Download Frigidaire All Air Conditioner User's Manual

Transcript
FRIGIDAIRE
Air
Conditioner Featu
operating Instructi(
This USE & CARE MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the room air conditioner only as
instructed in this USE & CARE MANUAL. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.
The power supply cord with
this air conditioner
For Your Safety
contains a current
DO not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.
detection device designed to reduce the risk
of fire.
Please refer to the section 'Operation of
Current Device' for details.
In the event that the power supply cord is
damaged, it cannot be repaired. It must be
replaced with a cord from the product
manufacturer.
Prevent Accidents
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner,
follow basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information
can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the
grille.
If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both
sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included,
remove the screen completely before installation.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not
use an extension cord or an adaptor plug. Do
not remove
Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the
separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and the
installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit.
any prong from the power cord.
When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front
and rear coils.
Electrical Information
The complete electrical rating of your new room air conditioner
Refer to the rating when checking the electrical requirements.
Grounding
is stated on the serial plate.
proper
is important.
The power
cord isTo
equipped
a three-prong
grounding
Be sure grounding
the air conditioner
is properly
grounded.
minimizewith
shock
and fire hazards,
Prong
.
23OV /
_,nonot, under any
circumstances, cut,
'
Your
air conditioner
be used
a properly grounded
grounded orwall
receptacle,
the wall
receptacle
you intendmust
to use
is not inadequately
protected
by afftime
delay fuse
_o
grounding prong.
remove
or bypass the
.
Do not run air conditioner without outside protective cover in place. This could result in
or circuit breaker,
a qualified
electrician install the proper receptacle.
mechanical
damagehave
within
the air conditioner.
•
Do not use an extension
__/--_
READ THIS SECTION
plug for protectionagainstshockhazards.
BEFORE ATTEHPTING
Unit must be upright
cord or an adapter
plug,
TO OPERATE AIR CONDITIONER.
for one hour prior to operating.
The power supply cord contains a current
your power supply cord do the following:
Operation of Current
Device
device that senses damage
to the power cord. To test
1. Plug in the Air Conditioner.
2.
The power supply cord will have TWO buttons
notice a click as the RESET button pops out.
3.
Press the RESET button,
4.
The power
Plug in &
press RESET
cated
.
supply
on the plug head. Press the TEST button.
Again you will notice a click as the button
cord is now supplying
electricity
You will
engages.
to the unit, (On some products
this is also indi-
by a light on the plug head),
Do not use this device to turn the unit on or off.
• Always make sure the RESETbutton is pushed in for correct operation.
• The power supply cord must be replaced if it fails to reset when either the TEST button is pushed,
or it cannot be reset. A new one can be obtained from the product manufacturer.
.
2
©2009
Electrolux
Home
Products,
If power supply cord is damaged, it CANNOT be repaired. It MUST be replaced by one obtained
from the product manufacturer.
Inc.
All rights
reserved.
Product Registration
Record Your Hodei
and Serial
Numbers
Record in the space provided below the model and serial numbers. On all models, the
serial plate is located on the outside of the cabinet.
Model No,
Serial No
Register
Your Product
The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely,
signed and returned to the Frigidaire Company.
Normal Sounds
High pitched
Chatter
Today's high efficiency compressors
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
Sound of Rushing
Air
Vibration
Unit may vibrate and make noise
because of poor wall or window
construction or incorrect installation.
At the front of the unit, you may
hear the sound of rushing air
being moved by the fan.
Pinging or Swishing
Droplets of water hitting condenser
during normal operation may cause
"pinging or swishing" sounds.
Gurgle/Hiss
"Gurgling or hissing" noise may be heard
due to refrigerant passing through
evaporator during normal operation.
02009
Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
Air Conditioner
Features
ELECTRONIC
CONTROL
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote
as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you
desire. The unit can be controlled by the touch pad alone or with the remote.
ADJUSTS
TEMPERATURE
DISPLAYS
OR TIME
TEMPERATURE/TIME
SLEEP MODE
temp/timer
auto
hi
med
CHECK FILTER
RESET BUTTON
b
SETS FAN
SPEED
heat
cool
REMOTE TEMP
SENSING INDICATOR
(some models)
remote
energysaver
fan only
sensing
_-
TURNS UNIT
ON OR OFF
SETS MODE --
ACTIVATES TIMER
r-G
o
f
TEMP/TIMER
©
©
o
T_MP/TIMER
_'_
TENP/TIMER
oo
©
coot e.eey_aver
_
©
©
©
sLeep
%%0
tlmm
start (_
stop
r_mot_ _endng
heate_
w/DISPLAY &
REMOTE SENSING
BUTTON
The following
TO TURN UNIT
Battery Size: AAA
Warning: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeabte (nickel-cadmium) batteries.
FRIGIDAIRE
FRIGIDAIRE
Operating
2
cJc o
s_00,%° _mo,
FOR HEAT MODELS
Instructions
instructions
represent
the Touch Pad, the same instructions
ON:
can be used for the Remote Control.
YOU WILL
SEE'
temp/timer
temp/Umer
auto
hi
auto
[]hi
DO THIS;
mad
[o
reed
b
PRESS ON/OFF
BUTTON
heat
coo[
energy saver
heat
[] cool
energy save,
#n only
rem£#e
sensing
#_ only
%
02009
Electrolux Home Products,Inc.
All rights reserved.
Operating
Instructions
TO CHANGE TEMPERATURE
temp/timer
SETTING:
YOU WILL
SEE:
1
temp/timer
auto
auto
DO THIS:
m hi
med
[] hi
reed
lo
/o
PRESS A TO RAISE
heat
[] cool
energy
heat
[] cool
saver
V TO LOWER
fan onty
energy saver
fanonly
Note: Tap or hold either up ( A ) or down ( V ) button until the desired temperature is seen on the display. This temperature will
be automatically maintained anywhere between 60 °F (16 °C) and 90 °F (32 °C) for cooling mode. The temperature will be automatically maintained anywhere between 55 °F (13 °C) and 80 °F (27 °C) for heating mode. If you want the display to read the
actual room temperature. See "To Operate on Fan Only" section on this page.
TO AD3UST
FAN SPEEDS:
YOU WILL
SEE:
re•p/timer
temp/dmer
auto
[] hi
med
Io
auto
hi
med
mlo
[] COOl
DO THIS:
energy saver
heat
[] cool
energy saver
#n o,Zy
#n only
PRESS TO SELECT
TO USE AUTO FAN FEATURE,
YOU WILL
SEE:
iemp/tirner
l_mp/timer
[] aUtO
auto
hi
hi
med
med
mlo
lo
DO THIS:
heat
[] cool
[] cool
energy saver
PRESS FAN
BUTTON
SELECT AUTO
fan omy
energy save_
#, only
Note: Fan starts at High Speed and adjusts to a slower speed as the room temperature dictates. For example, if the room doesn't
get too warm, it will stay at the slowest speed. If the room temperature rises quickly, such as a door being opened, it will automatically go to the highest speed. The fan speeds will re-adjust back to the slowest speed as the room returns to the original set
temperature. Press either the fan slower or fan faster button to adjust the fan speed manually. This function is deactivated in the
heating mode on 115V models.
TO OPERATE ON FAN ONLY:
YOU WILL
SEE"
ternp/timer
ternp/timer
[] auto
hi
n_ed
heat
[] cool
auto
DO THIS:
PRESS
MODE BUTTON
energy saver
[] hi
med
heat
cool
energy saver
CHOOSE
FAN ONLY
[] fan o._
Note: Use this function onl' when cooling is not desired, such as for room air circulation or to exhaust stale air on some models.
(Remember to open the vent during this function, but keep it closed during cooling for maximum cooling efficiency.) You can
choose any fan speed you prefer. (Except "Auto Fan").
During this function, the display will show the actual room temperature, not the set temperature as in the cooling mode. Fan Only
cannot be selected when the unit is in the "Remote Sensing" mode. (on those units with that feature).
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
Operating
Instructions
(continued)
TO USE THE ENERGY SAVER
FEATURE:
YOU WILL
SEE:
temp/timer
DO THIS;
PRESS
MODE BUTTON
CHOOSE
ENERGY SAVER
Note: In this mode, the fan will continue to run for 1 minute after the compressor shuts off. The fan then cycles on for 20 seconds
at 10 minute intervals until the room temperature is above the set temperature, at which time the compressor turns back on.
YOU WILL SEE HOW MUCH TIME
IS CHOSEN:
TIMER: DELAY STOP / START
FEATURE
tamp/timer
I
temp/timer
THEN
DO THIS:
OO THIS;
PRESS
FIRST
_i
TIMER BUTTON
PRESS
UP/DOWN
SET BUTTONS
_
_
Note:
For Delay Stop, the unit must
@
be in the On position.
Note: For Delay Start, the unit must be in the Off position.
First, Press TIMER button, then adjust timer setting, tap or hold the UP arrow ( A ) or the DOWN arrow ( V ) to change delay
timer at 0.5 hour increments,
up to 10 hours, then at 1 hour increments
up to 24 hours. The control will count down the time
remaining
Energy
Note:
until start
(8, 7.5, 7, etc.).
On 115V models
the set temperature,
seconds, the control
unit On/Off
starts
The Delay
Start
Operation
Saver, or Fan Only was the last mode selected)
button
or stops.
only
low speed
can be selected.)
automatically
or heating
with
The temperature
selects
maximum
cooling
with
maximum
Fan speed (if Cool,
Fan speed (if Heat was the last mode
maintained
will be the same as previously
selected.
set. To change
press "COOL" then Up or Down arrows until the desired temperature
is indicated
on the display. After 5
will automatically
change the display back to the hours remaining
until the unit will start/stop.
Pressing the
at any time will cancel the
Once that
happens
Delay Start/Stop
the above steps
function.
have to be repeated
SLEEP FEATURE:
The Delay
Start/Stop
Feature
YOU WILL
temp/timer
will work
until
the unit either
again.
SEE:
temp/timer
DO THIS;
remote
sensmg
PRESS
SLEEP BUTTON
remote
sensing
Note: In this mode the selected temperature will increase by 2 °F 30 minutes after the mode is selected. The temperature will then
increase by another 2 °F after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before it returns to
the originally selected temperature. This ends the "Sleep" mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
The "Sleep" mode program can be cancelled at any time during operation by again pressing the "Sleep" button.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
YOU WILL
SEE:
tamp/timer
DOTHIS:
rem£te
sensmg
PRESS FILTER
RESET BUTTON
Note: This feature is a reminder to clean the Air Filter (See Care and Cleaning) for more efficient operation. The LED (light) Will
illuminate after 250 hours of operation. To reset after cleaning the filter, press the "Filter Reset" button and the light will go off.
REMOTE SENSING FEATURE
(on some models):
LIGHT pulsing ( On & Off intermittently
).
o
Lamp/timer
TEHP/TTME]_
©
©
5
©
Q
sleep
_
_mer
remqte
sensmg
©
I
SENSING
DO THIS:
PRESS
REMOTE
START
BUTTON
FRIGIDAIRE
NOTE: Unit display shows the set temperature
NOTE: Remote display
is actual temperature
at remote control only
Note: This feature can be activated from the remote control ONLY, the unit must be in a cooling mode.
