Download T5-5W120154 T5-5W100154 T5-5W120152 T5
Transcript
T5-5W120154 T5-5W120 152 1500 WMr«./ NOM.400 W T5-5W100154 T5-5W1 00152 1200wMr«./NoM.300w Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs. CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER HP O'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA AUTOMOVIL Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Leia este manual de instru~oes antes de instalar 0 alto-falante. ~WARNING Your purchase of PIONEER equipment is only the beginning of your musical enjoyment. PIONEER and the Consumer Electronics Association want you to get the most out of your equipment by using it at a safe sound level; a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion _ and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds "normal" can actually be loud and hannful to your hearing. Set your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establisb a safe level: • Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Once you bave established a comfortable sound level: Used wisely, your new sound equipment can provide fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, PIONEER and the Consumer Electronics Association recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. Under constant exposure such as sustained listening, sound levels above 85 decibels can be dangerous without hearing protection. (For reference, a garbage disposal or loud shouting at 3 feet away are around 80 decibels; a food blender or gas lawn mower at 3 feet away are around 90 decibels.> The longer your exposure andlor higher the sound level, the greater the danger of permanent hearing damage. Also, playing loud music or other sounds in a vehicle can hinder your ability to hear traffic or emergency vehicles. We recommend using low volume levels when driving so you can still hear sounds outside your vehicle. PIONEER disclaims all liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product. • Set the dial and leave it there. • Taking a minute to do this now will help to preserve hearing. '&'CAUTION '&'ATrENTION .&. PRECAUCION .&. PRECAUI;AO To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is prudent to lower the volume to just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccurring. In some cases, if there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are desired. it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain significant increases in sound pressure levels. In some cases. you may double the perceived system output without any deterioration in sound quality. When installing the speakers. or after installation make sure not to subject the diaphragms to 'direct shock (for example. dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers may be damaged. Since this speaker is continuously used being tumed on full blast, temperature 01 the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it If it is heated, it may cause a bum. deformation of or damage to peripheral things. If this speaker is used as it is mounted on a cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air. it will not only be deteriorated in durability but also be out of order. PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output Is lower than the nominal input power of this speaker. Alin d'hiter d'endommager les haut-parleurs, observer les precautions suivantes. 8i la mu.aique semble deformee ou si des parasites sont P8r<:U8 a volume eleve, baisser Ie volume. Ces problemes peuvent Atre causes par I'entree excessive aux haut-parleurs. Les parasites peuvent Atre dus a l'afTolement du cone du haut-parleur ou a la bobine mobile venant en contact avec I'ensemble magnetique. Dans ces circonstances, il est prudent de baisaer Ie volume a un niveau juste au-dessous du point ou ces phenomenes se produisent. 8i I'amplificateur est muni d'une commande de gain, il est reeommande de baisser cetu commande legllrement afin d'empecher les phenomenes de se reproduire. Dans certaina cas, s'i1 y a un egaliseuT dans Ie systeme, on peut aussi ajuster la commande des gravel pour empecher les phenomenes de se produire. 8i Ie volume ou Ie niveaux de preaaion acoustique (spi) superieuTS a cew: que Ie haut-parleur peut reproduire sont desires, il est recommande d'ajouter des haut-parleurs supplementaires au systeme. On peut ainsi obtenir des augmentations considerables de niveaux de pression acoustique, Dans certains cas, on peut arriver a doubler la puilsance perfue du systeme sans deWrioration de 1a qualite sonore. Installant les haut-parleura ou apres les avoir installes, veiller l ne pas endommager leurs diaphragmes (en lailsant tomber dessus del objets coupants, par exemple) car ils pourraient etre endommages. Quand ce haut.parleur est utilise de fafon continue a plein volume, la temperature de ses circuits magnetiques lI'eleve, evitez donc de Ie toucher directement de la main ou de placer des objets A pronmite. 8'il eat chaud, il pourrait occasionner des brtllures, une deformation ou des degllta sur des objets voisins. 8i Ie haut-parleur est utilise tel quel, monte sur un coffrer dont Ie volume est plus grand que la taille recommsndee ou s'il est utilise l I'air libre, sa durabilite sera amoindrie et il risque aussi de tomber en panne. Alin d'eviler d'ablmer Ie baut·parleur avee une amplifleation iilevee, PIONEER recommande d'utiliMlr dell ampliflcateura dont Ie niveau de puiuanee continue (RM8) ellt infiirieure ~ la puisllance nominale du haut.parleur. Para evitar averla de sus altavoces, slrvase observar las siguientes precauciones. Si la musica se reproduce anormalmente 0 cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presenlarse debido a la excesiva carga sobra los altavoces. EI sonido puede oirse anomalmente si se descontrola al cono del altavoz 0 cuando la boblna m6vil se pone en contacto con el conjunto magnetico. En estas clrcunstancias, as necesario baJar at voluman hasta el punto donde desaparazcan estos 'en6menos. Si su amplilicador cuenta con un control de ganancia, seria mejor bajar ligaramente aste control para evitar que ocurran los len6menos mencionados. En algunos casos, si el sistema eslA provisto da