Download MIIAVISION - Miia Style

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
55”
Full HD
MIIA MTV-C55DLEFHD
DEU Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Contents
Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................. 3
Important safety instructions................................................. 1
Einrichtenup
und
Gebrauch
Ihres Fernsehers........................................................
Setting
and
using your
TV.......................................... ...... 4 6
Der Lieferumfang
Ihres
Fernsehers....................................................................
What'
s included
with
your TV.............................................. 6 8
Sockets
onanthe
of your
7 9
Anschlüsse
derback
Rückseite
Ihres TV...........................................
Fernsehers.................................................
Basic installation ................................................................ 8
Kurzanleitung Installation................................................................................... 10
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
Anleitung
für die
Fernbedienung........................................................................
Select
Input
Source...
...................... .......... ........... ................ 15 15
Auswahl
der Eingangsquelle..............................................................................
Basic
menu
operation................ ........................................... 15 17
USB
Multimedia
p l ayback format ............................................... 31 17
Kurzanleitung
Menübedienung..........................................................................
If you’re having problems..................................................... 35
USB Multimedia-Wiedergabeformat.................................................................. 33
Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36
Wenn Sie Probleme haben................................................................................. 36
Wall
mount installation................................... ...... ................. 37
Die technischen
Daten Ihres Fernsehers...........................................................
Attaching
the stand...................................
...... ...................... 38 38
Wandmontage.................................................................................................... 39
Montage des Ständers....................................................................................... 40
2
Important
instructions
Wichtigesafety
Sicherheitshinweise
Warning
Achtung
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· Schützen
Sieit Ihren
Fernseher
vor Feuchtigkeit
room,
leaving
outside
or dripping
water on it)und
. Nässe (zum Beispiel nicht in
feuchten
oder im filled
Freienwith
aufstellen
mit Wasser
bespritzen).
You
must Räumen
not put objects
wateroder
on your
TV (including
·
Stellen
Sie
keine
mit
Wasser
gefüllten
Gegenstände
auf
Ihrem
Fernseher ab (wie
vases of water).
zum Beispiel Vasen).
1.
Sie diese
Anleitungcarefully.
aufmerksam.
1. Lesen
Read these
instructions
2. Bewahren Sie diese
2. Keep these instructions
Anleitung an einem
in a safe place.
sicheren Ort auf.
7. Stellen
Sieyour
Ihren
Fernseher
der Nähe von
7.Do
not put
TV
near anynicht
heat in
source
Wärmequellen
auf or
(wie
Heizkörpern
oder Öfen)
(such
as radiators
stoves),
or near
oder Geräten
auf, die amplifiers)
Wärme erzeugen
equipment
(including
that (z. B.
produce
heat.
Verstärkern).
3. Befolgen Sie sämtliche darin enthaltenen
3.Follow
all the instructions.
Anweisungen.
4.Do
not put
near water.
4.
Stellen
Sie your
IhrenTV
Fernseher
nicht in der
Nähe von Wasser auf.
5.Only
clean
TVFernseher
with a dry cloth.
5.
Reinigen
Sieyour
Ihren
ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
8. Ihr Fernseher ist entweder mit einem
verpolungssicheren
Stecker
einem geerdeten
8.Your
TV is either fitted
with aoder
polarised
Stecker
versehen.- Ein
plug
or grounding
typeverpolungssicherer
plug. A polarised Stecker
plug
has
twounterschiedlich
blades with one
wider Kontaktstiften
than
ist mit
zwei
breiten
the
other. A grounding
- typeStecker
plug has
ausgestattet.
Ein geerdeter
besitzt zwei
two
blades
and a third
grounding
prong.
runde
Kontaktstifte
und
einen dritten
Erdungsstift.
The
or theErdungsstift
third prongdient
is zu Ihrer
Der wide
breiteblade
Stift bzw.
provided
forFalls
yourder
safety.
If theStecker
provided
Sicherheit.
gelieferte
nicht in Ihre
plug
does not
fit into
yourSie
outlet,
an
Steckdose
passt,
lassen
Ihre ask
Steckdose
von
electrician
to replace
yourpassenden
plug socketaustauschen.
so
einem Elektriker
mit einer
that it fits your TV plug.
9. Treten Sie nicht auf das Stromkabel und achten
Sie darauf, dass es nicht geknickt, eingeklemmt,
9.Do not walk on, trap,pinch or damage the
gequetscht
andere
Weise
beschädigt
power
cord. oder
Takeauf
care
that the
cord
is not
wird. Achten
Sie darauf,
das and
Stromkabel nicht
pulled,
especially
at plugdass
sockets
gezogen
wird
–
vor
allem
an
der
Steckdose
und um
where it comes out of the TV.
Anschluss des Fernsehers.
6.Do
not blockSie
theniemals
ventilation
6.
Versperren
die openings.
Belüftungsöffnungen.
10.Only
use attachments
and accessories
10. Verwenden
Sie nur Anschlüsse
und Zubehör, das
(included
with yourIhres
TV)that
we have
im Lieferumfang
Fernsehers
enthalten bzw.
approved.
von uns genehmigt ist.
1
3
Important
instructions
Wichtigesafety
Sicherheitshinweise
11. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative 12. Ziehen Sie den Stecker Ihres Fernsehers bei
Gewitter
oder längerer Nichtverwendung (eine
oder Tische, die von uns genehmigt sind. 12.Unplug
your TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
Wocheduring
oder länger)
ausstorms
der Steckdose.
Wenn Sie Ihren Fernseher auf einen Wagen
antenna
lightning
or
table s that we approve. If you use a
oder Tisch stellen, seien Sie vorsichtig, wenn when you won't be using it for a week
trolley /table with your TV, be careful
Sie
diesen
bewegen.
Kippgefahr!
or more.
when you move it. S o that it doesn't tip
over.
13.If
yourSie
TV Ihren
needs
repairing,
use a qualified
technician.
you
damage
your
13. Wenn
Fernseher
reparieren
müssen,service
wenden
Sie sich nurIfan
einen
qualifizierten
TV,
it will need
to Sie
be serviced.
Fachmann.
Wenn
Ihrem Fernseher Schäden zugefügt haben, müssen Sie ihn warten
lassen.
14. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Stromkabel in eine Steckdose stecken. Überlasten Sie
14.Be
careful when
youSie
plug
the power
into a socket.
Do notIhnen
overload
sockets.
Steckdosen
niemals.
könnten
Ihrencord
Fernseher
beschädigen,
einenwall
Stromschlag
They
couldoder
damage
your
TV and could
give
you
anStromkabel
electric shock
cause a fire.
versetzen
Brände
verursachen.
Prüfen
Sie
das
Ihresor
Fernsehers
von Zeit zu
Check
your
TV'sSie
power
cord
time to wenn
time ,es
and
unplug your
TV Verwenden
if the power
Zeit und
ziehen
es aus
derfrom
Steckdose,
verschlissen
wirkt.
Sie den
cord
looks
worn.
Stop
using
it
until
you
have
had
the
power
cord
replaced
by
a
Fernseher erst wieder, nachdem Sie das alte Stromkabel von einem qualifizierten Fachmann
qualified
technician.Do
notStromkabel
twist, kinkniemals
or pinchverdrehen,
the powerquetschen
cord.
ersetzen haben
lassen. Das
oder knicken.
15. Hinweise zur Entsorgung Ihres Fernsehers: Die Leuchtstofflampe in Ihrem Fernseher enthält
eine geringe Menge von Quecksilber. Informieren Sie sich bei den zuständigen Behörden
15.Disposing
your
TV. The
fluorescent
lamp inside
TVum
hassicherzustellen,
a small amount
of der
vor Ort überofden
Standort
einer
Recyclingstelle
in Ihreryour
Nähe,
dass
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
Fernseher in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und EU-Bestimmungen entsorgt
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
wird.
Hinweise
Note
- Wenn Ihr Fernseher kalt ist, kann er beim Einschalten etwas flackern. Dies ist normal
-If
your
TV is
cold,
may be an
some
small
'flickers'
when you turn it on.This is
und
deutet
nicht
aufthere
ein Problem
Ihrem
Fernseher
hin.
normal and there is nothing wrong with your TV.
- Berühren Sie den LED-Bildschirm nicht mit anderen Objekten oder länger mit den
-Avoid
touching
LED screen
with
any object or holding your finger against it as
Händen,
da dies the
zu Schäden
führen
kann.
this may cause damage.
2
4
You will see th
Important
instructions
Wichtigesafety
Sicherheitshinweise
This symbol m
If you touch the
Achtung: Um die
Stromschlaggefahr zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem
Regen, Spritzwasser oder
Feuchtigkeit aus.
Stromschlaggefahr.
Nicht öffnen!
This symbol m
further action.
You
will seediese
theseAufkleber
stickers on
Sie werden
an your
IhremTV.
Fernseher sehen.
This
symbol
means
are
wires
your TV
are not insulated.
Dieses
Symbol
weistthere
darauf
hin,
dassinKabel
an which
Ihrem Fernseher
Ifvorhanden
you touchsind,
these
may
get Wenn
an electric
shock.
diewires,
nicht you
isoliert
sind.
Sie diese
Kabel
berühren, können Sie einen Stromschlag erleiden.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie erst die Wartungsanleitung lesen
This
symbol
means
you should
read thevornehmen
servicing guide
before you take
müssen,
bevor
Sie weitere
Maßnahmen
dürfen.
further action.
-You should not
If your TV brea
-Make sure you
[Vorsicht]
-You
shouldSie
notkeinerlei
service Wartungsarbeiten
your TV unless you
areReparaturen
qualified to an
do Ihrem
so.
- Nehmen
oder
IfFernseher
your TV breaks
down,
contact
a qualified qualifiziert
TV engineer.
vor, wenn
Sie nicht
entsprechend
sind. Wenn
Ihr Fernseher kaputt geht, wenden Sie sich an einen qualifizierten
Fernsehtechniker.
-If you use your
use as a scree
with a high leve
screen perman
How to clean your TV
-Make
sure you plug
in your
TVIhrsecurely.
- Vergewissern
Sie sich,
dass
Fernseher sicher angeschlossen
ist.
