Download Manuale tecnico Istruzioni di montaggio TERRA SW 20

Transcript
Manuale tecnico
Istruzioni di montaggio
T E R R A S W 2 0 - 4 2 Tw i n
T E R R A S W 2 0 - 4 2 Tw i n H G L
T E R R A S W 2 6 e 4 2 Tw i n H G L P
Po m p a d i c a l o r e p e r i m p i a n t i S o l e / a c q u a f r e a t i c a
con regolatore Navigator®
812391 Rev.1 - Traduzioni delle istruzioni originali
Aus gab e 10/0 6/13
w w w.idm - energie.com
D I E E N E RG I E FA M I L I E
1. Allgemeine Informationen
Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1. Informazioni generali
4
1.2. Informazioni generali
1.3. Indicazioni di sicurezza
1.4. Trasporto e immagazzinaggio
1.5. Emissioni acustiche
1.6. Prosciugamento dell‘edificio /surriscaldamento del massetto
1.7. Assistenza e manutenzione
1.8. Pulizia
1.9. Installazione di componenti aggiuntivi
1.10. Locale d‘installazione
1.11. Indicazioni per la protezione dell‘ambiente
1.12. Nomative/direttive
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
2. Descrizione
6
2.1. Descrizione
2.2. Campo d‘applicazione
2.3. Margine di fornitura TERRA SW 20-42 Twin HGL/P
2.4. Accessori
2.5. Dimensioni
2.6. Dati tecnici
2.7. Limiti d‘applicazione
6
6
6
6
7
8
11
3. Montaggio lato riscaldamento
12
3.1. Installazione
3.2. Schemi idraulici
3.3. Montaggio lato riscaldamento
4.1. Alimentazione corrente
12
13
20
21
4. Montaggio elettrico
21
4.2. Schemi d‘allacciamento gruppi elettrici
4.3. Smontaggio del coperchio
4.4. Allacciamento alimentazione corrente
4.5. Allacciamento pompa fonte di calore
4.6. Compatibilità elettromagnetica
4.7. Occupazione degli ingressi sull‘unità centrale
4.7.1. Allacciamento delle sonde
4.7.2. Dotazione delle sonde
4.7.3. Sonda temperatura mandata
4.8. Occupazione delle uscite
4.9. Messa a terra dell‘impianto
4.10. Limite massimo riscaldamento a pavimento
4.11. Segnali d‘attivazione riscaldamento/raffreddamento
4.12. Allacciamento comando esterno 0-10V
4.13. Modulo aggiuntivo per il regolatore Navigator
4.13.1. Modulo d‘estensione interno circuito di riscaldamento
4.13.2. Modulo d‘estensione esterno circuito di riscaldamento
4.13.3. Modulo EIB/KNX
22
23
23
24
24
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27
27
27
10
11
12
13
Indice
2
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Indice
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
4.14. Scheda solare supplementare
4.15. Set d‘estensione elettrico per impianti ad acqua freatica
27
27
5. Fonte di calore
28
5.1. Collettore superficiale Sole 5.1.1. Descrizione
5.1.2. Campo d‘applicazione
5.1.3. Margine di fornitura
5.2. Schemi d‘allacciamento
5.2.1. Posa del collettore superficiale
5.2.2. Dimensioni della superficie di posa
5.3. Sonde geotermiche Sole
5.3.1. Descrizione
5.3.2. Campo d‘applicazione
5.3.3. Margine di fornitura
5.3.4. Schemi d‘allacciamento
5.3.5. Dimensionamento delle sonde geotermiche
5.4. Sfruttamento acqua freatica
5.4.1. Descrizione
5.4.2. Campo d‘applicazione
5.4.3. Schemi d‘installazione
28
28
28
28
29
30
30
30
30
30
30
31
31
32
32
32
33
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6. Messa in funzione
34
6.1. Indicazioni per la messa in funzione
6.1.1. Comando pompa della fonte di calore
6.2. Utilizzo
6.3. Disturbi/guasti 34
34
34
34
11
12
Indice
13
Con riserva di apportare modifiche nella tecnica e nel design!
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
3
1. Allgemeine
InformazioniInformationen
generali
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1.2. I nfor mazioni generali
Acquistando questo impianto avete scelto un impianto di riscaldamento moderno ed economico. I continui controllli di qualità ed i miglioramenti, cosÌ come
le verifiche funzionali in fabbrica vi garantiscono un
apparecchio perfetto dal punto di vista tecnico.
Vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione: esso contiene importanti indicazioni per una
corretta installazione ed un funzionamento sicuro ed
economico dell‘impianto.
1.3. I ndicazioni di sicurezza
I lavori di installazione e manutenzione possono
comportare dei pericoli e vanno eseguiti solo da personale specializzato a causa delle elevate pressioni
d‘impianto, delle alte temperature e dei pezzi sotto
tensione.
Le pompe di calore possono essere installate solo
da personale specializzato e messe in funzione
solo da tecnici del centro assistenza appositamente
formati dall‘IDM Energiesysteme GmbH.
In caso di lavori sulle pompe di calore, esse devono
essere staccate dalla corrente ed assicurate da riavvii
accidentali.
Si devono inoltre rispettare tutte le indicazioni di sicurezza contenute nei rispettivi manuali , negli adesivi
sulla pompa stessa e tutte le altre prescrizioni di
sicurezza in vigore.
1.4. Traspor to
Informazioni generali
Durante il trasporto non inclinare mai la pompa
di calore più di 30°. La pompa di calore non può
essere trasportata tramite i manicotti di raccordo.
L‘imballaggio per il trasporto va rimosso solo quando
la pompa di calore si trova sul luogo di installazione. Non è ammesso immagazzinare i componenti
della pompa di calore all‘aperto. Non è ammesso
immagazzinare la pompa di calore in locali umidi o
polverosi.
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1.5. Emissioni acustiche
Le pompe di calore TERRA sono molto silenziose
grazie alla loro struttura. È tuttavia importante che il
luogo di installazione del riscaldamento sia collocato
possibilmente all‘esterno dello spazio abitativo sensibile al rumore e che sia provvisto di una porta ben
chiudibile.
1.6. Prosciugamento dell‘edificio/sur r iscaldamento del massetto
La pompa di calore non è progettata per il fabbisogno di calore maggiorato che si verifica durante il
prosciugamento dell‘edificio ed il surriscaldamento
del massetto. Questo fabbisogno deve essere coperto, se necessario, inserendo separatamente altri
apparecchi.
1.7. Assistenza e manutenzione
Una regolare manutenzione unita alla verifica e alla
cura di tutti i componenti importanti dell‘impianto garantisce nel tempo un funzionamento sicuro e conveniente dell‘ impianto. Consigliamo quindi di stipulare
un contratto di manutenzione con il centro assistenza
competente.
È ammesso esclusivamente l‘utilizzo di pezzi di
ricambio IDM o con caratteristiche specifiche corrispondenti ai criteri della IDM.
1.8. Pulizia
Se necessario la pompa di calore TERRA può essere
pulita con un panno umido. Si sconsiglia l‘utilizzo di
detergenti.
1.9. I nstallazione di componenti aggiuntivi
L‘installazione di componenti aggiuntivi che non siano
stati verificati con l‘apparecchio può influenzarne il
funzionamento. Per danni derivanti da tutto ciò non ci
assumiamo alcuna garanzia nè responsabilità.
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Informazioni generali
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
1.10. Locale d‘installazione
1.11. I ndicazioni protezione dell‘ambiente
-- La pompa di calore deve essere installata in un locale non sottoposto al
gelo (La temperatura ambiente deve
essere compresa tra 5°C e 35°C).
-- In presenza di un massetto autolivellante è necessario posizionare la pompa di calore su un
massetto galleggiante per evitare la trasmissione
di rumore.
Le PDC sono apparecchiature elettriche
composte da materiali di alta qualità che
non vanno smaltite con i rifuiti domestici
ma rispettando le disposizioni liocali in
materia di smaltimento dei rifuiti particolari.
Uno smaltimento abusivo può portare
a sanzioni penali e può causare danni
all‘ambiente e alla salute.
-- Non è ammessa l’installazione in un locale umido o bagnato o in locali polverosi o con rischi
d’esplosioni.
-- Il gas refrigerante contenuto nella macchina non
deve essere disperso ma deve essere recuperato
senza creare situazioni di pericolo.
-- In caso di pericolo lasciare immediatamente il
locale.
-- Per spegnere la pompa di calore è da prevedere
all’ingresso della centrale termica un interruttore
d’emergenza.
