Download Manuale tecnico Istruzioni di montaggio TERRA SW 20
Transcript
Manuale tecnico Istruzioni di montaggio T E R R A S W 2 0 - 4 2 Tw i n T E R R A S W 2 0 - 4 2 Tw i n H G L T E R R A S W 2 6 e 4 2 Tw i n H G L P Po m p a d i c a l o r e p e r i m p i a n t i S o l e / a c q u a f r e a t i c a con regolatore Navigator® 812391 Rev.1 - Traduzioni delle istruzioni originali Aus gab e 10/0 6/13 w w w.idm - energie.com D I E E N E RG I E FA M I L I E 1. Allgemeine Informationen Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 d i e e n e r g i e f a m i l i e 1. Informazioni generali 4 1.2. Informazioni generali 1.3. Indicazioni di sicurezza 1.4. Trasporto e immagazzinaggio 1.5. Emissioni acustiche 1.6. Prosciugamento dell‘edificio /surriscaldamento del massetto 1.7. Assistenza e manutenzione 1.8. Pulizia 1.9. Installazione di componenti aggiuntivi 1.10. Locale d‘installazione 1.11. Indicazioni per la protezione dell‘ambiente 1.12. Nomative/direttive 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 2. Descrizione 6 2.1. Descrizione 2.2. Campo d‘applicazione 2.3. Margine di fornitura TERRA SW 20-42 Twin HGL/P 2.4. Accessori 2.5. Dimensioni 2.6. Dati tecnici 2.7. Limiti d‘applicazione 6 6 6 6 7 8 11 3. Montaggio lato riscaldamento 12 3.1. Installazione 3.2. Schemi idraulici 3.3. Montaggio lato riscaldamento 4.1. Alimentazione corrente 12 13 20 21 4. Montaggio elettrico 21 4.2. Schemi d‘allacciamento gruppi elettrici 4.3. Smontaggio del coperchio 4.4. Allacciamento alimentazione corrente 4.5. Allacciamento pompa fonte di calore 4.6. Compatibilità elettromagnetica 4.7. Occupazione degli ingressi sull‘unità centrale 4.7.1. Allacciamento delle sonde 4.7.2. Dotazione delle sonde 4.7.3. Sonda temperatura mandata 4.8. Occupazione delle uscite 4.9. Messa a terra dell‘impianto 4.10. Limite massimo riscaldamento a pavimento 4.11. Segnali d‘attivazione riscaldamento/raffreddamento 4.12. Allacciamento comando esterno 0-10V 4.13. Modulo aggiuntivo per il regolatore Navigator 4.13.1. Modulo d‘estensione interno circuito di riscaldamento 4.13.2. Modulo d‘estensione esterno circuito di riscaldamento 4.13.3. Modulo EIB/KNX 22 23 23 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 26 27 27 27 27 10 11 12 13 Indice 2 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Indice d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 4.14. Scheda solare supplementare 4.15. Set d‘estensione elettrico per impianti ad acqua freatica 27 27 5. Fonte di calore 28 5.1. Collettore superficiale Sole 5.1.1. Descrizione 5.1.2. Campo d‘applicazione 5.1.3. Margine di fornitura 5.2. Schemi d‘allacciamento 5.2.1. Posa del collettore superficiale 5.2.2. Dimensioni della superficie di posa 5.3. Sonde geotermiche Sole 5.3.1. Descrizione 5.3.2. Campo d‘applicazione 5.3.3. Margine di fornitura 5.3.4. Schemi d‘allacciamento 5.3.5. Dimensionamento delle sonde geotermiche 5.4. Sfruttamento acqua freatica 5.4.1. Descrizione 5.4.2. Campo d‘applicazione 5.4.3. Schemi d‘installazione 28 28 28 28 29 30 30 30 30 30 30 31 31 32 32 32 33 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6. Messa in funzione 34 6.1. Indicazioni per la messa in funzione 6.1.1. Comando pompa della fonte di calore 6.2. Utilizzo 6.3. Disturbi/guasti 34 34 34 34 11 12 Indice 13 Con riserva di apportare modifiche nella tecnica e nel design! (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 3 1. Allgemeine InformazioniInformationen generali 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1.2. I nfor mazioni generali Acquistando questo impianto avete scelto un impianto di riscaldamento moderno ed economico. I continui controllli di qualità ed i miglioramenti, cosÌ come le verifiche funzionali in fabbrica vi garantiscono un apparecchio perfetto dal punto di vista tecnico. Vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione: esso contiene importanti indicazioni per una corretta installazione ed un funzionamento sicuro ed economico dell‘impianto. 1.3. I ndicazioni di sicurezza I lavori di installazione e manutenzione possono comportare dei pericoli e vanno eseguiti solo da personale specializzato a causa delle elevate pressioni d‘impianto, delle alte temperature e dei pezzi sotto tensione. Le pompe di calore possono essere installate solo da personale specializzato e messe in funzione solo da tecnici del centro assistenza appositamente formati dall‘IDM Energiesysteme GmbH. In caso di lavori sulle pompe di calore, esse devono essere staccate dalla corrente ed assicurate da riavvii accidentali. Si devono inoltre rispettare tutte le indicazioni di sicurezza contenute nei rispettivi manuali , negli adesivi sulla pompa stessa e tutte le altre prescrizioni di sicurezza in vigore. 1.4. Traspor to Informazioni generali Durante il trasporto non inclinare mai la pompa di calore più di 30°. La pompa di calore non può essere trasportata tramite i manicotti di raccordo. L‘imballaggio per il trasporto va rimosso solo quando la pompa di calore si trova sul luogo di installazione. Non è ammesso immagazzinare i componenti della pompa di calore all‘aperto. Non è ammesso immagazzinare la pompa di calore in locali umidi o polverosi. 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e 1.5. Emissioni acustiche Le pompe di calore TERRA sono molto silenziose grazie alla loro struttura. È tuttavia importante che il luogo di installazione del riscaldamento sia collocato possibilmente all‘esterno dello spazio abitativo sensibile al rumore e che sia provvisto di una porta ben chiudibile. 1.6. Prosciugamento dell‘edificio/sur r iscaldamento del massetto La pompa di calore non è progettata per il fabbisogno di calore maggiorato che si verifica durante il prosciugamento dell‘edificio ed il surriscaldamento del massetto. Questo fabbisogno deve essere coperto, se necessario, inserendo separatamente altri apparecchi. 1.7. Assistenza e manutenzione Una regolare manutenzione unita alla verifica e alla cura di tutti i componenti importanti dell‘impianto garantisce nel tempo un funzionamento sicuro e conveniente dell‘ impianto. Consigliamo quindi di stipulare un contratto di manutenzione con il centro assistenza competente. È ammesso esclusivamente l‘utilizzo di pezzi di ricambio IDM o con caratteristiche specifiche corrispondenti ai criteri della IDM. 1.8. Pulizia Se necessario la pompa di calore TERRA può essere pulita con un panno umido. Si sconsiglia l‘utilizzo di detergenti. 1.9. I nstallazione di componenti aggiuntivi L‘installazione di componenti aggiuntivi che non siano stati verificati con l‘apparecchio può influenzarne il funzionamento. Per danni derivanti da tutto ciò non ci assumiamo alcuna garanzia nè responsabilità. Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Informazioni generali d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 1.10. Locale d‘installazione 1.11. I ndicazioni protezione dell‘ambiente -- La pompa di calore deve essere installata in un locale non sottoposto al gelo (La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5°C e 35°C). -- In presenza di un massetto autolivellante è necessario posizionare la pompa di calore su un massetto galleggiante per evitare la trasmissione di rumore. Le PDC sono apparecchiature elettriche composte da materiali di alta qualità che non vanno smaltite con i rifuiti domestici ma rispettando le disposizioni liocali in materia di smaltimento dei rifuiti particolari. Uno smaltimento abusivo può portare a sanzioni penali e può causare danni all‘ambiente e alla salute. -- Non è ammessa l’installazione in un locale umido o bagnato o in locali polverosi o con rischi d’esplosioni. -- Il gas refrigerante contenuto nella macchina non deve essere disperso ma deve essere recuperato senza creare situazioni di pericolo. -- In caso di pericolo lasciare immediatamente il locale. -- Per spegnere la pompa di calore è da prevedere all’ingresso della centrale termica un interruttore d’emergenza. 2 3 4 5 6 7 8 1.12. Nor mative/direttive 9 Per l‘installazione delle PDC sono da rispettare ogni normativa di legge nazionale ed internazionale riguardo la posa e l‘installazione, la sicurezza e l‘infortunistica, e sono da seguire le istruzioni di montaggio di questo manuale. 10 11 12 Sono da rispettare tra l‘altro: 13 -- Non è ammessa l‘installazione in locali sottomessi ad alta compatibilità elettromagnetica. - Osservare la EN 378 parti 1 e 2 relativa ai requisiti . del locale di installazione. -- le norme di legge vigenti in materia di sicurezza -- le disposizioni relative alla protezione dellambiente -- le norme previste in materia -- le normative, leggi, direttive e prescrizioni vigenti: p.e. UNI, EN, VDI, DIN -- le normative locali vigenti. Indicazioni importanti, a cui attenersi strettamente, sul montaggio e sul funzionamento della pompa di calore ! Informazioni generali per il funzionamento della pompa di calore. Indicazioni generali sul montaggio della pompa di calore. Spazio per il numero di telefono del centro assistenza (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 5 Informazioni generali -- Quando non è possibile una sufficiente aerazione naturale è necessario prevedere un’aerazione meccanica, munita di un comando d’emergenza situato all’ingresso della centrale termica. 