1 Wipe the TV screen with a
2 Do not use solvent methy
screen.
- Wenn Sie Ihren Fernseher für Videospiele verwenden oder an Ihren
-If you use your TV to play video games or connect to your computer
to sure you switch the
3 Make
Computer
anschließen,
stellen
Sie
die
Helligkeit
und
den
Kontrast
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
auf
eine
niedrige
Stufe.
Bilder
mit
hoher
Helligkeit
oder
Kontrast
with a high level of brightness or contrast may burn on to the
können permanently.
sich dauerhaft auf dem Bildschirm einbrennen.
screen
How to clean your TV
So reinigen Sie Ihren Fernseher
1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do notSie
useden
solvent
methyldes
benzene.
Strong
chemicals
may trockenen
damage your
12Wischen
Bildschirm
Fernsehers
mit einem
weichen,
TuchTV
ab.
screen.
2 Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Methyl oder Benzol. Starke Chemikalien können den
3 Make sure you switch the TV off before you clean it.
Bildschirm Ihres Fernsehers beschädigen.
3 Stellen Sie sicher, dass Sie den Fernseher vor der Reinigung abschalten.
3
5
7
Setting up and
your TV
Einrichten
und using
Gebrauch
Ihres Fernsehers
1.Check
the
shown
onSeriennummer
the serial number
orTypenschild
rating label
your
TV, and
1. Prüfen Sie
dievoltage
Spannung
auf der
oder dem
an on
Ihrem
Fernseher
und
make sure your
TV dass
is compatible
with
voltage inIhrer
your
home. If you kompatibel
are not
vergewissern
Sie sich,
Ihr Fernseher
mit the
der Spannung
Stromversorgung
sure
about
you
have
in your
home,
contact
yourwenden
distributor
ist.
Wenn
Sie the
sich voltage
nicht sicher
sind,
welche
Spannung
bei please
Ihnen zuhause
anliegt,
Sie
or an
electrician.
sich
bitte
an Ihren Stromanbieter oder einen Elektriker.
2.Make
sure
thedes
power
cable into
the
socket
securely.
If you
2. Schließen
Sieyou
den plug
Stecker
Stromkabels
sicher
in eine
Steckdose
an. Wenn
Siehave
beim
Anschluss
Stromkabels
an Ihren
Probleme
Sie sich bitte
problemsdes
plugging
in your
TV, Fernseher
please contact
thehaben,
shopwenden
you bought
youran den
Händler,
beitodem
Sie ihnthe
erworben
um das Stromkabel ersetzen zu lassen.
TV from
replace
powerhaben,
cable.
The
plug isistdesigned
, s odass
thateritnur
will
onlyRichtung
fit one passt.
way. Wenn Sie beim
Der Stecker
so gestaltet,
in einer
If
you have
problems
plugging
in the socket
properly,
pleaseSie sich bitte an
Anschluss
Ihres
Fernsehers
an die Steckdose
Probleme
haben, wenden
den Händler,
dem Sie
erworben
haben.
contact
shop
youihnbought
your
TV from .
thebei
1.Do
not overload
power sockets
or extension
when
you
are setting
your
1. Überlasten
Sie Steckdosen
oder Verlängerungen
bei cords
Einrichten
Ihres
Fernsehers
nicht.up
Das
Überlasten
von Steckdosen
oder Verlängerungen
kann Stromschläge
oder
Brände
verursachen.
TV.If
you overload
the power
sockets or extension
cords, you
could
receive
2.an
Stellen
Sie beim
Einrichten
Ihres aFernsehers
nichts auf das Stromkabel.. Halten Sie sämtliche
electric
shock
or cause
fire.
spitzen
scharfen
Gegenstände
Schraubenzieher
von Ihrem
2.Do
not bzw.
place
any objects
on thewie
power
cord whenoder
youMesser
are setting
up Fernseher
your TV.
fern, dayour
diese
den
Bildschirm
zerkratzen
oder
beschädigen
Sie zuror
Keep
TV
screen
away
from any
sharp
objects können.
such asVerwenden
screw drivers
Installation
das korrekte
Stromkabel.
knives
so Ihres
that Fernsehers
you don 'nur
t scratch
or damage
the TV screen.Only use the
3.correct
Stellen Sie
sicher,cord
dasswhen
Sie Ihren
immerTV.
abschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden.
power
youFernseher
set up your
Wenn Sie
Ihren
Fernseher
eineTV
Woche
oder
noch
nicht nutzen,
stecken
3.Make
sure
you
turn offfür
your
when
you
arelänger
not using
it.If you
won't Sie
be immer
usingdas
Stromund
ab. unplug both power and aerial connections.
your
TV
forAntennenkabel
a week or more,
4. Die Belüftungsöffnungen
Rückseite
Fernsehers
da, Kühlluft
in TV,so
4.The
vents at the back an
of der
your
TV are des
to let
air coolsind
thedafür
inside
of your
Ihren
Fernseher
einzulassen,
damitmake
er nichtsure
überhitzt.
Bitte stellen
Sie blocked.
sicher, dass die
it
doesn
' t overheat.
Please
the vents
are not
Belüftungsöffnungen
frei sind.
5.Do
not put your TVimmer
on a bed,
sofa or carpet.This may block the vents.
5. Stellen Sie den Fernseher nicht auf einem Bett, Sofa oder Teppich auf, da die
6.Do
not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV
Belüftungsöffnungen dadurch verschlossen werden können.
cabinet.Doing this may block the vents.
6. Stellen Sie Ihren Fernseher nicht in einem geschlossenen Möbel wie einem Bücherregal oder in
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
einem TV-Schrank auf, da die Belüftungsöffnungen dadurch blockiert werden können.
8.Do
not place
yourFernseher
TV on an
shelf or desk.The TV could fall and
7. Schützen
Sie Ihren
vorunsteady
direkter Sonneneinstrahlung.
8.injure
Stellenyou.
Sie Ihren Fernseher nicht auf ein instabiles Regal oder einen wackeligen Tisch.Er könnte
9.Do
not put objects
the TV (such as children's toys).Doing this could
herunterfallen
und Sieinside
verletzen.
electric
shock in
orden
damage
the(wie
parts
inside
your
TV.
9.give
Legenyou
Siean
keine
Gegenstände
Fernseher
zum
Beispiel
Spielzeug).
Dies könnte
Stromschläge verursachen oder die Bauteile in Ihrem Fernseher beschädigen.
When you must call a technician
If any of the
TV and
contact the shop
Wann
Siefollowing
einenhappens,unplug
Techniker your
rufen
müssen
you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV.
In den folgenden Fällen müssen Sie Ihren Fernseher von der Steckdose trennen und sich an
Ihren
oder cord
einenor
qualifizierten
Fernsehtechniker wenden.
1. IfHändler
the power
plug is damaged
2. If liquid gets into the screen
1.3.If
Wenn
dasTV
Stromkabel
der Stecker beschädigt ist
your
is damp oder
or wet
2. Wenn Flüssigkeit in den Fernseher eingedrungen ist
4. If your TV is damaged
3. Wenn Ihr Fernseher feucht oder nass geworden ist
5. If the TV doesn't work properly.
4. Wenn Ihr Fernseher kaputt ist
5. Wenn Ihr Fernseher nicht richtig funktioniert.
The temperatures your TV will work in
Betriebstemperatur des Fernsehers
Your TV will only work when the temperature is in the range of 0℃-40℃.
Ihr Fernseher funktioniert nur, wenn sich die Raumtemperatur im Bereich zwischen 0℃ und
40℃ befindet.
4
6
Setting up and
your TV
Einrichten
und using
Gebrauch
Ihres Fernsehers
Versuchen
Sierepair
niemals,
Ihren
zu reparieren.
Im Inneren
Do
not try to
your
TV Fernseher
yourself. eigenhändig
There is high
voltage inside
it and herrscht
eine hohe Spannung und Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
you
could receive an electric shock.
Safety notice
Sicherheitshinweis
Ihr Fernseher hat eine CE-Kennzeichnung. Das bedeutet, dass Ihr Fernseher sowohl die EMVYour TV (89/336/EWG)
has a CE marking.
means your TV (93/68/EWG)
meets both the
EMCdie
directive
Richtlinie
und die This
CE-Zeichen-Richtlinie
als auch
Niederspan(89/336/EEC),
(93/68/EEC)
the Low Voltage
Directive
nungsrichtlinie
(73/23/EWG)
derand
Europäischen
Kommission
erfüllt.(73/23/EEC) that the
European Community have issued.
Wenn Sie Ihren Fernseher entsorgen müssen
When
need toentsorgen
throw your
TVwenden
awaySie sich bitte an den Händler, bei dem Sie
Wenn
Sie you
Ihren Fernseher
müssen,
Please
contact
the shop that sold you your TV when you need to throw it away.
ihn
erworben
haben.
1.Entsorgen
Do not throw
yourFernseher
old TV away
yournormalen
household
waste.
1.
Sie Ihren
nichtwith
mit dem
Hausmüll.
2.
sich auch
an die
zuständigen
lokalen
Behörden
um zu
erfahren,
2.Sie
Youkönnen
can also
contact
your
local council
to see
if theywenden,
can collect
your
old TV.wo Sie
Ihren
alten
Fernseher
entsorgen
If you
throw
your TV
away atkönnen.
a landfill site,dangerous chemicals from your TV
Wenn
Sie Ihren
aufand
einer
können gefährliche Chemikalien in den
can leak
into Fernseher
the ground
getMüllhalde
into the entsorgen,
food chain.
Boden
undyou
somit
in die Nahrungskette
3.When
replace
your TV with agelangen.
new one, the shop who sold you your TV
3. Wenn Sie Ihren Fernseher durch einen neuen ersetzen, ist der Händler, bei dem Sie ihn
are legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
erwerben, gesetzlich verpflichtet, den alten Fernseher entgegen zu nehmen und zu entsorgen.
