Download Medeli CDP6000
Transcript
Medeli CDP6000 DIGITALPIANO Bedienungsanleitung CDP6000_D_120514 SICHERHEITSHINWEISE THE FCC REGULATION WARNING (for USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the user's authority to operate this equipment. CAUTION Die Funktion des Gerätes kann durch The normal function of the product may be disturbed by starke Magnetfelder beeinträchtigt Strong Electro Magnetic Interference. If so, simply reset werden. Sollten Fehlfunktionen auftreten, ACHTUNG! the product to resume normal operation following the führen Sie einen RESET by entsprechend owner's manual.dieser In case the function could resume, Bedienungsanleitungnot durch. Wenn please use the sich product in other location. die Störungen auf diesem Wege nicht beheben lassen, wählen Sie einen anderen Aufstellungsort für das Gerät. SICHERHEITSHINWEISE PRECAUTIONS BITTE SORGFÄLTIG LESEN VOR INBETRIEBNAHME PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Please keep Einsicht sicherthis auf.manual in a safe place for future reference. Power Supply Stromversorgung Please connect the designated AC adaptor an AC outlet Schließen Sie den Wechselstromstecker destoInstruments an eine Wechselstrom-Steckdose mit der richtigen Spannung an. of the correct voltage. Schließen Sie das Instrument keinesfalls an eine WSDo not connect it toanderen an AC outlet of voltage other than that Steckdose mit einer als der angegebenen Spannung forZiehen which your instrument is intended. an. Sie den Netzstecker aus der Dose wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen und während Gewitter. Unplug the AC power adaptor when not using the instrument, or during electrical storms. Verbinden mit anderen Geräten Bevor Sie das Instrument mit anderen Geräten verbinden, Connections schalten Sie bitte alle aus. So vermeiden Sieturn mögliche Before connecting theGeräte instrument to other devices, off Fehlfunktionen Beschädigungen anmalfunction anderen and the power to allund/oder units. This will help prevent Geräten. / or damage to other devices. Location Aufstellungsort Do Deformierungen, not expose the instrument to the following conditions to Um Farbveränderungen und Fehlfunktionen avoid deformation, discoloration, or more serious damage: zu vermeiden, stellen Sie das Gerät bitte nicht an folgenden Orten auf: Direct sunlight • in direktem Sonnenlicht Extreme temperature or humidity • beiExcessive hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit dusty or dirty location • in sehr staubigen oder schmutzigen Räumen Strong vibrations or shocks • beiClose starken Vibrationen to magnetic fields • in der Nähe starker Magnetfelder Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience Interferenzen mit anderen elektrischen Geräten Operate this unitRadioat a suitable Inreception der Näheinterference. des Instruments befindliche und distance from radios televisions. Fernsehgeräte könnenand in ihrem Empfangsbeeinträchtigt erleiden. Stellen Sie das Instrument deshalb in ausreichendem Cleaning Abstand zu solchen Geräten auf. Clean only with a soft, dry cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or Pflege chemical-impregnated wiping cloths. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen, sauberen HandlingTuch ab. Verwenden Sie weder Flüssigreiniger wie Benzin oderorbrennbare Do notoder applyVerdünner, excessivenoch forceReinigungsto the switches controls. Poliermittel. Do not let paper, metallic, or other objects into the instrument. If this happens, unplug the AC adaptor from the Handhabung wallVermeidung outlet. Thenvon have the instrument bedienen inspected Sie by qualified Zur Beschädigungen Schalter service personnel. und Regler des Instruments ohne übermäßigen Kraftaufwand. Achten Sie darauf, dass kein Papier, keine Metall- oder andere Disconnect allincables before moving the instrument. Gegenstände das Innere des Instruments geraten. Sollte dies dennoch einmal geschehen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den qualifizierten Service. Entfernen Sie alle Anschlusskabel bevor Sie das Gerät bewegen. 