To activate the remote sensing feature, point the remote control towards the unit and press the remote sensing Start button. Next, use
the" A V "buttons to set the desired temperature at the remote. (Note that the set temperature will only be displayed on the unit
itself ). The LIGHT on the unit control wilt pulse to indicate it received the signal. The LIGHT on the remote control will pulse each time it
sends a signal, it will periodically send this signal until the feature is deactivated by pressing the remote sensing Stop button, if the unit
does not receive the remote sensing signal during any 3 minute interval, the unit wilt beep to indicate the remote sensing mode has
ended. The display on the remote control indicates the temperature at the remote ONLY.
NOTE: The Remote Sensing function is terminated either by using the Remote Sensing Stop button or the main ON/OFF button on the
unit.
HEATING
FEATURE(on
some models):
YOU WILL
SEE:
tamp/timer
tamp/timer
auto
adto
[] hi
DO THIS:
mad
lo
[] hi
mad
lo
heat
[] cool
energy saver
I
PRESS
MODE BUTTON
[] heat
cool
energy
surer
fan omy
SELECT HEAT
Note: This feature can be used with any combination of FAN Speeds (Low speed only on 115V models), Timer, or Sleep Modes. When in
the "Heat" mode,the fan will run continuously while heat is needed. The temperature will automatically be maintained anywhere between
55 °F(13 °C) and 80 °F(27 °C). When the room set temperature is satisfied, the fan will cycle off and on to circulate and sample the room
air.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
/
Operating
Instructions
(continued)
FAULT CODES:
temp/Umer
temp/timer
auto
[] hi
med
to
_emp/timer
auto
auto
[] hi
reed
[] hi
med
lo
[]cool
heat
b
[]cool
heat
rem({te
sensmg
energy saver
[]cool
heat
remote
sensmg
energy saver
fan only
fan only
If the display reads "HS", a sensor has
failed, Contact your Authorized Frigidaire
Service Center,
TO CHANGE TEMPERATURE
rem£te
sensmg
energy saver
#n only
If the display reads "AS", a sensor has
failed, Contact your Authorized Frigidaire
Service Center,
If the display reads "ES", a sensor has
failed. Contact your Authorized Frigidaire
Service Center.
YOU WILL
DISPLAY:
temp/timer
SEE:
temp/drner
DO THIS:
PRESS AND HOLD THE
UP/DOWN BUTTONS
TOGETHER FOR 3 SECONDS
Note: The control is capable of displaying temperature
TO TURN
in degrees Fahrenheit or degrees Celsius.
UNIT OFF:
YOU
temp/dmer
WILL
SEE:
temp/timer
DO THIS:
PRESS
ON/OFF BUTTON
rem£te
sensmg
Note: When unit is shut off in the Heat Mode, the fan will continue to run for a few seconds to dissipate residual heat within the unit.
ADDITIONAL
THINGS
YOU
SHOULD
KNOW
Now that you have mastered the operating procedure, here are more features in your control that you should become familiar with.
.
preventscircuit
overheating
of the compressor
[] This
The "Cool"
has an automatic
3 minute and
time possible
delayed circuit
start ifbreaker
the unittripping.
is turnedThe
offfan
andwill
oncontinue
quickly.
/_
to run during this time.
There is a 2-Second delay for the compressor shutting down when selecting FAN ONLY/HEAT. This is to cover the possibility of
having to roll through to select another mode.
• The control will maintain the set temperature
and 80F degrees (in heat mode).
within 2 degrees Fahrenheit, between 60F and 90F degrees (in cool mode), 55F
• After a power outage, the unit will memorize the last setting and return the unit to the same setting once power is restored.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
Operating
Instructions
(continued)
r--i
.............................................................
71-2::71CICZ-CICIC:2:-7:2--IC1717_
4-Way Air Directional Louvers
The 4-Way air directional louvers allow you to direct the air flow Up or Down
and Left or Right throughout the room as needed. To adjust the air directional louvers side-to-side, use the center handle as you move it side-to-side.
q
(4-WAY)
Care and Cleaning
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Be sure to unplug
the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards.
Air Filter Cleaning
The air filter should be checked at least once a month to see if cleaning is
necessary. Trapped particles in the filter can build up and cause an accumulation
of frost on the cooling coils.
• Grasp the filter by the center and pull up and out.
• Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse filter
thoroughly. Gently shake excess water from the filter. Be sure filter is
thoroughly dry before replacing
° Or instead of washing, you may vacuum the filter clean.
Cabinet
Cleaning
, Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The
cabinet and front may be dusted with an oil-flee cloth or washed with a cloth
dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent.
Rinse thoroughly and wipe dry.
, Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.
• Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls.
Excess water in or around the controls may cause damage to the air conditioner.
Plug in air conditioner.
Winter
Storage
If you plan to store the air conditioner during the winter, remove it carefully from
the window according to the installation instructions. Cover it with plastic or return
it to the original carton.
NOTE: To prevent rust or electrical connections from being damaged, store air
conditioner in an upright position and a dry place.
Do not block air flow inside with blinds,
shrubs, enclosures,
or other buildings,
curtains
The capacity
must fit the room
satisfactory
Install
north
of the room
the room
air conditioner
Close the fireplace
Clean the air filter
Proper insulation
and cool air in.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
size for efficient
with
and
on the shady
it is shaded
damper,
side of your
home.
A window
that
faces
most of the day.
floor
and wall registers
so cool air does not escape
up
and into the duct work.
Keep blinds and drapes
in other
windows
as recommended
and weather
closed during
in the section
stripping
in your
plants
Operate
such as ranges,
heat producing
the coolest
appliances
the sunniest
"Care
part of the day.
and Cleaning".
home will help keep warm
External house shading with trees,
conditioner's
work load.
during
or outside
operation.
is best because
the chimney
air conditioner
or furniture;
or awnings
will help reduce
washers,
dryers
air out
the air
and dishwashers
part of the day.
All rights reserved.
L'_
Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not
the result of defective workmanship or materials in this appliance.
OCCURRENCE
SOLUTION
Air conditioner will not operate.
Wall
plug disconnected.
Plug Current
House
fuse blown
Control
Air from unit does not feel cold
enough.
Device
Tripped.
Press the
or circuit
breaker
is OFF. Turn Control
Room temperature
60°F
Push plug firmly
below
into wall outlet.
RESET button.
tripped.
60°F
(16°C).
Cooling
sensing
Reset to a lower
element
touching
temperature
below
60 °F (16 °C).
Air filter
mode.
may be dirty.
Clean
filter.
Temperature
is set too low
set temperature
air filter
Temperature
- air restricted.
Clean
is set too high.
louvers
Front of unit
front of unit.
is blocked
Dirty
windows,
air filter
Wait
delay
until
room
behind
cooling.
air filter.
type
or reset
temperature
air filter.
blinds,
open
on in hot room.
- air restricted.
extremely
3 minutes
the coil,
Clean
To defrost
circuit
breaker.
rises above
Straighten
away
from
coil.
Position
furniture,
Allow
additional
for compressor
section.
To defrost,
the coil,
set to FAN
set to FAN ONLY
ONLY mode.
Then,
section.
etc.
for better
- restricts
air distribution.
Close doors,
time
air distribution.
to remove
windows,
"stored
Clear
registers,
heat"
from
blockage
walls,
ceiling,
air filter.
hot. Set FAN speed
to a faster
setting
to bring
air through
cooling
Sound of fan hitting water-moisture
doors, windows and registers.
removal system. This is normal when humidity is high. Close
Window vibration - poor installation.
Refer to installation instructions
or check with installer.
Water dripping
unit is cooling,
Unit removing
days.
Remote Sensing
Deactivating
Prematurely
(some models),
large quantity
of moisture from humid room. This is normal during excessively humid
Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet
front of the unit.
Remote control signal obstructed.
Room
too cold.
coils
Air movement sound. This is normal. If too loud, set to lower FAN setting.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to
installation instructions or check with installer.
when
in
etc.
Water dripping INSIDE when
unit is cooling.
OUTSIDE
to
setting.
louvers
- cool air escapes.
and listen
set FAN ONLY mode.
Refer to Care and Cleaning
to a lower
improperly.
by drapes,
etc.
approximately
To defrost
Set temperature
positioned
registers,
Outside temperature
more frequently.
Noise when unit is cooling.
for night-time
setting.
Unit recently turned
floor and furniture.
Air conditioner turns on and off
rapidly.
located
Refer to Care and Cleaning
to a higher
Air directional
Doors,
time
temperature.
Outdoor
Dirty
may not occur
cold coil,
Compressor
shut-off
by changing
modes.
restart when set in the COOL mode.
Air conditioner cooling, but room
is too warm - NO ice forming on
cooling coil behind decorative
front.
fuse with
setting.
(16°C).
Temperature
Air conditioner cooling, but room
is too warm - ice forming
on cooling coil behind decorative
front
Replace
ON and set to desired
Set temperature
& 120 ° radius of the
Remove obstruction.
too low. Increase set temperature.
Remote Sensing activated (on some models) and remote control located in Hot Spot - Relocate remote
control or deactivate remote sensing.
If These Solutions
0
02009
Fail, Call 1-800-944-9044
Electrolux Home Products, Inc.
For Frigidaire Service,
All rights reserved.
Yourappliance
iscovered
byafullone-year
warranty
anda limited
2-5yearwarranty(sealed
system).
Foroneyearfromyour
original
dateofpurchase,
Electrolux
willpayallcostsforrepairing
orreplacing
anypartsofthisappliance
thatprove
to be
defective
inmaterials
orworkmanship
whensuchappliance
isinstalled,
usedandmaintained
inaccordance
withtheprovided
instructions.
Fromthesecond
tothefifthyearfromyouroriginalpurchase
date,Electrolux
willrepairorreplace
anypartsinthe
Sealed
Refrigeration
System
(compressor,
condenser,
evaporator
andtubing)proves
tobedefective
inmaterials
orworkmanship.
Theconsumer
willberesponsible
fordiagnostic
costsandanyremoval,
transportation
andreinstallation
costs
whicharerequired
because
ofservice,
costsforlabor,partsandtransportation
otherthanwithrespect
totheSealed
Refrigeration
System.
Exclusions
This warranty
does not cover the following:
1.
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2.
Product that has been transferred
Canada.
from its original owner to another party or removed outside the USA or
3.
Rust on the interior or exterior of the unit.
4.
Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5.
Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6.
Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship,
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8.
Service calls to correct the installation
or for appliances not
of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9.
Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors,
cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need
Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone
numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North
America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described
or illustrated are subject to change without notice.
USA
Canada
1,800,265.83S2
:L800.944,9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Electrolux
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
All rights reserved.
"1 "t
/ /
FRIGIDAI
Enregistrei
Fonctions li
]
Leprdsent
MANUEL
D'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
fournitdesinstructions
defonctionnement
sp@ifiques
&votremoddle.
Utilisez
leconditionneur
d'airdepieceuniquement
comme
indiqu6
danscemanuel.
Cesinstructions
n'ontpaspourbutde
couvrirrouteslesconditions
etsituations
possibles.
