Download contents
Transcript
CONTENTS NOTE: The ankle provides a critical source of sensory input, controlling the degree of sway in elderly patients. 4. Repeat bouts of balance training where the joint is displaced nearly to its limits have been shown to increase muscle tone, thus increasing muscle spindle sensitivity and enhancing the somatosensory response. AUTRES CONSIDERTIONS POUR DES PROGRAMMES DE PREVENTION DE CHUTES En plus de ce qui précàde, les points évoqués ci-dessous doivent àtre étudiés dans le cadre d’un travail avec des patients dans un programme de preévention de chute. 1. L’utilisation du harnais de soutieu est recommendé lors de l’entraànement et de l ‘évaluation de la stabilité. NOTA: Le harnais ne sert qu’à aider le patient à atteindre le déficit de stabilité. Le harnais seul ne peut pas prévenir des chutes. 2. Puisque le sysàme de stabilité permet une inclinaison de 20º, démarrer avec une stabilité 8 et avancer en fonction de la tolérance rencontrée. NOTA: Le niveau 8 est le niveau le plus stable et le niveau l est le niveau le moins stable les deux réglages permettent 20ºd’inclinaison. 3. Des patients particuliérement faibles ou atrophiées surtout dans les extrémités infériures doivent àtre surveillées de präs. NOTA: La cheville fournit une source capitale d’informatioons sensorielles particuliérement importantes pour les personnes Égées. 4. Des séances répétées d’entraânement de stabilité dans lesquelles l’articulation se déplace proche de ses limites entraånent une augmentation de la tonalité musculaire, une sensibilité améliorée et des réponses somato-sensorielles plus vives. — 4-3 — CLINICAL CONSIDERATIONS