Download Medeli CDP6000

Transcript
Medeli CDP6000
DIGITALPIANO
Bedienungsanleitung
CDP6000_D_120514
SICHERHEITSHINWEISE
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Unauthorized changes or modification to this system can
void the user's authority to operate this equipment.
CAUTION
Die Funktion des Gerätes kann durch
The normal function of the product may be disturbed by
starke Magnetfelder beeinträchtigt
Strong Electro Magnetic Interference. If so, simply reset
werden. Sollten Fehlfunktionen auftreten,
ACHTUNG!
the product to resume
normal
operation
following the
führen Sie
einen
RESET by
entsprechend
owner's manual.dieser
In case
the
function
could
resume,
Bedienungsanleitungnot
durch.
Wenn
please use the sich
product
in
other
location.
die Störungen auf diesem Wege
nicht beheben lassen, wählen Sie einen
anderen Aufstellungsort für das Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE
PRECAUTIONS
BITTE SORGFÄLTIG LESEN VOR INBETRIEBNAHME
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Please keep
Einsicht
sicherthis
auf.manual in a safe place for future reference.
Power Supply
Stromversorgung
Please connect
the
designated AC adaptor
an AC outlet
Schließen
Sie den
Wechselstromstecker
destoInstruments
an
eine
Wechselstrom-Steckdose
mit der richtigen Spannung an.
of the
correct voltage.
Schließen Sie das Instrument keinesfalls an eine WSDo not connect
it toanderen
an AC outlet
of voltage
other than
that
Steckdose
mit einer
als der
angegebenen
Spannung
forZiehen
which your
instrument
is intended.
an.
Sie den
Netzstecker
aus der Dose wenn Sie das
Gerät länger nicht benutzen und während Gewitter.
Unplug the AC power adaptor when not using the
instrument, or during electrical storms.
Verbinden mit anderen Geräten
Bevor
Sie das Instrument mit anderen Geräten verbinden,
Connections
schalten
Sie bitte alle
aus. So
vermeiden
Sieturn
mögliche
Before connecting
theGeräte
instrument
to other
devices,
off
Fehlfunktionen
Beschädigungen
anmalfunction
anderen and
the power to allund/oder
units. This
will help prevent
Geräten.
/ or damage to other devices.
Location
Aufstellungsort
Do Deformierungen,
not expose the instrument
to the following
conditions to
Um
Farbveränderungen
und Fehlfunktionen
avoid
deformation,
discoloration,
or
more
serious
damage:
zu vermeiden, stellen Sie das Gerät bitte nicht an folgenden
Orten auf:
Direct sunlight
• in direktem Sonnenlicht
Extreme temperature or humidity
• beiExcessive
hohen Temperaturen
oder
hoher Luftfeuchtigkeit
dusty or dirty
location
• in sehr
staubigen
oder
schmutzigen
Räumen
Strong vibrations or shocks
• beiClose
starken
Vibrationen
to magnetic
fields
• in der Nähe starker Magnetfelder
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience
Interferenzen
mit anderen
elektrischen
Geräten
Operate
this unitRadioat
a suitable
Inreception
der Näheinterference.
des Instruments
befindliche
und
distance from radios
televisions.
Fernsehgeräte
könnenand
in ihrem
Empfangsbeeinträchtigt
erleiden. Stellen Sie das Instrument deshalb in ausreichendem
Cleaning
Abstand zu solchen Geräten auf.
Clean only with a soft, dry cloth.
Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or
Pflege
chemical-impregnated wiping cloths.
Wischen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen,
sauberen
HandlingTuch ab. Verwenden Sie weder Flüssigreiniger wie
Benzin
oderorbrennbare
Do notoder
applyVerdünner,
excessivenoch
forceReinigungsto the switches
controls.
Poliermittel.
Do not let paper, metallic, or other objects into the
instrument. If this happens, unplug the AC adaptor from the
Handhabung
wallVermeidung
outlet. Thenvon
have
the instrument bedienen
inspected Sie
by qualified
Zur
Beschädigungen
Schalter
service
personnel.
und
Regler
des Instruments ohne übermäßigen Kraftaufwand.
Achten Sie darauf, dass kein Papier, keine Metall- oder andere
Disconnect allincables
before
moving
the instrument.
Gegenstände
das Innere
des
Instruments
geraten. Sollte
dies dennoch einmal geschehen, ziehen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich an den qualifizierten
Service.
Entfernen Sie alle Anschlusskabel bevor Sie das Gerät
bewegen.