2. Descrizione Allgemeine Informationen 1 2 3 4 5 6 7 8 2.1. D escr izione 2.3. M argine di for nitura della TERR A SW 20-42 Twin HGL/P Pompa di calore con 2 compressori a capsula Scroll, un ampio scambiatore di calore a piastre in acciaio inox saldato in rame come condensatore, come evaporatore e uno scambiatore HGL. La pompa è montata su un telaio stabile ed è dotata di rivestimento termo- e fonoisolato. Nella pompa di calore vi è anche un quadro elettrico con il regolatore Navigator e con integrati tutti i dispositivi di commutazione e di sicurezza. La pompa di calore è realizzata in modo compatto, l‘evaporatore è già inserito nella pompa di calore Il produttore controlla il buon funzionamento e l‘ermeticità della pompa e la riempie di refrigerante. Adatta a collettori superficiali, sonde geotermiche verticali e allo sfruttamento dell‘acqua freatica. 9 10 11 12 d i e e n e r g i e f a m i l i e 2.2. Einsatzbereich Per il riscaldamento monovalente di case uni- e bifamiliari sfruttando l‘energia geotermica. La casa deve essere provvista di riscaldamento a basse temperature (ad es. a pavimento, a parete, a radiatori a bassa temperatura) . 13 Minore la temperatura max di mandata impostata, maggiore sarà il COP della pompa di calore! Descrizione Nelle pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P circola il refrigerante di sicurezza R410A. In caso di montaggio e messa in funzione corretti questo fluido circola in un circuito chiuso, quindi senza causare danni all’ambiente. Il margine di fornitura della TERRA SW 20-42 Twin HGL/P comprende: -- compressore a capsule Scroll raffreddato a gas aspirato -- scambiatore di calore, come condensatore, a piastre in acciaio inox -- scambiatore di calore,come evaporatore, a piastre in acciaio inox -- scambiatore di calore, come scambiatore HGL, a piastre in acciaio inox con valvola HGL incorporata per le TERRA SW 20-42 Twin HGL/P -- essiccatore del refrigerante -- vetro d‘ispezione del liquido refrigerante -- valvola di espansione elettronica -- pressostato di alta- e bassa pressione -- limitatore di corrente in avviamento -- quadro elettrico con regolatore Navigator -- telaio stabile -- rivestimento, termo- e fonoisolato -- 5 tubi flessibili - tutte le sonde necessarie. 2.4. Accessor i -- Collettore superficiale Sole composto da tubi in plastica Ø 25 x 2,3 mm in matasse da 100 m ognuna, incl. collettore e materiale per l‘allacciamento -- modulo d‘estensione interno per 2 ulteriori circuiti miscelati -- set d‘estensione per 3 circuiti miscelati diretti -- scambiatore di sicurezza (per gli impianti ad acqua freatica) -- modulo EIB/KNX -- Remote Control -- scheda solare aggiuntiva. . 6 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Descrizione d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 2.5. Dimensioni TERRA SW 35-42 Twin HGL TERRA SW 26 u. 42 Twin HGL P TERRA SW 20-26 Twin HGL 20-26 Twin HGL 150 2 35-42 Twin HGL 150 150 150 3 1 4 85 85 3 5 301 6 1100,5 6 519 519 1100,5 726 7 12,5 760 1 2 3 4 5 6 7 207 244 161,5 213,5 161,5 256,5 7 207 12,5 1323 5 12,5 19,6 769 19,6 4 1122,5 301 2 8 244 Allacciamento corrente principale Passaggio per cavo (3x) Allacciamento HGL Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento Ingresso glicole Uscita glicole 9 10 11 TERRA SW 20-26 Twin TERRA SW 35-42 Twin 1 2 5 3 12 1 2 3 4 5 6 Allacciamento corrente principale Passaggio per cavo (3x) Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento Ingresso glicole Uscita glicole 13 6 Descrizione 4 Dimensioni degli attacchi: vedi i dati tecnici alle pagine seguenti! Sul lato posteriore della pompa di calore è applicato un adesivo con la descrizione degli attacchi! (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 7 2. Allgemeine Informationen Descrizione 1 d i e e n e r g i e f a m i l i e 2.6. Dati tecnici 2 Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P con refrigerante R410A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Unità 20 Twin Twin HGL 26 Twin Twin HGL/P 35 Twin Twin HGL 42 Twin Twin HGL/P mm 1323/760/760 1323/760/760 1323/760/760 1323/760/760 kg 260/265 265/272 273/278 280/287 V/Hz 400/50 400/50 400/50 400/50 Assorbimento compressore A 13,08 18,04 24,00 29,26 Corrente avviam. compress. (con limitatore) A 23,76 25,74 36,72 39,24 V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 Fusibile circuito corrente di comando A B 13 B 13 B 13 B 13 Fusibile corrente principale A C 16 C 20 C 32 C 32 R410A R410A R410A R410A Tipo TERRA SW Dimensioni (altxlarghxprof) Peso Twin/Twin HGL Allacciamento elettrico corrente principale Allacciam. elettrico circ. corrente comando Refrigerante Quantità refrigerante kg 6,50 7,10 8,20 9,00 Quantità olio compressore lt 2,48 2,48 3,78 3,54 m³ 14,80 16,60 18,60 20,50 Livello pressione acustica dB(A) 50 52 54 56 Livello pressione acustica a 5m dB(A) 31 33 35 36 Dimensioni minime del locale d‘installaz. * Indicazione: Osservare la EN 378 relativa ai requisiti del locale di installazione. 13 Per dimensionare il fusibile da precollegare nel circuito della corrente principale vanno sommati la corrente nominale del compressore e la pompa del circuito glicole (circuito intermedio). Tipo di interruttore di protezione consigliato: LSS 3-pol., tipi C, K Descrizione 8 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Descrizione d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 2 Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P per uso geotermico con refrigerante R410A in conformità alla EN14511 Unità 20 Twin Twin HGL 26 Twin Twin HGL/P 35 Twin Twin HGL 42 Twin Twin HGL/P Resa termica a S 0°C/acq 35°C un compressore kW 10,65 13,65 18,39 21,86 Resa termica a S 0°C/acq 35°C kW 20,42 26,21 35,25 41,97 Assorbimento a S 0°C/acq 35°C un compress. kW 2,09 2,73 3,56 4,41 Assorbimento a S 0°C/acq 35°C kW 4,18 5,47 7,11 8,82 COP a S 0°C/acq 35°C un compressore 5,10 4,99 5,17 4,96 COP a S 0°C/acq 35°C 4,89 4,79 4,96 4,76 Tipo TERRA SW 3 4 5 6 7 Mandata e ritorno riscaldamento R 6/4“ 6/4“ / 6/4“ 2“ 2“ / 2“ Allacciamento HGL R 1“ 1“ / 1“ 5/4“ 5/4“ / 5/4“ max. temperatura di mandata °C 62°C 62°C 62°C 62°C Quantità nominale riscaldamento m³/h 3,6 4,5 6,1 7,2 Perdita di carico lato riscaldamento kPa 11 14 10 10 Pressione residua pompa di carico kPa 51,7 35,0 68,3 63,3 10 Resa di raffredd. a S 15°C/acq 7°C kW - - - - 11 Resa di raffredd. a S 15°C/acq 18°C kW - - - - Assorbimento a S 15°C/acq 7°C kW - - - - Assorbimento a S 15°C/acq 18°C kW - - - - ERR a S 15°C/acq 7°C - - - - EER a S 15°C/acq 18°C - - - - R 6/4“ 6/4“ / 6/4“ 2“ 2“ / 2“ Quantità nominale glicole m³/h 5,0 6,3 8,1 10,2 Perdita di carico lato glicole kPa 12 13 14 14 Stratos Para 30/1-12 Stratos Para 40/1-8 Stratos Para 40/1-12 Stratos Para 40/1-12 50 x 2,9 50 x 2,9 63 x 3,6 75 x 4,3 9 12 15 18 m 900 1200 1500 1800 mm 540 660 900 1080 lt 315 420 525 630 8 9 Per pompe di calore reversibili Pompa circuito glicole raccomandata Dimensioni delle tubazioni d‘allacciamento fino a 40m nella stessa direzione mm Numero di matasse per collettore superficiale Lunghezza complessiva dei tubi Lunghezza collettore Quantità di riempimento glicole (miscelato) (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 13 Descrizione Ingresso / uscita glicole 12 9 2. Allgemeine Informationen Descrizione 1 2 Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P per sfruttamento acqua freatica con refrigerante R410A in conformità alla EN14511 Unità 20 Twin Twin HGL 26 Twin Twin HGL/P 35 Twin Twin HGL 42 Twin Twin HGL/P Resa termica a acq 10°C/acq 35°C con scambiatore di sicurezza kW 24,55 31,05 41,66 49,08 Resa termica a acq 10°C/acq 35°C kW 27,32 35,07 46,38 55,38 Assorbimento a acq 10°C/acq 35°C con scambiatore di sicurezza kW 4,16 5,47 7,20 8,74 Assorbimento a acq 10°C/acq 35°C kW 4,18 5,48 7,24 9,14 COP a acq 10°C/acq 35°C con scambiatore di sicurezza 5,90 5,67 5,79 5,61 COP a acq 10°C/acq 35°C 6,53 6,40 6,41 6,06 Tipo TERRA SW 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 d i e e n e r g i e f a m i l i e Mandata e ritorno riscaldamento R 6/4“ 6/4“ / 6/4“ 2“ 2“ / 2“ Allacciamento HGL R 1“ 1“ / 1“ 5/4“ 5/4“ / 5/4“ max. temperatura di mandata °C 62°C 62°C 62°C 62°C Quantità nominale acqua di riscaldamento m³/h 4,7 6,1 8,1 9,7 Perdita di carico lato riscaldamento kPa 15 18 14 14 Pressione residua della pompa di carico kPa 37,7 12,2 61,2 46,3 Resa di raffredd. a acq 15°C/acq 7°C kW - - - - Resa di raffredd. a acq 15°C/acq 18°C kW - - - - Assorbimento a acq 15°C/acq 7°C kW - - - - Assorbimento a acq 15°C/acq 18°C kW - - - - ERR a acq 15°C/acq 7°C - - - - EER a acq 15°C/acq 18°C - - - - R 6/4“ 6/4“ / 6/4“ 2“ 2“ / 2“ Quantità nominale acqua freatica m³/h 6,7 8,4 11,3 13,4 Perdita di carico lato acqua freatica kPa 14 15 18 17 Dimensioni delle tubazioni dell‘acq. freatica max. 40 m nella stessa direzione* mm 50 x 2,9 63 x 3,6 63 x 3,6 63 x 3,6 per pompe di calore reversibili Ingresso / uscita acq. freatica *Criteri per il dimensionamento: tubazione in PE, lunghezza = profondità pozzo + 10 m, necessari 2 m di livello dell‘acqua nel pozzo, pressione residua della PDC 1 bar Descrizione 10 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Descrizione d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 2.7. Einsatzgrenzen Minimale Soleeintrittstemperatur -5°C [°C] 2 Vorlauftemperatur 62 Campo d‘applicazione per PDC Sole 60 Le pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P possono essere utilizzate solamente con glicole (miscela glicole e acqua) come termovettore. Non è ammesso l‘uso di altri termovettori. Temperatura di mandata Vorlauftemperatur [°C] Non è ammesso inoltre riscaldare altri liquidi per usarli come acqua di riscaldamento (vedi a pag. 20 qualità dell‘acqua di riscaldamento). Le pompe di calore sono sottoposte per loro natura a limiti di applicazione per pressione e temperatura (vedi schema). 