2
3
4
5
6
7
8
1.12. Nor mative/direttive
9
Per l‘installazione delle PDC sono da
rispettare ogni normativa di legge nazionale ed internazionale riguardo la posa e
l‘installazione, la sicurezza e l‘infortunistica,
e sono da seguire le istruzioni di montaggio
di questo manuale.
10
11
12
Sono da rispettare tra l‘altro:
13
-- Non è ammessa l‘installazione in locali sottomessi
ad alta compatibilità elettromagnetica.
- Osservare la EN 378 parti 1 e 2 relativa ai requisiti
. del locale di installazione.
-- le norme di legge vigenti in materia di sicurezza
-- le disposizioni relative alla protezione dellambiente
-- le norme previste in materia
-- le normative, leggi, direttive e prescrizioni vigenti:
p.e. UNI, EN, VDI, DIN
-- le normative locali vigenti.
Indicazioni importanti, a cui attenersi strettamente, sul montaggio e sul funzionamento
della pompa di calore !
Informazioni generali per il funzionamento
della pompa di calore.
Indicazioni generali sul montaggio della
pompa di calore.
Spazio per il numero di telefono del centro
assistenza
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
5
Informazioni generali
-- Quando non è possibile una sufficiente aerazione
naturale è necessario prevedere un’aerazione
meccanica, munita di un comando d’emergenza
situato all’ingresso della centrale termica.
2. Descrizione
Allgemeine Informationen
1
2
3
4
5
6
7
8
2.1. D escr izione
2.3. M argine di for nitura della TERR A SW 20-42
Twin HGL/P
Pompa di calore con 2 compressori a capsula Scroll,
un ampio scambiatore di calore a piastre in acciaio
inox saldato in rame come condensatore, come evaporatore e uno scambiatore HGL. La pompa è montata su un telaio stabile ed è dotata di rivestimento
termo- e fonoisolato.
Nella pompa di calore vi è anche un quadro elettrico
con il regolatore Navigator e con integrati tutti i dispositivi di commutazione e di sicurezza.
La pompa di calore è realizzata in modo compatto,
l‘evaporatore è già inserito nella pompa di calore
Il produttore controlla il buon funzionamento e
l‘ermeticità della pompa e la riempie di refrigerante.
Adatta a collettori superficiali, sonde geotermiche
verticali e allo sfruttamento dell‘acqua freatica.
9
10
11
12
d i e e n e r g i e f a m i l i e
2.2. Einsatzbereich
Per il riscaldamento monovalente di case uni- e bifamiliari sfruttando l‘energia geotermica. La casa deve
essere provvista di riscaldamento a basse temperature (ad es. a pavimento, a parete, a radiatori a bassa
temperatura) .
13
Minore la temperatura max di
mandata impostata, maggiore
sarà il COP della pompa di calore!
Descrizione
Nelle pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P
circola il refrigerante di sicurezza R410A. In caso di
montaggio e messa in funzione corretti questo fluido
circola in un circuito chiuso, quindi senza causare
danni all’ambiente.
Il margine di fornitura della TERRA SW 20-42 Twin
HGL/P comprende:
-- compressore a capsule Scroll raffreddato a gas
aspirato
-- scambiatore di calore, come condensatore, a piastre in acciaio inox
-- scambiatore di calore,come evaporatore, a piastre
in acciaio inox
-- scambiatore di calore, come scambiatore HGL, a
piastre in acciaio inox con valvola HGL incorporata
per le TERRA SW 20-42 Twin HGL/P
-- essiccatore del refrigerante
-- vetro d‘ispezione del liquido refrigerante
-- valvola di espansione elettronica
-- pressostato di alta- e bassa pressione
-- limitatore di corrente in avviamento
-- quadro elettrico con regolatore Navigator
-- telaio stabile
-- rivestimento, termo- e fonoisolato
-- 5 tubi flessibili
- tutte le sonde necessarie.
2.4. Accessor i
-- Collettore superficiale Sole composto da tubi in
plastica Ø 25 x 2,3 mm in matasse da 100 m ognuna, incl. collettore e materiale per l‘allacciamento
-- modulo d‘estensione interno per 2 ulteriori circuiti
miscelati
-- set d‘estensione per 3 circuiti miscelati diretti
-- scambiatore di sicurezza (per gli impianti ad acqua
freatica)
-- modulo EIB/KNX
-- Remote Control
-- scheda solare aggiuntiva.
.