2
Inhalt
Beschreibung
der .........................................................................................................................4
Bedienelement
4
Panel Description
Vorderseite
4
Front Panel....................................................................................................................................4
Rückseite
5
Rear Panel.....................................................................................................................................5
Installation
6
Setup.............................................................................................................................................6
Lieferumfang
6
Part List..........................................................................................................................................6
Aufstellanleitung
6
Setup Guide...................................................................................................................................6
Power Supply.................................................................................................................................8
Stromversorgung
8
Connections.................................................................................................................................9
Anschlussmöglichkeiten
9
Connecting von
a pair
of Headphones.................................................................................................9
Verwenden
Kopfhörern
9
Connectingananexterne
Audio Audiogeräte
Equipment...................................................................................................9
Anschluss
9
Connecting
an
MP3/CD
Player......................................................................................................9
Anschluss eines MP3/CD Wiedergabegerätes
9
Connecting mit
a Computer.................................................................................................................9
Verbindung
einem Computer
9
Adjusting der
the Lautstärke
Volume................................................................................................................10
Einstellen
10
Listening
to the
Songs
hören
undSong................................................................................................................10
spielen
10
Playing
Demo
song......................................................................................................................10
Abspielen des Demo Songs
10
Playingabspielen
Song................................................................................................................................10
Songs
10
Practice
Song...............................................................................................................................10
Songs üben
10
Playing Voices ............................................................................................................................11
Klangvarianten
11
Selectingdes
Voice.............................................................................................................................11
Auswahl
Klanges
11
Playing
two
Voice
Simultaneously................................................................................................11
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen
11
Playing
a Lower
Voice..................................................................................................................11
Tiefer
Klang
im Split
Modus
11
Touch
Response..........................................................................................................................11
Empfindlichkeit der Anschlagdynamik
11
Digital Effects.............................................................................................................................12
Digitaleffekte
12
Metronome..................................................................................................................................12
Metronom
12
Tempo...........................................................................................................................................12
Tempo
12
Transpose...................................................................................................................................13
Transponieren
13
Tune.............................................................................................................................................13
Stimmen
13
Beep Tone...................................................................................................................................13
Signalton
13
Troubleshooting.........................................................................................................................14
Fehlerbehebung
14
Specifications.............................................................................................................................14
Technische
Daten
14
Appendices.................................................................................................................................15
Anhang
15
Voice
List......................................................................................................................................15
Klangliste
15
Song List......................................................................................................................................15
Songliste
15
MIDI
Implementation
List.............................................................................................................16
MIDI Funktionsübersicht
16
3
Beschreibung der Bedienelemente
Front Panel
Vorderseite
5
Grand
Piano 1
Grand
Piano 2
Ele.
Piano
Harpsichord
Vibraphone
VOICE
Church
Organ
Stereo
Strings
6
Sweet Soprano
Trumpet
Sax
Sweet
Oboe
Strings
(Lower)
7
TEMPO
SONG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TAP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MIN
MAX
VOLUME
FUNCTION
L
2
SONG
/
3
DEMO
R
4
1.1. VOLUME
MASTER Drehregler
VOLUME
Einstellen
Lautstärke
Adjust
the der
master
volume.
2.2. FUNCTION
FUNCTION Taster
Button
Halten Sie diesen Taster gedrückt und wählen Sie dann
Hold down this button and press the special keys to
die gewünschte Funktion mit der entsprechend
realize different functions.
bezeichneten Taste.
START/STOP Button
3.3. START/STOP
Taster
Start/stop
the
song playing.
Starten
und
Stoppen
eines Songs
L/R Taster
Button
4.4. L/R
In song
can press
[L/R]
button
to select
Im
Songmode,
Modusyou
können
Sie mit
dem
[L/R]-Taster
wählen,
which hand
practice.
welche
HandtoSie
üben wollen.
5.
VOICESELECT
SELECTKey
Tasten
5. VOICE
Halten
Sie the
den[FUNCTION]
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
Hold
down
button and
press und
the
wählen
einena Klang
key
to select
voice. durch Drücken der
entsprechenden VOICE SELECT Taste
6. SONG SELECT Key
6. Hold
SONG
SELECT
Tasten
down
the [FUNCTION]
button and press the
Halten
Sie
den
[FUNCTION]-Taster
gedrückt und
key to select a song.
wählen einen Song durch Drücken der
entsprechenden
7. TEMPO
ADJUSTVOICE
Key SELECT Taste
Hold down the [FUNCTION] button and press the
7. key
TEMPO
ADJUST
Tasten
to adjust
the current
tempo.
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und
stellen Sie das gewünschte Tempo durch Drücken
der entsprechenden TEMPO ADJUST Tasten ein.
15. POWER ON / OFF
15. POWER ON / OFF
Turn theSie
power
OFF.ein oder aus.
Schalten
hierON
dasorGerät
16.PHONES
PHONES11AND
AND22
16.
Connect the headphone
Anschlussbuchsen
für Kopfhörer
15
16
17.
17.USB
USBAnschluss
Jack
zum
Verbinden
mit einem Computer
Connect
to a computer.
18. SOFT Pedal
Betätigung
18.Bei
SOFT
Pedal des SOFT Pedals klingen alle gespielten
Töne
Step gedämpft.
on the soft pedal, all notes played on the keyboard
would have a softer effect.
19. SOSTENUTO Pedal
Sie das
SOSTENUTO Pedal, klingen die Töne,
19.Betätigen
SOSTENUTO
Pedal
die Sie im Moment der Pedalnutzung gedrückt halten, mit
Step on the sostenuto pedal, the notes played before
Nachhall. Alle folgenden nicht.
you step on would have a sustain effect.
20. SUSTAIN Pedal
20.Solange
SUSTAIN
SiePedal
das SUSTAIN Pedal gedrückt halten, klingen
Step
on
the sustain
pedal,
all notes played on the
alle gespielten
Töne mit
Nachhall.
keyboard would have a longer sustain.