2 Inhalt Beschreibung der .........................................................................................................................4 Bedienelement 4 Panel Description Vorderseite 4 Front Panel....................................................................................................................................4 Rückseite 5 Rear Panel.....................................................................................................................................5 Installation 6 Setup.............................................................................................................................................6 Lieferumfang 6 Part List..........................................................................................................................................6 Aufstellanleitung 6 Setup Guide...................................................................................................................................6 Power Supply.................................................................................................................................8 Stromversorgung 8 Connections.................................................................................................................................9 Anschlussmöglichkeiten 9 Connecting von a pair of Headphones.................................................................................................9 Verwenden Kopfhörern 9 Connectingananexterne Audio Audiogeräte Equipment...................................................................................................9 Anschluss 9 Connecting an MP3/CD Player......................................................................................................9 Anschluss eines MP3/CD Wiedergabegerätes 9 Connecting mit a Computer.................................................................................................................9 Verbindung einem Computer 9 Adjusting der the Lautstärke Volume................................................................................................................10 Einstellen 10 Listening to the Songs hören undSong................................................................................................................10 spielen 10 Playing Demo song......................................................................................................................10 Abspielen des Demo Songs 10 Playingabspielen Song................................................................................................................................10 Songs 10 Practice Song...............................................................................................................................10 Songs üben 10 Playing Voices ............................................................................................................................11 Klangvarianten 11 Selectingdes Voice.............................................................................................................................11 Auswahl Klanges 11 Playing two Voice Simultaneously................................................................................................11 Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen 11 Playing a Lower Voice..................................................................................................................11 Tiefer Klang im Split Modus 11 Touch Response..........................................................................................................................11 Empfindlichkeit der Anschlagdynamik 11 Digital Effects.............................................................................................................................12 Digitaleffekte 12 Metronome..................................................................................................................................12 Metronom 12 Tempo...........................................................................................................................................12 Tempo 12 Transpose...................................................................................................................................13 Transponieren 13 Tune.............................................................................................................................................13 Stimmen 13 Beep Tone...................................................................................................................................13 Signalton 13 Troubleshooting.........................................................................................................................14 Fehlerbehebung 14 Specifications.............................................................................................................................14 Technische Daten 14 Appendices.................................................................................................................................15 Anhang 15 Voice