6
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Descrizione
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
2.5. Dimensioni
TERRA SW 35-42 Twin HGL
TERRA SW 26 u. 42 Twin HGL P
TERRA SW 20-26 Twin HGL
20-26 Twin HGL
150
2
35-42 Twin HGL
150
150
150
3
1
4
85
85
3
5
301
6
1100,5
6
519
519
1100,5
726
7
12,5
760
1
2
3
4
5
6
7
207
244
161,5
213,5
161,5
256,5
7
207
12,5
1323
5
12,5
19,6
769
19,6
4
1122,5
301
2
8
244
Allacciamento corrente principale
Passaggio per cavo (3x)
Allacciamento HGL
Mandata riscaldamento
Ritorno riscaldamento
Ingresso glicole
Uscita glicole
9
10
11
TERRA SW 20-26 Twin
TERRA SW 35-42 Twin
1
2
5
3
12
1
2
3
4
5
6
Allacciamento corrente principale
Passaggio per cavo (3x)
Mandata riscaldamento
Ritorno riscaldamento
Ingresso glicole
Uscita glicole
13
6
Descrizione
4
Dimensioni degli attacchi: vedi i dati tecnici alle pagine seguenti!
Sul lato posteriore della pompa di calore è applicato
un adesivo con la descrizione degli attacchi!
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
7
2. Allgemeine Informationen
Descrizione
1
d i e e n e r g i e f a m i l i e
2.6. Dati tecnici
2
Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P con refrigerante R410A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Unità
20 Twin
Twin HGL
26 Twin
Twin HGL/P
35 Twin
Twin HGL
42 Twin
Twin HGL/P
mm
1323/760/760
1323/760/760
1323/760/760
1323/760/760
kg
260/265
265/272
273/278
280/287
V/Hz
400/50
400/50
400/50
400/50
Assorbimento compressore
A
13,08
18,04
24,00
29,26
Corrente avviam. compress. (con limitatore)
A
23,76
25,74
36,72
39,24
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
Fusibile circuito corrente di comando
A
B 13
B 13
B 13
B 13
Fusibile corrente principale
A
C 16
C 20
C 32
C 32
R410A
R410A
R410A
R410A
Tipo TERRA SW
Dimensioni (altxlarghxprof)
Peso Twin/Twin HGL
Allacciamento elettrico corrente principale
Allacciam. elettrico circ. corrente comando
Refrigerante
Quantità refrigerante
kg
6,50
7,10
8,20
9,00
Quantità olio compressore
lt
2,48
2,48
3,78
3,54
m³
14,80
16,60
18,60
20,50
Livello pressione acustica
dB(A)
50
52
54
56
Livello pressione acustica a 5m
dB(A)
31
33
35
36
Dimensioni minime del locale d‘installaz.
* Indicazione: Osservare la EN 378 relativa ai requisiti del locale di installazione.
13
Per dimensionare il fusibile da precollegare nel circuito della corrente principale vanno
sommati la corrente nominale del compressore e la pompa del circuito glicole (circuito
intermedio).
Tipo di interruttore di protezione consigliato: LSS 3-pol., tipi C, K
Descrizione
8
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Descrizione
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
2
Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P per uso geotermico con refrigerante R410A in
conformità alla EN14511
Unità
20 Twin
Twin HGL
26 Twin
Twin HGL/P
35 Twin
Twin HGL
42 Twin
Twin HGL/P
Resa termica a S 0°C/acq 35°C un compressore
kW
10,65
13,65
18,39
21,86
Resa termica a S 0°C/acq 35°C
kW
20,42
26,21
35,25
41,97
Assorbimento a S 0°C/acq 35°C un compress.