4
18
19
20
17
Beschreibung der Bedienelemente
9
8
VOCAL
ON/
OFF
METRONOME
0
2
3
10
5
6
OFF
1
2
11
CHORUS
REVERB
4
3
4
OFF
1
2
TOUCH
3
4
OFF
1
12
TRANSPOSE
2
3
13
14
TUNE
BEEP
11. TOUCH Tasten
8. METRONOME Tasten
Halten Sie
den [FUNCTION]-Taster gedrückt und
Halten
Sie
den
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
und
8. METRONOME Key
11. TOUCH
Key
wählen
Sie
mit [FUNCTION]
Hilfe der TOUCH
Tasten
die the
drücken
Sie
die
METRONOME
[ON/OFF]
Taste,
um
das
Hold down the [FUNCTION] button and press the
Hold down the
button
and press
gewünschte
Empfindlichkeit
der
Anschlagdynamik.
Metronom
einoder
auszuschalten.
Halten
Sie
den
key
to
select
different
touch
response
level.
[ON/OFF] key to turn the metronome ON or OFF.
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
und nutzen
Sie the
die anderen
Hold
down the [FUNCTION]
button
and press
12. TRANSPOSE
TRANSPOSE Key
Tasten
METRONOME
Tasten,
um
die
Taktart
einzustellen.
12.
other key to select the time signature.
Halten
Sie den
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
Hold
down
the [FUNCTION]
button and
pressund
the
9.
REVERBKey
Tasten
key
to adjust the
value
from -12 to 12
transponieren
Sietranspose
mit Hilfe der
TRANSPOSE
9. REVERB
semitones.
Halten
Siethe
den[FUNCTION]
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
und
Tasten das Instrument in Halbtonschritten bis zu 12
Hold
down
button and
press the
drücken
Sie
die
REVERB
[ON/OFF]
Taste,
um
den
HallHalbtöne auf- oder abwärts.
[ON/OFF] key to turn reverb effect ON or OFF.
13. TUNE Key
Effekt
ein- the
oder[FUNCTION]
auszuschalten.
Halten
denthe
Hold
down
button
and Sie
press
the [FUNCTION] button and press the
[FUNCTION]-Taster
und nutzen Sie die anderen 13. Hold
TUNEdown
Tasten
other
key to select thegedrückt
reverb type.
key
to
adjust
the[FUNCTION]-Taster
tune value from -50gedrückt
to 50 (stand
REVERB Tasten, um die Art des Hall-Effektes zu wählen.
Halten Sie den
und
for
-100
to
100
cents).
10. CHORUS Key
stimmen Sie das Instrument mit Hilfe der TUNE
10. CHORUS
Hold downTasten
the [FUNCTION] button and press the
Tasten. Die angegebenen Werte von -50 bis +50
14. BEEP
Key max. +100/-100cent
Halten
Sie den
und
[ON/OFF]
key [FUNCTION]-Taster
to turn chorus effect gedrückt
ON or OFF.
entsprechen
Hold down the [FUNCTION] button and press the
Hold down
button and
press
drücken
Siethe
die[FUNCTION]
CHORUS [ON/OFF]
Taste,
umthe
den
key to turn the prompt tone ON or OFF.
other key to select
the chorus
type.
Chorus-Effekt
ein- oder
auszuschalten.
Halten Sie den
14. BEEP Taste
[FUNCTION]-Taster gedrückt und nutzen Sie die anderen
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und
CHORUS Tasten, um die Art des Chorus-Effektes zu
schalten Sie mit der BEEP Taste den Eingabeton
wählen.
ein oder aus.
Rückseite
Rear Panel
21. AUX.
AUX. IN
IN Buchse
Jack
21.
Connect
an(Eingang)
external sound
source,
such as an wie CD- oder
Anschluss
für externe
Klangquellen
MP3
or CD player.
MP3-Wiedergabegeräte.
22. AUX.
AUX. OUT
OUT Buchse
Jack
22.
Connect
the
audio equipment.
Anschluss (Ausgang)
für externe Audio Verstärker.
23. DC
DC IN
IN Buchse
Jack
23.
Connect
15VGleichstromnetzteil.
power adaptor.
Anschlussthe
fürDC
15Volt
21
22
23
24
25
DC IN
24. SPEAKER
SPEAKER Buchse
Jack
24.
Connect
the
speaker.
Anschlussbuchse
für den Lautsprecher.
25. PEDAL
PEDAL Buchse
Jack
25.
Connect to the pedals.
Anschlussbuchse für die Pedale
5
Installation
Im
folgenden
Abschnittinformation
erfahren Sie
allessetting
notwendige,
Ihr Instrument
aufzubauen
undPlease
für dasgo
Spielen
This
section contains
about
up yourum
instrument
and preparing
to play.
through this section carefully
vorzubereiten.
Bittepower
befolgen
before turning the
on. Sie diese Anleitung mit Sorgfalt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Lieferumfang
Part List
Wir empfehlen Ihnen zum Aufbau des Ständers einen Akkuschraubendreher
Before
you proceeding
to assembleenthalten).
the stand, get a Philip's
von
Philipʼs
(nicht im Lieferumfang
screwdriver (not supplied).