62 60 50 Temperatura minima Minimale Sole50ingresso glicole -5°C. 3 eintrittstemperatur -5°C 40 30 40 -10 30 -5 0 5 10 15 20 25 530 Soleeintrittstemperatur R410A 20 6 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 [°C] 7 Temperatura ingresso glicole Soleeintrittstemperatur Non è consentito l‘utilizzo delle pompe di calore TERRA al di fuori di questi limiti. 4 R410A 20 Campo d‘applicazione per PDC acqua freatica 8 Temperatura minima ingresso acq. fr 7°C. Minimale Grundwassereintrittstemperatur 7°C Vorlauftemperatur [°C] 62 60 50 9 50 10 Minimale Grundwasser40 eintrittstemperatur 7°C 11 30 R410A 20 12 10 40 0 30 5 10 15 20 25 30 35 [°C] 13 Grundwassereintrittstemperatur Temperatura ingresso acqua freatica R410A 20 10 Campo d‘applicazione per raffreddamento 0 5 10 15 20 25 30 35 [°C] [°C] Grundwassereintrittstemperatur 20 18 Descrizione Vorlauf Kühlen Mandata raffreddamento Vorlauftemperatur -- Per proteggere la PDC dai guasti predisporre i seguenti dispositivi di sicurezza: -- Pressostato di bassa ed alta pressione combinati con sblocco automatico o sblocco mediante accensione-spegnimento dell‘impianto (dopo 3 guasti nell‘arco di 24 ore). -- Limitazione della temperatura massima di mandata con ripristino automatico tramite regolatore Navigator. -- Limitatore di corrente in avviamento con monitoraggio del campo rotante, della corrente del motore e delle fasi per il compressore. Temperatura di mandata INDICAZIONI: [°C] 62 60 R410A 7 12 18 20 25 30 [°C] Wärmequelle Fonte di calore (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 11 [° 3. lato riscaldamento 3. Montaggio Allgemeine Informationen Montage Heizungsseitig 1 2 3 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e 3.1. I nstallazione L‘installazione di una TERRA SW 20-42 Twin HGL/P deve essere eseguita da una ditta autorizzata in un locale riparato dal gelo, con una temperatura ambiente compresa tra 5°C e 35°C. Osservare la EN 378 parti 1 e 2 relativa ai requisiti del locale di installazione. 5 7 8 9 10 760 Per evitare la trasmissione di rumore, la pompa di calore TERRA -HGL deve essere installata su una base orizzontale, piana e portante (ad es. una soletta in cemento). In caso di pavimenti con massetto liquido, per un funzionamento silenzioso della pompa di calore , la soletta ed il rivestimento anticalpestio sono da evitare attorno alla pompa di calore. 760 min. 600 min. 600 6 Non è consentita l‘installazione in locali umidi, polverosi o a rischio esplosione. Osservare le leggi e normative in materia; in particolare la EN 378 parti 1 e 2 e la BGV D4. 11 Sul lato anteriore e su quello destro della PDC rispettare una distanza di 60 cm (vedi lo schema a fianco). 12 13 Montaggio lato riscaldamento I tubi flessibili in dotazione per la mandata e il ritorno della PDC, le tubazioni HGL sia per l‘ingresso sia per l‘uscita del glicole servono ad evitare la trasmissione di rumore a causa dei tubi. I tubi flessibili non possono essere piegati! Per diminuire notevolmente la trasmissione delle vibrazioni e della rumorosità, è consigliato posizionare la pompa di calore su un massetto galleggiante, compreso nella fornitura della pompa di calore. ATTENZIONE: Non conforderlo con il materiale d‘imballo! 12 1. Pavimento 1. Betondecke 2. Isolamento 2. Trittschalldämmung 3. Estrich 3. Massetto 4. Ausnehmung 4. Taglio 3 4 2 1 Fonte: Leitfaden Schall consorzio tedesco pompe di calore Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio lato riscaldamento d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 3.2. S chemi idraulici 2 Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con Anlagenschema N_1-0-2-0-3-0 TEK/TSUP--22/05/2012 IDM Hygienik TERRA SW Twin HGL + Hygienik + Direktheizkreis In questo schema l‘Hygienik serve esclusivamente ad approntare acqua calda sanitaria. Esso viene così caricato in priorità da una pompa di carico a giri variabili alla temperatura HGL impostata. Il riscaldamento viele alimentato direttamente dalla pompa di calore. L‘Hygienik viene così caricato alla temperatura HGL impostata anche mentre la pompa di calore è in funzione riscaldamento. Sonda esterna AF 3 È possibile avere solo un circuito di riscaldamento. Esso deve essere realizzato come circuito della pompa (senza miscelatore!); non possono essere utilizzate valvole di zona! 4 5 6 7 Regolatore ambiente RG B61 T B32 8 LEGENDA 9 ACS WW AFS= acqua fredda sanitaria Smd= sonda di mandata 10 Smd VF T B51 11 12 13 M22 T B35 B42 B43 Montaggio lato riscaldamento T TERRA T B36 T T T T B33 T B41 B34 B1 AFS KW M73 Pompa calore TERRAdiSW Twin HGL (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Hygienik Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden 13 3. Allgemeine Informationen Montaggio lato riscaldamento 1 2 3 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e TERRA SW Twin HGL con Hygienik e accumulo di riscaldamento In questo schema l‘Hygienik serve esclusivamente ad approntare acqua calda sanitaria. Esso viene così caricato in priorità da una pompa di carico a giri variabili alla temperatura HGL impostata. Il riscaldamento viele alimentato dall‘accumulo di riscaldamento aggiuntivo. L‘Hygienik viene così caricato alla temperatura HGL impostata anche mentre la pompa di calore è in funzione riscaldamento. genschema N_1-0-2-5-1-0 6 5 TEK/TSUP--22/05/201 A SW Twin HGL + Hygienik + Wärmespeicher + 1 Heizkreis 7 Sonda esterna AF T 8 B32 Modulo circ. LEGENDA HK-Modul risc. interno intern als Zubehör (accessorio) erhältlich T B64 T Regolatore ambiente (A) RG (A) B63 T AFS= acqua fredda sanitaria Smd= sonda di mandata B61 9 HK (A) T B54 T B53 M34 M33 10 11 M M44 M M43 T B51 VF Smd M31 M ACS WW M41 M64 12 P 13 M22 Montaggio lato riscaldamento B35 T T TERRA T T B33 M63 B34 B41 A B1 AFS KW T B38 M M73 TERRA SW Twin HGL T B42 B Hygienik Accumulo di riscaldamento Wärmespeicher Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden. 14 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio lato riscaldamento d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con raffreddamento diretto e IDM-Hygienik per l‘approntamento di ACS 2 Per prevenire danni alla struttura durante il raffrescamento, è necessario installare un sensore di umidità in combinazione con i regolatori ambiente dei rispettivi circuiti di raffrescamento. Con il regolatore Navigator è possibile il rafffrescamento diretto come raffigurato nello schema seguente. Il raffrescamento può essere impostato separatamente per entrambi i circuiti di riscaldamento. Durante il collegamento mediante tubazioni tenere conto che: La pompa di circolazione dei circuiti di riscaldamento può essere regolata da un interruttore del punto di rugiada. Nelle PDC Sole: per fare in modo che durante il funzionamento invernale non congeli lo scambiatore di raffrescamento, è necessaria sul lato geotermico una valvola di commutazione tra riscaldamento e raf- Indicazione: dallo schema qui sotto risulta che tutti i frescamento. Le tubazioni vanno realizzate in modo circuiti possono essere azionati contemporaneamente o in che durante il raffrescamento vengano attraversati modalità riscaldamento o in modalità raffrescamento. Se sia lo scambiatore di raffrescamento sia l‘evaporatore un circuito dovesse raffrescare mentre l‘altro sta ancora della PDC (vedi schema). ri-scaldando, le tubazioni vanno realizzate come raffigurato Nelle PDC ad acqua freatica: sia durante il riscalda- alla pagina seguente. mento sia durante il raffrescamento vengono attraversati entrambi gli scambiatori a piastre, quindi lo TEK/TSUP--22/05/2012 