ENTSORGUNG
AM ENDE DER LEBENSDAUER
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
This logo
set onam
theProdukt
productbedeutet,
means that
thedas
recycling
of this
Achtung!! Dieses
Symbol
dass
Recycling
des Geräts
apparatus
comes within
of the Directive
of January
in Übereinstimmung
mit the
der framework
Richtlinie 2002/96/EG
vom 2002/96/CE
27. Januar 2003
über
27,
2003
concerning
the
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE).
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (engl. Waste of Electrical and Electronic
This
symbol
means
that
used
electrical
and
electronic
products
should
not
beund
Equipment, WEEE) erfolgen muss. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
mixed
with general
household
waste.
is a Hausmüll
separate entsorgt
collection
systemdürfen.
for
elektronische
Altgeräte
nicht mit
dem There
normalen
werden
these products.
Diese Produkte sind separat zu entsorgen.
Sie dieses
Gerät entsorgen
möchten,please
werfendo
Sienot
es use
auf keinen
Fall in die
normale
IfWenn
you want
to dispose
of this equipment,
the ordinary
dust
bin ! Mülltonne!
- Daspresence
Vorhandensein
von gefährlichen
Substanzen
in elektrischen
und elektronischen
Geräten
-The
of dangerous
substances
in the electrical
and electronic
equipments
can kann bei
ihrer unsachgemäßen
Entsorgung
Folgen
für die Umwelt
und diehealth
menschliche
Gesundheit
haben.
have
potential consequences
on the
environment
and human
in the cycle
of
reprocessing this product.
- Aus diesem Grund darf dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit nicht-recycelbarem
Restmüll entsorgt
undproduct
elektronische
Altgeräte
müssenwith
separat
-Therefore,
at the werden.
end of itsElektrische
lifetime, this
shall not
be disposed
otherentsorgt
non- und in
Übereinstimmung
mit den
geltenden
zu ihrer must
richtigen
Behandlung,
Verwertung
recycled
waste. Used
electrical
and Bestimmungen
electronic equipment
be treated
separately
and inund
Recycling behandelt
werden.that requires proper treatment, recovery and recycling of used
accordance
with legislation
electrical and electronic equipment.
- Lokale Behörden und Händler haben spezielle Vorgehensweisen für die Sammlung und das Recycling
dieses authorities
Produktes festgelegt
(für weitere
Informationen
wenden for
Siethe
sichpurpose
bitte an of
diecollecting
zuständigen lokalen
-Local
and resellers
have set
special procedures
Behörden).
Siethis
sindproduct
verpflichtet,
diecontact
Systemeyour
für getrennte
Abfallsammlung
Ihrer lokalen
zu
and
recycling
(please
local authority
for further details).
YouBehörden
have
nutzen.
the
obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local
authority.
- Wenn Ihr elektrisches und elektronisches Altgerät Batterien oder Akkus enthält, entsorgen Sie diese
zunächst
separat
gemäß
lokalen equipment
Bestimmungen.
-If
your used
electrical
orden
electronic
has batteries or accumulators, please
dispose
of these
separately
beforehand
according
to bei,
localsicherzustellen,
requirements.dass der Abfall
- Die korrekte
Entsorgung
dieses
Produktes
trägt dazu
entsprechend aufbereitet, verwertet und recycelt wird, wodurch wiederum potenzielle negative.
-By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary
treatment,
recovery and recycling
and thusfürprevent
potential
negative
effectsGesundheit
on
Auswirkungen
einer unsachgemäßen
Abfallentsorgung
die Umwelt
und die
menschliche
the
environment
and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
vermieden
werden.
handling.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2006/95/EG des europäischen
This
unit complies
Directive 2006 / 95
Parlaments
und des with
RatesEuropean
(EMV- undCouncil
Niederspannungsrichtlinie)
CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
5
7
What
is included Ihres
with your
TV
Der
Lieferumfang
Fernsehers
What
your TV
look like
So sollte
Ihrshould
Fernseher
aussehen
Der Lieferumfang Ihres Fernsehers
What is included with your TV
User guide
Benutzerhandbuch
Fernbedienung
Remote
control
Gebrauchsanleitung
So verwenden
Sie Ihre
Fernbedienung
How
to use your remote
control
1.Take
the Sie
back
off your TV remote
put two AAA
into the
remote
1. Nehmen
diecover
Batteriefachabdeckung
an and
der Rückseite
der batteries
Fernbedienung
ab und
legen
control.
Make sure theein.
+ and
- symbols
on your
match
the
diagram
.
Sie zwei AAA-Batterien
Achten
Sie darauf,
dass batteries
die Symbole
+ und
- an
den Batterien
2.Replace
the batteries.
So they are facing the right way.If you won't be using the
mit der Abbildung
übereinstimmen.
control
a long so,
time,take
batteries
remote controlfür
2.remote
Ersetzen
Sie diefor
Batterien
dass siethe
richtig
liegen.out.Use
Wenn Sieyour
die Fernbedienung
carefully.Do
not drop.Keep
the remote
away from
water,Sie
direct
sunlight
längere Zeit nicht
verwenden, entfernen
Siecontrol
die Batterien.
Verwenden
die Fernbedienung
and
hot surfaces.
sorgsam.
Lassen Sie sie nicht fallen. Schützen Sie die Fernbedienung vor Wasser, direkter
Sonneneinstrahlung und heißen Oberflächen.
6
8
S o c k e ts o n th
e ba
c kRückseite
o f y o u r T VIhres Fernsehers
Anschlüsse
an
der
S o c k e Sie
ts „VOL+“
o n thoder
e ba„VOL-“,
c k oum
f your
1.Drücken
die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
2.Drücken
Sie or
„CH+“
oder
„CH-“, um
1.Press
“VOL+”
“VOL-”
to increase
die Kanäle
zu schalten.
ordurch
decrease
the volume.
3.Drücken
Sieor„MENU“,
um das
2.Press
“CH+”
“CH-” to scan
through
channels.
Hauptmenü
auf dem Bildschirm
3.Press
“MENU” to bring up the main
aufzurufen.
menu on the
screen.
4.Drücken
Sie
„SOURCE“, um die
4.Press
“SOURCE” auszuwählen.
to select the input
Eingangsquelle
source.
5.Drücken
Sie
„POWER“,
um den
5.Press “STANDBY” button to turn
Fernseher
inon
Standby
standby
mode
or off. zu versetzen.
6.FERNBEDIENUNGSSENSOR:
6.REMOTE
SENSOR: Infrared sensor
Infrarotsensor
für die Fernbedienung.
for
the remote control.
7.
INDICATOR:Show red in rot im
7.POWER
BETRIEBSANZEIGE:leuchtet
standby
mode,
show
green
or blue
Standby-Modus bzw.
grün
oder blau,
when your TV is switched on.
wenn Ihr Fernseher in Betrieb ist.
TV
Remote Sensor
Power Indicator
VOL -
VOL +
Video: Connect the Video output jack of DVD or VCR.
CH -
CH +
MENU
SOURCE
STANDBY
Video: für den Anschluss des Videoausgangs eines Video-/DVD-Gerätes.
R/L Audio in: Für den Anschluss des Video/YPbPr AUDIO-Ausgangs eines DVD-Gerätes.
SCART:Connect
theden
SCART
jack of VCR
or DVD
Mini YPbPr: Für
Anschluss
des YPbPr-Ausgangs
eines Video-/DVD-Gerätes.
SCART:
den Anschluss
des SCART-Steckers
eines Video-/DVD-Gerätes.
PC
AUDIO:Für
Connect
the Audio output
jack of PC.
PC Audio in : Für den Anschluss des Audioausgangs eines PCs.
VGA: Connect a computer to these jacks.
VGA: Verbinden Sie einen Computer mit diesen Buchsen.
RF
IN: Connect
the antenna.
Coax:
Coax-Ausgang.
RF IN: Für denthe
Anschluss
der jack
Antenne.
YPbPr:Connect
YPbPr output
of DVD or VCR.
HDMI1/2/3:Connect
Für denthe
Anschluss
Headphone:
earphone.des HDMI-Ausgangs eines DVD-Gerätes.
CI:Für den Anschluss einer CI-Card.
HDMI1/2/3:
Connect
the HDMI
output
jack of DVD.
USB: Für den
Anschluss
eines
tragbaren
USB-Gerätes.
CI:Connect
the den
CI card.
Kopfhörer:toFür
Anschluss von Kopfhörern.
R/L AUDIO:Connect the Video/YPbPr AUDIO output jack of DVD.
USB: Connect to portable usb device.
Coax: Coax output.
9
7
BASIC
INSTALLATION
KURZANLEITUNG
INSTALLATION
Power Cord
Anschluss
desConnection
Stromkabels
-- Schließen
Sie
das cord
Stromkabel
an, wie gezeigt.
Connect the
power
correctlykorrekt
as shown.
Press theSie
STANDBY
switch of your LED
TV to switch
the unit on.um
Thedas
power
indicator
on the frontDie
panel
-- Drücken
die STANDBY-Taste
an Ihrem
LED-Fernseher,
Gerät
einzuschalten.
lights up in green an
or blue.
Betriebsanzeige
der Frontblende leuchtet grün oder blau.
Stromkabel
Antennas
Connection
Antennenanschluss
Damit eine gute Bild- und Tonqualität gewährleistet ist, muss der Fernseher an eine Antennenanlage
To
ensure good picture
and
sound,TV
antenna system
to be
installed.
Thefür
antenna
system as
angeschlossen
werden.
Die
Antennenanlage
erhaltenneeds
Sie bei
einem
Händler
Fernsehtechnik,
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
der
auch
Service
für
die
korrekte
Installation
und
den
Anschluss
anbietet.
Stecken
Sie
nach der
and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown.
Installation den 75-OHM-Antennenstecker wie gezeigt in den Antennenanschluss.
OUTDOOR
ANTENNA
AMPLIFIER
INDOOR
ANTENNA
AMPLIFIER
75 OHM
ANTENNENSTECKER
NETZSTECKER DES ANTENNENVERSTÄRKERS
8
10
AV
Connection
AV Anschluss
Schließen
SieVIDEO
den VIDEOundoutput
AUDIO-Ausgang
des
des
Cinchkabels
Connect the
and AUDIO
jack of the DVD
orVideo-/DVD-Gerätes
VCR to the AV IN jacks mithilfe
on the set
using
an
AVcable
IN-Anschlüsse
des White
Fernsehers
an[left
(Gelb
[Video],
Weiß und ROT [Audio links und rechts]).
thedie
RCA
(Yellow [video],
and RED
& Right
audio]).