un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede reajustarse tambi6n para evitar que ocurra dlcho problema. Si desea lograr un volumen mas alto que al obtenido con el altavoz provisto, sa recomlenda atladir altavoces adicionales al sistema. Con esta adici6n, es posible aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos C8SOS, usted pocIra duplicar la salida del sistema sin ningun deterioro an la calidad sonora. Cuando Instale los altavoces, 0 despu6s de haberlos instalado, cerci6rese de que sus diafragmaa no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos punliagudos sobre ellos) ya que pocIrian danarse. Ya que este altavoz eslA siendo usado continuamenle encendido a todo volumen, la tamperatura dal circuito magnetico aumenta, avila tocario directa"18nte con la mano 0 poniendo algo cerca de el. Si se calantara, podria causar quemaduras. deformaci6n 0 datlos de las cosas alrededor del altavoz. Si se utiliza este allavoz lal como es instalado en un cabinete cuyo volumen es mayor que el deltamai'io recomendado 0 si se utiliza solo al aira Iibre, no solamanta se dateriorara en duraci6n sino tambien sa estropeara. Con el objato de evltar el dana debldo a nlv.l.a .xcealvoa d. entrada, PIONEER recomlenda utlllzar eate altavoz junto can ampllflcadore. cuya potencla d• •allda continua eteetlva au manor que la potencla nomln.1 de .ntrada da ute altavoz, Para evitar danos nos seus alto-falanles, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba. a aliOS volumes, que a musica eSIl! distorcida ou que existem sons estranhos, abaille 0 volume. Isso deve ser causado por entrada ellcessiva nos alto-falantes. 0 som que voce eSli ouvindo pede ser devido ao desconlrole do cone do alto-falante. ou ao conlato da bobina vocl!lica com a montsgem magn~tica. Nestas circunSlincias, sugere-se abaill8r 0 volume para urn nlvel abaixo do ponto em que eSles fenOmenos ocorrem. Se 0 seu amplificador possui 0 controle de amplific~io. ~ aconselhl!vel abaixar eSse controle levemente para prevenir a reoconincia dos fenomenos. Em alguns casas, casa 0 sistema conter com 0 equalizador, 0 controle de grave do componenle pode ser lambtm reajustado para prevenir problemas. Casa se desejar produzir volumes ou nlveis de presd.o do scm (spl) maior que 0 alto-fatanle pede produzir. recomenda-se a instala~io de aho-falantes adicionais no sistema. Com isso, ~ passfvel conseguir urn aumento nos n[veis de pressio do scm. Em alguns casos, voce CODsegue-se duplicar a cap~io de safda do sistema sem qualquer deleriora~io na qualidade do scm. Na hora da instala~io dos aho-falanles, ou ap6s a inslahl~io, certifique-se de que os diafragmas nio eslio sujeitos a choques diretos (como, por ellemplo, queda de objetos pontisgudos sabre os mesmos), pois isSG danifica 0 alto-falante. Como esle alto-falante ~ usado cODtiDuamente atJ'av~s de giros de alta velocidade, a temperatura do circuito magn~tico toma-se alta. Por issc. evite tod-Io diretamente com IS mios ou deixar objetos na sua proximidade. Se ele estiver quente. poderl! causar queima. defonn~io ou deixar objelos • sua volta. 0 usc desle alto-falante dentro de uma csixa cujo volume ~ maior que 0 recomendado, ou sua coloc~lio ao ar-livre (sem a caixa), nlio s6 pederti diminuir a sua vida. como tambtm, peder' faur com que deixe de funcionar. A Om de evltar danos ca.usadOl por n'vels excessivos D. entrada, • PIONEER reromenda que se utilize este alto-Catanle colljqado com ampUOc.dores cuja polincl. de sa.kla conlfnua (RMS) seja mellor que. potencia Dom"aI de entrada de5te alto-falante. WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. W.sh hands after handling_ • DESIGNED FOR ENCLOSURE USE This series subwoofer is designed to provide optimum bass perfonnsnce when used in a speaker enclosure with appropriate internal volume. If the internal volume of the enclosure is smaller than the recommended size. the speaker will nol be able 10 reproduce frequencies as low as thai of the recommended enclosure. If the internal volume of the enclosure is larger than what is recommended. it will adversely affect the frequency response characteristics and performance of the speaker. This is commonly referred to as under-damped alignment. Over excursion of the subwoofer may result PIONEER recommends the speaker enclosure be manufactured with 314" MDF particle board. Always glue and screw the enclosure together to ensure it is correctly sealed. Whenever possible seal all edges with silicone caulking as wei. PIONEER recommends that the inner wall of the enclosure be covered with a sound-absorbing material 10 provide better sound quality. These suggestions should be followed when building a ported enclosure as well. This subwooler's unique double-cone design achieves high effICiency in a small sealed enclosure, when installed with the cone lacing oul Installation in an upside-down configuration (basket pointed outwards) will result in the loss of some bass elClension and power handling capability (down to 80%). • CONCU POUR CAISSON • DISEIiiADO PARA USO EN CAJA AC(JSTICA • PROJETADO PARA USO EM CAIXA FECHADA Le subwoofer de cette drie est con~ pour fournir des performances optimum des graves 10rsqu'i11 sont utilisEs avec un coffret de haut.parleur de volume interne approprie. Si Ie volume interne de caisson elt inferieur lla taille reeommandee, Ie haut.-parleur oe pouns p.. reproduire des friquences aussi basses que celles de I'enceinte recommandee. Si Ie volume interne de caisson est superieur a celui recommsode, cela a£fectera lea caract.eristiques de repoose en frequence et les performances du haut.parleur. Gela est communement appele alignement sous·amorti. Une lurexcursion du subwoofer peut en risulter. PIONNER recommande que Ie cofTret du haut.