kW
2,09
2,73
3,56
4,41
Assorbimento a S 0°C/acq 35°C
kW
4,18
5,47
7,11
8,82
COP a S 0°C/acq 35°C un compressore
5,10
4,99
5,17
4,96
COP a S 0°C/acq 35°C
4,89
4,79
4,96
4,76
Tipo TERRA SW
3
4
5
6
7
Mandata e ritorno riscaldamento
R
6/4“
6/4“ / 6/4“
2“
2“ / 2“
Allacciamento HGL
R
1“
1“ / 1“
5/4“
5/4“ / 5/4“
max. temperatura di mandata
°C
62°C
62°C
62°C
62°C
Quantità nominale riscaldamento
m³/h
3,6
4,5
6,1
7,2
Perdita di carico lato riscaldamento
kPa
11
14
10
10
Pressione residua pompa di carico
kPa
51,7
35,0
68,3
63,3
10
Resa di raffredd. a S 15°C/acq 7°C
kW
-
-
-
-
11
Resa di raffredd. a S 15°C/acq 18°C
kW
-
-
-
-
Assorbimento a S 15°C/acq 7°C
kW
-
-
-
-
Assorbimento a S 15°C/acq 18°C
kW
-
-
-
-
ERR a S 15°C/acq 7°C
-
-
-
-
EER a S 15°C/acq 18°C
-
-
-
-
R
6/4“
6/4“ / 6/4“
2“
2“ / 2“
Quantità nominale glicole
m³/h
5,0
6,3
8,1
10,2
Perdita di carico lato glicole
kPa
12
13
14
14
Stratos Para 30/1-12
Stratos Para 40/1-8
Stratos Para 40/1-12
Stratos Para 40/1-12
50 x 2,9
50 x 2,9
63 x 3,6
75 x 4,3
9
12
15
18
m
900
1200
1500
1800
mm
540
660
900
1080
lt
315
420
525
630
8
9
Per pompe di calore reversibili
Pompa circuito glicole raccomandata
Dimensioni delle tubazioni d‘allacciamento
fino a 40m nella stessa direzione
mm
Numero di matasse per collettore superficiale
Lunghezza complessiva dei tubi
Lunghezza collettore
Quantità di riempimento glicole (miscelato)
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
13
Descrizione
Ingresso / uscita glicole
12
9
2. Allgemeine Informationen
Descrizione
1
2
Dati tecnici TERRA SW Twin, Twin HGL e Twin HGL P per sfruttamento acqua freatica con refrigerante
R410A in conformità alla EN14511
Unità
20 Twin
Twin HGL
26 Twin
Twin HGL/P
35 Twin
Twin HGL
42 Twin
Twin HGL/P
Resa termica a acq 10°C/acq 35°C
con scambiatore di sicurezza
kW
24,55
31,05
41,66
49,08
Resa termica a acq 10°C/acq 35°C
kW
27,32
35,07
46,38
55,38
Assorbimento a acq 10°C/acq 35°C
con scambiatore di sicurezza
kW
4,16
5,47
7,20
8,74
Assorbimento a acq 10°C/acq 35°C
kW
4,18
5,48
7,24
9,14
COP a acq 10°C/acq 35°C
con scambiatore di sicurezza
5,90
5,67
5,79
5,61
COP a acq 10°C/acq 35°C
6,53
6,40
6,41
6,06
Tipo TERRA SW
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Mandata e ritorno riscaldamento
R
6/4“
6/4“ / 6/4“
2“
2“ / 2“
Allacciamento HGL
R
1“
1“ / 1“
5/4“
5/4“ / 5/4“
max. temperatura di mandata
°C
62°C
62°C
62°C
62°C
Quantità nominale acqua di riscaldamento
m³/h
4,7
6,1
8,1
9,7
Perdita di carico lato riscaldamento
kPa
15
18
14
14
Pressione residua della pompa di carico
kPa
37,7
12,2
61,2
46,3
Resa di raffredd. a acq 15°C/acq 7°C
kW
-
-
-
-
Resa di raffredd. a acq 15°C/acq 18°C
kW
-
-
-
-
Assorbimento a acq 15°C/acq 7°C
kW
-
-
-
-
Assorbimento a acq 15°C/acq 18°C
kW
-
-
-
-
ERR a acq 15°C/acq 7°C
-
-
-
-
EER a acq 15°C/acq 18°C
-
-
-
-
R
6/4“
6/4“ / 6/4“
2“
2“ / 2“
Quantità nominale acqua freatica
m³/h
6,7
8,4
11,3
13,4
Perdita di carico lato acqua freatica
kPa
14
15
18
17
Dimensioni delle tubazioni dell‘acq. freatica
max. 40 m nella stessa direzione*
mm
50 x 2,9
63 x 3,6
63 x 3,6
63 x 3,6
per pompe di calore reversibili
Ingresso / uscita acq. freatica
*Criteri per il dimensionamento: tubazione in PE, lunghezza = profondità pozzo + 10 m, necessari 2 m di livello dell‘acqua nel pozzo, pressione residua della PDC 1 bar
Descrizione
10
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Descrizione
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
2.7. Einsatzgrenzen
Minimale Soleeintrittstemperatur -5°C
[°C]
2
Vorlauftemperatur
62
Campo d‘applicazione
per PDC Sole
60
Le pompe di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P
possono essere utilizzate solamente con glicole
(miscela glicole e acqua) come termovettore. Non è
ammesso l‘uso di altri termovettori.