Make sure youSie
have
thedass
following
parts, which
intoim Paket
Vergewissern
sich,
die folgenden
Teileare
wiesupplied
aufgeführt
package.
enthalten waren:
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Klavierkorpus
1.
Piano
Ф6X45“+”
Schrauben (8 Stück)
4.
Ф6X45“+”screw(8)
5.
Hand screw(2)
Handschrauben
(2 Stück)
6.
ST
side
Ständerseitenteil - board
links left
7.
ST side- board
Ständerseitenteil
rechts right
8.
Pedal
box
Pedalgehäuse
9.
Speaker box
Lautsprecherelement
3
2
4
9
5
6
7
8
Aufstellanleitung
Setup Guide
Schritt1:1:With
Verbinden
Sie das“+”
Pedalgehäuse
mit den
beiden
STEP
4 pcs Ф6X45
screws as shown
fixed
ST side
Ständerseitenteilen
wie
abgebildet.
Benutzen
Sie
board left/right, and cover screw cap.
dazu 4 Stück der Ф6X45“+” Schrauben und
anschließend die Schraubenabdeckungen.
6
body
Lautsprecheranschlusskabel
2.
Speaker box line
Schraubenabdeckungen
3.
Screw cap(8) (8 Stück)
Installation
Schritt
Verschrauben
Sie“+”
nun screws
das Lautsprecherelement
mit den
STEP 2:2:With
4 pcs Ф6X45
as shown fixed speaker
boxStänderseitenteilen.
Benutzen
Sie
dazu
die
weiteren
4
Stück
der
Ф6X45“+”
Schrauben und anschließend die Schraubenabdeckungen.
and feet plate and cover screw cap.
Schritt
Mit Hilfe
beiden
sternförmigen
Handschrauben
befestigen
STEP 3:3:With
2 starder
hand
screws
as shown fixed
piano body and
piano Sie nun den
Klavierkorpus
auf dem montierten Ständer.
foot
part.
Schritt
SchließentoSie
Kabelinserted
für den Lautsprecher
und das Pedalelement
gemäß
STEP 4:
4: According
thedie
labeling
foot line and speakers
line,
Beschriftung
an. Ihr Instrument ist fertig aufgebaut.
installation
is complete.
7
Installation
Stromversorgung
Power Supply
1.Vergewissern
Please makeSie
sure
thatdass
POWER
ON/OFF[Power
switchON/OFF]
of the instrument
1.
sich,
der Schalter
auf „off“ is
set to OFF. Then turn the [VOLUME] knob to the minimum volume
geschaltet ist und drehen Sie den VOLUMEN Drehregler auf Minimum.
level.
2. Stecken Sie das Kabel des Netzteiles in die dafür vorgesehene
Buchse am Gerät.
MIN
2. Connect the AC adaptor to the power supply jack.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Nach Ausschalten des
Gerätes, befolgen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
MAX
VOLUME
3.Schalten
Plug the Sie
AC den
adaptor
into an
AC outlet.
And when
turning
the power
4.
POWER
Schalter
auf „on“.
Die LED
auf der
OFF, please simply
reverse
Bedienoberfläche
leuchten
auf.the procedure please.
4. Turn the power ON. The LED on the panel will light up.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Gerät, solange Sie es nicht
Note:
nutzen
undkeyboard
insbesondere
von der Stromversorgung
When the
is notwährend
in use orGewitter,
during thunderstorm,
please
disconnect the power for safety purpose.
trennen
8
AUX.IN
AUX.OUT
DC IN
Anschlussmöglichkeiten
Verwenden
vonaKopfhörern
Connecting
pair of Headphones
Wenn
Sie zupair
später
Tageszeit
spielen oder
üben
wollen,
A standard
of stereo
headphones
can ungehört
be plugged
in here
for
können Sie an das Instrument einen handelsüblichen Kopfhörer
private
practice
or
late-night
playing.
anschließen.
headphones
is Kopfhörer
plugged into
1, the
Jack1: When a pair1:ofWenn
Anschlussbuchse
Sie Ihren
anJack
Buchse
1 internal
stereo speakeranschließen,
system is automatically
shut
off . The sound
can
wird der Klang
ausschließlich
über
Kopfhörer ausgegeben und der Lautsprecher
be heard fromdie
headphones.
Jack2: When a pair ofautomatisch
headphonesabgeschaltet.
is plugged into the Jack 2, the
sound can be heard from headphones and speakers of the
Anschlussbuchse
instrument.2: Wenn Sie Ihren Kopfhörer an Buchse 2
anschließen, wird der Klang sowohl über die
Kopfhörer als auch über den Lautsprecher
Note:
ausgegeben.
Do not listen with the headphones at high volume for long periods of
Hinweis
time. Doing so may cause hearing loss.
Benutzen Sie Kopfhörer niemals längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dies
kann Ihr Gehör schädigen.