-parleur soit fait de panneau d'agglombe MDF de 21 mm. Toujours coller et visser Ie cofTret pour garantir qu'il est correctement acelle. Si poaaible, sceller egalement wus lea borda par colmatage au silicone.1I eat priferable que la cloiaon interne de I'enceinte soit recouverte d'un materiau inllODoriaant alin d'obtenir one meilleure qualite accoultique. Cel luggestionl doivent Ure aU81i luivies Ion de la construction d'un cofTret ouvert. EI a1tavoz secundario de esta serie ha sido disenada para proporcionar un rendimiento 6ptimo en .1 grava, cuando sean utilizadas conjuntamenta con un cabineta de altavoces de volumen intamo apropiado. Si al volumen Intemo del revestimiento fuese mas pequeflo que la magnitud recomendada, el altavoz no podra reproducir frecuencias igual de bajas como tas del revestimiento recomendado. Si el volumen irIterno del reveslimiento foese mas grande que la magnitud recomendada, Igualmente, esto afeetar' adver samente a las caracterislicas de respuestas de Irecuencla y al rendimiento del altavoz. A esto comunmente sa Ie conoce como aJineamlento reducido, y puede resutter en Ia desviaci6n eXC8siva del amplificador. PIONEER recomieode que el cabinete del altavoz sea elaboraOO con madera multilamlnar de 21 mm MoF. Siempre pegue y atomme Juntamente el cabinete, para asegurar que Iste correctamente cenado. Siempre que sea posible cierre todos los bordes con silicona calafateade. Recomendamos que la pared del Interior del compartimiento sea ctJblerta con un material absorbente de sonldo, para proporcionar una major calidad de sonido. Asimlsmo, sa deberin seguir estas sugerencias cuando se arme un revestimiento con puerta. o subwoofer desla 5trie estl. projclado para prodU'l.ir um 6timo desempenbo no grave, qulDdo colocado em caixa de som com volume inlemo Idcquado. Cuo 0 volume interno da cailla for menor que 0 rccomendado. 0 allo-falante nlo pockri reproduzir IS freqlllnciu 110 baixu quanto du caixas rccOffiendadu. Por outro lado, euo 0 volume inlemo da caixa fOl" msior que 0 teComendado, as caracteristicu de teSposti de frcqlleoc:ia e 0 dcsempenbo do allo-falante serio afelldos. Nonnalmenle, esse fen6meDO t denominldo a1inhameolo sub-amortecido. E pede provocar 0 desvio eJ:cenivo do a1lo-falanle secundMio de bain freqileoc:il. A PIONEER rccomcnda que a nixa de som seja fabrK::ads com placu de particulas 2t m.m MDF. Sempre cole e parafuse a cain, para certificar-se de que esUi completamenle vedada. Sempre que passlvel. vede bem lodes 05 cantos com calafet05 de paracerlificar-sede que esu. completamente vedada. Sempre que poss{ve\' vede bern todDs os cantos com siliCQne. A fim de se conseguir mclhor qualidade DO som. I PIONEER recomenda que a parede inlema da cain seja cOOertl com m&tcrial que absorva som. EsIIS sugest6es devem ser s.eguidas ao monw a c:aiXL La conception unique de ce haut-parleur d'extreme-grave Bllure une grande efficience dana un petit logement acelle loraqu'il elt inltalle avec Ie c6ne tourne vers I'exterieur. L'installation avec une configuration a l'enVllrJ (buket oriente vers I'exterieur) resultera en une certaine perte de I'extenlion des baaael et de la capacite de gerer la puillance (rMuit a 80%). • FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. AIR SUSPENSION EXCURSION CONTROL SYSTEM: The Iypical subwooler uses a damper (spider) to control the woofer cone's excursion. The Air Suspension system. formed by creating a sealed air space between the double cones, effectively replaces the damper providing superior design and performance characteristics. It provides superior compliance linearity, regardless of volume input, for reproducing exceptionally clear. low distortion bass sound. DOUBLE CONE REINFORCEMENT NODES FOR STRUCTUAL RIGIDITY: The stiffness of the double cone structure is greatly increased by connecting them using six fixed reinforcing nodes. This ensures the cones remain rigid even under high power input, reproducing extremely accurate and realistic sound. DUAL SURROUND "SPIDERLESS" SUSPENSION: The double cone structure uses dual three-layer radial surrounds to attach to the basket and form the Air Suspensoin System. This highly reliable design keeps the voice coil centered, even under high power, for clear alld powerful bass reproduction. INTERLACED BASALT I CARBON FIBER REINFORCED IMPP'" DOUBLE CONE: precisely controls the huge power handling and extended excursion, resulting in louder. more controlled bass response with improved durability. 3·LAYER FIBER WOVEN RADIAL SURROUND : The surround is required to precisety control the huge power handling and extended linear excursion. This patent.pending design eliminates surround puckering at large excursion, resulting in louder, more controlled bass response with improved durability. The honeycomb pattern reinforcing cloth evenly distributes strength throughout the surround material, eliminating any weak points of surround and improving high power capability. HIGH POWER 6-LAYER ALUMINUM WIRE WINDING VOICE COIL: provides higher efficiency and sensitivity than conventional designs to provide powerful, tight bass ALUMINUM DIE-CAST ONE PIECE RIGID CHASSIS: Arty flex or vibration in the basket structure would reduce the output energy of the woofer. A massive die-cast basket with rigid spokes holds the top & bottom side of motor structure securely. effectively minimizing any undesired output loss. VENTED AND PROJECTED POLE YOKE DESIGN : allows lor better heat dissipation. increased power handling and greatly improves linearity during large excursions by expanding the magnetic field. BEST TUNED PARAMETERS: CAD computer simulations were used to achieve powerfUl bass performance. superb sound quality and extreme reliability. • CARACTERISTIQUES SYSTEME DE CONTR6LE D'UCURSION A SUSPENSION A AIR : Un haut-parleur d'extreme-grave conventionnel utilise un l'amortilleur aourdine (craisillon Spider) pour commander I'excursion du c6ne du haut-parleur grave. Le syat~me a luspension d'air, forme en creant un eapace d'air scelle et hermetique entre les c6nel double, remplaee efficacement l'amortiaaeur en ofTrant une conception de pointe et d'excellentes caracteristiquel au niveau des performances. II asaure une linearite de compliance superieure, sans tenir compte de I'entree du volume, afin de reproduin lei sona graves avec une clane exceptionnelle et une diatoraion reduite. 2. NOEUDS DE RENFORCEMENT A DOUBLE CONE POUR ASSURER LA RIGIDITE STRUCTVRELLE : La rigidite de la structure A double c6ne elt considerablement accru grAce A leur connexion au moyen de six noeuds de renforcement lixes. Ceci permet aWl: c6nel de demeurer rigides m~me dans des conditions d'entree A hlute puilsanee et de reproduire un Ion extrl!mement precis et rl!aliste. 