Vousdevez
fairepreuve
debonsensetdeprudence
Iorsque
vousinstallez,
Pour votre s_curit_
Le cordon d'alimentation avec le climatiseur
contient un dispositif de d@ection de courant
Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables _ proximit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les @iquettes des produits concernant
con%pourr duirelerisque
defeu.Veuillez
vous reporter _ la section "Fonctionnement
du dispositif de courant" pour de plus amples
informations. Sile cordon d'alimentation est
!%flammabili!e,
endommagd, il ne peut pas 6tre r@ar6 et
dolt 6tre remplac6 avec un cordon du
fabricant du produit.
Pour r_duire le risque d'incendie,
d'_lectrocution
ou de blessure corporelle Iorsque vous utilisez
le climatiseur, prenez les precautions
de base suivantes :
Assurez-vous que I'alimentation 61ectrique est ad@uate pour le mo@le que vous avez
choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du num@o de s@ie, qui se trouve
sur le cdt6 du bdtier et derri@e la grille.
Sile dimatiseur dolt _tre install6 sur une fen_tre, il est conseill6 de laver au pr@lable los
deux cdt_s des vitres. Si la fen_tre est de type" triple-track "avec un @ran, retirez
compl@ement I'@ran avant de procdder _ I'installation.
Assurez-vous que le climatiseur a 6t6 correctement et solidement install6 conformdment
aux instructions d'installation fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel et les instructions
Evitez les risques d'incendie et d'_lectrocution.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne
retirez pas de broche du cordon d'alimentation.
o[,_15_V_
_
!
La broche
la terre
23OV )
30A /
_
d'installation
pour une @entuelle utilisation future (retrait ou r_installation de I'appareil).
Iorsque vous v@ifiez les exigences 61ectriques.
V@ifiez que le climatiseur est correctement mis _ la terre. Pour rdduire los risques
d'_lectrocution et d'incendie, la mise _ la terre correcte est primordiale. Le cordon
d'alimentation est @uip6 d'une prise de terre _ trois broches pour assurer la protection
contre los risques d'_lectrocution.
, Votre climatiseur dolt _tre utilis6 avec une prise murale correctement roll@ _ la terre.
Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reli@ _ la terre ou
prot_g@ par un fusible temporis_ ou un disjoncteur, demandez _ un _lectricien qualifi_
de raise ....
Ne coupez, retirez,
ou centournez en
aucun cas la broche
de mJse _ la terre.
.......................................
LISEZ CET E SECTION
ains! que!e s au!r es mises en garde. ...................................................................................................
.
N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquerait
d'installer
prise
murale correcte.
provoquer lades
dommages
m@aniques _ I'int@ieur du climatiseur.
•
N'utilisez
pas de rallonge
ni d'adaptateur.
AVANT DE TENTER D'UTILTSER
de
......................
LE ¢LIMATISEUR,
L'unit6 doit 6tre maintenue droite pendant une heure avant le fonctionnement.
Fonctionnement
l'appareil
actuel
de
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui ddtecte la ddtdrioration du cordon
d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procddez comme suit :
1. Branchez le climatiseur.
2. Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la t_te de prise. Appuyez sur le bouton TEST.
Vous noterez un clic tandis que le bouton RESETsort.
3. Appuyez sur le bouton RESET.Vous noterez encore une lois un clic tandis que le bouton s'enclenche.
4. Le cordon d'alimentation fournit maintenant de 1'61ectricit6 _ I'unitd. (Sur certains produits ceci
est aussi indiqu6 par un voyant sur la tdte de prise).
Branchez et
appuyez sur
RESET
• N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension I'unitd.
• Assurez-vous toujours que le bouton RESETest enfonc_ pour un fonctionnement correct.
, Le cordon d'alimentation dolt _tre remplac6 s'il _choue _ rdinitialiser Iorsque ou bien le bouton
-_
'
2
@2009
Electrolux
Home
Products,
TEST est poussd, ou qu'il ne pas _tre rdinitialisd. Un nouveau cordon est disponible chez le
fabricant du produit.
Sile cordon d'alimentation a 6t_ endommagd, il NE PEUT PAS _tre r@ar_. 11DO:IT _tre remplac6
par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.
Inc.
Tous droits
r_serv_s.
Enregistrement
du produit
Notez votre
module et vos num_ros
de s_rie
Enregistrez dans I'espace qui se trouve en dessous du module et des num_ros de s6rie.
Sur tous les mod61es, la plaque du num6ro de s6rie est situ6e _ I'ext6rieur du bottler.
Num_ro de module
Num_ro de d_c_s
Enregistrez
votre
produit
La CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adress_e dolt _tre remplie
enti6rement, sign#e et retourn#e _ Frigidaire Company.
SOnS
normaux
Son aigu
Les compresseurs haute performance
d'aujourd'hui peuvent _mettre un son
aigu pendant le cycle de refroidissement.
Son de vent
Vibration
L'appareil peut vibrer et faire du
bruit si les murs ou les fen_tres
sont mal congus ou si l'appareil
n'a pas _t_ install_ correctement.
l'avant de l'appareil, il est
possible que vous entendiez un
bruit de vent provoqu_ par l'air
d_plac_ par le ventilateur.
C/iquetis
Gargoui//ements/siff/ements
Peuvent _tre dus au frigorig_ne
passant par le syst_me d'_vaporation
pendant le fonctionnement normal.
02009
Electrolux Home Products, Inc.
ou bruissements
Des gouttes d'eau tombant sur
le condensateur pendant le
fonctionnement normal de
I'appareil peuvent provoquer
des cliquetis ou des
bruissements.
Tous droits r6serv6s.
du climatiseur
Fonctions
COHHANDE
ELECTRONIQUE
Avant de commencer, familiarisez-vous bien avec le panneau de commandes et la
t_l_commande comme illustr_ ci-dessous et toutes ses fonctions, puis suivez le
symbole de la fonction souhait_e. L'appareil peut _tre command_ & partir du pav_
tactile ou de la t_l_commande.
MUSTE LA
TEMPI_RATURE
AFFICHELA
OU L'I EURE /EIVlI-'EK/4/UKE/L'MEUKE
MODE VEILLE
temp/timer
auto
hi
med
lo
RI_GLELA VITESSE
DU VENTILATEUR-
VI_RIFIER LE BOUTON
RI_INITIALISER DU FILTRE
INDICATEUR DE DI'--TECTION
DE TEMPERATURE A DISTANCE
heat
cool
remote
sensing _-
energysaver
.fanonly
certains modules)
ALLUME OU
ETEINT L'APPAREIL
RI_GLELE MODE--
ACTIVE LE MINUTEUR
o
T_MP/TIMER
TEMP/TIHER
TEMP/TIMER
©
©
°©2
©
coot e.eey_ver_
©
©
_to
sleep
start
_
_'_
C3
Taille des piles : AAA
Avertissement : Ne m#tangez pas tes piles neuves avec des piles usag#es.
Ne m#tangez pas des piles alcatines, standard (carbone-zinc), ou
rechargeabtes (nickel-cadmium).
tilnel
stop
heate_
remote _ensi.#
FRIGIDAIRE
JRIGIDAIRE
TELECOM MAN DE AVEC
ECRAN ET BOUTON DE
DETECTION A DISTANCE
Instructions
POUR LES MODI_LES
A CHAUFFAGE
de fonctionnement
Les instructions suivantes repr6sentent
POUR HETTRE
EN HARCHE
le Pav6 Tactile, les m6mes instructions peuvent 6tre utilis6es pour la T616commande.
L'APPAREIL
:
CE QUI APPARAIT
temp/timer
temp/Umer
auto
hi
med
l@
heat
cool
energy saver
:
auto
[] hi
ACTION:
reed
l@
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE
MARCHEIARRET
heat
[] cool
energy saver
I_n only
rem£fe
sensing
fan only
%
@2009 Electrolux Home Products, Inc,
Tous dr@its r6serv6s,
Instructions
de fonctionnement
POUR CHANGER
LE PARANETRE
temp/timer
DE TENPERATURE
:
CE QUI APPARAIT
1
:
ternp/timer
auto
auto
m hi
med
ACTION
:
[] hi
med
lo
lo
SUR A POUR AUGMENTER
heat
heat
[] cool
[] cool
energy saves
energy saver
SUR V POUR REDUIRE
fan onty
fan only
Remarque : Appuyez sur les touches vers le haut (A) ou vers le bas (V) ou maintenez-les enfonc6es jusqu% ce que la temp6rature
souhait_e apparaisse _ I'_cran. Cette temperature sera automaUquement maintenue entre 16°C (60°F) et 32°C (90°F) pour le mode
de refroidissement, La temperature sere automatiquement maintenue entre 13 C (55 F) et 27 C (80 F) pour le mode de chauffage.
Si vous souhaitez que I'_cran affiche la temperature r_elle de la piece, consultez la section "Pour Utiliser Uniquement le Ventilateur"
sur cette page.
POUR A3USTER LES VITESSES
DU VENT'rLATEUR
:
CE QUI APPARAIT
temp/timer
:
temp/dmer
auto
[] hi
med
Io
auto
hi
med
[]lo
[] COOl
heat
[] cool
:
ACTION
energy saver
energy saver
_n only
#n only
APPUYEZ POUR SELECTIONNER
POUR UTILISER LA DONCTION
DE VENTILATION
AUTOMATIQUE
:
CE qUT APPARAIT
temp/timer
:
Letup/timer
auto
hi
med
[] auto
hi
med
[]lo
lo
ACTION
:
heat
[] cool
[] cool
energy saver
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE
VENTILATEUR, CHOISISSEZ AUTO
fan only
Remarque : Le ventilateur d6marre _ Haute Vitesse
Par exemple si la pi6ce ne devient pas trop chaude,
rapidement, comme Iors de I'ouverture d'une porte,
passera de nouveau _ la vitesse la plus lente tandis
pour augmenter ou r6duire la vitesse pour r6gler la
chauffage sur les mod61es 115V.
POUR UTILTSER
UNIQUEMENT
energy
save;
/a, only
%
et s'ajuste _ une vitesse plus lente selon ce que dicte la temp6rature ambiante.
il restera _ la vitesse la plus lente. Si la temp6rature ambiante augmente
il passera automatiquement _ la vitesse la plus 61ev6e. La vitesse de ventilateur
que la pi6ce retourne _ la temp6rature initiale d6finie. Appuyez sur le bouton
vitesse de ventilateur manuellement. Cette fonction est d6sactiv6e en mode
LE VENTILATEUR
:
CE QUI APPARAIT
:
ternp/timer
temp/timer
auto
[] auto
hi
mad
ACTION
:
[] hi
reed
lo
APPUYEZ SUR LE BOUTON
DE MODE
heal
[] cool
energy
saver
heat
cool
energy saver
[] fan on_
._______------
CHOISISSEZ VENTILATION
UNIQUEMENT
Remarque : Utilisez cette fonction Iorsque vous ne cherchez pas _ climatiser la piece, par exemple si vous souhaitez faire circuter l'air
ou 6vacuer I'air vici& (Se souvenir d'ouvrir I'a_rateur durant cette fonction, mais le garder fermer durant te refroidissement pour une
efficacit_ maximate de refroidissement). Vous pouvez choisir n'importe quelle vitesse de ventilateur. (Sauf "Ventilation automatique")
Lorsque cette fonction est activ_e, la temp6rature courante r_elle apparaTt _ l'6cran, et non ta temp6rature d_finie dans le mode
de climatisation. Le mode de ventitateur seutement ne peut 6tre s_lectionn_ que lorsque l'appareit est en mode de "d6tection
distance". (sur les unit_s ayant cette fonction).