Wählen
SieAV
die
AV-Eingangsquelle
mithilfe der
Taste
SOURCE
der Fernbedienung aus.
Select the
input
source using the SOURCE
button
on the
remote auf
control.
Videokabel
Rückseite des DVD- oder Videogerätes
DVD- oder Videogerät
YPbPr-Anschluss
Schließen Sie den YPbPr/YCbCr-Ausgang des DVD- oder Videogerätes an den YPbPr-Eingang
Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
am
Fernseher an. Die Bildqualität ist so besser als bei Anschluss eines normalen Videogerätes
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
an den Videoeingang. Schließen Sie den Audioausgang des DVD- oder Videogerätes mithilfe des
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
Cinchkabels an die Audioeingänge am Fernseher an (3,5-mm-Stecker auf 2 X Cinchstecker) Achten
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
Sie auf die Steckerfarben: Y ist grün, Pb ist blau, Pr ist rot, Audio links ist weiß und Audio rechts ist
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
rot.
Wählen Sie die YPbPr-Eingangsquelle mithilfe der Taste SOURCE auf der Fernbedienung.
Audiokabel
YPbPr-Kabel
Rückseite des DVD- oder Videogerätes
DVD- oder Videogerät
9
11
VGA(PC) Connection
VGA(PC)-Anschluss
Schließen
RGB-Ausgang
desVGA
PCsjack
an on
diethe
VGA-Buchse
an.ofSchließen
SiePC
den
Connect
the Sie
RGBden
output
of the PC to the
set. Connectam
the Fernseher
AUDIO output
the PC to the
AUDIO-Ausgang des PCs an die AUDIO-Buchse am Fernseher an. Wählen Sie die PC-Eingangsquelle mithilfe der Taste SOURCE auf der Fernbedienung aus.
AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control.
Audiokabel
VCA-Kabel
HDMI-Anschluss
Der HDMI-Anschluss
Nutzer
Übertragung
von Signalen
zur Audiound only.
HDMI
connection allows gestattet
the user todem
transfer
bothdie
audio
and video control
signals through
one cable
Videokontrolle über ein und dasselbe Kabel.
Diese Signale werden digital übertragen.
These signals are transferred in digital.
HDMI-Kabel
Rückseite des DVD- oder Videogerätes
DVD- oder Videogerät
10
12
SCART Connection
SCART-Anschluss
Connect the
connector on the external
video device
to the SCART
connector
on the LED TV an den
Schließen
SieSCART
den SCART-Anschluss
des externen
Videogerätes
mithilfe
eines SCART-Kabels
using a SCART cable.
SCART-Anschluss des LED-Fernsehers an.
Scart-Kabel
Rückseite des DVD- oder Videogerätes
DVD- oder Videogerät
MEDIA Connection
MEDIEN-Anschluss
USB:Connect
für dentoAnschluss
eines
tragbaren USB-Gerätes.
USB:
portable usb
device.
11
13
Headphone
Connection
Kopfhöreranschluss
Head
Kopfhörer
phone
--You
Sie können
Kopfhörer
an Ihren Fernseher
ein Programm
can connect
a headphone
to your TV anschließen,
if you wish towenn
watchSie
program
without sehen möchten,
ohne
anderepeople
Personen
in Ihrer
disturbing
around
you.Nähe zu stören.
--Insert
Schließen
Siestandard
Standard-Kopfhörer
mit einem
3,5-mm-Stecker
Buchse
some
headphone with
a 3.5mm
jack plug into an
theder
3.5mm
jackan
onder
theRückseite des
Fernsehers an (siehe Abbildung).
back of the TV (see diagram).
HINWEISE:
NOTE:
1.KOPFHÖRER
– WARNHINWEIS ZUR LAUTSTÄRKE
1.HEADPHONE
VOLUME
Schließen
Sie Kopfhörer
beiWARNNING.
niedrig eingestellter Lautstärke an und erhöhen Sie sie dann bei Bedarf.
Connect
headphones
volume set
andLautstärke
increase itkann
if required.
Die
längere
Verwendungwith
vonthe
Kopfhörern
beilow
hoher
zu Hörschäden führen.
2.Sie
werdenlistening
nicht den
Ton vom
Fernseher
empfangen,
Siesettings
Kopfhörer
die Anlage
Prolonged
through
some
headphones
at highwenn
volume
canan
result
in
anschließen.
hearing damage.
2.You will not receive the sound from the TV when you connect headphones to the system.
12
14
Anleitung
für dieinstruction
Fernbedienung
Remote control
Remote control instruction
1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it
1 STANDBY Press
this button to switch your TV on or put it
into standby.
POWER
MUTE
MUTE
MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Fernseher einzuschalinto standby.
ten oder
ihn MUTE
in den Standby-Modus
versetzen.
Press
to turn off the zu
sound
on your TV.
Press
MUTE
turn
off
thedes
sound
on your
TV.
Press
MUTE
toTon
put
the
sound
back
on your
Drücken
Sie
MUTE,toagain
um
den
Fernsehers
abzuPress
MUTE Sie
again
to put
sound
on your
schalten.
MUTE
ein the
zweites
Mal,back
um den
TV. Drücken
Ton TV.
wieder einzuschalten.
2 Number buttons
Zahlentasten
2 Number buttons
Drücken
Sie0~9
die Tasten
bisselect
9, um einen
Press
button0 to
a TVFernsehsender
channel.
auszuwählen.
Press 0~9 button to select a TV channel.
-/-Press this button to go back to the channel you
-/---/-Drücken
diese
Taste,
umback
zu dem
Sender
zurückzukehren,
den
Press
this
button
to go
to the
channel
you
wereSie
previously
watching.
Siewere
zuvorpreviously
angesehenwatching.
haben.
1
1
2
2
Returns
the previousSender.
channel.
Rückkehr
zum to
vorhergehenden
Returns to the previous channel.
Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model).
EPG
Gestattet
Ihnen
Navigation
der Bildschirmmenüs
und die
Opens
the die
8 Day
TV Guide(Digital
TV model).
EPG
Anpassung
der Systemeinstellungen
anbottom
Ihre Präferenzen.
To switch
the dialogue at the
of the
SUBTITLE
switch the dialogue at the bottom of the
SUBTITLE To
screen(on/off).
screen(on/off).
Eingeben
und bestätigen Taste.
ENTER
Switches audio output from L-R and Mono-Stereo.
AUDIO
l/ll
Switches
audio output
L-R and
AUDIO
Schaltet
beim Radiohören
den from
Bildschirm
aus. Mono-Stereo.
DISPLAY
l/ll
the
screen when listening to radio.
derswitch
Anzeigeoff
des
Eingangsquellen-Menüs.
3 DISPLAYDientTo
SOURCE
To switch off the screen when listening to radio.
3 DISPLAY
3
3
MUTE
MUTE
STANDBY
STANDBY
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
-/--/-EPG
EPG
SUBTITLE
SUBTITLE
0
0
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
I/II
I/II
TV/RADIO
TV/RADIO
Zur Anzeige
OSD-Menüs.
MENUTV/RADIO
Switchdes
to Digital
TV and switch between TV and
CH+/CH-
Switch to Digital TV and switch between TV and
radio in Digital TV mode.
Allows
you
to navigate
on-screen menus
and
Drücken
Sie die
VOL-Tasten
zumthe
Erhöhen/Senken
der Lautstärke.
Allows
navigate
the
on-screen
menus
and
the to
system
settings
to your preference.
adjust you
adjust
system settings
preference.
Drücken
Siethe
die CH-Tasten,
um sichto
in your
der Kanalliste
zu bewegen.
PMODE
MENU
Zum To
Durchblättern
der Bildmodus-Optionen.
display OSD
menu.
TV/RADIO
EXIT
VOL+/VOL-
in Digital
TVMenüs.
mode.
Zum radio
Verlassen
sämtlicher
To display OSD menu.
Zum To
Durchblättern
der Tonmodus-Optionen.
exit all menus.
To exit all menus.
EXIT
Schaltet
den
Audio-Ausgang
von L auf R und von Mono auf
AUDIO
4
4 VOL+/VOL- Press the VOL buttons to increase/decrease the
Stereo und umgekehrt.
4
4 VOL+/VOLPress
VOL buttons to increase/decrease the
soundthe
level.
Zur sound
automatischen
level. Bildschirmanpassung.
AUTO
CH+/CHPress the CH buttons to go through the channel list.
CH+/CH- Bei wiederholtem
Press the CH
buttons
to go
through
the
channel
list.
Drücken
blättern
Sie
mit dieser
Taste
durch die
SLEEP
FAV
Displays Favourites list.
Schlafoptionen.
FAV
Displays Favourites list.
AUTO
To auto adjust the screen.
Zur To
Änderung
des Bildseitenverhältnisses
Ihres Fernsehers.
ASPECT
AUTO
auto adjust
the screen.
ASPECT
To chang the aspect of your TV.
ASPECT
To chang the aspect of your TV.
FARBTASTEN
SOURCE
To display the input/source menu.
SOURCE FürTo
display
thegemäß
input/source
menu.
5
die
Navigation
Bildschirmanweisungen.
PMODE
Scrolls
through
picture
mode options.
5
PMODE
Scrolls through picture mode options.
SMODE
Scrolls through sound mode options.
SMODE
Scrolls through sound mode options.
SLEEP
Press repeatedly to cycle through the
SLEEP
Press
sleeprepeatedly
options. to cycle through the
sleep options.
TEXTE
Zum To
Aufrufen
Videotext-Modus.
enterdes
Teletext
mode.
5 TEXT
To enter Teletext mode.
5 TEXT
display
index page.
Aufrufen
der the
Index-Seite.
INDEXINDEX Zum To
To display
thepicture
index page.