3. SUSPENSION "SANS CROISILLON SPIDER" DUAL SURROUND: La structure A double c6ne utilise del encadrementa SURROUND Radial double A 3 couches A fixer au panier et former Ie aysu,me A suspension d'air. Cette conception tr~8 liable maintient la bobine mobile centree ; ml!me avec une puis..nce l!levl!e, afin de reproduire avec puil8ance et clarte Ies sons graves. 4. DOUBLE CONE IMPpTlII RENFORCE EN FIBRES ENTRELACtES BASALTE I CARBONE: pennet de contr6ler avec precision la capacit' conaiderable de puil8ance et Hend l'excuraion, ceci ayant pour reauItat une riponae dea baaaea plus forte et miew: contrale. et une durabilitt amelioree. 5. "RADIAL" 3 COUCHES AVEC FIBRES TISStES: La levre est requil pour contr61er avec precision Ie traitement de la puillance considl!rable et l'excurlion lineaire l!tendue. Cette conception qui fait I'objet d'une demande de brevet l!limine lei interferencel peripheriquel lora d'une excuraion importante, eed syant pour relultat d'89surer une reponse des basses plus forte et miew: contr6Me avec une durabilitt accrue. Le tissu de renforcement en forme de Did d'abeille distribue uni(ormement la puissance a travers I'ensemble du materiau p(!ripherique de Ibre, eMminant ainsi les points faibles de la I~vre et ameliorant Is capacitt l\ haute puissance. 6. BOBlNE MOBILE A GRANDE PUISSANCE AVEC BOBINAGE DE FIL ALUMINIUM 6 COUCHES: Maure une efficience et une aenaibilite sup(!rieu.res aw: conceptionl conventionnelles alin de fournir. 7. CHASSIS MONOBLOC HAUTE RIGlDlTE EN FONT D'ALUMINIUM : Toute inflexion ou vibration danl Is Itructure du chaaaia reduira l'energie de sortie du haut-parleur. Un chaslis maalif moule avec del rayonl rigidel maintient lolidement leI partiel auperieure et inferieure de la Itructure du moteur. minimisant ainai de mani~re effiuce wute perte indhirable de puiaaance de IOrtie. 8. CONCEPTION DE L'ETRIER DU POLE VENTILE ET PROJETE : permet une meilleure disaipatioo de la chaleur, augmente la c:apacit.e de contr6le de la puilsance et ameliore considl!rablement la linbrite durant de grandea excuniool en augmentant Ie champ magnetique. 9. LES PARAMETRES LES MIEUX ACCORDES : GrAce aux simulations par ordinsteur aident A apporter une reponle riche dana les bUlel avec une superbe definition. 1. Est, dibujo original del cono doble para el attavoz secundario para sonidos graves permite obtener una alevada eficienc:ia en una paquel"ia caja sellada, cuaodo se instala con el cono mirendo hacia aluera. Cuando se instala en una posiciOn de arriba hacla aba}o (con el cesto mirando hacia afoera), se producira Ia perdida de una cierta extension de graves, asl como tambien de la capacidad de conducci6n de la potencia (reducct6n hasta eI8O%). • CARACTERISTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SISTEMA DE CONTROL DE DESVIACION DE LA SUSPENSION DE AIRE : EI altavoz tlpico de graves secundario uliliza un amortiguador (tripodol para controlar la desvlaciOn del cono del altavoz de graves. El Sistema de SuspensiOn de AIre, formado por la creaci6n de un espacio de aire sellado entre los conos dobies, reemplaza de manera aliclente al amortlguador permltlendo un diseno y caracteristlcas de desempel'io superiores. Proporciona, tambien, una gran Iinealidad de concordancia, independiente de la entrada del volumen, reproduciendo un sonldo grave de bala distorsi6n, axcepcionalmante nltido. NODOS DE REFUERZO DEL CONO DOBLE PARA LOGRAR LA RIGIDEZ ESTRUCTURAL : La rigidez de la estructura de conos dobles se Incrementa en gran medida por medio de la conexi6n de los mismos utilizando sus nodos de refuerzo filos. Eslo garantiza que los conos permanezcan rlgldos incluse en el case de una entrada de polencia alta, reproduciendo un senldo sumamente preciso y real. SUSPENSION -SIN TR(PODE- SURROUND DOBLE : La estructura de conos ullUza un ambiente dobte radIal de 3 capas pera su fijaci6n al cesto y la formaci6n del Sistema de Suspensl6n de Alre. Este diseno sumamente seguro manliene la bobina de voz centrada, incluso a alta potencla, reproduciendo un sonido grave nllido y luerte. CONO ENTRELAZADO DE FIBRA DE BASALTO I IMPP" DOBLE DE FIBRA DE CARBON REFORZADA : controla con precisi6n al gran uso de energla y la desviaci6n extendida, dando como resultado una respuesta sonora, de graves mAs conlrolaOOs, con una mejor durabllidad. 3 CAPAS DE FIBRA TEJIDA RADIAL AMBIENTAL : EI surround se necesita con el objeto de controlar precisamente el manejo de gran potencia y la excursion lineal extendida. Este diseno, cuya patanta sa encuentra en tr'mite, elimina los p1iegues del clrculo en una gran excursion, dando como rasultado graves mAs fuertes y controlados, con mayor durabUidad. La teta de refuerzo con patron en lorma de colmena distribuye de manere uniforme la lensiOn por todo el materia' circundante, eliminando cualesquiere puntos debUes del clrculo y proporcionando capacldad de atta potencia. VOICE COIL DE ALTA POTEHCIA CON BOBINA DE' CAMADAS DE HILO DE ALUMINIO: provee mayores nivales de eflCiencia y sensibilidad que los modelos convenclonales de modo a pr-oporcionar tones bajas pocIerosos y firmes. CHASIS R(GIDO DE PIEZA UNICA FUNDIDO EN AIUMINIO : Cualquier doblez 0 vibraci6n en la astruetura en forma de cesto puede reducir la potencia de salida del woofer. Un ceslo lundldo s6tldo con rayos rigiOOs soporta flnnemante los lados superior y inferior de la estruetura del mOlor, minimizando eficientemente cualesquiera pllrdidas de salida no deseadas. MODELO DE VUGO DE POLO PAOYECTADO CON POLO VENTILADO Y ALTO DESPLAZAMIENTO : permite una major disipaciOn del calor, hace que el flu/o de aire en el interior del circuito magnlltico sea suave, y majora bastante la linearidad durante las grandes desviaciones mediante la expansi6n del campo magn6lico. PARAMETROS MEJOR SlNTONIZADOS : A partir de las simulaclones por ordenador, ayudan a proporcionar una respuesta rica de graves con una resoluci6n soberbia. Esle original design de cooe duplo para subwoofer permlte que se obteoha uma aha eficieDCia em uma pequena cain vedada, quando inslalldo com 0 cone voltado para fon. Insll.lando-o em uma posiflo de cima para baillO (com 0 cuto volado para fon), haven perda de uma certl exteIl510 de graves, a5sim como wnbtm da c:apaddade de cond~ da polencia (queda para SO%). • CARACTERisTICAS I. SISTEMA DE CONTROLE DE DESVIO DA SUSPENSAO DE AR : 0 slIbwoofer I{pico usa um abaf.dor (Iripe) para controlar 0 desvio do cone do woofer. 