Anschluss
an externe
Audiogeräte
Connecting
an Audio
Equipment
An
der
rückseitigAUX.OUT
angebrachten
AUX. OUT
liegt
The
rear-panel
jack delivers
theBuchse
output of
thedas
instrument for
Ausgangssignal
Instrumentes
Darüber
Sie
mit
connection to a Ihres
keyboard
amplifier, an.
stereo
soundkönnen
system,
a es
mixing
externen
wie Use
z.B. Aktivlautsprechern,
Stereo-Soundconsole,Audiogeräten
or tape recorder.
an audio cord to plug
into the AUX.OUT
Anlagen,
Mischpulten
oder
Aufnahmegeräten
verbinden.
Sie
jack located
on the rear
board
then plug the other
end ofBenutzen
the cord into
ein Audiokabel und verbinden Sie die AUX. OUT Buchse des
AUX.IN of the amplifier.
Instrumentes mit einem AUX. IN Eingang des externen Audiogerätes.
DC IN
Note:
Hinweis:
To avoid damaging the speakers, please ensure that the volume has
Um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden, achten Sie bitte
been set to the minimum level before connecting the power and other
stets darauf, vor Anschluss des Gerätes an den Netzstrom und/oder
devices.
externe
Audiogeräte, die Lautstärke auf Minimum einzustellen.
Anschluss
eines
Wiedergabegerätes
Connecting
anMP3/CD
MP3/CD
Player
Connect the
output of
an MP3/CD
player
other audio
Schließen
Sieaudio
den AUDIO
OUT
Anschluss
einesorCD/MP3
odersource
eines
to the stereo
AUX. IN jack on an
thedie
rear
panel.
anderen
Wiedergabegerätes
Stereo
AUX. IN Buchse auf der
The input signal
is mixed
pianoder
signal,
allowing
you to play
Rückseite
des Gerätes
an.with
Dasthe
Signal
externen
Klangquelle
wird
along.
mit dem Klang des Instrumentes gemischt, so dass Sie mitspielen
können.
DC IN
Verbindung
mita einem
Computer
Connecting
Computer
Hier
können
das Instrument
mit einem
oderaudio
anderem
Connect
PC Sie
or other
USB host devices
thatComputer
support USB
. USB
unterstützendem
Gerät
verbinden.
Installieren
Sie diethe
Treiber
und
For devices with USB
cable,
you can
simply connect
MIDI/USB
verbinden
Sie
dann
dasconnector
Piano miton
dem
Sie
in Ihrer
converter to
your
USB
theComputer.
device andWählen
plug the
USB
cable
Software
„USBafter
Audio
Device“
aus,
um MIDI-Daten
zwischen
Instrument
into the piano,
the
driver is
installed
and initialization
is finished,
und
Computer
übertragen.
you can
choosezuUSB
Audio Device in the device menu of the software
to transfer midi data.
Hinweis:
Wählen Sie „USB Audio Device“ im Menü Ihrer Software nicht
Note:
gleichzeitig
für Input und Output. Dann werden sich die erzeugten Töne
Do not select USB audio device in both of input and output setting
überlagern.
together, otherwise the sound overlaps.
9
Einstellen der Lautstärke
Wenn
[VOLUME]
Drehregler
im the
Uhrzeigersinn
drehen,and
erhöht
RotateSie
theden
[VOLUME]
knob
rightwards,
volume increases
vicesich
die
Wiedergabelautstärke.
Andersherum
wird
sie
verringert.
verse.
MIN
MAX
VOLUME
Songs
hören to
undthe
spielen
Listening
Song
Abspielen
des Demo
Playing Demo
songSongs
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken dann den [L/R]
While holding down the [FUNCTION] button, press [L/R] button to
Taster. Der Demo Song startet und alle LED auf dem Bedienfeld leuchten
start the demo song playing. And all the LEDs on the panel will flash
gleichzeitig.
simultaneously.
Zum Beenden des Demosongs drücken entweder dieselbe
Do it again or press [Start/Stop] button to stop playing, and the LED
Tasterkombination oder den [Start/Stop] Taster. Auch die LED erlöschen.
will stop flash.
FUNCTION
SONG
/
DEMO
Hinweis:
Note:
Beim
Abspielen des Demosongs sind die Tasten Ihres Pianos ohne
The keyboard would be disabled when the demo song is playing.
Funktion.
L
R
Songs
abspielen
Playing
Song
Auf dem Gerät sind 20 Songs gespeichert (siehe Songliste im Anhang). Sie
There are
total
20 songs
in im
this„MELODY
digital piano
(see
Appendix).
können
jeden
dieser
Songs
OFF“
Modus
üben.
Each song can be practiced in the MELODY OFF mode.
Wiedergabe starten
Start Song
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken dann den [Start/
While holding down the [FUNCTION] button, press [Start/Stop]
Stop]Taster.
Das
alleAll
Songs
nacheinander
inin
einer
button to start
theGerät
songspielt
playing.
songs
will be played
a loop.
Endlosschleife.
Loop
Endlosschleife
While only press [Start/Stop] button, it will play the current song
Drücken
Sie nur den [Start/Stop]Taster, spielt das Gerät nur den
repeatedly.
letztgewählten Song in Endlosschleife.
Stop Song
Press [Start/Stop]
button to stop the song playing.
Wiedergabe
beenden
Zum Beenden der Songwiedergabe drücken Sie erneut den [Start/
Select Song
Stop]Taster
While holding down the [FUNCTION] button, press corresponding
keys in
SONG selection area to select your desired song.