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Tous droits r6serv6s.
5
Instructions
de fonctionnernent
(suite)
POUR UTILISER LA FONCTION
D'ECONOHIE
D'ENERGIE :
CE QUI APPARAIT
:
temp/Umer
auto
[] hi
med
lo
ACTION
:
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE MODE
heat
cool
energy saver
_HOISISSEZ LA FONCTION
D'ECONOMIE D'ENERGIE
Remarque : Dans ce mode, le ventilateur continuera _ fonctionner pendant 1 minute apr_s que le compresseur s'6teigne. Le
ventilateur se met ensote en marche pendant 20 secondes _ des intervalles de 10 minutes jusqu'_ ce que la temp6rature ambiante
soit plus 61ev6e que la temp6rature r6gl6e, _ ce moment le compresseur se remet en marche.
HINUTEUR
:FONCTION
DE DI_BUT/D'ARRET
DE PROGRAHHATION
CE QUI APPARAIT
LE TEHPS CHOISI
tamp/timer
:
temp/timer
SECONDE
ACTION :
ACTION:
APPUYEZ SUR LE
PREMIERE
BOUTON
TIMER _i
_
_
APPUYEZ SUR LES
BOUTONS
RI_GLAGE
DE
HAUT/BAS
@
Remarque : Pour arr6ter la programmation, I'appareil dolt 6tre allum&
Remarque : Pour lancer la programmation, I'appareil dolt 6tre 6teint.
D'abord, appuyez sur le bouton TIMER, puis ajustez le r6glage du minuteur, touchez ou maintenez la fl6che HAUT (A) ou
BAS (V) pour changer le d61ai du minuteur par incr6ments de 0,5 heure, jusqu'_ 10 heures, ensuite par incr6ments de 1 heure
jusqu'_ 24 heures. Le contr61e d6comptera le temps restant au d6marrage (8, 7,5, 7, etc.). Le mode de d6marrage de la
programmation s61ectionne automatiquement la climatisation avec la vitesse de ventilation maximale (Si le refroidissement,
1'6conomisation d'6nergie ou la ventilation uniquement est le dernier mode s61ectionn6) ou le chauffage avec la vitesse de
ventilation maximale (si le chauffage est le dernier mode s61ectionn& Remarque sur les mod61es 115V seule la vitesse faible
peut 6tre s61ectionn6e). La temp6rature maintenur sera la m6me que celle d6finie pr6c6demment. Pour changer la temp6rature
d6fine, appuyez sur "COOL" puis sur les fl6ches vers le haut et le bas, jusqu'_ ce que la temp6rature souhait6e apparaisse _ 1'6cran.
Apr6s cinq secondes le nombre d'heures restantes reappara_t, jusqu'6 ce que I'appareil d6marre ou s'arr6te. Si vous allumez ou
6teignez I'appareil 5 tout moment, la fonction de programmation est annul6e. La fonction de programmation fonctionnera jusqu'_
ce que I'appareil marche ou s'arr6te. Une lois que ceci se produit les 6tapes ci-dessus doivent 6tre r6p6t6es _ nouveau.
FONCTION
DE VEILLE :
CE QUI APPARAIT
temp/timer
:
temp/timer
ACTION
remote
sensmg
:
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE VEILLE
remote
senslng
Remarque : Avec ce mode, la temp6rature d6finie augmente de 1,1°C (2 °F) 30 minutes apr_s que vous s41ectionnez le mode. La
temperature augmente ensuite encore de 1,1°C (2 °F) apr_s 30 minutes. Cette nouvelle temperature est ensuite maintenue
pendant sept heures avant de revenir 5 la temperature s_lectionn_e initialement. Ceci met fin au mode de "Veille", et I'appareil
continue _ fonctionner comme programm_ _ I'origine.
Le programme mode "Veille" peut _tre annul_ _ tout moment pendant le fonctionnement en appuyant une seconde lois sur le
bouton "Veille".
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Tous droits r_serv_s.
Instructions
de fonctionnement
(suite)
FONCTION
DU FILTRE :
DE VERIFICATION
CE QUI APPARAIT
temp/timer
:
temp/timer
[]
ACTION
:
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE
REINITIALISATION
DU FILTRE
rem£te
sensing
,@
rem£te
sensmg
Remarque : Cette fonction est un rappel de nettoyage du filtre _ air (Voir la section Entretien et Nettoyage) pour maximiser le
fonctionnement. Le voyant s'allumera apr_s 250 heures de fonctionnement. Pour r_initialiser la fonction apr_s le nettoyage du
filtre, appuyez sur le bouton de "R_initialisation du Filtre", et le voyant s'_teint.
FONCTION
DE DETECTION
(sur certains
modules)
A DISTANCE
:
VOYANT CLIGNOTANT
(s'allume et s'_teint par
intermittence).
o
lernp/timer
°IH
©
o
©
sleep _
:
ACTION
TEHP/TTMER
Q
remo.te
sensm 9
0
0
_mer
,e_,otes_ns_,,g--
_.
BOUTON DE
l /I J APPUYEZ
SUR LE
DETECTION
A DISTANCE
FRIGIDAIRE
REMARQUE : L'6cran de I'appareil
affiche la temp6rature d6finie
REMARQUE : L'#cran de la t#l#commande
affiche la temperature r#elle _ la
t#l#commande uniquement
Remarque : Cette fonction peut 6tre activ6e & partir de la t616commande UNIQUEMENT, I'appareil dolt _tre en mode refroidissement.
Pour activer la fonction de d6tection _ distance, pointez la t616commande vers t'appareil et appuyez sur te bouton de d6tection & distance.
Ensuite, utilisez les boutons "A V "pour r6gler la temp6rature d6sir6e & distance. (Notez que la temp6rature r6gt_e sera uniquement
affich_e sur I'appareil m_me). Le VOYANT du contr6te de l'appareit clignotera pour indiquer qu'il a rec_ule signal. Le VOYANT de la
t616commande clignotera chaque lois qu'elle 6met un signal. Etle continuera _ 6mettre ce signal jusqu'& ce que cette fonction soit
d6sactiv6e en appuyant sur le bouton de d6tection & distance. Si I'appareil ne regoit paste signal de d_tection _ distance pendant un
intervalle de 3 minutes, I'appareil 6mettra un bip pour indiquer que le mode de d6tection _ distance s'est termin& L'6cran de la
t616commande indique la temp6rature _ la t61_commande UNIQUEMENT.
REMARQUE: La fonction de d6tection _ distance est termin_e soit _ I'aide du bouton de d_tection _ distance soit du bouton
HARCHE/ARRIeTprincipal sur I'appareil.
FONCTION
DE CHAUFFAGE
(sur certains modules)
CE QUI APPARAIT
temp/timer
temp/dmer
auto
_u_o
[] hi
ACTION
rned
l@
heat
[] cool
energy
saver
:
I
:
APPUYEZ SUR LE
BOUTON MODE
SELECTIONNEZ
CHAUFFAGE
[] hi
med
_o
[]
heat
COOl
energy
saver
fan only
Remarque : Cette fonction peut 6tre utilis6e avec n'importe quelle combinaison de vitesses de ventilation (faible vitesse uniquement sur
les mod61es 115V), minuteur, ou de modes veilte. Lorsqu'en mode "chauffage" le ventilateur fonctionnera en continu tant que de ta
chaleur est n6cessaire. La temp6rature sera automatiquement maintenue entre 13 PC (55 DF)et 27 PC (80 °F). Lorsque la temp6rature
d6finie est satisfaite, le ventilateur s'6teignera et s'allumera pour circuler et _chantillonner I'air ambiant.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Tous dr@its r6serv6s,
/
Instructions
de fonctionnement
(suite)
CODES DE PANNE :
temp/timer
temp/timer
auto
[] hi
med
to
_emp/timer
auto
auto
[] hi
reed
[] hi
med
lo
[]cool
heat
to
[]cool
heat
remote
sensmg
energy saver
[]cool
heat
remote
sensmg
energy saver
fan only
fan only
fan only
Si 1'6cran affiche "HS", un capteur a
6chou6. Contactez votre centre de service
Si 1'6cran affiche "AS", un capteur a
6chou6. Contactez votre centre de
Frigidaire agr66,
service Frigidaire agr66.
POUR MODIFIER
L'AFFICHAGE
DE TEMPERATURE
rem£fe
sensrng
energy saver
Si 1'6cran affiche "ES", un capteur a 6chou6.
Contactez votre centre de service
Frigidaire agr66.
CE QUI APPARAIT
:
temp/timer
:
ternp/£imer
ACTION :
APPUYEZ SUR ET HAINTENEZ LES
BOUTONS HAUT/BAS ENSEMBLE
PENDANT 3 SECONDES
Remarque : Le contr61e peut afficher la temp6rature
POUR ETEINDRE
L'APPAREIL
temp/Umer
en degr6s Fahrenheit ou en degr6s Celsius.
:
CE QUI APPARAIT
ACTION
||
:
temp/timer
:
APPUYEZ SUR
LE BOUTON
MARCHE/ARRET
remote
senmng
_emote
senslng
0
Remarque: Lorsque I'appareil est 6teind en mode chauffage, le ventilateur
pour dissiper la chaleur r6siduelle dans I'appareil.
continuera a fonctionner
CE QUE VOUS DEVEZ EGALEMENT
Maintenant que vous ma_trisez les proc6dures de fonctionnement,
de vous familiariser.
pednant quelques secondes
SAVOIR
voici quelques fonctions suppl6mentaires
auxquelles il convient
• Le circuit de refroidissement compte automatiquement un d61ai de 3 minutes avant de d6marrer si
I'appareil a 6t6 6teint et rallum6 trop vite.
Ceci permet d'6viter une surchauffe du compresseur et le d6clenchement du disjoncteur. Le ventilateur
continuera _ fonctionner pendant ce temps.
o
ZI y a un d61ai de 2 secondes pour I'arr_t du compresseur Iorsque vous s61ectionnez la ventilation uniquement/chauffage.
permet de couvrir la possibilit6 de cycle pour s61ectionner un autre mode.
Q
Le contr61e maintiendra toutes les temp6ratures
et 27°C (55 et 80°F) (en mode chauffage).
o
Apr6s une panne de courant, I'appareil m6morisera le demier r6glage et retournera
I'alimentation restaur6e.
02009
Electrolux Home Products,Inc.
d6finies _ 1,1 °C entre 16 et 32°C (60 et 90°F) (en mode refroidissement
Ceci
et 13
I'appareil _ ce r6glage une lois
Tous droits r6serv6s.