Anlagenschema N_1.2+7-0-2-5-1-1 scambiatore di raffrescamento e l‘evaporatore della+ Passivkühlung TERRA SW Twin HGL + Hygienik + Wärmespeicher + 1HK PDC (vedi schema). Regolatore ambiente (A) Sonda esterna RG (A) AF LEGENDA T T B32 T B64 B63 B61 T rH% B31 Circ. HK (A) Modulo circ. HK-Modul risc. interno intern als Zubehör erhältlich (accessorio) T B54 T B53 M34 M T M AFS= acqua fredda sanitaria Smd= sonda di mandata B51 VF Smd M33 M44 risc. (A) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 M31 M43 M Scambiatore di raffrescamento M41 Wärmetauscher Kühlen M61 A M B ACS WW M22 Valv. di Kühlraffr. B35 ventil M74 B43 P T A M B P T P B43 T T B8 B36 T B36 M15 Grundwasserkreis Circuito acqua freatica T T B33 M16 Tiefensonde Circuito Solekreis geotermico M63 B34 M16 SWT B42 T TERRA B41 B1 AFS KW T B38 A M M73 TERRA SW Twin HGL T B Hygienik Accumulo di riscaldamento Wärmespeicher Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden. (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 15 Montaggio lato riscaldamento Valv. di raffr. Kühlventil M61 3. Allgemeine Informationen Montaggio lato riscaldamento 1 2 3 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con reversibilità La reversibilità è possibile solamente nelle pompe di calore con funzione di reversibilità integrata. Per prevenire danni alla struttura durante il raffrescamento, è necessario installare un sensore di umidità in combinazione con i regolatori ambiente dei rispettivi circuiti di raffrescamento. Per poter selezionare il raffrescamento con reversibilità devono essere state installate le valvole di raffrescamento M61 e M62. 5 La pompa di circolazione dei circuiti di riscaldamento può essere regolata da un interruttore del punto di rugiada. 6 7 8 9 10 Anlagenschema N_1.2-0-2-5+6-1-2 TEK/TSUP--22/05/2012 TERRA SW Twin HGL P + Hygienik + Wärmespeicher + Kältespeicher + 1 HK RA (A) SondaAFesterna RG (A) 11 T T B32 B63 T B31rH% T B61 Circ.risc. A) HK (A) HK-Modul Modulo circ. intern als Zubehör risc. interno erhältlich (accessorio) 12 B64 T B54 T B53 Smd= sonda di mandata Smd VF B51 T M34 13 M33 M44 M M M43 M31 M Valv. Kühlraffres. ventil M61 T M41 A M B ACS WW B40 Montaggio lato riscaldamento M22 B35 P B T P B43 B36 T T T T B33 nella fornitura B34 M73 T TERRA SW Twin HGL P M63 M62 B A Kältespeicher Accumulo di freddo Valv. Kühlraffres. ventil M62 B42 M bauseits A non compreso TERRA M T B41 KW AFS A KühlValv. ventil raffres. B1 M T B38 B Hygienik M16 Accumulo di Wärmespeicher riscaldamento Tiefensonden Circuito geotermico Solekreis 16 Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden. Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio lato riscaldamento d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con raffreddamento diretto e processo di reversibilità Utilizzo di una sonda d‘umidità ambiente Nello schema idraulico seguente il raffrescamento è possibile sia come raffrescamento diretto sia come reversibilità. Se si utilizza un sensore di umidità combinato con i rispettivi regolatori ambiente, il sensore di umidità deve essere installato in un locale di riferimento per quanto riguarda l‘umidità. Il regolatore Navigator calcola il punto di rugiada teorico dei singoli circuiti di riscaldamento in base all‘umidità di riferimento ed alle rispettive temperature ambiente dei singoli regolatori ambiente. 2 Durante il raffrescamento non è possibile caricare la parte superiore dell‘accumulo. Per prevenire danni alla struttura durante il raffrescamento, è necessario installare un sensore di umidità in combinazione con i regolatori ambiente dei rispettivi circuiti di raffrescamento. Se si utilizza un sensore di umidità in combinazione con i regolatori ambiente, durante il raffrescamento la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione centrale. Modificando l‘impostazione viene falsato il valore calcolato per il punto di rugiada dei rispettivi circuiti! La pompa di circolazione dei circuiti di riscaldamento può essere regolata da un interruttore del punto di rugiada. Anlagenschema N_1.2-0-2-5+6-1-3 T T B64 T B63 B31 rH% B61 T Modulo circ. HK-Modul risc. interno intern als Zubehör erhältlich (accessorio) T B54 T T 7 8 9 12 Smd= sonda di mandata B51 M33 M44 M M M43 M31 M Valv. Kühlraffres.ventil 6 Circ.risc. A) HK (A) B53 Smd VF M34 5 11 AF B32 4 10 TEK/TSUP--22/05/2012 TERRA SW Twin HGL P + Hygienik + Kältepuffer + 1HK + Passiv- und Aktivkühlung RA (A) RG (A) Sonda esterna 3 13 M41 A M M61 B T ACS WW B40 P T TERRA P B43 T T B36 T T B bauseits non compreso B33 nella fornitura A Valv. Kühlventil raffres. M M Valv. Kühlraffres. ventil T M62 B A M B42 M62 M63 B34 M73 Accumulo di Kältepuffer freddo A T B41 Valv. Kühlventil raffres. B1 KW AFS A M T B38 B B M74 Montaggio lato riscaldamento M22 B35 TERRA SW Twin HGL P Hygienik M16 Accumulo Wärmespeicherdi riscaldamento Circuito geotermico Tiefensonden Solekreis Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden. (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 17 3. Allgemeine Informationen Montaggio lato riscaldamento 1 2 3 4 5 d i e e n e r g i e f a m i l i e Pompa di calore TERRA SW Twin con Hygienik e accumulo di riscaldamento L‘Hygienik serve esclusivamente ad approntare acqua calda sanitaria. Esso viene così caricato in priorità tramite la valvola di commutazione M63. Il riscaldamento viene alimentato da un accumulo di riscaldamento aggiuntivo; non è allora possibile Anlagenschema N_2.2-0-2-5-1-0 alimentare l‘Hygienik. TEK/TSUP--28/11/2012 TERRA SW Twin + Hygienik + Heizungspuffer + 1HK 6 7 8 Sonda esterna AF RA (A) RG(A) T B61 B32 9 T B64 T Smd= sonda di mandata B63 Circ.risc. A) HK(A) T 10 B54 T M34 11 M44 Smd T VF M Modulo circ. HK-Modul risc.als interno intern Zubehör (accessorio) erhältlich B53 ACS WW M33 M M43 B51 12 M 13 M31 M41 M63 B M A M22 T Montaggio lato riscaldamento P T B43 B36 B38 B42 TERRA T T T T T B33 B41 B1 AFS KW B34 M73 Accumulo di Heizungspuffer riscaldamento M16 TERRA SW Twin senzaHGL-Technik) tecnologia HGL (ohne Hygienik Circuito geotermico Solekreis 18 (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden. Montaggio lato riscaldamento d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 Raffreddamento con la pompa di calore TERRA SW Twin senza processo di reversibilità 2 Il circuito di raffreddamento è collegato al lato fonte di calore (circuito glicole) della pompa di calore. In questo modo è possibile sia il raffreddamento passivo che attivo con la pompa di calore. Il calore termico può essere utilizzato per l‘approntamento dell‘acqua calda sanitaria o per il riscaldamento di una piscina. Il calore termico può anche essere smaltito nelle sonde geotermiche (nel terreno). 3 4 5 6 ATTENZIONE! Non andare sotto il limite di temperatura del punto di rugiada, per evitare la formazione di condensa nella muratura o nei pavimenti. 7 8 TERRA SW Twin + Wärmespeicher + Kältespeicher + 2HK Sonda esterna AF 9 Raffreddamento reversibilità Cooling with the senza heat pump T without process reversal T 10 ACS M Modulo d‘estensione per Extension set for sistemi di raffreddamento IDM-Systemcooling IDM Art.Nr. 191175 T 11 Item Nr.: 191175 B40 B44 Accumulo di Cooling buffer raffreddamento T 12 SPF M84 T T M74 A M B43 M16 (M11) B36 A B 13 TERRA B M T T B33 T T T B34 TERRA SW Twin M73 M89 Heating bufferdi Accumulo riscaldamento Montaggio lato riscaldamento M17 Sonde circuito geotermico (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 19 3. Allgemeine Informationen Montaggio lato riscaldamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 d i e e n e r g i e f a m i l i e Diffusione di ossigeno 3.3. M ontaggio lato r iscaldamento Sono da osservare le leggi e norme vigenti in materia di tubazioni di impianti di riscaldamento domestici e di pompe di calore. -- Sul ritorno riscaldamento davanti alla pompa di calore è necessario installare un filtro d‘impurità. -- Vanno predisposti dispositivi di sicurezza ed espansione per impianti di riscaldamento chiusi in conformità alla EN 12828. -- Le tubazioni vanno dimensionate in base alla portata necessaria (vedi punto 2.6 dati tecnici pag. 8). -- I tubi flessibili di collegamento (in dotazione) per la mandata e il ritorno della PDC vanno assolutamente montati. I tubi flessibili non possono inoltre essere piegati! -- Predisporre possibilità di sfiato sui punti più in alto delle tubazioni, possibilità di svuotamento sui punti più in basso. -- Per evitare perdite di energia isolare le tubazioni con del materiale adatto. Negli impianti di riscaldamento a pavimento non ermetici con tubazioni in PE o negli impianti di riscaldamento aperti la diffusione di ossigeno può provocare la corrosione dell‘acciaio presente in tubazioni, radiatori o accumulatori. I prodotti della corrosione possono depositarsi nel condensatore e causare perdite di resa della pompa di calore o disturbi di alta pressione. Per questo motivo sono da evitare impianti di riscaldamento aperti o impianti con tubazioni in acciaio in combinazione con riscaldamenti a pavimento con tubazioni in PE non ermetiche. Qualità dell‘acqua di riscaldamento A seconda della qualità dell‘acqua di riscaldamento possono formarsi calcificazioni (sedimenti solidi specialmente di carbonato di calcio) soprattutto sullo scambiatore di calore. Ciò significa che alte concenTEK/TSUP--22/05/2012 trazioni di idrocarbonato di calcio possono essere causa di calcificazioni. Anlagenschema N_1.3-0-2-0-3-0 TERRA SW Twin HGL + Hygienik + Direktheizkreis 12 Per questo motivo è necessario trattare l‘acqua di riscaldamento di un impianto (addolcimento/desalinizzazione, neutralizzazione, stabilizzazione del PH). 