List......................................................................................................................................15 Klangliste 15 Song List......................................................................................................................................15 Songliste 15 MIDI Implementation List.............................................................................................................16 MIDI Funktionsübersicht 16 3 Beschreibung der Bedienelemente Front Panel Vorderseite 5 Grand Piano 1 Grand Piano 2 Ele. Piano Harpsichord Vibraphone VOICE Church Organ Stereo Strings 6 Sweet Soprano Trumpet Sax Sweet Oboe Strings (Lower) 7 TEMPO SONG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MIN MAX VOLUME FUNCTION L 2 SONG / 3 DEMO R 4 1.1. VOLUME MASTER Drehregler VOLUME Einstellen Lautstärke Adjust the der master volume. 2.2. FUNCTION FUNCTION Taster Button Halten Sie diesen Taster gedrückt und wählen Sie dann Hold down this button and press the special keys to die gewünschte Funktion mit der entsprechend realize different functions. bezeichneten Taste. START/STOP Button 3.3. START/STOP Taster Start/stop the song playing. Starten und Stoppen eines Songs L/R Taster Button 4.4. L/R In song can press [L/R] button to select Im Songmode, Modusyou können Sie mit dem [L/R]-Taster wählen, which hand practice. welche HandtoSie üben wollen. 5. VOICESELECT SELECTKey Tasten 5. VOICE Halten Sie the den[FUNCTION] [FUNCTION]-Taster gedrückt Hold down button and press und the wählen einena Klang key to select voice. durch Drücken der entsprechenden VOICE SELECT Taste 6. SONG SELECT Key 6. Hold SONG SELECT Tasten down the [FUNCTION] button and press the Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und key to select a song. wählen einen Song durch Drücken der entsprechenden 7. TEMPO ADJUSTVOICE Key SELECT Taste Hold down the [FUNCTION] button and press the 7. key TEMPO ADJUST Tasten to adjust the current tempo. Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und stellen Sie das gewünschte Tempo durch Drücken der entsprechenden TEMPO ADJUST Tasten ein. 15. POWER ON / OFF 15. POWER ON / OFF Turn theSie power OFF.ein oder aus. Schalten hierON dasorGerät 16.PHONES PHONES11AND AND22 16. Connect the headphone Anschlussbuchsen für Kopfhörer 15 16 17. 17.USB USBAnschluss Jack zum Verbinden mit einem Computer Connect to a computer. 18. SOFT Pedal Betätigung 18.Bei SOFT Pedal des SOFT Pedals klingen alle gespielten Töne Step gedämpft. on the soft pedal, all notes played on the keyboard would have a softer effect. 19. SOSTENUTO Pedal Sie das SOSTENUTO Pedal, klingen die Töne, 19.Betätigen SOSTENUTO Pedal die Sie im Moment der Pedalnutzung gedrückt halten, mit Step on the sostenuto pedal, the notes played before Nachhall. Alle folgenden nicht. you step on would have a sustain effect. 20. SUSTAIN Pedal 20.Solange SUSTAIN SiePedal das SUSTAIN Pedal gedrückt halten, klingen Step on the sustain pedal, all notes played on the alle gespielten Töne mit Nachhall. keyboard would have a longer sustain. 4 18 19 20 17 Beschreibung der Bedienelemente 9 8 VOCAL ON/ OFF METRONOME 0 2 3 10 5 6 OFF 1 2 11 CHORUS REVERB 4 3 4 OFF 1 2 TOUCH 3 4 OFF 1 12 TRANSPOSE 2 3 13 14 TUNE BEEP 11. TOUCH Tasten 8. METRONOME Tasten Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und 8. METRONOME Key 11. TOUCH Key wählen Sie mit [FUNCTION] Hilfe der TOUCH Tasten die the drücken Sie die METRONOME [ON/OFF] Taste, um das Hold down the [FUNCTION] button and press the Hold down the button and press gewünschte Empfindlichkeit der Anschlagdynamik. Metronom einoder auszuschalten. Halten Sie den key to select different touch response level. [ON/OFF] key to turn the metronome ON or OFF. [FUNCTION]-Taster gedrückt und nutzen Sie the die anderen Hold down the [FUNCTION] button and press 12. TRANSPOSE TRANSPOSE Key Tasten METRONOME Tasten, um die Taktart einzustellen. 12. other key to select the time signature. Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt Hold down the [FUNCTION] button and pressund the 9. REVERBKey Tasten key to adjust the value from -12 to 12 transponieren Sietranspose mit Hilfe der TRANSPOSE 9. REVERB semitones. Halten Siethe den[FUNCTION] [FUNCTION]-Taster gedrückt und Tasten das Instrument in Halbtonschritten bis zu 12 Hold down button and press the drücken Sie die REVERB [ON/OFF] Taste, um den HallHalbtöne auf- oder abwärts. [ON/OFF] key to turn reverb effect ON or OFF. 13. TUNE Key Effekt ein- the oder[FUNCTION] auszuschalten. Halten denthe Hold down button and Sie press the [FUNCTION] button and press the [FUNCTION]-Taster und nutzen Sie die anderen 13. Hold TUNEdown Tasten other key to select thegedrückt reverb type. key to adjust the[FUNCTION]-Taster tune value from -50gedrückt to 50 (stand REVERB Tasten, um die Art des Hall-Effektes zu wählen. Halten Sie den und for -100 to 100 cents). 