INDEX
TXT
arevor
mixed
together
Zeigt TV
denand
Videotext
transparent
dem Fernsehbild.
MIX MIX
TV
and TXT picture
are mixed together
MIX
in transparent
background.
Videotext-Modus
- Zumbackground.
Ein- oder Ausblenden ausgeblendeter Wörter.
REVEAL
inTeletext
transparent
mode-To reveal or hide the
REVEAL
Teletext
mode-To
reveal
or hide
the
- stoppt die
Anzeige
des Videotextes
bei
REVEAL Videotext-Modus
hidden words.
HOLD
der gerade
hiddenangezeigten
words. Seite.
Teletext mode-Hold current page which
HOLD
SUBPAGE
ZumTeletext
Aufrufen
einer
Unterseite
mode-Hold
current page which
HOLD
is displayed.
displayed. Bildschirms zwischen verschiedenen Bildformaten.
ZumisUmschalten
SIZE SUBPAGE
Sub codeddes
page access.
Sub die
coded
page access.
SUBPAGE
Beendet
Anzeige.
CANCEL
To switch
the screen between the
SIZE
To
switch
the
screen
between
the
SIZE
different
picture
formats.
Im Modus
DTV wird
bei Drücken
dieser Taste die Funktion der
different picture
formats.
TIMESHIFT
ausgeführt.
To cancel the
display.
CANCELZeitverschiebung
To cancel the display.
CANCEL
TIMESHIFT In DTV mode,press to execute the
DTVshift
mode,press
TIMESHIFT Intime
function. to execute the
time shift function.
MENU
SMODE
EXIT
13
13
13
15
OK
OK
MENU
MENU
++
__
VOL
VOL
EXIT
EXIT
FAV
FAV
AUTO
AUTO
ASPECT
ASPECT
++
__
CH
CH
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
TEXT
TEXT
INDEX
INDEX
MIX
MIX
REVEAL
REVEAL
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
TIMESHIFT REC
TIMESHIFT REC
FAVFAV-
FAV+
FAV+
Remote control
Anleitung
für dieinstruction
Fernbedienung
Dient der Aufzeichnung einer Sendung, die gerade im
Fernsehen läuft.
Dient dem Rückwärtsblättern durch Ihre Lieblingssender.
Dient dem Vorwärtsblättern durch Ihre Lieblingssender.
EPG
Öffnet das 8-Tages-Fernsehprogramm (digitales Modell).
FAV
SUBTITLE
Zur Anzeige der Favoriten-Liste.
Zum Ein-/Ausschalten der Untertitel auf dem Bildschirm.
TV/RADIO
Schaltet auf Digital TV und zwischen TV und Radio im Modus
Digital TV.
Zum Umschalten zwischen Wiedergabe / Pause.
Zum Anhalten der Wiedergabe.
Zum schnellen Zurückspulen.
Zum schnellen Vorspulen.
Zum Neustarten des aktuellen Kapitels.
Zum Aufrufen des nächsten Kapitels.
Funktioniert nur, wenn
ein kompatibles USBGerät angeschlossen ist.
14
16
Select Input
Auswahl
derSource
Eingangsquelle
SOURCE
DTV
ATV
SCART
AV
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
USB
SOURCE:Exit
Basic
Menu Operation
Kurzanleitung
Menübedienung
Press SOURCE button on the remote control to display the input source list .
Drücken Sie die Taste SOURCE auf der Fernbedienung, um das Verzeichnis der Eingangsquellen
Press
▼ / ▲ button to select the input source you want to watch.
aufzurufen.
Press
OKSie
button
to enterbzw.
the input
source.
Drücken
die Taste
, um
die Eingangsquelle auszuwählen, die Sie ansehen möchten.
Press
EXIT
to quit.
Drücken
Siebutton
die Taste
OK, um die ausgewählte Eingangsquelle zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste EXIT, um das Verzeichnis zu verlassen.
15
17
Picture
Menu
Bildmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste bzw. , um BILD im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option
hervorgehoben.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option.
Picture
Picture Mode
Standard
Brightness
50
Contrast
50
Sharpness
50
Saturation
50
Hue
0
Color Temp
Standard
Full
Aspect Ratio
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. PressSie
▼ /die
▲ button
thatOption
you want
to adjust in thedie
PICTURE
1. Drücken
Tasteto select
bzw. the ,option
um die
auszuwählen,
Sie immenu.
Menü BILD anpassen möchten.
2. Drücken
Taste to adjust.
bzw. zum Anpassen des Wertes.
2. PressSie
◄ /die
► button
3. Nachdem
Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum vorhergehenden
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Menü zurückzukehren.
Picture Mode
Bildmodus
PressSie
▼ / die
▲ button
to select
then press OK
button to enterund
sub-menu.Press
▼ /dann
▲ button
to um
select.
Drücken
Taste
bzw.Picture
, umMode,
den Bildmodus
auszuwählen,
drücken Sie
OK,
das
(Available
Picture mode:
Dynamic,Sie
Standard,Mild,Personal).
Untermenü
aufzurufen.
Drücken
zum Auswählen einer Option die Taste bzw. .
You can change
the value
of contrast,
brightness, color and sharpness when the picture is in Personal mode.
(Verfügbare
Bildmodi:
Dynamisch,
Standard,Schwach,Persönlich).
TIPS: You
canWert
press des
PMODE
button on der
the remote
controlder
to change
Picture
Mode directly.
Sie können
den
Kontrasts,
Helligkeit,
Farbethe
und
der Schärfe
verändern, wenn der gewählte
Brightness
Bildmodus
Persönlich ist.
TIPP:Press
Sie können
dietoTaste
auf derpress
Fernbedienung
drücken,
um den Bildmodus
zu ändern.
▼ / ▲ button
selectPMODE
Brightness,then
OK button to enter
sub-menu.Press
◄ / ► button direkt
to adjust.
Helligkeit
Contrast
PressSie
▼ / die
▲ button
press OK button
to enter sub-menu.Press
◄ Sie
/ ► button
adjust.
Drücken
Tasteto select
bzw.Contrast,then
, um die Helligkeit
auszuwählen,
und drücken
dann toOK,
um das
Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. .
Sharpness
Kontrast
Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust.
Drücken
Sie die Taste bzw. , um den Kontrast auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um das
Saturation
Untermenü
aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. .
Adjust
Schärfe the saturation of the color based on your own like.
Drücken
Hue Sie die Taste bzw. , um die Schärfe auszuwählen, und drücken Sie dann zum Anpassen bzw. .
Use in compensating color changed with the transmission in the NTSC code.
Sättigung
Passen
Sie die Sättigung der Farbe auf Grundlage Ihrer Präferenzen an.
Color Temp
Farbton
Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature:
DientStandard,Cool,Warm).
der Anpassung farblicher Veränderungen bei der Übertragung im NTSC-Standard.
Farbtemperatur
Aspect
Drücken
SieRatio
die Taste bzw. , um die Farbtemperatur auszuwählen, und drücken Sie dann zum Auswählen
Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3).
bzw. . (verfügbare Farbtemperaturen: Standard,Kühl,Warm).
Seitenverhältnis
Drücken Sie die Taste bzw. , um das Seitenverhältnis auszuwählen, und drücken Sie dann zum
Auswählen bzw. . (Verfügbare Seitenverhältnisse: Voll,Zoom1,Zoom2,4:3).
16
18
Erweiterte Einstellungen
Advanced Settings
Advanced Settings
NR
Medium
MPEG NR
Medium
Dynamic Contrast
Move
Off
Adjust
MENU:Return
17
19
EXIT : Exit
EQ-Einstellung
EQ Setting
Drücken
Sie die Taste bzw.
Untermenü aufzurufen.
, um die Option EQ S auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um das
Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu.
EQ Setting
EQ Mode
Off
120 Hz
0
300 Hz
0
500 Hz
0
1 . 2 Khz
0
3 . 0 Khz
0
7 . 5 Khz
10
0
KHz
Move
0
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
AVL
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option AVL auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste bzw. , um
An oder Aus auszuwählen.
Press ▼ / ▲ button to select AVL ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off.
SPDIF
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option SPDIF auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste bzw. ,
SPDIF
um Aus,Auto,PCM auszuwählen.
Press ▼ / ▲ button to select SPDIF ,then press Press ◄ / ► button to select Off,Auto,PCM.
Audiobeschreibung
Description
Audio
Drücken
Sie die Taste bzw. , um die Option Audiobeschreibung auszuwählen, und drücken Sie dann
OK/ , um das Untermenü aufzurufen.
Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu.
AVL
Audio Description
Mode
Off
Volume
Move
60
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Tonart
Sound Type
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Tonart“ auszuwählen, und drücken Sie dann die
Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed .
Taste
bzw. , um Stereo,Duall, Dual II, Gemischt auszuwählen.
19
21
Channel
Menu
Menu Channel
Kanalmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste bzw. , um KANAL im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option
Press MENU button to display the main menu.
Press
◄ / ► button to select CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option.
hervorgehoben.
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Channel Edit
Common Interface
Signal Information
CICAM Profile Edit
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1.1. Drücken
die Taste
, um
die
die Sie menu.
im Menü KANAL anpassen möchten.
Press ▼ / Sie
▲ button
to selectbzw.
the option
that
youOption
want toauszuwählen,
adjust in the CHANNEL
2.2. Drücken
Sie die Taste bzw. zum Anpassen des Wertes.
Press ◄ / ► button to adjust.
3. Nachdem Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum
3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu.
vorhergehenden
Menü zurückzukehren.
Automatische
Suche
Auto Scan
Drücken
Siebutton
die Taste
, um
diepress
Option
„Automatische
Suche“ auszuwählen, und drücken Sie
Press ▼ / ▲
to select bzw.
Auto Scan
, then
OK/ ►button
to enter submenu.
(Default
password
‘0000’)
dann
OK/
, um isdas
Untermenü aufzurufen. (Das Standardpasswort ist „0000“)
Auto Scan
ltaly
County
Mode
DTV+ATV
Start
Move
Adjust
MENU:Return
20
22
EXIT : Exit
Manuelle Suche
Drücken Sie die Taste
Manual Scan
bzw.