13 Sonda esterna Regolatore ambiente RG AF B61 T B32 HK(A)risc. (A) Circ. ACS WW Per avere informazioni relative alla concentrazione di idrocarbonato di calcio dell‘acqua di riscaldamento c(Ca(HCO3)2) rivolgersi al proprio fornitore idrico. Montaggio lato riscaldamento Controllare inoltre che il PH dell‘acqua di riscaldamento sia compreso tra 8 e 9,5 . VF B51 T M22 T B35 B42 T P B43 TERRA T B36 T T T T B33 T B41 B34 B1 KW AFS M73 M16 Circuito Solekreis glicole 20 TERRA SW Twin HGL Schlamm- di Dissipatore abscheider fango Hygienik Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH 4. Montaggio elettrico d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 La pompa di calore viene comandata mediante regolatore Navigator. 4.1. Alimentazione L‘allacciamento elettrico va segnalato all‘azienda elettrica competente. Per determinare il fusibile necessario per i circuiti di corrente vedi dati tecnici. Va assolutamente utilizzata una versione „inerziale“ (caratteristica „C” o „K“). La corretta sezione dei cavi deve essere determinata dall‘elettricista. A seconda della dotazione si rendono necessari diversi tipi di sonde (vedi gli schemi elettrici nelle prossime pagine). Per un corretto funzionamento della pompa di calore la tensione di rete deve essere compresa tra determinati limiti di tolleranza (380-420 V). Rivolgersi eventualmente all‘azienda elettrica competente. 2 3 4 5 6 Le pompe di calore sono dotate di limitatore di corrente in avviamento; esso serve anche a monitorare l‘assorbimento e la posizione di fase. 7 Si consiglia di installare un salvamotore adeguato nella tubazione dell‘acqua freatica. 8 9 10 Corrente principale Hauptstrom 3+N 400 V/50 Hz 11 Tensione di comando Steuerspannung 230 V/50 Hz 12 Comando pompa Ansteuerung der d‘immersione acqua freatica Grundwasserpumpe 13 3+N 400 V/50 Hz Consiglio: installare un Empfehlung: passenden Motorschutzschalter salvamotore adatto Montage Elektrik einbauen (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 21 4. Allgemeine Informationen Montaggio elettrico 1 2 3 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e 4.2. Anschlussschema Elektrobaugruppen L‘unità centrale del regolatore si trova sotto il coperchio. Gli allacciamenti sull‘unità centrale sono realizzati a presa. Moduli supplementari come il modulo di estensione per due ulteriori circuiti di riscaldamento possono essere aggiunti come indicato nello schema seguente. Il dispositivo di comando del Navigator integrato nel coperchio è collegato all‘unità centrale tramite un cavo patch lungo ca. 1,5m. 5 100 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 1 122 123 N 10 11 N 12 N F2 N X42 N 23 F8 25 24 F4 30 29 28 27 N 26 N F5 32 N 31 F6 LAN EIB/KNX X7 X6 X8 X9 X11 F9 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 132 131 130 + H L - SH 36 139 138 39 38 N 37 CAN SD- Card X10 F10 K4 K2 K1 K3 Montaggio elettrico X5 BE S1 ON Schrittmotormodul LAN X33 1 2 RS232 X36 12 X2 X4 313 314 315 EEV2 X4 EEV1 X2 DIP-Schalter für CAN - Abschlusswiderstand SD - Card DIP-Schalter für RS - Abschlusswiderstand F9 F10 S2 ON 55 54 53 52 51 50 43 42 41 40 305 306 307 308 309 310 311 312 13 N 35 F7 12 Erweiterungsmodul extern Kaskadenteilnehmer 34 N 33 - Erweiterungsmodul extern= modulo esterno di estensione - Erweiterungsmodul intern= modulo interno di estensione Kaskadenteilnehmer= fonte di calore in cascata 22 N F3 Schrittmotormodul= motore passo a passo - Bedieneinheit= unità di comando Erweiterungsmodul intern I/O 28.0 11 107 108 F1 181 180 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 10 105 106 21 N 20 N 7 9 103 104 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 6 8 101 102 Display Bedieneinheit Erweiterungsmodul intern X1 X1 20 2 X2 X3 X4 19 1 X63 B 22 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio elettrico d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 4.3. Smontaggio del coperchio Il coperchio in plastica va rimosso prima di eseguire l‘allacciamento. Viene così resa possibile l‘accessibilità ai morsetti. Il circuito di comando e il circuito principale vanno realizzati separatamente. L‘impianto può essere allacciato alla rete e messo in funzione solamente , se l‘intero impianto di riscaldamento è stato riempito e sfiatato. In caso contrario la pompa di ricircolo potrebbe girare a vuoto. Per smontare il coperchio con l‘elemento di comando già collegato considerare che il cavo tra elemento di comando e unità centrale è lungo solo ca. 1,5m. Quando si rimuove il coperchio fare attenzione a non tirare il cavo. Prima di rimuovere completamente il coperchio staccare il cavo sull‘unità centrale o sull‘elemento di comando. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Allentare le viti sul coperchio in plastica. Rimuovere poi il coperchio in plastica! 11 -- Staccare l‘impianto dalla rete prima di rimuovere il coperchio in plastica! 12 13 4.4. Allacciamento alimentazione cor rente L‘allacciamento del circuito della corrente principale avviene direttamente sull‘interruttore principale Q1. I cavi di alimentazione devono essere realizzati dello spessore corretto, vedi dati tecnici. Allacc. corrente di comando: 1 x 230 V/50 Hz Allacc. corrente principale: 3+N 400 V/50 Hz Tutti gli altri allacciamenti sono da effettuare direttamente sulla piastrina del regolatore a microprocessore oppure sono già realizzati di fabbrica (vedi alle pagine seguenti). (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 23 Montaggio elettrico -- Prima di mettere in funzione l‘impianto, controllare il buon funzionamento delle pompe! -- Prima di mettere in funzione l‘impianto serrare i morsetti! 4. Allgemeine Informationen Montaggio elettrico 1 2 4.5. Allacciamento pompa fonte di calore Vedi i dati tecnici per dimensionare la sezione dei cavi per l‘allacciamento della pompa acqua freatica. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 d i e e n e r g i e f a m i l i e 4.6. Compatibilità elettromagnetica Alcune considerazioni sul problema costituito dalla compatibilità elettromagnetica. La compatibilità elettromagnetica (EMV) richiede ogni anno sempre più lavoro e know-how ai produttori ed agli utenti della tecnica elettrica e della tecnologia moderna. Siccome aumenta il numero di apparecchi elettronici utilizzati, aumenta anche il numero delle potenziali fonti di errore. I cavi dell‘azienda elettrica competente, gli impianti di trasmissione e le altre infrastrutture della comunicazione causano intorno a noi un „elettrosmog“ invisibile. Questo nuoce a qualsiasi tipo di sistema , sia a quelli biologici (gli esseri viventi) sia quelli elettrotecnici, causando indesiderate correnti di guasto, le cui conseguenze possono essere di natura diversa. Gli effetti sui sistemi biologici possiamo solo immaginarli, quelli sui sistemi elettrotecnici sono invece misurabili, nei casi peggiori anche visibili. I guasti causati possono essere: -- Errori di misurazione di breve durata -- Errori di misurazione di lunga durata -- Brevi interruzioni del collegamento dati -- Lunghe interruzioni del collegamento dati -- Perdite di dati -- Danni all‘apparecchio Le fonti di guasto possono trovarsi in qualsiasi sistema elettrotecnico (ad es. bobine di protezione, motori elettrici, trasmettitori, cavi di rete o dell‘alta tensione) in quanto la natura del guasto può ripercuotersi ovunque nell‘apparecchio (errore galvanico, induttivo, capacitivo, per irradiazione). Da parte nostra è stato fatto tutto il possibile per rendere sicuro il regolatore Navigator (design dell‘hardware-, quadro elettrico protetto dalla compatibilità elettromagnetica, filtro di rete ecc.). È compito in primo luogo dell‘elettricista durante l‘installazione elettrica evitare possibili modalità di accoppiamento. Montaggio elettrico 24 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio elettrico d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 4.7. O ccupazione degli ingressi sull‘unità centale L‘occupazione degli ingressi dell‘unità centrale avviene come da apposito schema elettrico. 2 Per ogni pompa di calore è compreso nella fornitura un set standard di sonde. 