Song
auswählen
Bei gedrücktem [FUNCTION]-Taster können Sie mit Hilfe der SONG
Note: Tasten einen bestimmten Song auswählen.
SELECT
1. Press [song +] and [song –] keys simultaneously to select the first
Hinweis:
song.
1. Wenn Sie die Tasten [SONG +] und [SONG -] gleichzeitig drücken,
dertoerste
Song.
2. Ifbeginnt
you want
select
song by the number keys, you should input 2
2. numbers.
Möchten For
Sie example,
einen Song
auswant
der Liste
überthe
dessen
Folgenummer
if you
to select
eighth
song, you
wählen,
so geben
should
input
“08”. Sie diese bitte immer zweistellig ein. Beispiel: Für
den achten Song drücken Sie „08“.
FUNCTION
SONG
/
DEMO
L
R
SONG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Songs
üben
Practice
Song
Im
Modus
können
Sie press
wählen,
welche
Hand/Stimme
Sie üben
In Song
the song
mode,
you can
[L/R]
button
to select which
wollen.
Sie dazu
den [L/R]
Taster
wie abgebildet.
hand toBenutzen
practice and
the status
switch
as following.
L
R
L ON
R ON
10
L
R
L ON
R OFF
L
R
L OFF
R ON
Klangvarianten
Auswahl
Klanges
Selectingdes
Voice
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und wählen einen Klang
While holding down the [FUNCTION] button, press corresponding key
durch Drücken der entsprechenden VOICE SELECT Taste.
in voice selecting area to select the voice you want.
Hinweis:
Note:
Wenn Sie nur einen Klang wählen, werden „Dual Voice“ und „Split“
While only one voice is selected, the dual voice and lower voice will be
Modus automatisch abgeschaltet.
turned off automatically.
Grand
Piano 1
Grand
Piano 2
Ele.
Piano
Harpsichord
Vibraphone
Grand
Piano 1
Grand
Piano 2
Ele.
Piano
Harpsichord
Vibraphone
Grand
Piano 1
Grand
Piano 2
Ele.
Piano
Harpsichord
Vibraphone
VOICE
Church
Organ
Stereo
Strings
Sweet Soprano
Trumpet
Sax
Sweet
Oboe
Strings
(Lower)
Stereo
Strings
Sweet Soprano
Trumpet
Sax
Sweet
Oboe
Strings
(Lower)
Stereo
Strings
Sweet Soprano
Trumpet
Sax
Sweet
Oboe
Strings
(Lower)
FUNCTION
SONG
/
DEMO
L
R
Mit
zwei Klängen
gleichzeitig
spielen
Playing
two Voice
Simultaneously
Sie können auf dem Instrument mit zwei Klängen gleichzeitig spielen.
You can
play
voices synchronously
on the
keyboard
Halten
Sie
dentwo
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
und
wählen by
Sieselecting
über diea
dual
voice.
VOICE SELECT Tasten zuerst den Hauptklang. Halten Sie die dazu
While holding down the [FUNCTION] button, press 2 keys
gewählte
Taste fest
bis Sie
auch die
zweite
Taste
Voice“
simultaneously
in voice
selecting
area.
Press
the für
first„Dual
key to
select the
upper voice,
press the second key to select the dual voice.
gewählt
haben.
Notes:
Hinweis:
While dualSie
voice
is turned
on,Modus
lower voice
would
turned
Während
im „Dual
Voice“
spielen,
wirdbe
der
„Split“offModus
automatically.
automatisch abgeschaltet.
VOICE
Church
Organ
FUNCTION
SONG
/
DEMO
L
R
Tiefer
Klang
im Split
Modus
Playing
a Lower
Voice
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und wählen Sie die VOICE
While holding down the [FUNCTION] button, select the Strings (Lower)
SELECT
Taste „Strings
(Lower)“.
Die Streicher
fungieren
alsand
tiefer
on the keyboard.
This will
select Strings
(Lower)
as lowerjetzt
voice
split the
at F#3
Klang
im keyboard
Split Modus,
bei automatically.
dem die Tastatur beim F#3 geteilt wird.
Lower
VOICE
Church
Organ
Split Pt
Empfindlichkeit
der Anschlagdynamik
Touch Response
Halten
Sie dendown
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
wählen
mit
While holding
the [FUNCTION]
button, und
press
a key Sie
in the
TOUCH
selectingTasten
area todie
select
different touch
level. in
Hilfe
der TOUCH
Empfindlichkeit
der response
Anschlagdynamik
0: OFF Abstufungen:
folgenden
1: Soft
0:
2:OFF
Medium
3:Soft
Hard
1:
TOUCH
OFF
1
TOUCH
2
3
OFF
1
2
3
2: Medium
3: Hard
11
Digitaleffekte
Digital
Effects
Halten
den down
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
wählen
Sie mit Hilfe
While Sie
holding
the [FUNCTION]
button,und
press
the corresponding
der
REVERB
CHORUS
Tasten,
welchen
keys
in effectund/oder
setting area
to select
the voice
effectEffekt
type.Sie dem
Klang beimischen wollen:
REVERB-Varianten:
Reverb Value:
0: OFF
Room
0:1:AUS
Small Hall
1:2:Room
LargeHall
Hall
2:3:Small
4: Stadium
3: Large Hall
4:Chorus
Stadium
Value:
CHORUS
REVERB
OFF
1
3
2
OFF
4
1
1
2
4
CHORUS
REVERB
OFF
3
2
3
4
OFF
1
2
3
4
0: OFF
CHORUS
Varianten:
1: Light Chorus
0:2:AUS
Medium Chorus
1:3:Light
DeepChorus
Chorus
FlangerChorus
2:4:Medium
3: Deep Chorus
4: Flanger
Metronom
Metronome
Metronom einschalten:
Turn on
Halten
Siethe
denmetronome:
[FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken Sie die
While holding down the [FUNCTION] button, press METRONOME
METRONOM [ON/OFF] Taste, um das Metronom ein- oder
ON/OFF key to turn the metronome ON or OFF.