10. CHORUS Key stimmen Sie das Instrument mit Hilfe der TUNE 10. CHORUS Hold downTasten the [FUNCTION] button and press the Tasten. Die angegebenen Werte von -50 bis +50 14. BEEP Key max. +100/-100cent Halten Sie den und [ON/OFF] key [FUNCTION]-Taster to turn chorus effect gedrückt ON or OFF. entsprechen Hold down the [FUNCTION] button and press the Hold down button and press drücken Siethe die[FUNCTION] CHORUS [ON/OFF] Taste, umthe den key to turn the prompt tone ON or OFF. other key to select the chorus type. Chorus-Effekt ein- oder auszuschalten. Halten Sie den 14. BEEP Taste [FUNCTION]-Taster gedrückt und nutzen Sie die anderen Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und CHORUS Tasten, um die Art des Chorus-Effektes zu schalten Sie mit der BEEP Taste den Eingabeton wählen. ein oder aus. Rückseite Rear Panel 21. AUX. AUX. IN IN Buchse Jack 21. Connect an(Eingang) external sound source, such as an wie CD- oder Anschluss für externe Klangquellen MP3 or CD player. MP3-Wiedergabegeräte. 22. AUX. AUX. OUT OUT Buchse Jack 22. Connect the audio equipment. Anschluss (Ausgang) für externe Audio Verstärker. 23. DC DC IN IN Buchse Jack 23. Connect 15VGleichstromnetzteil. power adaptor. Anschlussthe fürDC 15Volt 21 22 23 24 25 DC IN 24. SPEAKER SPEAKER Buchse Jack 24. Connect the speaker. Anschlussbuchse für den Lautsprecher. 25. PEDAL PEDAL Buchse Jack 25. Connect to the pedals. Anschlussbuchse für die Pedale 5 Installation Im folgenden Abschnittinformation erfahren Sie allessetting notwendige, Ihr Instrument aufzubauen undPlease für dasgo Spielen This section contains about up yourum instrument and preparing to play. through this section carefully vorzubereiten. Bittepower befolgen before turning the on. Sie diese Anleitung mit Sorgfalt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Lieferumfang Part List Wir empfehlen Ihnen zum Aufbau des Ständers einen Akkuschraubendreher Before you proceeding to assembleenthalten). the stand, get a Philip's von Philipʼs (nicht im Lieferumfang screwdriver (not supplied). Make sure youSie have thedass following parts, which intoim Paket Vergewissern sich, die folgenden Teileare wiesupplied aufgeführt package. enthalten waren: 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Klavierkorpus 1. Piano Ф6X45“+” Schrauben (8 Stück) 4. Ф6X45“+”screw(8) 5. Hand screw(2) Handschrauben (2 Stück) 6. ST side Ständerseitenteil - board links left 7. ST side- board Ständerseitenteil rechts right 8. Pedal box Pedalgehäuse 9. Speaker box Lautsprecherelement 3 2 4 9 5 6 7 8 Aufstellanleitung Setup Guide Schritt1:1:With Verbinden Sie das“+” Pedalgehäuse mit den beiden STEP 4 pcs Ф6X45 screws as shown fixed ST side Ständerseitenteilen wie abgebildet. Benutzen Sie board left/right, and cover screw cap. dazu 4 Stück der Ф6X45“+” Schrauben und anschließend die Schraubenabdeckungen. 6 body Lautsprecheranschlusskabel 2. Speaker box line Schraubenabdeckungen 3. Screw cap(8) (8 Stück) Installation Schritt Verschrauben Sie“+” nun screws das Lautsprecherelement mit den STEP 2:2:With 4 pcs Ф6X45 as shown fixed speaker boxStänderseitenteilen. Benutzen Sie dazu die weiteren 4 Stück der Ф6X45“+” Schrauben und anschließend die Schraubenabdeckungen. and feet plate and cover screw cap. Schritt Mit Hilfe beiden sternförmigen Handschrauben befestigen STEP 3:3:With 2 starder hand screws as shown fixed piano body and piano Sie nun den Klavierkorpus auf dem montierten Ständer. foot part. Schritt SchließentoSie Kabelinserted für den Lautsprecher und das Pedalelement gemäß STEP 4: 4: According thedie labeling foot line and speakers line, Beschriftung an. Ihr Instrument ist fertig aufgebaut. installation is complete. 7 Installation Stromversorgung Power Supply 1.Vergewissern Please makeSie sure thatdass POWER ON/OFF[Power switchON/OFF] of the instrument 1. sich, der Schalter auf „off“ is set to OFF. Then turn the [VOLUME] knob to the minimum volume geschaltet ist und drehen Sie den VOLUMEN Drehregler auf Minimum. level. 2. Stecken Sie das Kabel des Netzteiles in die dafür vorgesehene Buchse am Gerät. MIN 2. Connect the AC adaptor to the power supply jack. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Nach Ausschalten des Gerätes, befolgen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge. MAX VOLUME 3.Schalten Plug the Sie AC den adaptor into an AC outlet. And when turning the power 4. POWER Schalter auf „on“. Die LED auf der OFF, please simply reverse Bedienoberfläche leuchten auf.the procedure please. 4. Turn the power ON. The LED on the panel will light up. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Gerät, solange Sie es nicht Note: nutzen undkeyboard insbesondere von der Stromversorgung When the is notwährend in use orGewitter, during thunderstorm, please disconnect the power for safety purpose. trennen 8 AUX.IN AUX.OUT DC IN Anschlussmöglichkeiten Verwenden vonaKopfhörern Connecting pair of Headphones Wenn Sie zupair später Tageszeit spielen oder üben wollen, A standard of stereo headphones can ungehört be plugged in here for können Sie an das Instrument einen handelsüblichen Kopfhörer private practice or late-night playing. anschließen. headphones is Kopfhörer plugged into 1, the Jack1: When a pair1:ofWenn Anschlussbuchse Sie Ihren anJack Buchse 1 internal stereo speakeranschließen, system is automatically shut off . The sound can wird der Klang ausschließlich über Kopfhörer ausgegeben und der Lautsprecher be heard fromdie headphones. Jack2: When a pair ofautomatisch headphonesabgeschaltet. is plugged into the Jack 2, the sound can be heard from headphones and speakers of the Anschlussbuchse instrument.2: Wenn Sie Ihren Kopfhörer an Buchse 2 anschließen, wird der Klang sowohl über die Kopfhörer als auch über den Lautsprecher Note: ausgegeben. Do not listen with the headphones at high volume for long periods of Hinweis time. Doing so may cause hearing loss. Benutzen Sie Kopfhörer niemals längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dies kann Ihr Gehör schädigen. Anschluss an externe Audiogeräte Connecting an Audio Equipment An der rückseitigAUX.OUT angebrachten AUX. OUT liegt The rear-panel jack delivers theBuchse output of thedas instrument for Ausgangssignal Instrumentes Darüber Sie mit connection to a Ihres keyboard amplifier, an. stereo soundkönnen system, a es mixing externen wie Use z.B. Aktivlautsprechern, Stereo-Soundconsole,Audiogeräten or tape recorder. an audio cord to plug into the AUX.OUT Anlagen, Mischpulten oder Aufnahmegeräten verbinden. Sie jack located on the rear board then plug the other end ofBenutzen the cord into ein Audiokabel und verbinden Sie die AUX. OUT Buchse des AUX.IN of the amplifier. Instrumentes mit einem AUX. IN Eingang des externen Audiogerätes. DC IN Note: Hinweis: To avoid damaging the speakers, please ensure that the volume has Um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden, achten Sie bitte been set to the minimum level before connecting the power and other stets darauf, vor Anschluss des Gerätes an den Netzstrom und/oder devices. externe Audiogeräte, die Lautstärke auf Minimum einzustellen. Anschluss eines Wiedergabegerätes Connecting anMP3/CD MP3/CD Player Connect the output of an MP3/CD player other audio Schließen Sieaudio den AUDIO OUT Anschluss einesorCD/MP3 odersource eines to the stereo AUX. IN jack on an thedie rear panel. anderen Wiedergabegerätes Stereo AUX. IN Buchse auf der The input signal is mixed pianoder signal, allowing you to play Rückseite des Gerätes an.with Dasthe Signal externen Klangquelle wird along. mit dem Klang des Instrumentes gemischt, so dass Sie mitspielen können. DC IN Verbindung mita einem Computer Connecting Computer Hier können das Instrument mit einem oderaudio anderem Connect PC Sie or other USB host devices thatComputer support USB . USB unterstützendem Gerät verbinden. Installieren Sie diethe Treiber und For devices with USB cable, you can simply connect MIDI/USB verbinden Sie dann dasconnector Piano miton dem Sie in Ihrer converter to your USB theComputer. device andWählen plug the USB cable Software „USBafter Audio Device“ aus, um MIDI-Daten zwischen Instrument into the piano, the driver is installed and initialization is finished, und Computer übertragen. you can choosezuUSB Audio Device in the device menu of the software to transfer midi data. Hinweis: Wählen Sie „USB Audio Device“ im Menü Ihrer Software nicht Note: gleichzeitig für Input und Output. Dann werden sich die erzeugten Töne Do not select USB audio device in both of input and output setting überlagern. together, otherwise the sound overlaps. 