, um die Option „Manuelle Suche“ auszuwählen, und drücken Sie dann
Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ , um das Untermenü aufzurufen. (Das Standardpasswort ist „0000“)
(Default password is ‘0000’)
Manual Scan
Digital Manual Scan
Analog Manual Scan
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Digitale manuelle Suche
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Digitale manuelle Suche“ auszuwählen, und drücken Sie
Press
/ ▲ button
select
Digital Manual
Scan, then press OK/ ► button to enter submenu.
dann▼OK/
, umtodas
Untermenü
aufzurufen.
Digital Manual Scan
Digital Manual Scan
Digital Scan
CH D
Start
Frequency
Strength
Move
177.50 MHz
0
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
Analoge manuelle Suche
bzw. , um die Option Analoge manuelle Suche auszuwählen, und drücken Sie
dann OK/ , um das Untermenü aufzurufen.
Drücken
Sie Scan
die Taste
Analog
Manual
Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu.
Analog Manual Scan
Analog Scan
44.25 MHz
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
Fine tune
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
21
23
Kanal bearbeiten
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Kanal bearbeiten auszuwählen, und drücken Sie dann
Press
▲ button
to select Channel
Edit , then(Das
pressStandardpasswort
OK/ ►button to enter submenu
(Default password is ‘0000’) .
OK/ ▼, /um
das Untermenü
aufzurufen.
ist „0000“)
Channel Edit
Channel Edit
Skip
Delete
Move
Move
Page
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Die drei farbigen Schaltflächen dienen der Programmierung des Kanals.
Drücken Sie erst
bzw.colored
, um key
den is
Kanal
hervorzuheben,
den Sie löschen,
The three
the shortcut
key for programming
the bewegen
channel. oder überspringen möchten, dann:
Drücken
Sie▼die
Kanal
auszuwählen.
First
press
/ ▲Schaltfläche,
to highlight um
the den
channel
you
want to delete or move or skip, then:
Red
Press
theSie
button
to deleteum
theden
channel.
Drücken
die
Schaltfläche,
ausgewählten Kanal zu überspringen.
Press
the Green
button
to skipautomatisch
the select channel.
(Ihr Fernseher
wird
den Kanal
überspringen, wenn Sie mit den Tasten CH+/- umschalten.)
(Your
TV Sie
set will
skip the
automatically
when
using CH+/- Dann
to view
the channels.)
Drücken
die Taste,
umchannel
den Kanal
zum Bewegen
auszuwählen.
drücken
Sie bzw. , um den Kanal in die gewünschte
Blue
Press
thezu
button to to set the channel to moving state. then press▼ / ▲ to move
Position
bringen.
it to the position you want to put.
Gemeinsame Schnittstelle
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Gemeinsame Schnittstelle auszuwählen, und drücken Sie
Press
/ ▲ button
select
Common interface
, then press OK/ ►button to enter submenu.
dann▼OK/
, umtodas
Untermenü
aufzurufen.
Only
whenwenn
there is
Cl card
under DTV.
Nuravailable
verfügbar,
eine
CI Card
unter DTV vorhanden ist.
Common interface
Common lnterface
IPNOSYS 0.34
Main Menu
1.Keys
2.Smartcard Info
3.CAS
4.Configuration
Press ‘OK ’ to select
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Signalinformationen
Drücken
Sie die Taste bzw. , um die Option Signalinformationen auszuwählen und dann die
Signal
lnformation
Press
▼ / ▲ button
select Signal
Information, zum
then Signal
press theanzeigen
Enter button
see the detail
information wenn ein Signal
Enter-Taste,
umto nähere
Informationen
zutolassen.
Nur verfügbar,
about
signal.
Only available
untertheDTV
vorhanden
ist. when there is signal under DTV.
Signal Information
Network Name
Channel
Crystal Palace
Ch21
Frequency
474.00 MHz
Modulation
64 QAM
Strength
Quality
100
100
MENU:Return
EXIT : Exit
22
24
CICAM Profil bearbeiten
CICAM Profile Edit
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option CICAM Profil bearbeiten auszuwählen, und drücken Sie
Press OK/
▼ / ▲ ,button
to select
CICAM Profile
Edite , then press OK/ ►button to enter submenu.
dann
um das
Untermenü
aufzurufen.
CI+1.3 Installed Profile List
empty...
empty...
empty...
empty...
empty...
Delete
Update Now
Exit:Close
23
25
Sperrmenü
Lock
Menu
Press MENU
to display
the main
Drücken
Siebutton
die Taste
MENU,
ummenu.
das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken
die Taste
bzw. in, the
ummain
SPERRE
auszuwählen;
es wird die erste
Press ◄ /Sie
► button
to select LOCK
menu,it im
willHauptmenü
highlight the first
option.
Option hervorgehoben.
Lock System
Enter Password
Enable
On
Channel Locks
Parental Rating
None
Lock Keypad
Off
Hotel mode
New Password
Clear Lock
0~9:lnput
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option auszuwählen, die Sie im Menü SPERRE anpassen möchten.
1. Press ▼
/ ▲die
button
to select
the option
you want todes
adjust
in the LOCK menu.
2. Drücken
Sie
Taste
bzw.
zumthat
Anpassen
Wertes.
2. Press ◄ Sie
/ ► button
to adjust.
3. Nachdem
Ihre Einstellung
abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum
vorhergehenden
zurückzukehren.
3. After finishingMenü
your adjustment,
Press MENU button to return back to the previous menu.
Passworteingabe
Enter Password
Drücken
Sie die Taste bzw. , um die Option „Passworteingabe“ auszuwählen und dann OK, um die
Press ▼ / ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid.
folgenden
4 Optionen für gültig zu erklären. (Das Standardpasswort ist „0000“)
(Default password is ‘0000’).
Aktivieren
Enable
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Aktivieren“ auszuwählen, und drücken Sie dann zum
Press ▼ / von
▲ button
select„Aus“
Enable ,then
press
Auswählen
„An“tooder
bzw.
. Press ◄ / ► button to select On or Off.
Channel Locks,Parental
Rating
andTastensperre
Lock Keypad are
available
when Enable
On
Kanalsperre,
Altersfreigabe
und
sind
verfügbar,
wennis„Aktivieren“
auf „An“ gestellt ist.
Kanalsperre
Channel Locks
Drücken
Sie die Taste bzw. , um die Option „Kanalsperre“ auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um
Press ▼ / ▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu.
das Untermenü aufzurufen.
Lock System
Select channel(s) to lock.
001 YLE TV1
002 YLE TV2
005 YLE FST
Move
Page
OK: Select
MENU: Return
EXIT: Exit
24
26
Setup
Menu
Setup-Menü
Drücken
Sie die
Taste
MENU,
Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Press MENU
button
to display
theum
maindas
menu.
Drücken Sie die Taste bzw. , um SETUP im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
hervorgehoben.
Setup
English
OSD Language
Audio Languages
Subtitle
Teletext
Mode Setting
Home Mode
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
OSD-Sprache
O SD Language
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option OSD-Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann OK,
Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button
umtodas
Untermenü aufzurufen. Drücken Sie die Tasten / / / , um die OSD-Sprache auszuwählen.
select OSD Language .
Audiosprachen
Drücken
Sie die Taste bzw. , um die Option Audiosprachen auszuwählen, und drücken Sie dann die EnterAudio Languages
Taste,
um das Untermenü aufzurufen.
Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu.
Drücken Sie die Tasten / / / , um die Primäre Audiosprache und die Sekundäre
Press ▼ / ▲ /◄
/ ► button to select the Audio Primary Language and Audio Secondary Language
Audiosprache
auszuwählen.
Audio Languages
Audio Primary Language
English
Audio Secondary Language
English
Move
Adjust
MENU:Return
26
28
EXIT : Exit
Mode Setting
Stellen Sie den TV-Modus-Einstellungen, includig Home Mode und Store Mode.
PVR-Einstellung
PVR Setting
Drücken
die to
Taste
bzw.Setting
, um ,die
PVR-Einstellung
auszuwählen,
Press
▼ / ▲Sie
button
select PVR
thenOption
press OK
button to enter submenu.
um
Untermenü
aufzurufen.
It
willdas
check
the USB
und drücken Sie dann OK,
Das Gerät prüft dann das USB
Erstmalige Einstellung
First
TimeSie
Setup
Drücken
die Taste
bzw. , um die Option Erstmalige Einstellung aufzurufen, und dann OK, um die
Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter
Auswahl zu bestätigen.
First Time Setup
OSD Language
English
Mode Setting
Country
Auto Scan
LCN
Home Mode
ltaly
DTV+ATV
On
Start
Move
Adjust
MENU:Return
Zurücksetzen
Reset
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Zurücksetzen
Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter
um die Auswahl zu bestätigen.
Audio Languages
EXIT : Exit
auszuwählen, und drücken Sie dann OK,
Setup
Reset
Subtitle
Teletext
PVR
Mode Settings
Setting
Yes
No
Mode
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
OK:Select
If
you are
sure
to reset,press
Yes to
reset
Wenn
Sie
sicher
sind, dass
Sie
die
Zurücksetzen
MENU:Return
EXIT : Exit
Einstellungen zurücksetzen möchten, drücken Sie Ja zum
28
30
PC-Menü
PC Menu
Drücken
Siebutton
die Taste
MENU,
ummenu.
das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Press MENU
to display
the main
Drücken
Sie die Taste bzw. , um SETUP im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
hervorgehoben.
PC Setting
Auto Adjust
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Press
▼ / ▲Sie
button
select the
option, that
to adjust
in the SCREEN
1.
Drücken
die toTaste
bzw.
um you
diewant
Option
auszuwählen,
diemenu.
Sie im Menü BILDSCHIRM
2. Press OK möchten.
button to adjust.
anpassen
2.
Drücken
Sieyour
dieadjustment,
Taste OK Press
zum Anpassen
Wertes.
3. After
finishing
MENU buttondes
to save
and return back to the previous menu.
3. Nachdem Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um die
Auto Adjust
Einstellung abzuspeichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically.