Instructions
de fonctionnement
(SUite)
Grilles _ 4 DIRECTIONS
Les grilles 5 4 DIRECTIONS vous permettront de diriger le flux d'air vers le
haut ou le bas et vers la gauche ou la droite dans route la pi6ce selon vos
besoins. Pour ajuster les grilles directionnelles d'un c6t6 _ I'autre, utilisez la
poign6e centrale tandis que vous la d6placer d'un c6t6 _ I'autre.
4 DIRECTIONS
Entretien
et nettoyage
Nettoyez
votre
climatiseur
Assurez=vous
d'_viter
occasionnellement
de d_brancher
les
risques
Nettoyage
d'_lectrocution
du filtre
pour le garder
I'appareil
avant
en bon 6tat.
de le nettoyer,
afin
et d'incendie,
_ air
Le filtre _ air doit _tre inspect_ au moins une fois par mois pour v_rifier si un
nettoyage s'impose. Les particules emprisonn6es
dans le filtre peuvent s'accumuler
et provoquer
•
•
Saisissez
la formation
le filtre
Lavez le filtre
en utilisant
soigneusement
le filtre.
du liquide
Secouez
pour vaisselle
doucement
d'eau
Rincez
du filtre.
Assurez-vous
d'61ectrocution
d'avoir d_branch_
le climatiseur
afin d'_viter les risques
et d'incendie.
Le bo_tier et la face avant doivent 6tre
d6poussi6r6s
avec un chiffon
d'une
solution
non huileux
d'eau
chaude
doux. Rincez soigneusement
et essuyez
N'utilisez jamais de nettoyants
agressifs,
face avant du bottler.
,
et de I'eau chaude.
I'exc6s
du boitier
impr6gn6
•
de refroidissement.
et tirez vers le haut pour le retirer.
Assurez-vous
que le filtre est bien sec avant de le replacer
Ou au lieu de le laver, vous pouvez aspirer le filtre.
Nettoyage
•
de givre sur les serpentins
par le centre
ou nettoy6s
additionn6e
_ I'aide d'un chiffon
de liquide
pour s6cher.
de cire ou de produit
Essorez I'exc6s d'eau du chiffon avant d'essuyer
autour
d'eau dans ou autour des boutons risque d'endommager
Branchez le climatiseur.
Rangement
pendant
_ polir sur la
des boutons.
L'exc6s
le climatiseur.
I'hiver
Si vous comptez
ranger le climatiseur
la fen6tre en suivant les instructions
replacez-le
pour vaisselle
pendant I'hiver, retirez-le
soigneusement
d'installation.
Couvrez-le
de plastique ou
dans sa boite.
REMARQUE : Pour emp6cher
la rouille ou d'endommager
les connexions
61ectriques, stockez le climatiseur
dans une position droite et un endroit
Suggestions
conorniser
pour
i' nergie
•
Ne bloquez pas la circulation
des meubles ; ou _ I'ext_rieur
•
La capacit_
du climatiseur
doit _tre adapt_e
I'appareil
de fonctionner
efficacement
•
Installez
le climatiseur
orient6e
vers le nord,
de I'air _ I'int_rieur
avec des arbustes,
dans la partie
sec.
par des stores, des rideaux ou
des tours ou d'autres b_tirnents,
_ la taille
de la piece pour permettre
et correctement.
ombrag6e
qui est _ I'ombre
de la maison,
la plupart
comme
une fen6tre
du temps.
Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs,
fagon _ ce que I'air frais ne s'6chappe pas par la chemin6e
et les tuyaux.
•
Fermez
les stores
ensoleill6e
de
et les rideaux
des autres
fen6tres
pendant
la p6riode
de
la plus
de la journ6e.
•
Nettoyez
•
Une bonne isolation et une bonne 6tanch6it6
de la maison
conserver
I'air chaud _ I'ext6rieur et I'air frais _ I'int6rieur.
le filtre
_ air comme
indiqu6
_ la section"
Entretien
•
L'ombrage ext6rieur
offer par les arbustes,
r6duire la charge du climatiseur.
•
Utilisez les appareils
g_n_rateurs
de chaleur comme les cuisini_res,
les machines
laver, les s6che-linge
et les lavewaisselle
pendant la p6riode la plus fra;che de
les plantes
et nettoyage
permettront
ou les auvents
".
de
aideront
la journ6e.
©2009
Electrolux
Home
Products,
Inc.
Tous droits
r6serv6s.
t'%
Avant de faire appel _ un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire _conomiser temps et argent. Cette liste comprend
les situations courantes qui ne r6sultent pas de d6faut de piece ou de fabrication de I'appareil.
SITUATION
Le dimatiseur
SOLUTION
ne fonctionne pas,
Prise
murale
Branchez
d_connect_e.
le dispositif
Enfoncez
actuel
d_clench6.
Fusible fondu ou disjoncteur
r_enclenchez
le disjoncteur.
Le contr61e
L'air de I'appareil
pas assez froid.
ne semble
est _teint.
Allumez
ambiante
de la piece n'atteigne
inf_rieure
de d_tection
R_initialisez
_ distance
(60°F).
16°C
(60°F).
sur une temperature
avec
le r_glage
La climatisation
la bobine
froide,
situ_
un fusible
temporis_
ou
d_sir_.
peut
derriere
ne pas d_marrer
le filtre
avant
_ air. Eloigner
que la
de la
plus faible.
Le compresseur
a _t_ _teint en raison d'un changement
et v_rifiez que vous entendez
le compresseur
se mettre
REFROtDISSEMENT.
Le climatiseur fonctionne, mais
la piece est trop chaude. Du givre s
e forme sur leserpentinde
refroidissement, derri(_re la
face avant,
REINtTIALtSER.
le fusible
et d_finissez
_ 16°C
touche
la prise.
sur le bouton
Remplacez
le contr61e
temp6rature
dans
Appuyez
d_clench_.
Temperature
Element
bobine.
fermement
de mode. Attendez
environ trois
en route Iorsque vous choisissez
La temperature ext6rieure est inf_rieure _ 16 °C (60 °F). Pour d_givrer le serpentin,
mode VENTILATION UNtQUEMENT.
minutes,
le mode
de
r_glez sur le
Le filtre _ air peut _tre sale. Nettoyez le filtre. Reportez-vous _ la section Entretien et Nettoyage.
d_givrer, r_glez sur le Mode VENTILATION UNtQUEMENT.
Pour
La temperature est r_gl_e trop bas pour le refroidissement nocturne. Pour d_givrer le serpentin, r_glez
sur le mode VENTILATION UNIQUEMENT. Puis, r_glez la temperature sur une configuration sup_rieure.
Le climatiseur fonctionne, mais
la piece est trop chaude - PAS
de formation de givre sur le
serpentin de refroidissement
derriere la face avant.
Filtre _ air sale - I'air est g_n6. Nettoyez le filtre _ air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
La temperature
L'avant
Bruit Iorsque I'appareil
de I'appareil
Retirez
Les portes,
les fen_tres,
les fen_tres,
par des voilages,
les bouches
les bouches
a r_cemment
accumul_e
s'_vacue
de chaleur,
de chaleur,
_t_ allum_
des murs,
des stores,
inf_rieure.
des meubles,
etc. -
etc.
sont ouverts
La distribution
Laissez
s'_chappe.
plus de temps
le filtre
pour
que la chaleur
Bruit de vent. Ceci est normal. Si le bruit est trop fort, r_glez le s61ecteur _ une valeur FAN plus faible.
Ceci est normal Iorsque
d'installation
ou v_rifiez avec
Mauvaise installation. Tournez I_g_rement le climatiseur vers I'ext_rieur pour permettre
s'6vacuer. Consultez les instructions d'installation ou v6rifiez avec I'installateur.
De I'eau
L'appareil _vacue de grandes quantit_s
A L'EXTERIEUR
les
_lev_e. R_glez la vitesse de ventilation
sur une valeur
par les serpentins
de refroidissement
plus fr_quemment.
De |'eau goutte
A L'INTERIEUR
Iorsque
I'appareil
refroidit,
goutte
Fermez
_ air.
Vibration de fen_tre - installation m_diocre. Consultez les instructions
I'installateur.
I'appareil
de I'air
du sol et des meubles.
Nettoyez
est extr_mement
_ I'air de passer
- I'air froid
Son du ventilateur touchant le syst_me d'enl_vement d'eau/d'humidit_.
I'humidit_ est _lev_e. Fermer les portes, fen_tre et registres.
Iorsque
une meilleure
etc.
dans une piece chaude.
du plafond,
_ air est sale - I'air est bloqu6.
La temperature
ext_rieure
sup_rieure
pour permettre
refroidit.
sur une configuration
Repositionnez les grilles pour permettre
ce qui bloque.
L'appareil
Le filtre
sont mal positionn_es.
est bloqu_
est g_n_e.
portes,
Le c|imatiseur s'allume
et s'_teint rapidement.
d_finie est trop _lev_e. R_glez la temperature
Les grilles directionnelles
distribution de I'air.
d'humidit_
_ I'eau de
de la pi6ce. Ceci est normal les jours tr_s humides.
refroidit.
D_tection & DistanceD_sactiv_e
pr_matur_ment
(terrains modules).
Signal de la t616commande bloqu6. Retirez I'obstruction.
Piece trop froide.
La temp6rature
La t616commande n'est pas situ6e _ port6e. Placer la dans les 20 pieds et dans un rayon de 120 °
I'avant de I'appareil.
d6finie est trop basse. Augmentez
la temp6rature
d6finie.
D6tection _ distance activ6e (sur certains mod61es) et t616commande situ6e dans un point chaud.
D6placez la t616commande ou ou d6sactivez la d6tection _ distance,
Si ces solutions chouent, appelez ie 1-800-944-9044 pour le service Frigidaire,
©2009 Electrolux Home Products, Inc,
0
Tous droits r6serv6s.
Votre appareil est couvert par une garantie totale d'un an, et une garantie de 2 _ 5 ans limitee (Syst_me Scell_). Pendant un an
]artir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coots des r_parations ou du remplacement des pi_ces de cet appareil qui
]r_sente un d_faut de fabrication ou de mat_riau, si cet appareil est installS, utilis_ et entretenu selon les instructions fournies avec
celui-ci. Seconde _ cinqui_me annie suivant la date d'achat initiale, Electrolux r_parer ou remplacer toutes les pi_ces du syst_me de
r_frig_ration ferm_ (compresseur, condensateur, _vaporateur et tubes) pr_sentant un d_faut de piece ou de fabrication.
Responsabilit_ du consommateur: coots de diagnostic et de tout retrait, transport et r6installation n_cessaires pour proc_der _ la
r_paration, coots de la main d'oeuvre, des pi_ces et du transport autres que ceux concernant le Syst_me de r_frig_ration ferm&
Exclusions
Cette
garantie
ne couvre
pas ce qui suit •
1.
Les produits dont le num_ro de s_rie original a _t_ enlev_, modifi_ ou qui n'est pas facilement
2.
Les produits qui ont _t_ transforms de leur propri_taire
Canada.
3.
La rouille _ I'int_rieur ou _ I'ext_rieur de I'appareil.
4.
Les produits vendus <<tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5.