9 Einstellen der Lautstärke Wenn [VOLUME] Drehregler im the Uhrzeigersinn drehen,and erhöht RotateSie theden [VOLUME] knob rightwards, volume increases vicesich die Wiedergabelautstärke. Andersherum wird sie verringert. verse. MIN MAX VOLUME Songs hören to undthe spielen Listening Song Abspielen des Demo Playing Demo songSongs Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken dann den [L/R] While holding down the [FUNCTION] button, press [L/R] button to Taster. Der Demo Song startet und alle LED auf dem Bedienfeld leuchten start the demo song playing. And all the LEDs on the panel will flash gleichzeitig. simultaneously. Zum Beenden des Demosongs drücken entweder dieselbe Do it again or press [Start/Stop] button to stop playing, and the LED Tasterkombination oder den [Start/Stop] Taster. Auch die LED erlöschen. will stop flash. FUNCTION SONG / DEMO Hinweis: Note: Beim Abspielen des Demosongs sind die Tasten Ihres Pianos ohne The keyboard would be disabled when the demo song is playing. Funktion. L R Songs abspielen Playing Song Auf dem Gerät sind 20 Songs gespeichert (siehe Songliste im Anhang). Sie There are total 20 songs in im this„MELODY digital piano (see Appendix). können jeden dieser Songs OFF“ Modus üben. Each song can be practiced in the MELODY OFF mode. Wiedergabe starten Start Song Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken dann den [Start/ While holding down the [FUNCTION] button, press [Start/Stop] Stop]Taster. Das alleAll Songs nacheinander inin einer button to start theGerät songspielt playing. songs will be played a loop. Endlosschleife. Loop Endlosschleife While only press [Start/Stop] button, it will play the current song Drücken Sie nur den [Start/Stop]Taster, spielt das Gerät nur den repeatedly. letztgewählten Song in Endlosschleife. Stop Song Press [Start/Stop] button to stop the song playing. Wiedergabe beenden Zum Beenden der Songwiedergabe drücken Sie erneut den [Start/ Select Song Stop]Taster While holding down the [FUNCTION] button, press corresponding keys in SONG selection area to select your desired song. Song auswählen Bei gedrücktem [FUNCTION]-Taster können Sie mit Hilfe der SONG Note: Tasten einen bestimmten Song auswählen. SELECT 1. Press [song +] and [song –] keys simultaneously to select the first Hinweis: song. 1. Wenn Sie die Tasten [SONG +] und [SONG -] gleichzeitig drücken, dertoerste Song. 2. Ifbeginnt you want select song by the number keys, you should input 2 2. numbers. Möchten For Sie example, einen Song auswant der Liste überthe dessen Folgenummer if you to select eighth song, you wählen, so geben should input “08”. Sie diese bitte immer zweistellig ein. Beispiel: Für den achten Song drücken Sie „08“. FUNCTION SONG / DEMO L R SONG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Songs üben Practice Song Im Modus können Sie press wählen, welche Hand/Stimme Sie üben In Song the song mode, you can [L/R] button to select which wollen. Sie dazu den [L/R] Taster wie abgebildet. hand toBenutzen practice and the status switch as following. L R L ON R ON 10 L R L ON R OFF L R L OFF R ON Klangvarianten Auswahl Klanges Selectingdes Voice Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und wählen einen Klang While holding down the [FUNCTION] button, press corresponding key durch Drücken der entsprechenden VOICE SELECT Taste. in voice selecting area to select the voice you want. Hinweis: Note: Wenn Sie nur einen Klang wählen, werden „Dual Voice“ und „Split“ While only one voice is selected, the dual voice and lower voice will be Modus automatisch abgeschaltet. turned off automatically. Grand Piano 1 Grand Piano 2 Ele. Piano Harpsichord Vibraphone Grand Piano 1 Grand Piano 2 Ele. Piano Harpsichord Vibraphone Grand Piano 1 Grand Piano 2 Ele. Piano Harpsichord Vibraphone VOICE Church Organ Stereo Strings Sweet Soprano Trumpet Sax Sweet Oboe Strings (Lower) Stereo Strings Sweet Soprano Trumpet Sax Sweet Oboe Strings (Lower) Stereo Strings Sweet Soprano Trumpet Sax Sweet Oboe Strings (Lower) FUNCTION SONG / DEMO L R Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen Playing two Voice Simultaneously Sie können auf dem Instrument mit zwei Klängen gleichzeitig spielen. You can play voices synchronously on the keyboard Halten Sie dentwo [FUNCTION]-Taster gedrückt und wählen by Sieselecting über diea dual voice. VOICE SELECT Tasten zuerst den Hauptklang. Halten Sie die dazu While holding down the [FUNCTION] button, press 2 keys gewählte Taste fest bis Sie auch die zweite Taste Voice“ simultaneously in voice selecting area. Press the für first„Dual key to select the upper voice, press the second key to select the dual voice. gewählt haben. Notes: Hinweis: While dualSie voice is turned on,Modus lower voice would turned Während im „Dual Voice“ spielen, wirdbe der „Split“offModus automatically. automatisch abgeschaltet. VOICE Church Organ FUNCTION SONG / DEMO L R Tiefer Klang im Split Modus Playing a Lower Voice Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und wählen Sie die VOICE While holding down the [FUNCTION] button, select the Strings (Lower) SELECT Taste „Strings (Lower)“. Die Streicher fungieren alsand tiefer on the keyboard. This will select Strings (Lower) as lowerjetzt voice split the at F#3 Klang im keyboard Split Modus, bei automatically. dem die Tastatur beim F#3 geteilt wird. Lower VOICE Church Organ Split Pt Empfindlichkeit der Anschlagdynamik Touch Response Halten Sie dendown [FUNCTION]-Taster gedrückt wählen mit While holding the [FUNCTION] button, und press a key Sie in the TOUCH selectingTasten area todie select different touch level. in Hilfe der TOUCH Empfindlichkeit der response Anschlagdynamik 0: OFF Abstufungen: folgenden 1: Soft 0: 2:OFF Medium 3:Soft Hard 1: TOUCH OFF 1 TOUCH 2 3 OFF 1 2 3 2: Medium 3: Hard 11 Digitaleffekte Digital Effects Halten den down [FUNCTION]-Taster gedrückt wählen Sie mit Hilfe While Sie holding the [FUNCTION] button,und press the corresponding der REVERB CHORUS Tasten, welchen keys in effectund/oder setting area to select the voice effectEffekt type.Sie dem Klang beimischen wollen: REVERB-Varianten: Reverb Value: 0: OFF Room 0:1:AUS Small Hall 1:2:Room LargeHall Hall 2:3:Small 4: Stadium 3: Large Hall 4:Chorus Stadium Value: CHORUS REVERB OFF 1 3 2 OFF 4 1 1 2 4 CHORUS REVERB OFF 3 2 3 4 OFF 1 2 3 4 0: OFF CHORUS Varianten: 1: Light Chorus 0:2:AUS Medium Chorus 1:3:Light DeepChorus Chorus FlangerChorus 2:4:Medium 3: Deep Chorus 4: Flanger Metronom Metronome Metronom einschalten: Turn on Halten Siethe denmetronome: [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken Sie die While holding down the [FUNCTION] button, press METRONOME METRONOM [ON/OFF] Taste, um das Metronom ein- oder ON/OFF key to turn the metronome ON or OFF. auszuschalten. VOCAL METRONOME ON/ OFF Select different time signature: Taktart einstellen: While holding down the [FUNCTION] button, select a demanded time Halten Sie denpressing [FUNCTION]-Taster gedrückt und nutzen Sie die anderen signature by the corresponding keys in metronome setting MENTRONOM einzustellen. Varianten area. There areTasten, 6 typesum of die timeTaktart signature: 0, 2, 3, 4,Wählbare 5, 6. sind:0/2/3/4/5/6 Select metronome voice: While holding down the [FUNCTION] button, press VOCAL key to Auswahl des Metronom-Klanges: select Sie meteronome voice: human voice and normal voice.Sie die Halten den [FUNCTION]-Taster gedrückt und drücken METRONOM VOCAL Taste, um zwischen den beiden MetronomKlangmöglichkeiten „human voice“ und „normal voice“ zu wählen. 0 VOCAL 3 2 5 4 6 METRONOME ON/ OFF 0 3 2 4 5 6 Tempo Tempo While holding down the [FUNCTION] button, press corresponding Während Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt halten, können Sie keys mit in TEMPO Youdas can change the tempo by input number den TEMPOselection ADJUSTarea. Tasten Abspieltempo verändern. Dazu or usingSie tapdas tempo, or press +/- keys to change tempo. können Tempo mit +/-tempo schrittweise erhöhen odercurrent verringern, das Tempo „eintappen“, oder ein gewünschtes Tempo per Zahleingabe Notes: einstellen. 1. Press [tempo +] and [tempo –] keys simultaneously to set the tempo Hinweise: value back to the default (120). 1. Drücken Sie die [TEMPO +] und [TEMPO -] Tasten gleichzeitig, um 2. The tempo range is :30 ~ 280 auf Werkseinstellung (120) zurückzustellen 3. If you want to change tempo value by the number keys, you should 2. input Der mögliche Temporahmen 30 -280 3 numbers. For example,umfasst if you want to set the tempo value as 3. 85, Wenn die Zahleingabe nutzen wollen, geben Sie das Tempo youSie should input “085”. immer dreistellig ein. Beispiel: Für Tempo 85 geben Sie „085“ ein. 12 TEMPO TAP 0 1 3 2 5 4 7 6 8 TEMPO TAP 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Transponieren Halten den down [FUNCTION]-Taster gedrückt und transponieren mit While Sie holding the [FUNCTION]button, press transpose +/-Sie key to adjust transpose value from -12 to 12 semitones. Hilfe derthe TRANSPOSE Tasten das Instrument in Halbtonschritten bis zu 12 Halbtöne auf- oder abwärts. TOUCH OFF 1 TRANSPOSE TUNE 3 2 BEEP Note: Press [transpose +] and [transpose –] keys simultaneously to set the Hinweis: transpose value back to the default (0 semitone). Drücken Sie die [TRANSPOSE +] und [TRANSPOSE –] Tasten gleichzeitig, um auf Werkseinstellung (0 Halbtöne ) zurückzustellen TOUCH OFF 1 