auszuschalten.
VOCAL
METRONOME
ON/
OFF
Select different time signature:
Taktart
einstellen:
While holding
down the [FUNCTION] button, select a demanded time
Halten
Sie
denpressing
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
und
nutzen Sie die
anderen
signature by
the corresponding
keys
in metronome
setting
MENTRONOM
einzustellen.
Varianten
area. There areTasten,
6 typesum
of die
timeTaktart
signature:
0, 2, 3, 4,Wählbare
5, 6.
sind:0/2/3/4/5/6
Select metronome voice:
While holding
down the [FUNCTION] button, press VOCAL key to
Auswahl
des Metronom-Klanges:
select Sie
meteronome
voice: human voice
and normal
voice.Sie die
Halten
den [FUNCTION]-Taster
gedrückt
und drücken
METRONOM VOCAL Taste, um zwischen den beiden MetronomKlangmöglichkeiten „human voice“ und „normal voice“ zu wählen.
0
VOCAL
3
2
5
4
6
METRONOME
ON/
OFF
0
3
2
4
5
6
Tempo
Tempo
While holding
down
the [FUNCTION] button,
press
corresponding
Während
Sie den
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
halten,
können Sie keys
mit
in TEMPO
Youdas
can
change the tempo
by input
number
den
TEMPOselection
ADJUSTarea.
Tasten
Abspieltempo
verändern.
Dazu
or usingSie
tapdas
tempo,
or press
+/- keys
to change
tempo.
können
Tempo
mit +/-tempo
schrittweise
erhöhen
odercurrent
verringern,
das
Tempo „eintappen“, oder ein gewünschtes Tempo per Zahleingabe
Notes:
einstellen.
1. Press [tempo +] and [tempo –] keys simultaneously to set the tempo
Hinweise:
value back to the default (120).
1.
Drücken
Sie
die [TEMPO
+] und [TEMPO -] Tasten gleichzeitig, um
2. The
tempo
range
is :30 ~ 280
auf
Werkseinstellung
(120) zurückzustellen
3. If
you
want to change tempo
value by the number keys, you should
2. input
Der mögliche
Temporahmen
30 -280
3 numbers.
For example,umfasst
if you want
to set the tempo value as
3. 85,
Wenn
die Zahleingabe
nutzen wollen, geben Sie das Tempo
youSie
should
input “085”.
immer dreistellig ein. Beispiel: Für Tempo 85 geben Sie „085“ ein.
12
TEMPO
TAP
0
1
3
2
5
4
7
6
8
TEMPO
TAP
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Transponieren
Halten
den down
[FUNCTION]-Taster
gedrückt und
transponieren
mit
While Sie
holding
the [FUNCTION]button,
press
transpose +/-Sie
key
to
adjust
transpose value
from
-12
to 12 semitones.
Hilfe
derthe
TRANSPOSE
Tasten
das
Instrument
in Halbtonschritten bis zu
12 Halbtöne auf- oder abwärts.
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
TUNE
3
2
BEEP
Note:
Press [transpose +] and [transpose –] keys simultaneously to set the
Hinweis:
transpose value back to the default (0 semitone).
Drücken Sie die [TRANSPOSE +] und [TRANSPOSE –] Tasten
gleichzeitig, um auf Werkseinstellung (0 Halbtöne ) zurückzustellen
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
TUNE
3
2
BEEP
FUNCTION
SONG
/
DEMO
L
R
Stimme
Tune
Halten
den down
[FUNCTION]-Taster
gedrückt
stimmen
Sie
das
While Sie
holding
the [FUNCTION]
button,und
press
tune +/key
to
adjust
the
tune
value
from
-50
to
50
(stand
for
-100
to
100
cents).
Instrument mit Hilfe der TUNE Tasten. Die angegebenen Werte von -50
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
TUNE
3
2
BEEP
bis +50 entsprechen max. +100/-100cent.
Note:
Press [tune +] and [tune –] keys simultaneously to set the tune value
back to the default (0 cent).
Hinweis:
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
TUNE
3
2
BEEP
Drücken Sie die [TUNE +] und [TUNE –] Tasten gleichzeitig, um auf
FUNCTION
Werkseinstellung (0 cent) zurückzustellen.