Temperatura di mandata
Vorlauftemperatur
[°C]
Non è ammesso inoltre riscaldare altri liquidi per
usarli come acqua di riscaldamento (vedi a pag. 20
qualità dell‘acqua di riscaldamento).
Le pompe di calore sono sottoposte per loro natura a
limiti di applicazione per pressione e temperatura (vedi
schema).
62
60
50
Temperatura minima
Minimale Sole50ingresso glicole
-5°C.
3
eintrittstemperatur -5°C
40
30
40
-10
30
-5
0
5
10
15
20
25
530
Soleeintrittstemperatur
R410A
20
6
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30 [°C]
7
Temperatura ingresso glicole
Soleeintrittstemperatur
Non è consentito l‘utilizzo delle pompe di calore TERRA al di fuori di questi limiti.
4
R410A
20
Campo d‘applicazione per PDC acqua freatica
8
Temperatura minima
ingresso
acq.
fr 7°C.
Minimale
Grundwassereintrittstemperatur 7°C
Vorlauftemperatur
[°C]
62
60
50
9
50
10
Minimale Grundwasser40
eintrittstemperatur 7°C
11
30
R410A
20
12
10
40
0
30
5
10
15
20
25
30
35 [°C]
13
Grundwassereintrittstemperatur
Temperatura ingresso acqua freatica
R410A
20
10
Campo d‘applicazione per raffreddamento
0
5
10
15
20
25
30
35 [°C]
[°C]
Grundwassereintrittstemperatur
20
18
Descrizione
Vorlauf Kühlen
Mandata raffreddamento
Vorlauftemperatur
-- Per proteggere la PDC dai guasti predisporre i
seguenti dispositivi di sicurezza:
-- Pressostato di bassa ed alta pressione combinati
con sblocco automatico o sblocco mediante accensione-spegnimento dell‘impianto (dopo 3 guasti
nell‘arco di 24 ore).
-- Limitazione della temperatura massima di mandata
con ripristino automatico tramite regolatore Navigator.
-- Limitatore di corrente in avviamento con monitoraggio del campo rotante, della corrente del motore e
delle fasi per il compressore.
Temperatura di mandata
INDICAZIONI:
[°C]
62
60
R410A
7
12
18 20
25
30
[°C]
Wärmequelle
Fonte di calore
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
11
[°
3.
lato
riscaldamento
3. Montaggio
Allgemeine
Informationen
Montage
Heizungsseitig
1
2
3
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
3.1. I nstallazione
L‘installazione di una TERRA SW 20-42 Twin HGL/P
deve essere eseguita da una ditta autorizzata in un
locale riparato dal gelo, con una temperatura ambiente compresa tra 5°C e 35°C.
Osservare la EN 378 parti 1 e 2 relativa ai requisiti del
locale di installazione.
5
7
8
9
10
760
Per evitare la trasmissione di rumore, la pompa di
calore TERRA -HGL deve essere installata su una
base orizzontale, piana e portante (ad es. una soletta
in cemento). In caso di pavimenti con massetto liquido, per un funzionamento silenzioso della pompa di
calore , la soletta ed il rivestimento anticalpestio sono
da evitare attorno alla pompa di calore.
760
min. 600
min. 600
6
Non è consentita l‘installazione in locali umidi, polverosi o a rischio esplosione.
Osservare le leggi e normative in materia; in particolare la EN 378 parti 1 e 2 e la BGV D4.
11
Sul lato anteriore e su quello destro della
PDC rispettare una distanza di 60 cm
(vedi lo schema a fianco).
12
13
Montaggio lato riscaldamento
I tubi flessibili in dotazione per la mandata e il ritorno
della PDC, le tubazioni HGL sia per l‘ingresso sia per
l‘uscita del glicole servono ad evitare la trasmissione
di rumore a causa dei tubi. I tubi flessibili non possono essere piegati!
Per diminuire notevolmente la trasmissione delle
vibrazioni e della rumorosità, è consigliato posizionare la pompa di calore su un massetto galleggiante, compreso nella fornitura della pompa
di calore.
ATTENZIONE:
Non conforderlo con il materiale d‘imballo!