0 Sistema de Suspensio de Ar. formado pela cliaerio de urn esp~ de ar selado enlre os cooes duplos, subSlilui eficientemente 0 ablfador 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. proporcionando um desigo e caraelerlsticas de desempenho superiORis. Fomece, tambtm, uml grande linearidade de concordlncia, indepeodeote d. enlrld. do volume, reprodu:r.indo urn som grlve de baiu dislorc;lo, excepcionalmeole nflido. NOS DE REFORf;O DO CONE DUPW PARA RIGIDEZ ESTRUTURAL : A rigidez da estrolura de cooes duplos t aumentada em grande escala atravts ds unilo dos mesmos ulitizando scia nds de reforc;o fixos. Isso garante que os cooes pennl~arn rlgidos mesmo sob a entrada de potbci. alta, reproduzindo $Om elltremsmcntc pre<:iso e real. SUSPENSAO MSEM TRIPE MSURROUND DUPLO : A eSlrulurs de cones duplos \Isa surround duplo radial de 3 camadas para sc fixar 10 ceSIO e fonnar 0 Sistema de Suspenslo de Ar. Este design sltamente scguro ffianlern I bobina de voz centfalizada, mesmo sob alta potencia, repn.xluzindo um $Om grave nltidoeforle. CONE ENTRELAf;ADO DE FIBRA DE BASALTO IIMPP'" DUPLO DE FIBRA DE CARVAO REFORf;ADA : conlrola com'precislo 0 grande uso de energia e desvio cSlendido. rcsullando numa resposta sonora, de graves mais controlldos, com durabilidade melhorada. SISTEMA SURROUND RADIAL COM 3 CAMADAS DE FIBRA : Para controlar prccisamenle 0 manuseio de grande poteocia e a excursio Iioear estendida. t necessario 0 surround. ESle pmjelO, cujo registro de patenle encootra-se em processo. elimina os fran'l.idos do clrculo na eJ:cunlo graode. n::suhando em baillo mais fone e coolrelado, com durabilidade melhorada. A lela de reforfjXl com padtio em colmtia dislribui uniformemeote I lenslo por todD 0 material em volta. elimiolDdo quaisquer pontos fracos do cf~ul0 e propon:iooando capacidade de alta potfncia. VOICE COIL DE ALTA POTtNCIA COM BOBINA DE 6 CAMADAS DE FlO DE ALUM(NIO : prove maiores nlveis de eficibcia e seosibilidade do que os modelos conveociooais de forma a proporcionar tons baixos podcrosos e (jones. CHA$SI RfCIDO DE PEC';A UNICA FUNDIDA EM ALUM(NIO : Qualquer dobra ou vib~ na estn.ltllra em forma de CeliO pede reduzir a potbcia de salds do woofer. Um ceslO fundido s6lido com raios rfgidos segura firmemcnte 05 lidos superior e inferior da estnllura do IDOIOI", minimi'l.lOdo eficientemente quaisquer perdu de safda indesejadu. MODELO DE POLE YOKE (BARRA DE POLOS) COM P6LO VENTILADO E ALTO DF.SLOCAMENI'O : permill,: mctbor diuip~ de calor, fu com que 0 nUllo de I f do interior do circ:uito magnetico seja SUlve, e melbon butaote a Iinearidade durante os grandes desvloli atravtJ da expanslo do campo magnltico. Atrlv~s des divenos PARAMETROS PROJECTADOS ADEQUADAMENTE : Confonne simul~ pelo computador, reproduzem-se sons &Javes abundantes. com aha tesolu~. • RECOMMENDED ENCLOSURE VOLUMES I PORT SIZES • CONCEPTION POUR CAISSON / EVENT For Sealed EncJosure Pour caisson dOB Para la caja setlada • VOLUMENES DE LA CAJA I TAMANOS DE LAS PUERTAS RECOMENDADOS For Ported Enclosure Pour caisson transrere Para Ia caja puerta Paraacaixaportado Para a caixa vedada • VOLUME DA CAIXA I TAMANHO DO ORlFlCIO RECOMENDADOS For Bandpass Enclosure Pour cai880n p8Il&e-bande Para Is caja pasabanda Para a cain prt-seleten l';;~ :....-_-_......: RECOMMENDATION RECOMMANDATION RECOMENOACI6N RECOMENDM;,i,O MAXIMUM MAXIMUM MAxiMA MAxIMA MINIMUM MINIMUM MINIMA MfNIMA ® T5-SW1201S4 TS-SW120152 T5-SW1001S4 T5-SW1001S2 rs.sw1201S4 rs.sW1201S2 rs.sW1001S4 rS-SW1001S2 ® rS-SW1201 S4 rS-SW1201S2 TS-SW100154 TS-SW1 001 S2 ® <Ill 0.65 cu." (18.4 Mers) 0.65 cu.ft (18.4 ~ers) 0.45 CU.ft (12.7 6ters) 0.45 cuJ! (12.7 liters) TS-SWl201S4 1.0 cuJI. (28.3 liters) 1.0 co.ft (28.3 liters) ® 0.7 cu.f1.(19.8Iiters) TS-SW1201S4 TS-SW1201 S2 TS-SW1001S4 TS-SW1001S2 0.5 cu.fI (14.2 0.5 cu.ft (14.2 0.35 cuJt (9.9 0.35 cu.fI (9.9 rS-SW1201S4 TS-SW1201S2 rS-SW1 001 54 TS-SW1 001 $2 tB r5-SW1201S2 T5-SW1001S4 TS-SW1001S2 0.7 cu.ft(19.8Iiters) liters) liters) liters) liters) TS-SW1201S4 TS-SW1201S2 TS-SW1001$4 TS-SW1001S2 cD 0.6 euft (17.0 ~e,,) 0.6 cu.fI (17.0 ~ars) 0.45 cu.ft (12.7 liters) 0.45 cu.ft (12.7 liters) CE> 0.6 cu.fI (17.0 ~ers) 0.6 cu.fI (17.0 ~ers) 0.45 cu.fI (12.7 liters) 0.45 cu.fI (12.7 liters) ® 31::>ia.(076mm) x11.S-(292.1 mm) 3"Dia. (076 mm) X 12.5- (317.5 mm) 31>ia. (e76 nm) 31>ia. ("76 nvn) 31>ia. (e76 mm) 3"Dia. (e76 nvn) Xc (152.4 mm) x6" (152.4 mm) xT (177.8 mm) XT (177.8 mm) lC 31Jia. (076 mm) 3Ua. (12176 mm) 3lJia. (12176 mm) 3lJia. (e76 mm) Xa.s- (215.9 mm) X8S (215.9 mm) X11S(292.1 mm) X 12.5- (317.5 mm) rs.sWl201S4 TS-SW1201S2 Ts.sW1001S4 Ts.sW1001S2 CD 0.8 cu.ft (22.6 ~e,,) 0.8 cu.ft (22.6 liters) 0.6 cu.ft (17.0 liters) 0.6 cu.ft (17.0 liters) lE> 0.8 cu." (22.6 I<ers) 0.8 cu.fI (22.6 liters) 0.6 cu.ft (17.0 liters) 0.6 cu.fI (17.0 liters) ® 31>ia. ("76 mm) 31>ia. (e76 mm) 3Tha. (e76 mm) 3L>ia. (e76 mm) x6· (152.4 mm) X5S(139.7 mm) X6S (165.1 mm) X6S(165.1 mm) © 3"Dia. (e76 3"Dia. (e76 3"Dia. (e76 3"Dia. (e76 x 11- (279.4 mm) x11S (292.1 mm) x12- (304.8 mm) x12- (304.8 mm) Ts.sW1201S4 TS-SW1201S2 rS-SW1001S4 rS-SW1001S2 (Cl 0.5 cu.fI (14.2 ~ters) 0.5 cu.fI (14.2 ~ters) 0.35 cu.ft (9.9 liters) 0.35 cu.ft (9,9 liters) ~ 0.5 cu.fI (14.2 liters) ® 31>ia.