Les aliments perdus en raison de pannes du r_frig_rateur
6.
Les produits utilis_s dans les _tablissements
7.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement,
un d_faut de fabrication ou un vice de mat_riau ou
pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis_s conform_ment aux instructions
fournies.
8.
Les appels de service pour v_rifier I'installation
appareil.
9.
Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une r_paration, par exemple enlever des garnitures,
_tag_res, etc. qui ne faisaient pas pattie de I'appareil Iorsqu'il a quitt_ I'usine.
10.
Les appels de service au sujet de la r_paration ou du remplacement
materiel ou des boutons, poign6es ou autres pi_ces esth6tiques.
11.
Les frais suppl6mentaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apr_s les heures normales de bureau, le weekend ou les jours f_ri_s, les droits et p_ages, les frais de convoyage ou les frais de d6placement pour les appels de service
dans des endroits isol_s, notamment I'Etat de I'Alaska.
12.
Les dommages causes au fini de I'appareil ou _ la maison pendant I'installation,
aux armoires, aux murs, etc.
13.
Les dommages causes par : des r_parations faites par des techniciens non autoris_s; I'utilisation de pi_ces autres que les
pi&ces Electrolux d'origine qui n'ont pas _t_ obtenues par I'entremise d'un r6parateur autoris_; ou les causes _trang_res
comme I'abus, I'alimentation _lectrique inadequate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE
d_terminable.
inital _ une autre pattie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou au
ou du cong_lateur.
commerciaux.
de votre appareil ou pour obtenir des instructions
SUR LES GARANTIES
sur la fa_on d'utiliser votre
les armoires, les
des ampoules, des filtres _ air, des filtres _ eau, d'autre
IMPLICITES;
y compris, sans s'y limiter, aux planchers,
LIMITATIONS
DES RECOURS
L'UNIOUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU
PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE
MOINS UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE
DES DOMMAGES
ET D'ADAPTATION ]kUN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES ]kAU
PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES
MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT
D'UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.CERTAINS ETATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT
PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS OU DE
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES. ILSE PEUT QUE VOUS
AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'ETATOU LA PROVINCE.
Si vous avez
besoin d'une
Conservez votre re, u, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour 6tablir la p6riode de la garantie dans
r_paration
conserver tousles re_us. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit 6tre obtenu en communiquant
Electrolux _ I'adresse ou aux num6ros de t616phone indiqu6s ci-dessous.
le cas oQ vous devriez faire appel aux services d'un technicien autoris&
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-unis et au Canada. Aux Etats-unis,
Si une r6paration doit 6tre effectu6e,
veuillez obtenir et
avec
votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autoris6
modifier ou _ ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la r6paration et les pi6ces
doivent 6tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de r6paration autoris6e. Les caract6ristiques et specifications d6crites ou illustr6es
)euvent 6tre modifi_es sans pr6avis.
ETATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, Ei-ATS-UNIS
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Canada
1.800.265.8352
Electrolux
Eiectroiux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Tous droits r6serv6s
1
1
FRIGIDAIRE
ii_i_1_i7i_i_ii7i_ij_iii_i_iii!i_iij_{ii_7ii_7_i!i:7:7:7:7:i_7i_}_i_i_1iii_iiiiiii_i_!ii_i_i_i);_i_II_i_i_i_7i7_i_
Este MANUAL DE USO Y CUDADOS proporciona
instrucciones
de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado
s61o como se indica en este MANUAL DE USO Y CUDADOS.
Estas instrucciones
no est_n concebidas para cubrir
cualquier
eventualidad
que pueda
suceder.
Debe emplear
precauci6n
y sentido
comQn al instalar,
operar
y mantener
cualquier
aparato.
Pot su seguridad
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente dise_ado :: ::No ahacene gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
para reducir el riesgo de incendio,
el6ctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
Por favor, consulte la secci6n 'Operaci6n del
dispositivo cortacorriente' para obtener m_s
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte da_ado, no podr_ ser reparado.
Deber_ ser reemplazado por un cable del
.......................................................................................................................................................................................................
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones b_sicas entre las que se encuentran:
fobr,cante.
Aseg0rese de que la toma el_ctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
informaci6n puede encontrarse en la placa de serie, que est_ Iocalizada en el interior de
la carcasa y detr_s de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. 5i la ventana es de triple rail con un panel
apantallado, remueva _ste completamente antes de realizar la instalaci6n.
Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavi]a
Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
enchofe.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas met_licas afiladas de la parte delantera y trasera.
_
_
Las especificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos.
Aseg0resede que el aparato de aire acondicionadoqueda adecuadamenteconectadoa tierra. Para
minimizar el riesgo de choque el6ctricoe incendio esimportante una polarizaci6nadecuada.El cable de
corriente est_ equipadocon un enchufe polarizadode tres clavijas para protecci6n contrachoquesel6ctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato.
• No utilice un cable alargador
o adaptador
de tomacorrientes,
ka davija de
_/
conexidn
m _
230V I
30A /
Uo/
a tierra
circunstanda corte,
remueva o evite e
uso de la clavUa de
Bojo
. ,go.o
o
•
LEAESTASECCI6N ANTESDE INTENTAR PONEREN FUNCIONAMIENTOELAPAi_TO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Operaci6n dei dispositivo
cortacorriente
El cable de corriente contiene
un dispositivo
cortacorriente
comprobar
su cable de corriente haga Io siguiente:
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado
2. El cable de corriente tiene DOS botones
al tiempo
Con6cteto al
tomacorrientes
y presione
RESET
que el bot6n
en el enchufe.
que detecta
Presione
dafios en el cable. Para
el bot6n TEST. Percibir5
3.
Presione
4.
El cable de corriente
estar5 en este momento suministrando
electricidad
productos esto se indica ademSs con un piloto en el enchufe)
.
un sonido
RESET sale hacia fuera.
el bot6n RESET. De nuevo percibir5
un sonido
al encajar
el bot6n
en su lugar.
a la unidad,
(En algunos
No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
AsegOrese siempre de que el bot6n RESETest_ presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el bot6n TEST
ii
2
©2009
Electrolux
Home
Products,
o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto.
, Si el cable de corriente resulta dafiado, NO PODRA ser reparado, DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto,
Inc.
Todos los derechos
reservados.
Registro del producto
Guarde
los n_meros
de Hodelo
y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa.
N° de Modeio:
N ° de Serie:
Registre
su producto
La TAR_]ETADE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire.
Sonidos normales
7-raqueteo agudo
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Sonido
de rJfagas
Vibracidn
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura d6bil de la
pared o la ventana, o a una instalaci6n
incorrecta.
de aire
Delante de la unidad, puede oir
el sonido de r_fagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo"
puede escucharse debido al refrigerante
pasando a trav6s del evaporador durante
una normal operaci6n.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operaci6n del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
Todos los derechos reservados.
CONTROL
Funciones de su aparato
ELECTR6NICO
Antes de empezar, familiarfcese completamente con el panel de control y el control
remoto que se muestran a contJnuaci6n y con todas sus funciones, y despu_s siga
estos diagramas para las fundones que desea. El equipo puede controlarse desde
el panel tc_ctil solamente o desde el control remoto.
A]USTA LA
TEMPERATURA
MUESTRA
O EL- IEMPO TEMPERATURA/TIEMPO
FUNCION SLEEP (SUENO)
de aire acondicionado
temp/timer
auto
hi
med
BOTON DE RESETEO
DE COMPROBACION
DEL FILTRO
b
ESTABLECE LA __
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
heat
INDICADOR DEL SENSOR
REMOTO DE TEMPERATURA
(algunos modelos)
cool
remote
energysaver
sensing
_-
fan only
APAGA O ENCIENDE
EL EQUIPO
ESTABLECE MODO--
ACTIVA EL TEMPORIZADOR
o
f
T_MP/TIMER
TEMP/TIMER
©
©
cooL
energy
saver
©
©
sLeep
afutno
start _
_'x
TENP/TIMER
oo
©
o_n_y
2
©
s_oop
5go _mo,
thne_
stop
heat_
r_mot_ _e,sing
FRIGIDAIRE
TamaSo de las baterias:AAA
Precauci6n; No mezcle baterfas nuevas con otras viejas. No mezcte
baterias alcalinas, estc_ndar(carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio).
FRIGIDAIRE
PARA MODELOS CON
BOMBA DE CALOR
CONTROL REMOTO CON
PANTALLA Y BOT(SN DE
SENSOR REMOTO
Instrucciones
de operaci6n
Las instrucciones a continuaci6n
PARA ENCENDER
representan la el panel t6ctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto.
EL EQUIPO:
VERA:
temp/timer
temp/Umer
auto
hi
auto
[] hi
HAGA ESTO:
med
l@
med
to
PRESIONE EL
BOTON ON/OFF
heat
cool
energy saver
heat
[] COOl
energy save_
#n only
rem£te
sensing
#_ only
%
@2009 Electrolux Home Products,
Inc.
Todos los derechos
reservados,
Instrucciones
PARR
CANBIAR
de operaci6n
LA CONFIGURRCION
temp/timer
DE TENPERRTURR:
VERA:
1
re•p/timer
auto
auto
m hi
reed
lo
OPRIMA
OPRIMA
heat
[] cool
energy
[] hi
HAGA ESTO:
med
lo
A PARA SUBIR
V PARA BA]AR
heat
[] cool
energy saver
saver
fan onty
fanonly
Nota: Pulse o mantenga oprimido los botones arriba (A) o abajo (V) hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla.
Esta temperatura ser_ mantenida autom_ticamente entre 60 °F (16 oC) y 90 °F (32 oC) en el modo fib. La temperatura se
mantendr_ autom_ticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC) en el modo calor. Si desea que la pantalla muestre la temperatura
de la habitaci6n, consulte la secci6n "Operar en Modo $61o Ventilador" en esta p_gina.
PARR A3USTAR
LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR:
VERA:
temp/timer
temp/dmer
auto
[] hi
med
Io
auto
hi
med
mlo
heat
m cool
HAGA ESTO:
[] COOl
energy saver
energy saver
kn only
#n only
OPRIMA PARA
SELECCIONAR
PAPA USAR LA CARACTERISTICA
DE VENTILADOR
AUTOMATICO:
VERA:
temp/Umer
Lemp/timer
auto
hi
med
[] auto
hi
med
lo
HAGA ESTO:
heat
[] cool
[] cool
energy saver
OPRIMA EL BOTON
VENTILADOR
SELECClONE AUTO
fan omy
energy
saver
fa, only
%
Nota: El ventilador comienza en alta velocidad y se ajusta despu6s a la velocidad necesana segOn la temperatura de la estancia.
Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se mantendrc_ girando a la velocidad mc_sbaja. Si la temperatura asciende
rc_pidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se pondrc_ a girar a la mc_xima velocidad de manera automc_tica. La velocidad del
ventilador se reajustarc_ despu_s a la velocidad mc_sbaja segOn la temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original. Oprima los
botones de arriba o abajo para cambiar la velocidad del ventilador de manera manual. Esta funci6n se desactiva en el rood@
calor de los modelos de 115V.
