Download ENGLISH

Transcript
3.0VDC Operating Voltage
32,768 Hertz Quartz Crystal
Oscillation Frequency
Four button operation
TDF LCD Display
Electro-Luminiscent (EL) Backlight (with Auto-EL option)
ENGLISH
BASIC DISPLAY MODES
Press B to change mode
B
B
DATE MODE
CHRONO MODE
ALARM MODE
12:20:40AM
JULY 8TH
00:00:00
07:30AM
SET TIME
SET DATE
SET CHRONO
SET ALARM
6
5
4
3
2
1
Hour
12
11
10
9
8
7
Step 1: Press B and hold until the months blink.
Set the month with C (+1 month) or D (-1 month).
C
D
Minute
Step 3: Press B and the seconds will blink. Set
the seconds to “00” with C or D.
B
D
Minute
Second
Step 2: Press C for stop running.
Step 2: Press B and the minutes blink. Set the
minute with C (+1 minute) or D (-1 minute).
Step 4: Press and hold B to confirm values
and exit setting.
B
B
C
B
Step 3: Press C for restart/stop.
D
Step 3: Press and hold B to confirm values
and exit setting.
C
D
Step 4: Press and hold B to confirm values
and exit setting.
Minute
C
C
B
D
Hour
D
Step 3: Press B and the year blinks. Set the
year with C (+1 year) or D (-1 year).
C
B
C
C
B
C
Hour
Date/Year
Step 2: Press B and the date blinks. Set the
date with C (+1 day) or D (-1 day).
C
Step 1: Press B and hold until the hours blink.
Set the hour with C (+1 hour) or D (-1 hour).
D
B
Month
D
Step 1: Press C for start running state.
C
Second
Step 2: Press B and the minutes blink. Set the
minute with C (+1 minute) or D (-1 minute).
B
B
TIME MODE
Step 1: Press B and hold until the hours blink.
Set the hour with C (+1 hour) or D (-1 hour).
B
B
B
Step 4: Hold D for reset.
Step 4: Press D to toggle alarm on/off.
D
D
The Nooka Story//////////////
Nooka 90 day Warranty////
For Service/////////////////////
Nooka is the brainchild of artist and designer,
Matthew Waldman. He conceived the idea for
Nooka after staring at a large wall clock in a
London hotel and wondering why there are so
few options for time display. He then sketched
his ideas for potential designs on a napkin and
brought them back to New York. After working on
the designs, he submitted them to his legal team,
and indeed, they were unique enough to patent!
All watches come with a warranty against
manufacturer defect or failure for a period
of 90 days from the date of purchase. This
warranty covers replacement or repair of the
product, which is determined by availability,
and the time of purchase. Replacement is
often used within 30 days after purchase
with the same product or like product when
repair service is unavailable.
First, contact the retailer from where your watch
was purchased, as it may be covered under
their return/repair policy. If your watch is not
covered by the retailer and is still within our direct
warranty, please contact us at: service@nooka.
com to obtain an RMA number and address to
send defective merchandise. Service outside
of the warranty period is provided with a small
parts and labor charge, please inquire.
The linear and graphic representation of time
with Nooka watches presents a more intuitive
way to view time. The visual mass increases
as time passes, giving weight to an ephemeral
and abstract concept. Once you’re used
to the new visual paradigm, you may never
go back to standard analog and digital time
displays for your wrist.
Please note: Watch bands and batteries are
NOT covered by this warranty unless defective.
Proof of purchase is required.
Function and specs are subject to change,
please check for latest instruction book updates
on www.nooka.com/service
If idle for 30 seconds, system sets last input.
Maximum runout time is 12:59:59
NOOKA INC. 16w 36th st. suite 1302 New York NY 10018 USA Tel: 212-967-4260 www.nooka.com [email protected]
© 2008 NOOKA INC., All Rights Reserved. NOOKA is a registered trademark in the US and abroad. Watches protected by us patents: Des.403,607
Tensión de funcionamiento 3.0 VDC
Frecuencia de oscilación del cristal
de Quarzo 32,768 Hertz
Cuatro botones para funciones
Pantalla TDF LCD
Electroluminiscencia (EL) de fondo (con
Auto-EL opcional)
Voltage 3.0VDC Fréquence
32,768 Herz Quarz Crystal
4 boutons de fonctions
Ecran TDF LCD
Electroluminiscence (EL) rétro éclairage
avec option automatique
3.0VDC 操作電圧
32768ヘルツ振動クオーツ腕時計
4つボタン操作
TDF LCD ディスプレイ
EL (エレクトロルミネッサンス) バックライト
ESPAÑOL/FRANÇAIS/日本語
MODOS BÁSICOS / LES DIFFERENTS ECRANS / 基本表示
Presionar B para cambiar de modo / Pressez B pour passer d’un écran à l’autre / B ボタンを押してモード変換する。
B
B
B
B
MODO HORA
ECRAN HORAIRE
MODO FECHA
ECRAN DE LA DATE
MODO CRONÓMETRO
ECRAN DU CHRONOMETRE
MODO ALARMA
ECRAN D’ALARME
時刻モード
日付モード
ストップウォッチ
アラーム
12:20:40AM
JULY 8TH
00:00:00
07:30AM
AJUSTAR HORA
AJUSTER L’HEURE
AJUSTAR FECHA
AJUSTER LA DATE
AJUSTAR CRONÓMETRO
AJUSTER LE CHRONOMETRE
AJUSTAR ALARMA
AJUSTER ALARME
時刻設定
日付設定
ストップウォッチ
アラーム設定
Paso 1: Presionar B y mantener hasta que la hora parpadee.