4 4.7.1. Allacciamento delle sonde 4.7.3. S onda temperatura di mandata Le posizioni delle sonde sono visibili nei rispettivi schemi d‘impianto. Un buon funzionamento può essere garantito solo da un corretto posizionamento e da un buona trasmissione del calore (pasta termoconduttiva) . Se necessario le sonde possono essere prolungate utilizzando un cavo adatto e proteggendo il collegamento dalla corrosione. 3 5 Le sonde temperatura di mandata per i circuiti di riscaldamento utilizzati sono necessari in ogni caso. Esse sono da montare sulle tubazioni di mandata corrispondenti e da allacciare come nello schema. Le sonde di mandata per i circuiti di riscaldamento C-F vengono collegate al rispettivo modulo di estensione dei circuiti di riscaldamento (vedi le istruzioni di montaggio del modulo di estensione). I cavi delle sonde e quelli di rete vanno posati separatamente (vedi compatibilità eletromagnetica!). Si consiglia di utilizzare cavi schermati. 6 7 8 9 10 11 12 I cavi delle sonde e quelli di rete vanno posati separatamente (vedi compatibilità eletromagnetica). 13 4.7.2. D otazione delle sonde Montaggio elettrico La maggior parte delle sonde sono già premontate di fabbrica. Le sonde seguenti invece sono assolutamente necessarie, esse devono essere installate a parte e collegate: -- Sonda esterna, B32 -- Sonda accumulo riscaldamento B38 -- Sonda di mandata circ. risc. A, B51 -- Sonda stazione acqua calda B42 -- Sonda Hygienik B41 (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 25 4. Allgemeine Informationen Montaggio elettrico 1 2 4.8. O ccupazione uscite 4.11. S egnle d‘attivazione r iscald./raffredd. L‘occupazione delle uscite avviene come da schema elettrico. Se una delle valvole di zona è aperta, con l‘impostazione segnali d‘attivazione riscaldamento/ raffrescamento viene generata la richiesta. A differenza della funzione termostato ambiente, a prescindere dal riscaldamento o dal raffrescamento viene generata una richiesta sempre con contatto chiuso. 3 4 5 6 d i e e n e r g i e f a m i l i e 4.9. M essa a ter ra dell‘impianto Quando l‘allacciamento del conduttore di terra è stato eseguito correttamente, il quadro elettrico e la custodia dell‘unità interna ed esterna sono messi a terra. Dopo i lavori di manutenzione controllare che la compensazione del potenziale sia stata ripristinata. Se utilizzate, tutte le valvole di zona possono generare un segnale d‘attivazione, per poter accendere/spegnere i circuiti di riscaldamento e raffrescamento con il contatto ausiliare. 7 8 9 10 4.10. Limite massimo r iscaldamento a pavimento Negli impianti con riscaldamento a pavimento è necessario un termostato di sicurezza aggiuntivo che deve essere collegato in serie con la pompa di riscaldamento apposita. Termostato Raumambiente thermostat θ θ Ambiente 1 Raum 1 Valvola diZonenventil zona con intemit ruttore diEndschalter fine corsa θ Ambiente 2 Raum 2 M Zona11 Zone Ambiente 3 Raum 3 M Zona22 Zone M Zona33 Zone 11 Scheda madre Navigator del Navigator Hauptplatine 12 70 71 RegolatoreHeizkreis ambienteA Raumgerät circuito risc. A 4.12. Allacciamento comando ester no 0-10V 13 Il comando esterno 0-10 V viene allacciato sull‘ingresso della sonda d‘umidità. Tramite il segnale 0-10 V è possibile comandare la temperatura teorica. Montaggio elettrico 26 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Montaggio elettrico d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 4.13. M odulo aggiuntivo per il regolatore Navigator Per ampliare la funzionalità del regolatore Navigator si possono utilizzare diversi moduli aggiuntivi (accessori) che vengono collegati alla scheda madre. Di seguito la descrizione di questi moduli aggiuntivi: 4.13.1. M odulo d‘estensione inter no per circuito di r iscaldamento Il modulo d‘estensione interno permette di regolare 2 ulteriori circuito di riscaldamento/raffreddamento tramite il Navigator. Si possono collegare direttamente alla scheda d‘estensione: 2 miscelatori e le apposite sonde di mandata, il regolatore ambiente e la pompa di circuito riscaldamento. 4.14. S cheda solare aggiuntiva Il regolatore Navigator 1.0 permette il carico solare a temperatura differenziale. Con una scheda solare aggiuntiva è possibile stratificare l‘energia solare tramite scambiatore di calore a piastre nell‘ Hygienik o nel modulo SSL (nella fonte di calore). 2 3 4 5 4.15. S et d‘estensione elettr ico per impianti ad acqua freatica 6 Negli impianti ad acqua freatica con pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P è necessario un ulteriore modulo d‘estensione elettrico per comandare la pompa ad acqua freatica (art.-Nr.: 191184). Installazione come da schema elettrico. 7 8 9 4.13.2. M odulo d‘estensione ester no per circuito di r iscaldamento 10 Il modulo d‘estensione esterno per mette di regolare 3 ulteriori circuiti di riscaldamento/raffreddamento tramite il Navigator. Al modulo esterno si possono collegare: 3 circuiti miscelati e le apposite pompe del circuito di riscaldamento, le sonde di mandata nonchè i regolatori ambiente. La comunicazione con il Navigator avviene tramite collegamento CAN-Bus, fino a una distanza di 300m. Negli impianti a cascata non è possibile l‘utilizzo del modulo esterno. 11 12 13 4.13.3. M odulo EIB/KNX (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin Montaggio elettrico Il modulo EIB-KNX permette di collegare i dispositivi EIB-KNX con una pompa di calore. È quindi possibile lo scambio e l‘elaborazione dei dati tra una pompa di calore abilitata al collegamento EIB-KNX e i relativi dispositivi EIB-KNX, ad esempio i dati relativi alle temperature o alla modalità di funzionamento. 27 (falls von der Behörde vorgeschrieben), sonst Passstück vorehen T Fonte di calore 5. Allgemeine Informationen m³/h 1 Drosselventil 5.1. CollettoreT super ficiale Leitungen aus verzinktem Rohr, Kunststoff oder Edelstahl Bypassleitung zum Spülen des Brunnens 5.1.2. Campo Verbindungsleitungen ca. d‘appplicazione zu den Verteilern 0,6m bauseits! Adatto a tutte le pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P. 2 5.1.1. D escr izione 190 3 6 7 8 10 11 12 190 9 min 0,5m 5 Questo sistema per il prelievo di calore dal terreno utiIn diversi stati la geotermia è soggetta ad lizza tubi in PE Ø25 x 2,3 mm lunghi 100 m ognuno. autorizzazioni da parte delle autorità compe60 PE Kunststoffrohr A seconda delle dimensioni della pdc sono necessari tenti per lo sfruttamento delle risorse idriche. Verbindungsleitungen zur Wärmepumpe Anschlussset diversi circuiti tubieri. Questi tubi vengono attraversati Presentare per tempo l‘apposita domanda. bauseits! dal glicole. Lo scambio di calore tra glicole e refrigerante avviene nell‘evaporatore (scambiatore di calore Grundwasserfließrichtung a piastre in acciaio inox). min. 15 m 5.1.3. M argine di for nitura Per collegare il circuito geotermico sono necessari: collettore in ottone con saracinesca, valvola di sicu- -- Tubo in PE Ø 25 x 2,3 mm in matasse da 100 m rezza, manometro, vaso di espansione, termometro e ognuno, il numero di matasse dipende dalla potenpompa di ricircolo. za della PDC Einbaurichtung Verteilerlänge L SoleI tubi flessibili in dotazione sono da installare per -- Unità di collegamento Umwälzpumpe con UmwälzFörder-/di mandata e ritorno con saracinesca evitare che si propaghino rumori. Le tubazioni di col• Collettore pumpe Schluckbrunnen Entnahmebrunnen legamento tra collettore e pompa di calore sono da per ogni circuito realizzare separatamente; non è ammesso l‘utilizzo di • Unità d‘allacciamento con valvola di sicurezza tubi zincati. • Manometro 60 • 2 termometri Verbindungsleitungen Anschlussset zur Wärmepumpe Verbindungsleitungen Il glicole va premiscelato a -15°C (=30% antigelo). Se • Vaso di espansione bauseits! zu den Verteilern bauseits! viene miscelato troppo antigelo diminuisce il contenu• Filtro d‘impurità to termico specifico del glicole. • Pompa di circolazione min 0,5m 4 d i e e n e r g i e f a m i l i e ca.1,3m <p Sicherheitsgruppe Filter (Maschenweite min 0,4mm max 0,6mm Indicazioni: 13 Sole/Grundwasser Eintritt Fonte di calore Sole/Grundwasser Austritt Attenzione! La morsettiera della pompa di ricircolo non deve stare verso il basso! La testa della pompa (motore) non deve essere isolata! 28 Verbindungsleitungen zur Wärmepumpe bauseits! -- Può essere utilizzato solamente un antigelo approvato dall‘IDM. - - Le tubazioni del circuito geotermico nell‘abitazione devono essere provviste di isolamento ermetico al vapore per evitare la formazione di ghiaccio o condensa(ad es. Armaflex). - - La pompa di circolazione e il vaso di espansione del circuito geotermico sono da disporre sul lato d‘ingresso della pompa di calore („lato caldo“). Anschlussset - - Il vaso di espansione del circuito geotermico va collegato al punto più alto della tubazione del glicole. -- Durante il riempimento del circuito geotermico con antigelo miscelato il vaso di espansione deve essere caricato (a causa della riduzione di volume durante il raffrescamento). Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH 190 60 d i e e n e r g i e f a m i l i e Verbindungsleitungen zur Wärmepumpe bauseits! PE Kunststoffrohr Fonte di calore Anschlussset 1 5.2. S chemi d‘allacciamento 2 3 Direzione d‘installazione della pompa Einbaurichtung Sole Umwälzpumpe Lunghezza L collettore 4 Verteilerlänge L 190 5 6 60 setAnschlussset di collegamento Posare separatamente Verbindungsleitungen Wärmepumpe lezur tubazioni di bauseits! collegamento alla PDC Posare separatamente Verbindungsleitungen le tubazioni di collegamento zu den Verteilern del collettore bauseits! 7 Dati tecnici collettore superficiale Tipo coll. superficiale Unità Nr. di circuiti tubieri FKS 9 FKS 12 FKS 15 FKS 18 8 9 12 15 18 9 Lunghezza complessiva tubi lfm 900 1200 1500 1800 Superficie necessaria m² 720 960 1200 1440 10 11 Tubazioni di colleg. Ø mm 50 63 63 75 Lunghezza collettore mm 540 660 900 1080 lt 315 420 525 630 Glicole miscelato * * Glicole 12 13 miscelato, senza il contenuto della conduttura tra PDC e collettore Contattare il rivenditore IDM. (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH - - La posa dovrebbe avvenire alcuni mesi prima del periodo di riscaldamento. Tenere conto nella progettazione dei relativi tempi di installazione. -- Evitare in ogni caso le piante a radici profonde. -- Essendo necessaria al terreno per la sua rigenerazione, l‘acqua piovana non va deviata mediante drenaggi. -- Durante la chiusura dello scavo va accluso ca. 0,5 m sopra le tubazioni un nastro di segnalazione per evitare danni futuri. - - In caso di collettore superficiale la superficie posta al di sopra non deve essere chiusa, ad es. tramite asfaltaggio. Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 29 Fonte di calore I ndicazioni La superficie necessaria indicata per le pompe di calore geotermiche si riferisce a terreni standard (terra, argilla). Nei terreni ghiaiosi la lunghezza delle tubazioni ( e quindi anche la superficie) deve essere maggiore ; i tubi devono essere inseriti in sabbia fine (0,3 - 0,5mm di sabbia per cavi ) . 5. Allgemeine Informationen Fonte di calore 1 2 3 4 5 6 7 5.2.1. Posa del collettore super ficiale - - In prossimità del ricongiungimento con il kit di allacciamento isolare i tubi per ca. 2 m. -- Isolare la conduttura tra PDC e collettore con del materiale adatto; non è consentito l‘uso di tubi zincati. -- La distanza minima delle tubazioni da condotti dell‘acqua, condotti di scarico e muri è di 1 m. -- I passanti nel muro devono essere isolati ed impermeabili. -- Applicare ca. 0,5 m sopra i tubi un nastro di segnalazione. -- Realizzare un piano di posa e scattare delle foto . -- L‘allacciamento del collettore può essere eseguito anche in un pozzo all‘aperto. 10 11 5.3. S onde geoter miche 5.3.1. D escr izione Questo sistema utilizza delle sonde geotermiche (composte da tubi in PE con una speciale testa) per prelevare il calore del terreno. La superficie degli evaporatori nel terreno deve essere la minore possibile. Il diametro dei fori è di 125 mm; la profondità dei fori e la lunghezza delle sonde dipendono dalle dimensioni della pompa di calore. I tubi in PE sono attraversati da glicole. Lo scambio di calore tra glicole e refrigerante avviene nell‘evaporatore (scambiatore di calore a piastre in acciaio inox) . 5.2.2. Dimensioni della super ficie di posa Per l‘allacciamento del circuito geotermico sono necessari: collettore in ottone con saracinesche, valvola di sicurezza, manometro, vaso di espansione, termometro e pompa di circolazione. La dimensione del collettore superficiale dipende dalla quantità di calore in estrazione. Questa quantità di calore in estrazione varia a seconda della qualità del terreno (tabella in conf. alla DIN 4640). I tubi flessibili in dotazione vanno installati per evitare la propagazione di rumore. Le tubazioni che collegano collettore e pompa di calore vanno posate a parte; non è consentito utilizzare tubi zincati! 8 9 d i e e n e r g i e f a m i l i e 12 5.3.2. Campo d‘applicazione 13 Adatte a tutte le pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P. 5.3.3. M argine di for nitura Fonte di calore -- Kit di allacciamento composto da • Valvola di sicurezza • Manometro • 2 termometri • Vaso di espansione • Pompa di circolazione -- Collettore, a seconda dell‘ordine. 30 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Fonte di calore d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 5.3.4. S chema d‘allacciamento 2 3 Posare separatamente leVerbindungsleitungen tubazioni di collegamento zu den Verteilern del collettore bauseits! 4 190 5 6 Posare separatamente Verbindungsleitungen zur Wärmepumpe le tubazioni di bauseits! collegamento alla PDC 60 Anschlussset Set di collegamento Indicazioni 7 -- Il vaso di espansione del circuito geotermico va collegato al punto più alto della tubazione del glicole. -- Durante il riempimento del circuito geotermico con antigelo miscelato il vaso di espansione deve essere caricato. Anschlussset Einbaurichtung Umwälzpumpe 8 9 10 Verteilerlänge L 11 190 -- Può essere utilizzato solamente un antigelo approvato dall‘IDM. - - Le condutture del circuito geotermico devono essere provviste di isolamento ermetico al vapore per evitare la formazione di ghiaccio o condensa (ad es. Armaflex). -- La pompa di circolazione e il vaso di espansione del circuito geotermico sono da disporre sul lato d‘ingresso della pompa di calore („lato caldo“). Verbindungsleitungen zur Wärmepumpe bauseits! PE Kunststoffrohr Tubo in PE 12 60 13 Verbindungsleitungen zu den Verteilern bauseits! 5.3.5. Dimensionamento delle sonde geoter miche Per ottenere una valutazione corretta dell‘estrazione, la posa delle sonde geotermiche deve essere effettuata da personale esperto (p.e. un geologo) o da una ditta di trivellazione. Le trivellazioni devono avvenire esclusivamente da ditta competenta autorizzata! (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 31 Fonte di calore Se si decide di scegliere un impianto con sonde geotermiche, è necessario procurarsi un analisi geologica dettagliata del terreno di posa, per conoscere la tipologia degli strati geologici, le caratteristiche specifiche del terreno e le indicazioni sulla resa massima d‘estrazione. 5. Allgemeine Informationen Fonte di calore 1 d i e e n e r g i e f a m i l i e 5.4. Sfruttamento acqua freatica 5.4.2. Campo d‘applicazione 5.4.1. D escr izione Temperatura di ingresso acqua : almeno + 7 °C! (rischio di congelamento!) 2 3 4 5 6 7 Questo sistema utilizza l‘acqua freatica come fonte di calore. L‘acqua viene pompata da un pozzo di prelievo, fatta raffreddare nell‘evaporatore e riportata all‘acqua freatica tramite un pozzo di iniezione. Verificare che il pozzo di iniezione sia posizionato dopo quello di prelievo nel senso di scorrimento dell‘acqua freatica. Per proteggere l‘evaporatore vanno installati e collegati una limitazione di temperatura minima e un flussometro. 8 9 I tubi flessibili in dotazione sono da montare per evitare la diffusione di rumore. Le tubazioni dell‘acqua freatica vanno realizzate a parte. Qualità dell‘acqua freatica: Attenersi ai seguenti valori: -- ph: -- Cloruri: -- Solfati: -- Nitrati: -- Manganese: -- Anidride carbonica libera: -- Ammoniaca: -- Ferro: -- Cloruri liberi: -- Conducibilità elettrica: -- Ossigeno 6,5 - 9 < 100 mg/kg < 50 mg/kg < 100 mg/kg < 0,1 mg/kg* < 20 mg/kg < 2 mg/kg < 0,2 mg/kg* < 0,5 mg/kg > 50mS/cm und < 600mS/cm < 2mg/kg* 10 11 12 13 Indicazione Se nell‘acqua di pozzo è presente un‘alta quantità di sostanze solide (sabbia, fango) vanno predisposte vasche di sedimentazione per evitare l‘intasamento, dell‘evaporatore (installare uno scambiatore di sicurezza). * il superamento di questi valori limite causa l‘infangamento di evaporatore e tubazioni di ingresso e l‘intasamento del pozzo di iniezione. Per controllare temperatura, quantità e qualità dell‘acqua consigliamo un pozzo di prova per provare la pompa per circa 48 ore. Questi controlli vanno effettuati preferibilmente a fine febbraio. Fonte di calore -- Posare le tubazioni di alimentazione e di scarico al riparo dal gelo, con una certa pendenza rispetto al pozzo. -- Le tubazioni domestiche vanno isolate per impedire la formazione di condensa. -- Dal pozzo di prelievo alla pompa di calore è necessario inoltre un tubo protettivo con cavo elettrico per la pompa pozzo. -- Per evitare che si formino alghe o fango, il coperchio del pozzo va realizzato in modo da non far passare luce o aria -- Come pompa pozzo consigliamo una pompa sommersa -- Alla fine il pozzo va lavato per ca. 48 ore. 32 Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH 1 1/2“ Kugelhahn 5/4“ (be bzw. Kugelhahn 1“ (bei Ø Fonte di calore d i e e n e r g i e f a m i l i e Verschraubung 5/4 bzw. 1 Verschraubung 1“ ( 5.4.3. S chema d‘installazione 110 Predisporre a parte: -- Pompa pozzo della potenza adatta -- Salvamotore per pompa pozzo -- Filtro dell‘acqua KFE T Circ. geotermico SoleZwischenintermedio kreislauf oder Edelstahl m³/h Tubo di bypass per Bypassleitung zum desdel Brunnens lavaggio pozzo ca. il Spülen 0,6m T T Direzione di flusso acqua Grundwasserfließrichtung freatica min. 15 m Schluckbrunnen 7 11 min. 15 m Pozzo di ricezione 6 10 12 min 0,5m Posizionare sonda B34 (sonda di Fühler B34laWärmequellenrücklauffühler ritorno dalla pompaindider calore) nel im aus Wärmepumpe Tauchhülse Austrittall‘uscita des Sicherheitswärmetauschers pozzetto dello scambiatore platzieren! di sicurezza. 