("76mm) 31>ia. (12176 mm) 31>ia. (12176 mm) 3L>ia. (076 mm) X6S(165.1 x6.5" (165.1 X7S (190.5 x7S (190.5 0.8 eu" (226 Iners) 0.8 cu.ft (22.6 liters) 0.6 cuft (17.0 liters) 0.6 cuft (17.0 liters) © 1.0 cu." (28.3 In...) 1.0 cu." (28.3 Iners) 0.7 cu.ft (19.8 liters) 0.7 CU.ft (19.8 liters) 0.65 cu.fI (18.4 liters) 0.65 cu.fI (18.4 liters) 0.5 cu.ft (14.2 liters) 0.5 cu.ft (142 liters) 3""'. (076 nvn) X10.5" (266.7 nvn) 3L>ia. (076 rrm) X 11· (279.4 nvn) mm) mm) mm) mm) 0.5 cu.fI (14.2 liters) 0.35 cu.fI (9.9 liters) 0.35 cu.fI (9.9 liters) mm) mm) mm) mm) The recommended enclosure volumes include speaker displacement Les volumes de'Cais8on recommand~ comprennent Ie d~placement HP. Los volumanes anclaustrados recomendados incluyan al dasplazamiento del altoparlante. Os volumes elldausurados recomendados incluem 0 deslocamento do alto-falante. • CHARACTERISTICS • CARACTERISTIQUES • CARACTERISTlCAS • CARACTERlSTICAS TS-SW1201S4 For Sealed Enclosure Pour caiBson elos Para la caja selLada Para a caill vedada ~?TgJ 10 dB 10 - 5 0 -5 -10 -15.;;-; -20 ' TS-SW1201 S2 For Ported Enclosure Pour caisson transf~re Para Ia caja puerta Para a caixa portado [~~~!!I!.~~·§:] [~~.~!!.] For Bandpass Enclosure Pour cai8son passe-bande Para Ia caja pasabanda Paraacaixa pre.seletora 10 -10 100 [:Ir~I!!] 500 1k Frequency (HZ) dB --.... / 100 1k 500 Frequency (Hz) 200 dB // --- ,,- -20 -25 200 500 1k Frequency (Hz) dB -35 10 5 100 200 SOO 1k Frequency (Hz) dB 0 -5 0 20 SO ----------------- 100 200 -20 20 SO 100 200 500 1k Frequency (Hz) RECOMMENDED VOLUME VOLUME RECOMMANDE VOUJMEN RECOMENOADO VOLUME RECOMENDAOO MAXIMUM VOLUME VOLUME MAXIMUM VOlUMEN MAxiMO VOLUME MAxIMO MINIMUM VOLUME VOLUME MINIMUM VOLUMEN MINIMO VOLUME MlNLMO ""- SO 20 -- dB 5 0 -5 r-.. ;/ -10 -15 -20 :/ 500 1k Frequency (Hz) 200 100 ""- ,~ -30 50 100 200 1k 500 Frequency (HZ) -35 10 SO 20 100 200 1k 500 Frequency (HZ) dB 5 0 \ \\\ \\\ "\\ .0 ,) SO 100 .-R -10 -15 -20 200 \\\ ,~\ ,~ "V \ -25 '.'\.\ 20 '1\' -5 \ -30 -35 -35 -25 -25 '~. -30 1k 500 Frequency (HZ) - -... ,,- :7 '7 -35 20 -15 ':'1:, -25 -35 1k Frequency (Hz) 10 ';.- -10 ,~. -20 ,~ -30 500 dB 0 -5 '.~, -15,.1.',:" ~ -25 " W -10 ~ 'h' :~~ ;f' 200 5 -5 ~ 100 10 dB 5 .;.(' ,0 -30 SO -30 SO 20 -15 -20 20 -5 -15 - ,l<O' -10 -25 -10 -30 100 r-- .;,(- 0 ..... -20 SO 0 -5 .......... ,;,(- 5 -25 20 -35 10 (/ -15 'I -30 -35 -15 ...-. -30 SO 0 -25 10 -10 -20 20 -10 'I ,0 dB 5 -25 -5 ......... 10 0 -5 5 0 -5 -35 -35 10 -10 [!~:L~lI:::I:::IrI:~] 200 dB 5 -30 SO 20 -10 -20 10 -25 5 -15 ," -15.-;; -20 -30 -35 - 0 -5 ....... -25 [~] dB 5 TS-SWl001 S2 TS-SW1001S4 ',~ -30 1k 500 Frequency (Hz) "35 20 SO 100 200 1k 500 Frequency (Hz) • SPECIFICATIONS Model Mod~le Modelo Modelo • CARACTERISTIQUES Size Taille Nominal power Puissance nominale Tamano Tamanho Palencia nominal Porencia nominal • ESPECIFICACIONES • HOW TO INSTALL • ESPECIFICAc;OES Max.music power Puissance musicale marimum MAxima potencia de musica Potencia mlUima da musica Nominal impedance Impedance nominale Impedancia nominal ImpedAncia nominal Sensitivity Frequency response Ma91el weight Displacement Sensibilite Sensibildad Sensibilidade Bande passante Respuesta de frecuencia Resposta de freqDencia Poidsaimant Peso del iman Peso do magneto Deplacement Desplazamiento Deslocamento T8-SW12Q1S4 12" (30cm) 400W 150QW 40 93dB ±1.5dB (ir1 car, input: 1 W) 20 Hz To 230 Hz (-20 dB in car, input: 1 W) 2040 9 (72 oz) 0.099 cuJt TS-SW1201S2 12" (30cm) 400W 150QW 20 93dB ±1.5dB 20 Hz To 230 Hz 2040 9 (72 Ol) 0.099 cU.ft 2.81 liters TS-$W1001S4 10" (25cm) 300W 1200W 40 gOdS ±1.5dB 20 Hz To 290 Hz (incar,input:1W) (-20 dB in car, input: 1 Wj 1 470 9 (52 oz) 0.088 cu.ft T5-SW1001S2 10" (25cm) 300W 1200W 20 90 dB ±1.5dB (in car, input: 1 W) 1 4709 (52 oz) 0.088 cu.ft 2.49 liters Model Modele Modelo Mode1o (in REWC LEWC Zrnax Fs (01 (mH) (0) (Hz) Oms Oes Qts C8(. input: 1 W) Vas Rms Mms ems Diam Sd BL Xmax Hvc Hag (N·slm) (9) (miNI (inch) (mm) (sq.in) (sq.m) (T·m) (inch) (mm) (~ch) (mm) (""') (mm) 9.9 251.0 76.7 0.0495 15.14 0.23 5.8 0.85 21.6 0.39 9.8 9.9 251.0 76.7 0.0495 10.63 0.33 8.4 106 26.8 0.39 9.8 0.21 5.5 0.81 20.7 0.39 9.8 0.28 70 0.94 23.8 0.39 9.8 T5-SW1201S4 3.0 2.9 59.41 35.1 13.80 0.78 0.74 0.703 19.90 4.071 255.35 T8-SW1201S2 15 13 27.39 36.8 13.21 0.88 0.82 0.634 17.96 4.492 256.62 7.3 X 10.5 T5-SW1001S4 3.0 2.52 46.51 41.6 T5-SW1001S2 1.5 0.88 21.29 44.4 • COMO INSTALAR 2.49 liters (cu.ft) (liter'S) 8.1 X 10-5 .INSTALACION 2.81 titers (-20 dB in car, input: 1 W) 20 Hz To 290 Hz (-20 dB in car, input: 1 Wj • MODE D'INSTALLATION mm(in.) 8.1 X 10-5 3.576 179,79 55.0 12.44 0.363 84 10.27 0.035 212.5 .............. ............. ............. ................ ................. ................ ................... ............... ................ ............ 179.16 7.2X10-5 8.79 12.79 109 1.00 0.320 3.922 84 550 9.06 212.5 0.035 13.21 100 0.93 • PARTS INCLUDED • PIECES COMPRISES Register your product at Enregistrez Yotre produit au • PIEZAS INCLUIDAS http://www.ploneerelectronlcs.com http://www.pioneerelectronlcs.ca J1{EMIE~ © PIONEER CORPORATION 2009 Sound-absorbing material on all the inner surfaces. • PECAS INCLUIDAS Materiau insonorisant aur chaque surfaces a l'interieur. G)>------- EI material de absorci6n de sonido se encuentra en todas las superficies internas. Material com propriedades de ~io do som em todas as superficies mais interiores. 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN I JAPON PRINTEO IN USA IMPRIME AUX ETATS-UNIS IMPRESO EN EEUU (TR01357-A/US) ~MIE~ PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC. PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. GARANTIE L1MITEE . . . GARANTIE VAll DE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ETE ACHETE GARANTIE Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Electronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribues par PUSA aux Etats-Unis et par POC au Canada qui, apres avoir ete installes et utilises conformement au manuel de I'utilisateur inclus avec I'unite, ne fonctionnent pas de facon appropriee dans des conditions d'utilisation normales en raison d'un vice de fabrication, seront repares ou remplaces par une unite de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pieces ou les travaux de reparation. Les pieces incluses en vertu de la presente garantie peuvent etre neuves ou remises a neuf, au choix de PUSA ou de POCo LA PRESENTE GARANTIE L1MITI~E S'APPLIQUEAU PROPRIETAIRE INITIALAINSI QU'A TOUT PROPRIETAIRE SUBSEQUENT DU PRESENT PRODUIT PIONEER PENDANT LA PERIODE DE GARANTlE, A CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ETE ACHETE CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DETAILLANT PIONEER AUTORISE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVE DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D'ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L'ACHAT INITIAL OU, 51 VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L'ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIERE LOCATION. 