Ajustar la hora con C (+1 hora) o D (-1 hora). Etape 1: Tenir B
pressé jusqu’au clignotement de l’heure. Réglez l’heure avec C
(+1H) ou D (-1H). ステップ1: 時が点滅するまでBボタンを長押しす
Paso 1: Presionar B y mantener hasta que el mes parpadee.
Ajustar mes com C (+1 mes) o D (-1 mes). Etape 1: Tenir B
pressé jusqu’au clignotement du mois. Réglez le mois avec C
(+1Mois) ou D (-1Mois). ステップ1: 月が点滅するまでBボタンを長
る。C(+1時間)とDボタン(ー1時間)で時刻をあわせる。
押しする。 C(+1ヶ月)とDボタン(ー1ヶ月)で月をあわせる。
6
5
4
3
2
1
B
12
11
10
9
8
7
C
D
Paso 1: Presionar C para empezar a contar. Etape 1: Presez C
pour le départ. ステップ1: Cボタンを押して進行状態にする。
る。C(+1時間)とDボタン(ー1時間)で時刻をあわせる。
C
C
D
B
Paso 1: Presionar B y mantener hasta que la hora parpadee.
Ajustar la hora con C (+1 hora) o D (-1 hora). Etape 1: Tenir B
pressé jusqu’au clignotement de l’heure. Réglez l’heure avec C
(+1H) ou D (-1H). ステップ1: 時が点滅するまでBボタンを長押しす
C
D
B
Hora
Heure
Minutos
Minutes
Segundos
Secondes
Mes
Mois
Día/Año
Jour
Hora
Heure
Minutos
Minutes
Segundos
Secondes
Hora
Heure
Minutos
Minutes
時
分
秒
月
年
時
分
秒
時
分
Paso 2: Pesionar B y los minutos parpadearán. Ajusatr los minutos
con C (+1 minuto) o D (-1 minuto). Etape 2: Pressez B les minutes
clignotent. Réglez les minutes avec C (+1 Min) ou D (-1 Min). ステ
Paso 2: Pesionar B y el día parpadeará. Ajustar el día con C (+1
día) o D (-1 día). Etape 2: Pressez B la date clignote. Réglez la
date avec C (+1 Jour) ou D (-1 Jour). ステップ2: Bボタンを押
ップ2: Bボタンを押すと分が点滅する。 C(+1分)とDボタン(ー1
分)で分をあわせる。
すと日にちが点滅する。 C(+1日)とDボタン(ー1日)で日にち
をあわせる。
C
B
D
C
Paso 3: Presionar B y el año parpadeará. Ajustar el año con C (+1
año) or D (-1 año). Étape 3: Pressez B l’année clignote. Réglez
l’année avec C (+1 année) ou D (-1 année). ステップ3: Bボタン
が点滅する。 CとDボタンで秒を00にあわせる。
を押すと年が点滅する。 C(+1年)とDボタン(ー1年)で日にち
をあわせる。
C
D
Paso 3: Pesionar C para volver a epezar/ parar. Étape 3:
Pressez C pour départ/arret. ステップ3: Cボタンを押すと再び進
行/停止する。
D
Paso 3: Pesionar y mantener B para confirmar los cambios y salir
del modo de ajuste. Etape 3: Pressez B 3 secondes pour confirmer
le réglage. ステップ3: 時刻が確認できたらBボタンをおして時刻
C
D
Paso 4: Pesionar y mantener B para confirmar los cambios y salir
del modo de ajuste. Etape 4: Pressez B 3 secondes pour confirmer
le réglage. ステップ4: 時刻が確認できたらBボタンをおして時刻
モードを終了する。
モードを終了する。
B
B
Garantía Nooka de 90 días///////////
La/Les piles et le bracelet ne sont pas couvert par
cette garantie sauf si defaut. Une preuve d’achat sera
alors demandée.