PARR OPERAR SOLO EN MODO
VENTILADOR:
VERA:
ternp/timer
temp/timer
[]auto
hi
med
heat
[] cool
auto
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
DE MODO
energy saver
[] hi
med
heat
cool
energy saver
[] fan on_
SELECClONE SOLO
VENTILADOR
Nota: Use esta funci6n s61ocuando no se est_ enfriando Io suficiente, ya sea por circulaci6n de aire en la estancia, o por aire manido del
escape en algunos model@s.(Recuerde abrir los conductos de ventilaci6n mientras usa esta funci6n, per@mant6ngalos cerrados durante
la operaci6n en frb para conseguir la m_xima eficiencia). Puede escoger la velocidad de ventilador que prefiera (except@"Auto").
En esta funci6n, la pantalla mostrar_ la temperatura actual de la estancia, no la temperatura establecida corn@en el rood@fib. El rood@
s61oventilador no pude seleccionarse cuando la unidad est_ funcionando en rood@"Sensor Rein@to"(en los equipos que tienen esta funci6n).
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados,
Instrucciones
de operaci6n
(continuaci6n)
PARA USAR LA FUNCION
AHORRO DE ENERGIA:
VE_:
DE
l_mp/timer
temp/timer
auto
auto
HAGA ESTO:
[] hi
med
lo
[] hi
med
to
OPRIMA EL BOTON
DE MODO
heat
cool
heat
cool
energy saver
[] energy
saver
la, o_ly
SELECCIONE AHORRO
DE ENERGIA
Nota: En este modo, el ventilador continuar_ a funcionar por 1 minuto despu6s de que el compresor se apague. El ventilador
despu6s se enciende durante 20 segundos en intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura est6 por encima de la
seleccionada, momento en el cual el compresor se volverfi a encender.
TEHPORIZADOR:
PROGRAHADO
FUNCION
DE APAGADO
/ ENCENDIDO
VERA LA CANT[DAD
SELECClONADA:
tamp/timer
PRIHERO
HAGA ESTO:
1
.I
OPRIMA
EL
BOTONTIMER
[
"_i
DE T'rEHPO
temp/dmer
ENTONCES
HAGA ESTO:
OPRIHA LOS
BOTO NES
ARRIBA/ABMO
@
Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido.
Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado.
Primero, oprima el bot6n TEMPORIZADOR, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones
de flecha arriba (A) o flecha abajo (V) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, yen incrementos
de 1 hora hasta 24 horas. El controlador harfi una cuenta atrfis del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc.). La operaci6n en
encendido programado seleccionar_ autom_ticamente fHo con la mfixima velocidad de ventilador (si el Oltimo modo seleccionado era
Frb, Ahorro de energia o $61o ventilador), o calor con la m_xima velocidad de ventilador (si Calor fue el Ultimo modo seleccionado.
Nota: En los modelos de 115V s61o puede seleccionarse baja velocidad). La temperatura se mantendrfi igual que la que estuviera
establedda previamente. Para cambiar la temperatura establedda, oprima "Frb" y despu6s los botones de flecha arriba o abajo hasta
que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control cambiarfi autom_ticamente la pantalla de vuelta a la
cuenta atrfis horaria hasta el Encendido/Apagado. Si oprime el bot6n Encendido/Apagado en cualquier momento se cancelar_ la
funci6n de encendido o apagado programado. Si no, la fund6n seguirfi activa hasta que la unidad se encienda o se apague. Una vez
cualquiera de estas circunstancias sucedan, deberfi repetir de nuevo todos los pasos descritos arriba.
FUNCI6N
SLEEP (SUENO):
VERA:
temp/timer
temp/timer
HAGA ESTO:
remote
sensmg
OPRIMA EL BOTON
SLEEP (SUE[_O)
remote
senslng
Nota: En este modo la temperatura seleccionada se incrementar_ en 2 °F 30 minutos despu6s de seleccionarlo. La temperatura se
volverfi a incrementar despu6s otros 2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrfi durante 7 horas
antes de volver a la configuraci6n de temperatura originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (suefio) y el equipo
volver_ a funcionar tal y como rue configurado originalmente.
El modo "Sleep" (suefio) puede cancelarse en cualquier momento durante la operaci6n con s61o oprimir de nuevo el bot6n "Sleep".
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
Instrucciones
de operaci6n
(continuaci6n)
FUNCI6N
DE COMPRBACION
VE :
DEL FILTRO:
temp/timer
temp/timer
[]
HAGA ESTO:
rem£te
sensing
rem£te
sensmg
OPRIMA EL
"FILTER RESET"
o@
Nota: Esta funci6n es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un rendimiento mcis
eficiente. El LED (luz) se iluminar_i despu6s de 250 horas de operaci6n. Para reestablecer despu6s de limpiar el filtro, oprima el
bot6n "Filter Reset" y la luz se apagarci.
FUNCI6N
DE SENSOR REMOTO
(en algunos
La luz parpadea (encendida y
apagada intermitentemente)
modelos):
o
olH
TEMP/TTME]_
Q
©
O
o
©
Q
sleep
%_
timer
I
BOTON REMOTE
HAGA
ESTO:
OPRIMA
EL
SENSING
.en,otes_.s_.g --
FRIGIDAIRE
NOTA: La pantalla del control
remoto s61omuestra la
temperatura del control remoto.
NOTA: La pantalla de la unidad muestra
la temperatura configurada
Nota: Esta funci6n
SOLO puede ser activada
desde el control
remoto,
y la unidad debe estar operando
en modo fib.
Para activar la funci6n de sensor remoto, apunte et control remoto hacia la unidad y oprima el bot6n remote sensing Start. Despu_s,
los botones "A V" para seleccionar la temperatura
deseada en et control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura
configurada
se mostrar_
en la unidad).
parpadear_
cada vez que env[e una sepal. Continuar_
La luz en el panel de la unidad
parpadear_
enviando
para indicar que ha recibido
peri6dicamente
la sepal. La luz en el control
esta sepal hasta que la funci6n
use
s6to
remoto
sea desactivada
oprimiendo el bot6n remote sensing Stop. Si la unidad no recibe sepal del control remoto durante un intervalo de 3 minutos, esta emitir_
un sonido para indicar que el modo de sensor remoto ha finalizado. La pantalla en el control remoto indica SOLO la temperatura
en
el mismo.
NOTA: La funci6n
la unidad.
FUNCI6N
de sensor remoto
queda finalizada
DE CALOR (en algunos
tanto al usar el bot6n Remote
modelos):
Sensing Stop como al oprimir
el bot6n ON/OFF en
VE :
temp/Smer
temp/dmer
auto
auto
[] hi
HAGA ESTO:
med
lo
[] hi
reed
lo
heat
[] cool
energy saver
I
OPRIMA EL BOTON
DE MODO
[] heat
cool
energy saver
#n omy
SELECCIONE CALOR
Nota: Esta funci6n puede usarse con cualquier combinaci6n de velocidad de ventilador (s6to baja velocidad en los modelos de 115V),
funci6n temporizador, o funci6n sue_o. Cuando opere en modo "Calor", el ventilador funcionarci de continuo mientras sea necesario m_s
calor. La temperatura se mantendrci autom_iticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC). Cuando se alcance la temperatura deseada
en la estancia, el ventilador circular_i entre detenido y marcha para reciclar el aire de la estancia.
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
/
Instrucciones
de operaci6n
(continuaci6n)
CODIGOS
DE ERROR:
tamp/timer
tamp/timer
auto
m hi
mad
to
_emp/timer
auto
auto
[] hi
reed
[] hi
med
lo
[]cool
heat
to
[]cool
heat
remote
sensmg
energy saver
[]cool
heat
remote
sensmg
energy saver
fan only
energy
fan on_
rem£te
sensmg
saver
Ia_ only
?
Si la pantalla muestra "HS", un sensor
estfi fallando. Contacte con su centro de
servicio autorizado por Frigidaire.
Si la pantalla muestra "AS", un sensor
est_ fallando. Contacte con su centro
de servicio autorizado por Frigidaire.
PARA CAMBIAR LA UN'I'DAD DE TEMPEI:_TURA
EN LA PANTALLA:
Si la pantalla muestra "ES", un sensor est_i
fallando. Contacte con su centro de servicio
autorizado por Frigidaire.
VEPJ_:
temp/Umer
temp/timer
HAGA ESTO:
OPRIHA Y HANTENGA OPRIIVIIDOS
LOS BOTONES DE FLECHAS
ARRIBA Y ABA30 SIIVIULT/_NEAHENTE
DURANTE 3 SEGUNDOS
Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas
PARA APAGAR
en grados Fahrenheit o Celsius.
LA UNIDAD:
VERA:
tamp/timer
tamp/timer
HAGA ESTO:
'@PRIMA EL BOTON ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
remote
sensmg
remote
sensmg
®
Nota: Cuando la unidad se apaga en el modo calor, el ventilador continuar_ funcionando
calor residual de la unidad.
INFORMACION
Ahora que ya domina
los procedimientos
de operaci6n,
ADICIONAL
aqu[ tiene
durante unos segundos para disipar el
QUE DEBE CONOCER
m_s funciones
en su control
con las que deberia
estar familiarizado.
//_
•
• apaga/_y
Elenciende
circuito de"refrigeracidn"
demasiado
r_pidamente.
tiene un arranque
retardado
autom_tico
por 3 minutos si la unidad se
Esto evita el sobrecalentamiento
del compresor
y la posible rotura del cortacorrientes.
El ventilador
continuarfi
funcionando
durante este tiempo.
Existe un retardo de 2 segundos
hasta que el compresor
se apaga cuando selecdona
las funciones
SOLO VENTILADOE/CALOR.
Esto es para cubrir
•
El control
y entre
•
mantendr_
la posibilidad
de que se haya seleccionado
la temperatura
55 OF y 80 OF (en modo
configurada
en un margen
s61o de paso hacia otro modo.
de 2 grados
Fahrenheit,
entre
60 OF y 90 OF (en modo
frio),
calor).
Despu_s de una ca[da general de corriente,
una vez la corriente
sea restaurada.
la unidad
@2009 Electrolux Home Products, Inc.
mantendr_
memorizada
la Qltima configurad6n
y se restaurar_
a la misma
Todos los derechos reservados,
Instrucciones
de operaci6n
(continuaci6n)
Palas de direccionamiento
de aire de 4 vias
Las palas de direccionamiento
flujo
de aire hacia Arriba
sea necesario.
a otro,
(4 ViAS)
Limpie
Cuidados y lirnpieza
Para ajustar
use el asa central
de tanto
en tanto
del aire de 4 vias le permiten
o Abajo
y hada
la Derecha
las palas de direccionamiento
para moverlas
su aparato
direccionar
o la Izquierda
el
segOn
de aire de un lado
de un lado a otro.
de aire acondidonado
de forma
que se
mantenga
como nuevo. Aseg_rese
de desconectar
el equipo
de la corriente
antes de limpiarlo
para evitar
incendios
y choques
el_ctricos,
Limpieza
El filtro
del filtro
de aire
de aire debe ser revisado
necesario
limpiarlo.
causando
bloques
de hielo
el filtro
por el centro
• Agarre
• Lave el filtro
usando
cuidadosamente.
de que el filtro
, Como
en las rejillas
jab6n
una vez al mes por si acaso es
atrapadas
en el filtro
y tire hacia arriba
liquido
pueden
acumularse
de refrigeraci6n.
y hacia fuera.
y agua templada.