51 JAMAIS UN SERVICE DE REPARATION EST REQUIS, LE PRODUIT DOlT ETRE EXPEDIE PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE, EN PORT PREPAYE, A L'INTERIEUR DU PAYS OU L'ACHAT A ETE EFFECTUE SEULEMENT, TEL QU'IL EST EXPLIQUE DANS LE PRESENT DOCUMENT. VOUS "IES RESPONSABLE DU DEMONTAGE ET DE L'INSTALLATION DU PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ECHEANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT REPARE OU REM PLACE, A L'INTERIEUR DU PAYS OU L'ACHAT A ETE EFFECTUE. PERIODE DE GARANTIE DES PRODUITS Appareil audio central pour automobile marque PREMIER ..................•...................................................•................... Amplificateurs de puissance, Lecteurs de CD "Multi-Play" et Reseau actif de separation marque PREMIER .....•.....• Haut-Parleurs marque PREMIER . a a a Pieces Main-d'CEuvre 2 ans 2ans 1 an 2 ans 2 ans 1 an La periode de garantie pour les clients qui louent Ie produit commence Ie jour au Ie produit est utilise pour la premiere lois (a) pendant la periode de location au (b) apres la vente au detail, selon ce qui se produit en premier. ELEMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETE .CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUT9RISE N'EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU " TEL QUEL " ET" AVEC TOUS SES DEFAUTS EVENTUELS ". PIONEER N'EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSECUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT. PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ENUMERES CI-DESSUS LORSQU'ILS SONT UTILISES A DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSION NELLES, OU AU SEIN DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT. LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ETE SOUMIS DOCUMENTS S'Y APPLIQUANT. A UNE PUISSANCE NOMINALE EXCEDANT CELLE QUI A ETE ETABLIE DANS LES LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TELEVISEURS OU LES ECRANS ENDOMMAGES EN RAISON DE L'APPLICATION D'IMAGES STATIQUES ET 1MMOBILES PENDANT DE LONGUES PERIODES (IMAGES REMANENTES). LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ELEMENTS ESTHETIQUES, LES ANTENNES INSTALLEES PAR L'UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D'ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DECOULANT D'UNE RETOUCHE, D'UNE MODIFICATION NON AUTORISEE PAR ECRIT PAR PIONEER, D'UN ACCIDENT, D'UN USAGE INAPPROPRIE OU D'UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSEQUENTS DECOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DECOULANT DE PILES DEFECTUEUSES OU DE L'UTILISATION DE PILES NON CON FORMES A CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COUT DES PIECES OU DE LA MAIN-D'<EUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRES D'UNE SOURCE AUTRE OU'UNE SOCIETE DE SERVICE OU AUTRE AUTORISEE OU DESIGNEE PAR PIONEER. LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEFECTUOSITES OU LES DOMMAGES CAUSES PAR L'UTILISATION D'UNE MAIN-D'<EUVRE OU DE PIECES NON AUTORISEES, NI D'UN ENTRETIEN INADEQUAT. LES NUMEROS DE SERlE MODIFIES, OBLITERES OU ENLEVES ANNULENT LA PRESENTE GARANTIE DANS SA TOTALITE. INVALADITE DE TOUTE AUTRE GARANTIE AUX ETATS-UNIS - PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICUlIER, A UNE PERIODE N'EXCEDANT PAS LA PERIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIOUE APRES LA PERIODE DE GARANTIE. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPUCITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ETABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIOUES. VOUS POUVEZ JOUIR D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT A L'AUTRE. AU CANADA - SOUS RESERVE DE CE QUI EST EXPRESSEMENT STIPl,lLE DANS LES PRESENTES, AUCUNE REPRESENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION, OU'ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S'APPLIQUE A CE PRODUIT. SERVICE (A L'EXCEPTION DES HAUT·PARLEURS D'AUTO VENOUS SEULEMENT AUX ETATS-UNIS) PUSA et POC ont designe un certain nombre de societes de service autorisees partout aux Etats-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de reparation pour votre produil. Pour profiter du service en vertu de la garantie, vous devez presenter votre rei eve de caisse ou, si vous louez Ie produit, votre contrat de location indiquant I'endroit et la date de la transaction par Ie premier proprietaire. Si vous expediez I'unite, vous devez I'emballer soigneusement etl'envoyer a une societe de service autorisee, en port prepaye et selon une methode de transport pouvant etre suivie et assuree. Emballez Ie produit au moyen de materiaux coussines adequats pour eviter les dommages pendant Ie transport. La boite d'origine est ideale ceUe fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numero de telephone ou nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. a SERVICE (POUR LES HAUT·PARLEURS D'AUTO VENOUS AUX ETATS-UNIS) Si votre produit necessite une reparation, veuillez Ie retourner a votre marchand pour I'echanger. Pour profiter du service en vertu de la garantie, vous devez presenter votre rei eve de caisse indiquantl'endroit etla date de I'achat par Ie premier proprietaire. Si, pour une raison ou une autre, vous ne pouvez echanger Ie produit au pres de votre marchand, communiquez avec Ie service de Soutien a la clientele au numero ci-dessous. Pour toutes les plaintes et problemes aux Etats-Unis, communiquez avec Ie service de Soutien a la clientele au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec Ie groupe de Satisfaction de la clientele au 1-877-283-5901. Pour Ie raccordement ou Ie fonctionnement de votre unite, ou pour trouver une societe de service autorisee, appelez ou ecrivez a : AUX ETATS-UNIS AU CANADA CUSTOMER SUPPORT DIVISION DEPARTEMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC. P.O. BOX 1760 300 ALLSTATE PARKWAY LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 MARKHAM, ON L3R OP2 1-800-421-1404 (905) 479-4411 . . 