5 9 min 0,5m Scamb. di Sicherheitswärmetauscher sicurezza 4 8 ca.1,3m Pompa KFE SolecircolaUmwälzzione pumpe 3 Filtro Flussostato larghezza maglie Predisporre un con galleg- Durchflussmesser Schwebekörper Filter0,4 (Maschenweite min 0,4mm mm contalitri ( se obbli- min giante max 0,6mm Wasserzähler gatorio) oppure un max 0,6 mm (falls von der Behörde tronchetto intervorgeschrieben), Tubi in acciaio zincato, Leitungen aus verzinkmedio sonst Passstück vorsehen tem Rohr, Kunststoff PE o acciaio inox Gruppo di Sicherheitsgruppe sicurezza Set dello scambiatore Sicherheitsdi sicurezza Wärmetauscher Set 2 ---- Contalitri con valvola a sfera -- Valvola di taratura -- Ev. termometro Pozzo di prelievo Förder-/ 13 Entnahmebrunnen Danni da gelo e corrosione negli impianti senza scambiatore di sicurezza non sono coperti da garanzia! Negli impianti ad acqua freatica con alte prevalenze occorre installare tubi ondulati invece dei tubi flessibili, per evitare che quest‘ultimi si contrattino a causa della depressione. (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin 33 Fonte di calore Per evitare danni causati da corrosione e congelamento sull‘evaporatore della pompa di calore l‘IDM raccomanda di utilizzare uno scambiatore di sicurezza. Il circuito acqua freatica della pompa di calore viene separato tramite uno scambiatore a piastre e il lato evaporatore viene caricato con glicole. In questo modo si evita che i possibili danni al circuito acqua freatica o allo scambiatore di sicurezza si ripercuotano sulla pompa di calore. 6.6.Allgemeine Informationen Messa in funzione 1 2 3 4 5 6 7 6.1. I ndicazioni per la messa in funzione Prima di effettuare la messa in funzione di una pompa di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P è necessario controllare la tenuta del lato riscaldamento e del lato geotermico/acqua freatica; è anche necessario risciacquare, riempire e sfiatare con cura l‘impianto. Durante il trasporto (a causa delle vibrazioni) si possono allentare alcune viti sulle tubazioni all‘interno della pompa di calore. 10 11 12 13 6.1.1. Comando della pompa della fonte di calore L‘interruttore principale della PDC avvia la selezione della lingua dell‘assistente per la messa in funzione. Il menu iniziale dell‘assistente per la messa in funzione permette di comandare manualmente mediante regolatore Navigator la pompa della fonte di calore per il risciacquo e lo sfiato del circuito geotermico/dell‘ acqua freatica. Per evitare danni alla macchina nonchè al locale d‘installazione, è fondamentale controllare l‘ermeticità degli avvitamenti nella pompa di calore dopo il suo riempimento. 6.2. Uso Requisiti per la messa in funzione: Consigliamo di fare effettuare annualmente un controllo e la manutenzione dell‘impianto dal centro assistenza, specialmente per non compromettere il diritto di garanzia. 8 9 d i e e n e r g i e f a m i l i e Messa in funzione -- Il riscaldamento e l‘eventuale accumulo devono essere riempiti e sfiatati. -- Il circuito geotermico delle pompe di calore Sole deve essere riempito di antigelo (-15°C), risciacquato e sfiatato. -- Anche il vaso di espansione sul lato geotermico deve essere riempito. -- L‘impianto elettrico deve essere completo e a norma. -- L‘accensione della pompa di calore è consentita solo dopo il riempimento a regola d‘arte del lato di raffrescamento e di quello di riscaldamento ed il controllo dei collegamenti elettrici. -- Durante la messa in funzione impostare anche la limitazione della temperatura di mandata. Verificare che il punto di interruzione corrisponda a 62°C (con refrigerante R410A); modificare eventualmente il valore impostato. -- La pompa di calore è dotata di avviamento ritardato. -- Per svuotare il lato riscaldamento della pompa di calore protetto dal gelo rimuovere il tubo flessibile sul ritorno della PDC. -- Durante la messa in funzione di pompe di calore ad acqua freatica impostare l‘allarme di uscita acqua freatica in modo che lo spegnimento avvenga ad una temperatura di 3°C dell‘acqua di ritorno. 42 La pompa di calore Terra si accende e spegne automaticamente grazie al regolatore Navigator. Per l‘uso e la messa in funzione vedi gli appositi manuali separati. 6.3. Guasti Per impedire che eventuali guasti possano arrecare danno all‘impianto la pompa di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P è dotata di numerosi dispositivi di sicurezza. Se contro ogni aspettativa l‘impianto non dovesse funzionare, controllare i messaggi di errore visualizzati sul display del regolatore Navigator. Consultare a questo proposito le istruzioni per l‘uso del regolatore Navigator! Contattare il centro assistenza IDM nel caso un guasto dovesse verificarsi ripetutamente! Tel. centro assistenza:___________________________ Montaggio TERRA S/W (C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH d i e e n e r g i e f a m i l i e 1 IDM-Energiesysteme GmbH Seblas 16-18, 9971 Matrei in Osttirol M Telefon: 0043 4875/6172-0, Fax: 0043 4875/6172-85 E-Mail: [email protected], Homepage: www.idm-energie.at UID-Nr.: ATU 433 604 02 2 3 Dichiarazione di conformità (Originale) 4 L‘IDM-Energiesysteme GmbH, Seblas 16-18, Matrei in Osttirol conferma che i macchinari qui sotto denominati nelle versioni da noi messe in commercio sono conformi ai requisiti previsti dalle direttive CE armonizzate, agli standard di sicurezza CE e agli standard CE relativi ai prodotti. In linea generale le pompe di calore IDM sono composte da scambiatori di calore, tubazioni di collegamento, liquidi di raccolta, valvole e compressori. Questa dichiarazione cessa di validità in caso di modifiche alla macchina non concordate con la ditta produttrice. 5 Direttive CE EN armonizzate: Direttiva CE sui macchinari (CE/2006/42) 6 EN 378 EN 60529 EN ISO 12100-1/2 EN ISO 13857 EN 349 EN 55014-1/2 EN 60204-1 EN 61000-3-2/3- Direttiva CE sulla bassa tensione (CE 2006/95) Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (CE 2004/108) Direttiva CE sugli appar. in pressione (CE 97/23) Dettagli sulla direttiva CE relativa agli apparecchi in pressione (CE/97/23): Gruppo freon: 2 Categoria raccoglitore: II Valutazione: modulo A1 7 8 Sede: TÜV AUSTRIA SERVICE GMBH [0408] Krugerstraße 16 1015 Wien 9 10 Valida per i seguenti prodotti: 11 (con tecnologia HGL) (con tecnologia HGL e reversibilità) 12 (con reversibilità) (con tecnologia HGL) (con tecnologia HGL e reversibilità) 13 (con reversibilità) (con tecnologia HGL) (con tecnologia HGL e reversibilità) (con reversibilità) Pompa di calore aria/acqua TERRA CL HGL TERRA CL TERRA CL Twin HGL TERRA CL Twin HGL P TERRA CL Twin TERRA CL Twin P (con tecnologia HGL, 2 compressori) (con tecnologia HGL, 2 compressori e reversibilità) (2 compressori) (2 compressori) TERRA IL Complete (con reversibilità) TERRA AL Twin (2 compressori e reversibilità) (con tecnologia HGL) Messa in funzione Pompe di calore sole/acqua freatica: TERRA SW Complete HGL TERRA SW Complete HGL P TERRA SW TERRA SW H TERRA SW P TERRA SW Twin HGL TERRA SW Twin HGL P TERRA SW Twin TERRA SW Twin P TERRA SW Max HGL TERRA SW Max HGL P TERRA SW Max TERRA SW Max P Pompe di calore aria/acqua Split (tubazioni di collegamento refrigerante) TERRA ML 12 Complete HGL (con tecnologia HGL e reversibilità) Ogni pompa di calore è identificata attraverso il tipo di macchina, l’anno di costruzione, il numero di fabbrica e i relativi dati tecnici. Responsabile documentazione IDM-Energiesysteme GmbH A-9971 Matrei i. O. Seblas 16-18 Matrei i.O., 13. febbraio 2013 luogo, data (C) IDM1/1 ENERGIESYSTEME GMBH Seite Ing. Andreas Bachler, direzione tecnica Firma giuridicamente vincolante Montaggio TERRA S/W Revision 2.3 43 Sempre a Vostra disposizione. L A S E D E C E N T R A L E I D M A MAT R E I I N O S T T I R O L IDM ENERGIESYSTEME GMBH S e b l as 16 – 18 A - 9 971 M at r e i i n O s t t i r o l Te l e f o n + 43(0) 4 875. 6172 - 0 Te l e f a x + 43(0) 4 875. 6172 - 85 E - m a i l te a m @ i d m - e n e r g i e. at w w w.idm - energie.com I l Vo s t r o p a r t n e r I D M i n I t a l i a D I E E N E RG I E FA M I L I E NASE VORN* d i e e n e rg i e fa m i l i e © IDM ENERGIESYSTEME GMBH Matrei i. O sttirol 10.06.13 · Änderungen und Irrtümer vorbehalten