Automatische
Einstellung
H PositionSie die Taste bzw. , um die Option Automatische Einstellung auszuwählen, und drücken
Drücken
Sie
dann
OK,
umtomit
derH automatischen
Einstellung
zu enter
beginnen.
Press
▼/▲
button
select
Position , then press
OK button to
sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
H
Position
V Position
Drücken
Sie
die Taste
, um
diepress
Option
H Position
dann OK,
Position
to enterauszuwählen,
sub-menu.Pressund
◄ / drücken
► button toSie
adjust.
Press ▼ / ▲
button
to select Vbzw.
, then
OK button
um
das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. .
Phase
VPress
Position
▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option V Position auszuwählen, und drücken Sie dann OK,
Clock
um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie die Taste bzw. zum Anpassen des Wertes.
Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Phase
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Phase auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um
das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. .
Uhr
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Uhr auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um das
Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. .
29
31
1. PC-Einstellung im BILD-Menü ist nur verfügbar, wenn die Eingangsquelle ein PC ist.
Der Bildschirmmodus im Menü und HDMI CEC Control im Menü SETUP sind nur
verfügbar, wenn die gewählte Eingangsquelle HDMI ist.
2. Audiobeschreibung und Tonart sind im AUDIO-Menü ungültig.
3. Die Modi SCART/HDMI/AV/YPbPr/PC haben kein KANAL-Menü.
4. Altersfreigabe und Kanalsperre im Menü KINDERSICHERUNG sind in den Modi
SCART/HDMI/AV/YPbPr/PC nicht verfügbar. Altersfreigabe ist im ATV-Modus nicht
verfügbar. Im PC-Modus ist das Menü KINDERSICHERUNG nicht verfügbar.
5. Audiosprachen, Untertitel und PVR-Einstellungen im SETUP-Menü sind in den Modi
SCART/AV/PC nicht verfügbar. Audiosprachen, Untertitel, Videotext und PVREinstellungen im SETUP-Menü sind in den Modi HDMI/YPbPr nicht verfügbar.
30
32
Media Menu
Medienmenü
Hinweise: Bevor Sie das USB-Menü bedienen, stecken Sie ein USB-Gerät an, drücken Sie dann die Taste
SOURCE, um für die Eingangsquelle die Option USB auszuwählen.
Drücken Sie die Taste bzw. , um im Quellenmenü die Option „USB“ auszuwählen, und bestätigen Sie
die Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option auszuwählen, die Sie im USB-Hauptmenü einstellen
möchten, und bestätigen Sie anschließend mit Enter.
Photo
Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option FOTO auszuwählen, und bestätigen Sie die
Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen
Sie die Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Zurück“ auszuwählen und zum vorhergehenden Menü
zurückzukehren.
Date
6/12
S8300639.JPG
OK Slide Show / single View
2014-05-12 20:33:15
Resolution
Previous / Next
1366 x 768
Rotate
EXIT Back
31
33
Quick Menu
Musik
Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option MUSIK auszuwählen, und bestätigen Sie die
Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen
Sie die Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Zurück“ auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Die ausgewählte Option wird hervorgehoben und die Dateiinformationen erscheinen rechts daneben.
Film
Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option FILM auszuwählen, und bestätigen Sie die
Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie
die Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Zurück auszuwählen und zum vorhergehenden Menü
zurückzukehren.
32
34
Text
Drücken Sie die Taste
Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste
die Auswahl mit Enter.
Drücken Sie die Taste
/ , um im Hauptmenü die Option TEXT auszuwählen, und bestätigen Sie die
/ , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie
/
, um die Option Zurück auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Die ausgewählte Option wird hervorgehoben und die Dateiinformationen erscheinen rechts daneben.
33
35
If you're
problems
Wenn
Siehaving
Probleme
haben
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
Wenn Sie
Probleme
Ihremproblems,
Fernseherunplug
haben,your
führen
Kontrollen durch.
If you
are stillmit
having
TVSie
andzunächst
contact die
thefolgenden
service centre.
Wenn sich die Probleme dadurch nicht beheben lassen, ziehen Sie den Stecker Ihres Fernsehers aus der
Problems
andSiehow
toeine
fixKundendienststelle.
them
Steckdose
und wenden
sich an
There is no sound and no picture coming from my TV.
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
Probleme
und Lösungen
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" .
-Check that you have turned on the POWER button on your TV.
Mein Fernseher
keinen
Tonand
und
kein Bildsetting.
aus.
-Check the gibt
picture
contrast
brightness
- Prüfen Sie, dass das Stromkabel des Fernseher richtig angeschlossen und die Steckdose mit Strom
There
versorgt
ist. is a normal picture but no sound coming from my TV.
-Check
that your
TV is not muted
has
the volume
down.
- Prüfen
Sie, dass
der Netzschalter
anorder
Rückseite
des
Fernsehers auf „ON steht.
-Switch
the channel,
problem may be with
the channel
you're
on, not the TV.
- Prüfen
Sie, dass
Sie den the
AN-/AUS-Schalter
an Ihrem
Fernseher
eingeschaltet
haben.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
- Prüfenexternal
Sie die aEinstellungen
von Bildkontrast und Helligkeit.
mplifier .
Mein Fernseher zeigt das normale Bild, gibt aber keinen Ton aus.
- Prüfen
Sie,
dass control
Ihr Fernseher
nicht
auf stumm oder ganz leise geschaltet ist.
The
remote
does not
work.
-Check
see
if there
is any object
TV (such
a piece
of furniture) that
- Schalten
Sietoauf
einen
anderen
Kanal between
um: Das your
Problem
kannasbeim
Fernsehsender
liegen, und nicht beim
could block the remote control from connecting with the sensor on your TV.
Fernseher.
-Have
you
put
the
batteries
into
the
remote
control
the
right
way?
(
So
+
to
+
and
-)
- Prüfen Sie, dass das Audiokabel korrekt angeschlossen ist, wenn Sie einen externentoVerstärker
verwenden.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
.
-The
TV
is
not
positioned
in
bright
sunlight
- Prüfen Sie, dass nichts (kein Möbel usw.) zwischen Ihrem Fernseher und der Fernbedienung steht, das die
-Try fitting new batteries if none of the above work.
Übertragung zwischen dem Sensor der Fernbedienung und dem Fernseher stören kann.
- Haben
Sie
Batterien
richtig
herum in die Fernbedienung eingelegt? (also + zu + und - zu -)
The
TVdie
has
turned off
suddenly.
- Wurde
ein entsprechender
Betriebsmodus
für die Fernbedienung ausgewählt (wie TV oder Videorecorder)?
-Check
that you have not
set the sleep timer.
-Check that
younicht
havein
not
set the timer
to controlstehen.
the socket which has your TV power
- Der Fernseher
darf
direktem
Sonnenlicht
cord
on.
- Wenn nichts davon funktioniert, versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen.
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast signal source which is
Der Fernseher hat sich plötzlich ausgeschaltet.
connected to your TV.
- Prüfen Sie, dass Sie nicht den Sleeptimer eingestellt haben.
- Prüfen
Sie,
dass on
Siemy
keine
Zeitschaltuhr
fürafter
Steckdose
vorgesehen
haben, an die der Fernseher
The
picture
TV appears
slowly
I have switched
it on.
angeschlossen
ist. The image takes a few seconds to appear after you have switched the
This is normal.
TVSie,
on. dass
Please
yourautomatischen
service centre ifStandby-Modus
picture has not appeared
- Prüfen
Siecontact
nicht den
für die after five minutes.
Signalquelle eingestellt haben, die an Ihren Fernseher angeschlossen ist.
There
is no or poor
qualityerscheint
colour ornach
a poor
picture
on my TV.
Das Bild
auf meinem
Fernseher
dem
Einschalten
nur langsam. Dies ist normal. Nach dem
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
Einschalten
des
Fernsehers
dauert
es
ein
paar
Sekunden,
bis das Bild erscheint. Bitte wenden Sie sich nur
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
dann an
eine
Kundendienststelle,
wenn
Bild nach
fünf
Minuten
noch you're
immerwatching.
nicht erscheint.
-Try
watching
another channel.
Thedas
problem
may be
with
the channel
Die FarbBildqualität
meinesproperly?
Fernsehers ist nicht vorhanden oder schlecht.
-Arebzw.
the video
cables installed
- Ändern
Sie Farbeinstellungen
im BILDMENÜ.
-Change
the setting of picture
brightness on PICTURE MENU.
- Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen Ihrem Fernseher und jedem Videogerät ein, das Sie eventuell
There are horizontal and vertical bars on the screen, the picture is shaking.
verwenden
-Check
anyeinen
signalanderen
interference
is goingliegt
on nearby,
such asbei
andem
electrical
- Schalten
Sieifauf
Kanalactivities
um. Vielleicht
das Problem
Fernsehsender, den Sie
appliance or power tool is in operation.
ansehen.
- Sind The
die Videokabel
angeschlossen?
reception isrichtig
poor on
some channels.
- Ändern
Sie
Einstellung
Helligkeit
Bildesproblems.
im BILDMENÜ.
-The
TVdie
channel
you'reder
watching
may des
be having
Change to another channel
and see waagerechte
if the same is happening.
Es erscheinen
und senkrechte Streifen auf dem Bildschirm, das Bild wackelt.
-TV
broadcasting
signalinisder
weak
or has
been interrupted.
- Prüfen
Sie,
ob Störquellen
Nähe
vorhanden
sind, wie andere elektrische Geräte oder Werkzeuge.
-Check whether
sources
have any possible interference.
Der Empfang
einigersignal
Kanäle
ist schlecht.
- Es kann
sein, dass das Problem bei dem Fernsehkanal liegt, den Sie gerade ansehen. Schalten Sie auf
There are lines or streaks on the pictures.
einen anderen
um
und
prüfentoSie,
deron
Empfang
schlecht
ist.of the
-Check ifKanal
there is
any
damage
the ob
aerial
the roof, dort
try togenauso
change the
direction
- Das Fernsehsignal
ist aschwach
oder wurde unterbrochen.
aerial to receive
better signal.
- Prüfen Sie, ob die Signalquellen durch andere Geräte gestört werden.
One
of the TV's
does
work.zu sehen.