1-877-283-5901 http://www.ploneerelectronlcs.com http://www.pioneerelectronics.ca _ REGLEMENT DES CON FLITS AUX ETATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer apres la reponse a une demande initiale faite au service de Soutien ala clientele, vous pouvez avoir recours au Programme de resolution des plaintes de Pioneer pour resoudre Ie conflil. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de resolution des plaintes avant de vous prevaloir de vos droits ou de chercher reparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S,C. 2301 et s.s, Pour avoir recours au Programme de resolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au representant du service ala clientele qui vous repondra Ie probleme auquel vous faites face et les demarches que vous avez entreprises pour faire reparer Ie produit pendant la periode de garantie, puis donnez-Iui Ie nom du distrlbuteur I detaillant auto rise aupres duquel vous vous etes procure Ie produit Pioneer. Une fois que votre plainte a ete expliquee au representant, un numero de resolution vous sera communique, Pioneer etudiera Ie conflit et, dans un delai de quarante (40) jours apres la reception de votre plainte, (1) repondra a votre plainte par ecrit pour vous aviser des demarches qu'elle entreprendra pour res0l!dre Ie conflit, et indiquera combien de temps ces demarches prendront ; ou (2) repondra a votre plainte par ecrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles elle n'entreprendra aucune demarche. AU CANADA - Communiquez avec Ie directeur de la Satisfaction de la clienlele au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et resoudre rapidement Ie probleme. ENREGISTREZ LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR REFERENCE ULTERIEURE NO.du modele: No. deSerte: Date d'achat: Achete de: ---'--- PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REl;U D'ACHAT DANS UN ENDROIT SLJR POUR REFERENCE FUTURE _ _ < CRY1 070-D > Imprime au Japan ~MlEI{ PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. LIMITED WARRANTY WAR'iANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE WARRANTY Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function properly under normal use due to a manufacturing defect when installed and operated according to the owner's manual enclosed with the unit will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POCo THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE AND DATE OF RRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID, ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE. Parts PRODUCT WARRANTY PERIOD PREMIER Brand Car Electronics Head Units, Amplifiers, CD Changers and Active Crossovers PREMIER Brand Loudspeakers . . 2 Years 1 Year Labor 2 Years 1 Year The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first. WHAT IS NOT COVERED IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABIUTY AND THE IMPLIED WARRANTY OF RTNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY "AS IS" AND "WITH ALL FAULTS". PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL ANDr'OR INCIDENTAL DAMAGES. PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING. THIS WARRANTY DOES NOT COVER DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN). THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPES OR DISCS, ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIRCATIONS NOT AUTHORIZED IN WRmNG BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO LIGHTNING OR TO POWER SURGES, SUBSEQUENT DAMAGE FROM LEAKING, DAMAGE FROM INOPERATIVE BATTERIES, OR THE USE OF BATTERIES NOT CONFORMING TO THOSE SPECIRED IN THE OWNER'S MANUAL. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM ANY SOURCE OTHER THAN A PIONEER AUTHORIZED SERVICE COMPANY OR OTHER DESIGNATED LOCATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE. ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY NO OTHER WARRANTIES IN THE U.S.A. - PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WAflRANrY PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIRC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. IN CANADA - EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THERE ARE NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES, OBLIGATIONS OR CONDITIONS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. TO OBTAIN SERVICE (EXCEPT CAR SPEAKERS SOLD IN THE U.S.A. ONLY) PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner's transaction. If shipping the unit you will need to package it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours. TO OBTAIN SERVICE ON CAR SPEAKERS SOLD IN THE U.S.A. Should your car speaker require service please return it to your retail dealer for exchange. To receive warranty service you will need to present your sales receipt showing place and date of original owner's retail purchase. If, for any reason, you can not exchange speakers at the selling dealer call Customer Support at the number below. On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901. IN THE U.S.A. For hook-up and operation of your unit or to locate an Authorized Service Company, please call or wrRe: CUSTOMERSUPPORTDIVISION PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. POBOX 1760 LONG BEACH' CALIFORNIA 90801 1-800-421-1404 http://www . pioneerelectronics .com IN CANADA For additional information on this warranty, please call or wnte: CUSTOMERSATISFACTIONGROUP PIONEER ELECTRONICS OF CANADA,INC. 300 ALLSTATE PARKWAY MARKHAM, ON L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 http://www.pioneerelectronics.ca DISPUTE RESOLUTION IN THE U.S.A. - Following our respOflse to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint Resolution Program to resolve the disf'ute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.s.C. 2301 et seq. To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action. IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution. RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE Model No. Serial No. Purchased From Purchase Date _ _ KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE < CRY1070-D > Printed in Japan