SONG
/
DEMO
L
R
Signalton
Beep
Tone
Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und schalten Sie mit der
BEEP Taste den Eingabeton ein oder aus.
While holding down the [FUNCTION] button, press beep key to turn the
Beep Tone ON or OFF. The default setting is ON.
Wenn Sie den Eingabeton aktiviert haben, hören Sie einen
If you turn on the beep tone, you can hear a beep sound when you
entsprechenden
Ton immer,
gedrückt gehaltenem
press a valid functional
key wenn
while Sie
the bei
[FUNCTION]
button is held down.
[FUNCTION]-Taster eine mit Funktion/Wert belegte Taste drücken.
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
TUNE
3
2
BEEP
TOUCH
OFF
1
TRANSPOSE
2
3
TUNE
BEEP
FUNCTION
SONG
/
DEMO
L
R
13
Fehlerbehebung
Problem
Problem
Mögliche
Ursachen
und Lösungen
Possible Cause
and Solution
Die
erzeugenaein
„pop“-Geräusch,
wenn the
das
TheLautsprecher
speakers produce
“pop”
sound whenever
Gerät
einisoder
ausgeschaltet
wird.
power
turned
ON or OFF.
Dies
normal
Grund
Beunruhigung.
This ist
is ganz
normal
and und
is nokein
cause
forzur
alarm.
Es
Ton,
obwohl
Sie spielen.
Noerklingt
soundkein
when
the
keyboard
is played.
Überprüfen
die Lautstärke
eingestellt
ist.
Make sureSie,
theob
voice
volumes are
set at appropriate
levels.
Bei der Benutzung eines Mobiltelefons kommt es zu
When using a mobile phone, noise is produced.
Störungen.
Bei Benutzung von Mobiltelefonen in der Nähe des Gerätes kann
Using
a mobile phone
in close
proximity
to the instrument
es
zu Interferenzen
kommen.
Um dies
zu vermeiden,
schalten Sie
may
produce
interference.
To
prevent
this,
turn offmehr
the
Ihr Mobiltelefon aus oder halten Sie beim Telefonieren
mobile
phone
or
use
it
further
away
from
the
instrument.
Abstand zum Gerät.
Technische
Daten
Specifications
Tastatur
Keyboard
88
Hammerklaviatur
88Tasten,
Hammer-action
keys
Polyphonie
Polyphony
64fach
64 polyphon
Klänge
Voice
11 (inkl. einer für „Split“ Modus)
11(including 1 Lower Voice)
Tasten
mit
Funktionen
Control
Key
Voice
Select
Tempo
Tap,Tap,
Tempo
+/-, Tempo
Voice SelectKeys,
Keys,
Tempo
Tempo
+/-, Tempo
Number
Keys,
Metronome
On/Off,
Metronome
selectselect
Number Keys, Metronome On/Off, Metronome
keys,
Reverb
On/Off,
Reverb
Type
Select
Keys,
keys, Reverb On/Off, Reverb Type Select Keys,
Chorus
Chorus
Type
Select
Keys,
TouchTouch
ChorusOn/Off,
On/Off,
Chorus
Type
Select
Keys,
On/Off,
Touch
Select
Keys,
Transpose,
Tune,
Vocal,Vocal,
On/Off, Touch Select Keys, Transpose, Tune,
Beep, Song Select Keys, Song+/-.
Beep, Song Select Keys, Song+/-.
Demo
Demo
1
Anschlüsse
Connectors
DC IN, Headphones (2 standard. ¼” phone), AUX IN,
DC IN, Headphones (2 standard. ¼” phone), AUX IN,
AUX OUT, USB, Pedals (Sustain, Soft, Sostenuto)
Songs
Song
20
Stromversorgung
Power Supply
DC 15V
Tempo
Tempo
30-280
Lautsprecher
Speaker
15W+15W
Schalter und Taster mit Funktionen
Control
Button
Power
On/Off,
Volume, Function,
Power On/Off
Start/Stop,
L/R switch, Volume, Function,
Gewicht
Weight
40Kg
1
20
30-280
Start/Stop, L/R
AUX OUT, USB, Pedals (Sustain, Soft, Sostenuto)
DC 15V
15W+15W
40KG
Abmessungen
Dimensions
1414(B)
x 309(T) x 791,5(H) mm
1414(W) x 309(D) x 791.5(H) mm
14
Anhang
Klangliste
Voice List
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lower
Bezeichnung
(Englisch)
English Name
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Electric Piano
Harpsichord
Vibraphone
Church Organ
Stereo Strings
Sweet Trumpet
Soprano Sax
Sweet Oboe
Strings (Lower)
Songliste
Song List
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
demo
English
Name
Titel
(Englisch)
Turkish March
2-Part Invention #13 In A Minor.B.W. Iii
Minuet In G
Moseta Dance
Bulie Dance
Waltz
Military March
Habanera
Minuet
Austria Variation
Old Macdonald Had A Farm
Wedding March
Hey Diddle Diddle
Italian Polka
Wild Rose
Away In A Manger
Jack & Jill
Angels We Have Heard On High
Music Box Dancer
Jesus Saviour Pilot Me
Fantasia
15
MIDI Implementation List
MIDI Funktionsübersicht
chart
CDP6000_D_120514