TRANSPOSE TUNE 3 2 BEEP FUNCTION SONG / DEMO L R Stimme Tune Halten den down [FUNCTION]-Taster gedrückt stimmen Sie das While Sie holding the [FUNCTION] button,und press tune +/key to adjust the tune value from -50 to 50 (stand for -100 to 100 cents). Instrument mit Hilfe der TUNE Tasten. Die angegebenen Werte von -50 TOUCH OFF 1 TRANSPOSE TUNE 3 2 BEEP bis +50 entsprechen max. +100/-100cent. Note: Press [tune +] and [tune –] keys simultaneously to set the tune value back to the default (0 cent). Hinweis: TOUCH OFF 1 TRANSPOSE TUNE 3 2 BEEP Drücken Sie die [TUNE +] und [TUNE –] Tasten gleichzeitig, um auf FUNCTION Werkseinstellung (0 cent) zurückzustellen. SONG / DEMO L R Signalton Beep Tone Halten Sie den [FUNCTION]-Taster gedrückt und schalten Sie mit der BEEP Taste den Eingabeton ein oder aus. While holding down the [FUNCTION] button, press beep key to turn the Beep Tone ON or OFF. The default setting is ON. Wenn Sie den Eingabeton aktiviert haben, hören Sie einen If you turn on the beep tone, you can hear a beep sound when you entsprechenden Ton immer, gedrückt gehaltenem press a valid functional key wenn while Sie the bei [FUNCTION] button is held down. [FUNCTION]-Taster eine mit Funktion/Wert belegte Taste drücken. TOUCH OFF 1 TRANSPOSE TUNE 3 2 BEEP TOUCH OFF 1 TRANSPOSE 2 3 TUNE BEEP FUNCTION SONG / DEMO L R 13 Fehlerbehebung Problem Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Possible Cause and Solution Die erzeugenaein „pop“-Geräusch, wenn the das TheLautsprecher speakers produce “pop” sound whenever Gerät einisoder ausgeschaltet wird. power turned ON or OFF. Dies normal Grund Beunruhigung. This ist is ganz normal and und is nokein cause forzur alarm. Es Ton, obwohl Sie spielen. Noerklingt soundkein when the keyboard is played. Überprüfen die Lautstärke eingestellt ist. Make sureSie, theob voice volumes are set at appropriate levels. Bei der Benutzung eines Mobiltelefons kommt es zu When using a mobile phone, noise is produced. Störungen. Bei Benutzung von Mobiltelefonen in der Nähe des Gerätes kann Using a mobile phone in close proximity to the instrument es zu Interferenzen kommen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie may produce interference. To prevent this, turn offmehr the Ihr Mobiltelefon aus oder halten Sie beim Telefonieren mobile phone or use it further away from the instrument. Abstand zum Gerät. Technische Daten Specifications Tastatur Keyboard 88 Hammerklaviatur 88Tasten, Hammer-action keys Polyphonie Polyphony 64fach 64 polyphon Klänge Voice 11 (inkl. einer für „Split“ Modus) 11(including 1 Lower Voice) Tasten mit Funktionen Control Key Voice Select Tempo Tap,Tap, Tempo +/-, Tempo Voice SelectKeys, Keys, Tempo Tempo +/-, Tempo Number Keys, Metronome On/Off, Metronome selectselect Number Keys, Metronome On/Off, Metronome keys, Reverb On/Off, Reverb Type Select Keys, keys, Reverb On/Off, Reverb Type Select Keys, Chorus Chorus Type Select Keys, TouchTouch ChorusOn/Off, On/Off, Chorus Type Select Keys, On/Off, Touch Select Keys, Transpose, Tune, Vocal,Vocal, On/Off, Touch Select Keys, Transpose, Tune, Beep, Song Select Keys, Song+/-. Beep, Song Select Keys, Song+/-. Demo Demo 1 Anschlüsse Connectors DC IN, Headphones (2 standard. ¼” phone), AUX IN, DC IN, Headphones (2 standard. ¼” phone), AUX IN, AUX OUT, USB, Pedals (Sustain, Soft, Sostenuto) Songs Song 20 Stromversorgung Power Supply DC 15V Tempo Tempo 30-280 Lautsprecher Speaker 15W+15W Schalter und Taster mit Funktionen Control Button Power On/Off, Volume, Function, Power On/Off Start/Stop, L/R switch, Volume, Function, Gewicht Weight 40Kg 1 20 30-280 Start/Stop, L/R AUX OUT, USB, Pedals (Sustain, Soft, Sostenuto) DC 15V 15W+15W 40KG Abmessungen Dimensions 1414(B) x 309(T) x 791,5(H) mm 1414(W) x 309(D) x 791.5(H) mm 14 Anhang Klangliste Voice List NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lower Bezeichnung (Englisch) English Name Grand Piano 1 Grand Piano 2 Electric Piano Harpsichord Vibraphone Church Organ Stereo Strings Sweet Trumpet Soprano Sax Sweet Oboe Strings (Lower) Songliste Song List NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 demo English Name Titel (Englisch) Turkish March 2-Part Invention #13 In A Minor.B.W. Iii Minuet In G Moseta Dance Bulie Dance Waltz Military March Habanera Minuet Austria Variation Old Macdonald Had A Farm Wedding March Hey Diddle Diddle Italian Polka Wild Rose Away In A Manger Jack & Jill Angels We Have Heard On High Music Box Dancer Jesus Saviour Pilot Me Fantasia 15 MIDI Implementation List MIDI Funktionsübersicht chart CDP6000_D_120514