Es sind
Streifen
oderspeakers
Linien auf
dennot
Bildern
-Check
thedie
sound
balance
on SOUND
MENU.
- Prüfen
Sie, ob
Antenne
aufsetting
dem Dach
beschädigt
ist, und versuchen Sie, sie neu auszurichten, um den
Signalempfang zu verbessern.
Einer der Lautsprecher des Fernsehers funktioniert nicht.
- Prüfen Sie die Einstellung der Ton-Balance im TONMENÜ.
34
36
If you're
problems
Wenn
Siehaving
Probleme
haben
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Hinweise: Diese Seite bezieht sich nur auf Probleme mit dem Video Graphics Adaptor (VGA).
Problems and how to fix them
Probleme und Lösungen
The signal is out of range.
Das Signal befindet sich außerhalb des zulässigen Bereichs.
-Change
the
resolution,
horizontal
or vertical
frequency
of yourIhrer
source(
PC(PC
etc.usw.).
).
- Ändern
Sie die
Auflösung,
die
horizontale
oder vertikale
Frequenz
Quelle
-Check
whether
the signal cable
is connected
from the PC
to yourangeschlossen
TV properly. ist.
- Prüfen
Sie, ob
das Signalkabel
zwischen
PC und Fernseher
korrekt
-Check
the signal
input sourcerichtig
is connected
properly.ist.
- Prüfen
Sie, dass
die Signalquelle
angeschlossen
Es ist There
ein vertikaler
Balken
Streifen
aufTV
meinen
Fernsehbildschirm vorhanden.
is a vertical
bar oder
or stripe
on my
screen.
- Schalten
ändern
die horizontale
oder vertikale
-TurnSie
ondie
theautomatische
auto configureEinstellung
or change ein
the oder
horizontal
or Sie
vertical
frequency position.
Frequenzposition.
Screen colours aren't appearing as they should be or single colour.
Die Bildschirmfarben
erscheinen
anders,
als sieproperly.
sollten, oder es wird nur eine Farbe angezeigt.
-Check if the video
signal cable
is connected
- Prüfen
Sie, dass
dasPC
Videokabel
angeschlossen
ist. your computer.
-Reinstall
your
video cardrichtig
if the signal
source is from
- Installieren Sie die Videokarte des PCs neu, wenn die Signalquelle Ihr Computer ist.
Maintaining
your
TV
So reinigen
Sie Ihren
Fernseher
Wenn IfSie
Ihren
Fernseher
sorgfältig
und
regelmäßig
länger
halten.
Schalten
das
you
clean
your TV
carefully
and
regularly,reinigen,
it helpswird
yourerTV
to last
longer.
MakeSie
sure
Gerät you
immer
zunächst
aus off
undand
ziehen
Sie den
aus der
Steckdose,
bevoryou
Siebegin
damit to
beginnen,
turn
the power
unplug
the Stecker
power cord
on your
TV before
den Fernseher
clean it. zu reinigen.
Reinigung des Bildschirms
Cleaning the screen
1. Es gibt eine tolle Möglichkeit, Staub vom Bildschirm Ihres Fernsehers fernzuhalten. Feuchten Sie
einen 1
weichen
mit
einer
aus off your screen. Wet a soft cloth in a mixture of
. Here'sLappen
a great
way
to Mischung
keep the dust
lauwarmem
Wasser water
und einer
Weichspüler
oder Spülmittel
an. Wringen
Sie den
Lappen
lukewarm
andkleinen
a smallMenge
amount
of fabric softener
or washing-up
liquid.
Wring
aus, bis er
trocken
wischen
Sie dann
denthe
Bildschirm.
thefast
cloth
until ist,
it'sund
almost
dry and
then damit
use it über
to wipe
screen.
2. Achten Sie darauf, dass nach der Reinigung kein Wasser auf dem Fernseher zurückbleibt.
2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it.
Reinigung der Kunststoffteile des Fernsehers
Cleaning the plastic parts of your TV
Wischen Sie die Kunststoffteile des Fernsehers mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. Verwenden Sie
keinen nassen Lappen.
Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
If Wenn
you are
to be Zeit
away
for a while
Siegoing
für längere
wegfahren
Wenn
Sienot
Ihren
Fernseher
eine
wenn
Siego
in on
den
If you
are
going
to use für
your
TVWeile
for a nicht
whilenutzen
(such(etwa
as when
you
Urlaub fahren),
sollten
Sie den
Stecker
der
Steckdose
ziehen
und
ihn
holiday),
you should
unplug
the
poweraus
cord
from
the socket
and
disconnect
vonaerial
der Antenne
trennen,
vor möglichen
Gewitter
oder
your
to protect
your um
TV ihn
against
possible Schäden
damage bei
from
lightning
or
Stromstößen
power
surges. zu schützen.
35
37
Your
TV's specification
Die
technischen
Daten Ihres Fernsehers
LED-Bildschirm
55 Zoll
Pixelabstand
LED panel
28 inch
Auflösung
1920x1080
0.27675( H) x 0.2
7675( V)
0,630(B) x 0,630 (H)
Seitenverhältnis
1366x768
16:9
Displayfarben
16: 9
16,7M Farben
16.7M colours30.000 Stunden
Lebensdauer Hintergrundbeleuchtung
Stromversorgung
30,000 hours 100-240V~50/60Hz
Max. Leistungsaufnahme 100-240V~50/60Hz
160 W
Rated
power consumption
50 W
Leistungsaufnahme
im Standby
Lautsprecher
2x8 W
<1W
2x10 W
WeWir
want
to improve
our products
all theverbessern.
time.We Aus
have
the right
möchten
unsere Produkte
immer weiter
diesem
Grund
to behalten
change wir
theuns
design
and vor,
theÄnderungen
specifications
of this
TV
without
das Recht
am Design
und
den
technischen
Merkmalen
dieses
Fernsehers
ohne
Ankündigung
telling
you.The
symbol
below
onvorherigen
the product
or in thevorzunehmen.
instructionsDas
nachstehende
amthrow
Produkt
oderelectrical
in der Anleitung
weist darauf hin, dass
means
that youSymbol
should
your
and electronic
Sie elektrische
undseparately
elektronische
Geräte
immer
getrennt vom
normalen Hausmüll
equipment
away
from
your
household
waste.There
are
entsorgen
müssen. Essystems
gibt Systeme
für getrennte
das (EU).
separate
collection
for recycling
inAbfallsammlung
the Europeanund
Union
anschließende Recycling in der Europäischen Union (EU).
For
more information, please contact your local authority or your
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen lokalen
retailer
where
TV.Sie den Fernseher gekauft haben.
Behörden
oderyou
Ihrenbought
Händler,your
bei dem
Technische Merkmale und Design können zu Zwecken der Verbesserung ohne
vorherigen Hinweis Änderungen unterliegen
36
38
Wandmontage
Wall mount installation
ANBRINGEN
/ ENTFERNEN
DES
STANDFUSSES
INSTALLING
/ REMOVING
THE
BASE STAND
i s v ery
f ragile , andund
m ust
b e p rotected
a t a ll t imes
hen r emovingjederzeit
t he b ase geschützt
WARNING
: The LED D isplay
ACHTUNG:
Das LED-Display
ist sehr
empfindlich
muss
bei Entfernen
deswStandfußes
Stand.
werden.
Vergewissern Sie sich, dass keine harten oder scharfen Gegenstände oder alles andere, das das LED-Display
Be sure
no hard or sharp
objectmit
or anything
that could scratch
or damagekommt.
the LED display
comes
into
zerkratzen
oderthat
beschädigen
könnte,
dem LED-Display
in Berührung
Üben Sie
NIEMALS
Druck auf
. NOT exert
contact with
Do
pressure
on the front dadurch
of the unitbrechen
at any time
because the screen could crack .
die Vorderseite
desit Gerätes
aus, da
der Bildschirm
könnte.
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
1 Trennen
Sie sämtliche angeschlossenen Kabel vom Gerät.
. make sure to place a soft
2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please
2 Legen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche mit der Rückseite nach oben. Legen Sie eine weiche,
cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen.
gepolsterte
Unterlage, wie etwa ein
Kissen
oder ein dickes Stück Schaumstoff, unter den Bildschirm.
,
3 . To remove the base stand loosen
screws off the holes then pull downwards to release
3 Zum Entfernen
Standfußes lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Standfuß nach unten ab.
the basedes
stand.
MOUNTING ON THE WALL
WANDMONTAGE
This unit
VESA-compliant, and
is designed
to be wall-mounted
a VESA-compliant
8”x4” Halterung 16‘‘x16‘‘
Dieses Gerät
istisVESA-kompatibel
und
für die Wandmontage
mitwith
einer
VESA-kompatiblen
x 100mm)
mounting kit designed
for flat-panel
TVs (not supplied).
Mount
this unit according
to Sie dieses
(400mm(200mm
x 400mm)
für Flachbildfernseher
(nicht
im Lieferumfang
enthalten)
geeignet.
Montieren
the instructions
included in the
mounting
kit.
Gerät gemäß
den Anweisungen
der
Halterung.
Length of
screw
should
notals
exceed
10sein.
mm.
Die Schrauben
dürfen
nicht
länger
10 mm
NOTE
HINWEISE
Remove the base stand before mounting the unit on the wall.
Entfernen Sie den Standfuß, bevor Sie das Gerät an der Wand montieren.
16”
16”
Four mounting
holes (size M6
screw)
37
39
Attaching des
the stand
Montage
Ständers
Positionieren Sie den Ständer am Fernseher,
Place
the stand on the TV, insert
setzen
and
the screws
Sietighten
die Schrauben
4x144x12mm
mm
(found
in the
accessories
(aus der
Zubehörbox)
im box) in
ein screwdriver
und ziehen Sie sie
theeingekreisten
circled areaBereich
with the
mit dem beiliegenden Schraubenzieher fest.
provided.
Then the TV is ready for use now.
Der Fernseher ist nun
betriebsbereit.
38
40
Produziert durch
Futura Grafica Spa
Via Domenico Fontana 12
00185 Roma - Italy
MADE IN CHINA
55
MAX
160