Adare
el filtro
Sacuda suavemente
el exceso de agua del filtro. AsegOrese
estc_ completamente
seco antes de volverlo a colocarlo.
alternativa
Limpieza
al menos
Las particulas
a lavarlo,
puede
limpiar
el filtro
con una aspiradora.
de la carcasa
• Aseg_rese
de desconectar
el equipo
de la corriente
antes de limpiarlo
para
evitar incendios y choques el_ctricos.
La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un patio sin aceites o lavarse con un pato humedecido
en una soluci6n de
agua tibia
y jab6n
• Nunca utilice
• Aseg_rese
liquido
limpiadores
de escurrir
suave.
Aclare
duros,
ni cera o pulidores
el exceso
cuidadosamente
de agua
• Conecte
el aparato
de aire acondicionado
Consejos de ahorro
energ tico
•
C_bralo
•
con pl_stico
a la corriente.
el acondicionador
de aire en posici6n
del aparato
normal
Instale
el aparato
mayor
parte
Cierre
la compuerta
paredes
eficiente
se estropeen,
hacia arriba
yen
persianas
almacene
un lugar seco.
o rnuebles;
debe ser adecuada
ni el
para la estancia
y satisfactoria.
de aire acondicionado
que encare
original.
el_ctricas
de aire acondicionado
una operaci6n
durante el invierno,
alas instrucciones
de
al embalaje
y clue las conexiones
No bloquee la salida interior de aire con cortinasr
exterior
con arbustos, cercados ni otros edifidos,
el sol. Una ventana
•
o devu_lvalo
el 6xido
para conseguir
puede
en invierno
NOTA: Para evitar
La capacidad
alrededor
o su alrededor
Si planea almacenar
el aparato de aire acondicionado
remu_valo cuidadosamente
de la ventana de acuerdo
montaje.
de la carcasa.
del patio antes de limpiar
de los controles.
El exceso de agua en los controles
causar datos al aparato.
Almacenarniento
y seque.
en el frontal
al norte
en el lado de su casa donde
es mejor
ya que queda
no pegue
a la sombra
la
del dia.
de modo
de la chimenea,
asi como
que el aire frio no se escape
las rejillas
de ventilaci6n
por los conductos
de suelos
de ventilaci6n
y
ni
por la chimenea.
•
iV]antenga las cortinas
mc% soleada del dia.
•
Limpie
•
Un aislamiento
adecuado
y burletes en puertas
mantener el aire cc_lido fuera y el frio dentro.
•
Tener la casa a la sombra
•
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
Use los aparatos el_ctricos que produzcan calor tales
el filtro
secadoras
@2009
Electrolux
Home
Products,
Inc.
y persianas
del aire como
y lavadoras
de las demc% ventanas
se recomienda
de c_rboles, plantas
durante
en la secci6n
y ventanas
o toldos
la hora m_s fresca
cerradas
durante
"Cuidados
y limpieza".
de su hogar
contribuye
ayudar_n
a reducir
como estufas,
la hora
a
la carga
lavaplatos,
del dfa.
Todos los derechos
reservados,
L'_
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son
consecuencia
de
un
trabajo
o materiales
SUCESO
El aparato
defectuosos
en
el equipo.
SOLUCI6N
El enchufe est_ desconectado.
no opera.
El dispositivo cortacorriente
Afiance firmemente
el enchufe en el tomacorrientes.
del enchufe ha saltado. Oprima el bot6n RESET.
El fusible o el diferencial del circuito el_ctrico dom_stico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
El aire que sale del equipo no est_
suficienternente frio.
El control est_ APAGADO. ENCtENDA el control y realice la configuraci6n
deseada.
La temperatura
enfriarse
de la estancia
que la temperatura
El elemento
Arreglar
se eleve
de sensor
el elemento
Configure
la temperatura
separ_ndolo
una temperatura
El compresor
cu_ndo
est_ pot debajo
pot encima
se apag6
el compresor
de 60°F
de 60°F
tocando
(16°C).
No podr_
la estancia
hasta
(16°C).
la bobina
fria.
Localizado
detr_s
del filtro
de aire.
de la bobina.
m_s baja.
al cambiar
se reinicia
de modo.
Aguarde
si est_ en el modo
aproximadamente
por
3 minutos
y escuche
COOL (frio).
El aparato de aire acondicionado
est& enfriando, pero la estancia
continEa dernasiado caliente = se
esth forrnando hielo en el circuito
refrigerante de detr&s del frontal
decorativo
La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador).
El aparato de aire acondicionado
est& enfriando, pero la estancia
continua demasiado caliente = NO
se forrna hielo en el circuito
refrigerante de detr&s del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador).
La temperatura est_ establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca
el modo FAN ONLY (s61o ventilador). Despu6s, seleccione una temperatura m_s alta.
La temperatura
Las palas de direcci6n
distribuci6n
de aire.
Puertas,
ventanas,
El equipo
El aparato
de aire
y apaga
acondicionado
r_pidamente,
Se escuchan ruidos cuando el
equipo est_ operando.
acaba
bloqueado
de delante
ventilaciones,
ventilaciones,
el calor
alta.
de aire est_n
El frontal del equipo est_
aire. Remueva el bloqueo
ventanas,
se enciende
est_ demasiado
exterior
para conseguir
que el aire circule
el movimiento
posicionadas.
por cortinas,
del equipo.
la secci6n
'Cuidados y limpieza'.
m_s baja.
Posicione
persianas,
abiertas
en una estancia
techos,
suelos
de aire restringido.
La temperatura
velocidad
mal
etc. est_n
en paredes,
Filtro de aire sucio - flujo
Suena
el filtro de aire. Consulte
una temperatura
las palas para conseguir
muebles,
etc.
una mejor
- que restringen
- el aire fr[o se escapa.
Cierre
todas
el flujo
de
las puertas,
etc.
de ser encendido
"almacenado"
Limpie
Seleccione
Limpie
es extremadamente
del aire.
c_lida.
c_lida.
m_s r_pidamente
Esto es normal.
Conceda
algo m_s de tiempo
para remover
y muebles.
el filtro.
Establezca
el ventilador
por el circuito
Si est_ muy
fuerte,
en una velocidad
m_s alta
refrigerador.
ajuste
el FAN (ventilador)
a una
m_s baja.
Sonido
del ventilador
cuando
la humedad
Vibraci6n
en contacto
es elevada.
de la ventana
con el agua del sistema
Cierre
- instalaci6n
puertas,
defectuosa.
ventanas
Consulte
de eliminaci6n
y conductos
de humedad.
Esto es normal
de ventilaci6n.
las instrucciones
de montaje
o al instalador.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
Instalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando
EN EL EXTERIOR
cuando el equipo opera,
El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia hOmeda. Esto es normal
durante d[as excesivamente hOmedos.
El sensor remoto se desactiva de
manera prernatura (en algunos
modelos).
El control
pies yen
Estancia
La temperatura
demasiado
fr_a,
remoto
no est_ en el rango de alcance. Ubique el control
un _ngulo de 120 ° desde el frontal de la unidad.
La se_al del control remoto est_ obstruida.
est_ demasiado
La funci6n de sensor remoto
un punto caliente.
Recoloque
remoto
0
de un rango
de 20
Remueva la obstrucci6n.
baja. Seleccione
una temperatura
m_s alta.
est_ activada (en algunos modelos)
y el control
el control remoto o desactive
el sensor remoto.
Si estas soluciones no le sirven, ilarne al servicio t cnico
Frigidaire
dentro
remoto
est_ Iocalizado
en
de
al 1-800-944-9044.
©2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados,
Su electrodom_stico
est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema
Sellado).
Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier
]ieza de _ste electrodom_stico
utiliza y mantiene
original,
que se encuentren
de acuerdo
Electrolux
reparar
defectuosas
con las instrucciones
o reemplazar
en materiales
proporcionadas.
cualquier
o mano de obra cuando
Los a_os del segundo
parte en el Sistema
de Refrigeraci6n
al quinto
Sellado
el electrodom_stico
se instala,
a_o desde la fecha de compra
(compresor,
condensador,
evaporador
y tuberias)
! cualquier
que demuestre
estar defectuosa
en materiales o mano de obra. El consumidor
ser_ responsable de el costo del diagn6stico
costo de desmontamiento,
transporte
y reinstalaci6n
que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y
transporte
con respecto
Exclusiones
a otro que no sea el Sistema
Esta garantia
de Refrigeraci6n
Sellado.
no cubre 1o siguiente:
1.
Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse
2.
Productos que hayan sido transferidos
3.
Oxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados "previamente
5.
P_rdida de alimentos
6.
Productos utilizados para fines comerciales.
7.
Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
del due_o original a un tercero o que no se encuentren
con facilidad.
en los EE.UU. o en Canada.
usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia.
por fallas del refrigerador o congelador.
8.
Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico
9.
Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica.
10.
Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles,
u otras piezas decorativas.
11.
Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines
de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje
para Ilamadas de servicio en _reas remoras,
incluyendo el estado de Alaska.
12.
Da_os al acabado del electrodom_stico
armarios, paredes, etc.
13.
Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
RENUNCIA
DE RESPONSABILIDAD
o para instruirlo sobre el uso del mismo.
perillas, manijas
o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los
DE GARANTIAS
IMPLICITAS;
LIMITACION
DE ACCIONES
LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIO O AL
PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio t6cnico
Esta garantia
North
su recibo,
garantia
si Ilegara
El servicio
indican
el comprobante
a requerir
realizado
bajo
de entrega
servicio.
o cualquier
Si se realiza
esta garantia
debe
otro
registro
la reparaci6n,
ser obtenido
de pago adecuado
le conviene
a trav_s
obtener
de Electrolux
para establecer
y conservar
utilizando
las direcciones
una divisi6n
en los Estados
de Electrolux
Unidos
Home
y Canada.
Products,
En los EE.UU.,
Inc.
En Canada,
su electrodom6stico
su electrodom6stico
est_ garantizado
est_ garantizado
no autoriza
a ninguna persona
a cambiar
o agregar ninguna
obligaci6n
bajo esta garantia.
Nuestras
garantia
deben ser realizadas
por Electrolux
o compa_ia
de servicio autorizado.
Las especificaciones
se describen
o ilustran
todos
est_n
sujetas
a cambio
de la
que se
sin previo
por Electrolux
Major
Canada
Appliances
Corp.
obligaciones
de reparaci6n
y piezas
o caracteristicas
del producto
segOn
aviso.
Canad_
1.800.265.8352
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Electrolux
o nOmeros
por Electrolux
EE. UU.
1.800.944.9044
@2009
el periodo
los recibos.
abajo.
s61o se aplica
America,
Electrolux
bajo esta
Guarde
Home Products,
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Electrolux
Inc.
Todos
los derechos
reservados.
"4 "1
/ /