NOOKA 90 DAYS WARRANTY///////////
この製品の保証有効期限はお買い上げ日より半年間を
基準としています。保証期限内であれば、無償で製品
の交換・修理が可能です。また修理サービスがご利用
できない場合、お買い上げ日より30日以内に限り、同
Nota: las correas y pilas no estan cubiertas por esta
garantia. Se requerirá comprobante de compra.
B
C
B
C
モードを終了する。
Paso 4: Pesionar y mantener B para confirmar los cambios y salir
del modo de ajuste. Etape 4: Pressez B 3 secondes pour confirmer
le réglage. ステップ4: 時刻が確認できたらBボタンをおして時刻
Todos los relojes vienen con una garantía del fabricante por defecto
o fallo por un periodo de 90 días desde la fecha de compra. Esta
garantía cubre el reemplazo o reparación del producto, el cual
vendrá determinado por la disponibilidad y el tiempo transcurrido
desde la compra. El reemplazo es usado habitualmente en los
primeros 30 días desde la compra, por el mismo producto, u otro
producto parecido si la reparación no es posible.
C
D
B
Paso 2: Pesionar B y los minutos parpadearán. Ajusatr los minutos
con C (+1 minuto) o D (-1 minuto). Etape 2: Pressez B les minutes
clignotent. Réglez les minutes avec C (+1 Min) ou D (-1 Min). ステ
ップ2: Bボタンを押すと分が点滅する。 C(+1分)とDボタン(ー1
分)で分をあわせる。
Paso 3: Pesionar B y los segundos parpadearán. Pon los segundos a “00” con C o D. Étape 3: Pressez B les secondes clignote.
Réglez les secondes avec C ou D. ステップ3: Bボタンを押すと秒
B
Paso 2: Presionar C para detener el cronómetro. Etape 2: Presez C pour arret. ステップ2: Cボタンをもう一度押すと停止する。
じ、もしくは同等の製品と交換させて頂きます。
注:リストバンド・電池は保証対象外です。製品の返
LA GARANTIE 1 AN NOOKA/////////////
品・交換を必要とする際、まず始めにお買い上げ先の
Toutes les montres sont garanties 1 an à partir de
la date d’achat. La garantie inclue la réparation ou
le remplacement de la montres. Déterminée par la
disponibilitée et la date d’achat, le remplacement
intervient généralement dans les 30 jours suivant
l’achat, pour un même modèle ou un autre modèle si la
réparation est impossible.
販売店にお問い合わせ下さい。また販売店の保証がな
い場合、商品返品確認番号とお客様のお名前、ご住所
をご明記の上[email protected]へご連絡下さい。保
証有効期限内の製品に対して返品・交換が可能です。
B
Paso 4: Mantener D para poner a cero. Etape 4: Tenir appuyé
D pour remise a zéro. ステップ4: Dボタンを長押しするとリセ
Paso 4: Presionar D para activar o desactivar la alarma. Etape
4: Pressez D pour alarme ON ou OFF. ステップ4: Dボタンを押すと
ットする。
アラームが設定される。
D
D
Para el servicio/////////////////////////
garantie. Si vous ne pouvez pas contacter votre point de
vente, merci de nous contacter à [email protected]
En primer lugar, pongase en contacto con el distribuidor
donde compró su reloj, puede que esté cubierto por su politica
de devolución/reparación. Si su reloj no esta cubierto por el
minorista y todavía está dentro de nuesta garantía directa,
pongase en contacto con nosotros en [email protected].
Para obtener un número de RMA y la dirección para enviar
la mercancía defectuosa. El servicio fuera del periodo de
garantia puede conllevar algunos gastos por la labor, por favor
preguntenos.
Toute fois, les reparatjons ét pieces detachées ainsi que le
temps de travail seront facturés. Pour les derniéres infos
sur tous produits www.nooka.com/service.
reparation - entretien////////////////
Funciones y especificaciones estan sujetas a cambios, por
favor compruebe las últimas actualizaciones del manual de
instrucciones en www.nooka.com/service.
Merci de contacter votre point de vente afin de connaitre
la marche à suivre si votre montre est couverte par la
NOOKA INC. 16w 36th st. suite 1302 New York NY 10018 USA Tel: 212-967-4260 www.nooka.com [email protected]
© 2008 NOOKA INC., All Rights Reserved. NOOKA is a registred trademark in the US and abroad. Watches protected by us patents: Des.403,607