12
1.
Pavimento
1. Betondecke
2.
Isolamento
2. Trittschalldämmung
3. Estrich
3.
Massetto
4. Ausnehmung
4.
Taglio
3
4
2
1
Fonte: Leitfaden Schall
consorzio tedesco pompe di calore
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio lato riscaldamento
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
3.2. S chemi idraulici
2
Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con
Anlagenschema
N_1-0-2-0-3-0
TEK/TSUP--22/05/2012
IDM Hygienik
TERRA
SW Twin HGL + Hygienik + Direktheizkreis
In questo schema l‘Hygienik serve esclusivamente
ad approntare acqua calda sanitaria. Esso viene così
caricato in priorità da una pompa di carico a giri variabili alla temperatura HGL impostata. Il riscaldamento
viele alimentato direttamente dalla pompa di calore.
L‘Hygienik viene così caricato alla temperatura HGL
impostata anche mentre la pompa di calore è in funzione riscaldamento.
Sonda esterna
AF
3
È possibile avere solo un circuito di
riscaldamento. Esso deve essere realizzato come circuito della pompa (senza
miscelatore!); non possono essere utilizzate valvole di zona!
4
5
6
7
Regolatore
ambiente
RG
B61
T
B32
8
LEGENDA
9
ACS
WW
AFS= acqua fredda sanitaria
Smd= sonda di mandata
10
Smd
VF
T B51
11
12
13
M22
T
B35
B42
B43
Montaggio lato riscaldamento
T
TERRA
T
B36
T
T
T
T
B33
T
B41
B34
B1
AFS
KW
M73
Pompa
calore
TERRAdiSW
Twin HGL
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Hygienik
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
13
3. Allgemeine Informationen
Montaggio lato riscaldamento
1
2
3
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
TERRA SW Twin HGL con Hygienik e accumulo di
riscaldamento
In questo schema l‘Hygienik serve esclusivamente
ad approntare acqua calda sanitaria. Esso viene
così caricato in priorità da una pompa di carico a giri
variabili alla temperatura HGL impostata.
Il riscaldamento viele alimentato dall‘accumulo di
riscaldamento aggiuntivo. L‘Hygienik viene così caricato alla temperatura HGL impostata anche mentre
la pompa
di calore è in funzione riscaldamento.
genschema
N_1-0-2-5-1-0
6
5
TEK/TSUP--22/05/201
A SW Twin HGL + Hygienik + Wärmespeicher + 1 Heizkreis
7
Sonda esterna
AF
T
8
B32
Modulo circ.
LEGENDA
HK-Modul
risc. interno
intern
als Zubehör
(accessorio)
erhältlich
T
B64
T
Regolatore ambiente (A)
RG (A)
B63
T
AFS= acqua fredda sanitaria
Smd= sonda di mandata
B61
9
HK (A)
T B54
T B53
M34
M33
10
11
M
M44
M
M43
T
B51
VF
Smd
M31
M
ACS
WW
M41
M64
12
P
13
M22
Montaggio lato riscaldamento
B35
T
T
TERRA
T
T
B33
M63
B34
B41
A
B1 AFS
KW
T
B38
M
M73
TERRA SW Twin HGL
T
B42
B
Hygienik
Accumulo
di riscaldamento
Wärmespeicher
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden.
14
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio lato riscaldamento
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con
raffreddamento diretto e IDM-Hygienik per
l‘approntamento di ACS
2
Per prevenire danni alla struttura durante
il raffrescamento, è necessario installare
un sensore di umidità in combinazione
con i regolatori ambiente dei rispettivi
circuiti di raffrescamento.
Con il regolatore Navigator è possibile il rafffrescamento diretto come raffigurato nello schema seguente. Il raffrescamento può essere impostato separatamente per entrambi i circuiti di riscaldamento.
Durante il collegamento mediante tubazioni tenere
conto che:
La pompa di circolazione dei circuiti di
riscaldamento può essere regolata da un
interruttore del punto di rugiada.
Nelle PDC Sole: per fare in modo che durante il
funzionamento invernale non congeli lo scambiatore
di raffrescamento, è necessaria sul lato geotermico
una valvola di commutazione tra riscaldamento e raf- Indicazione: dallo schema qui sotto risulta che tutti i
frescamento. Le tubazioni vanno realizzate in modo circuiti possono essere azionati contemporaneamente o in
che durante il raffrescamento vengano attraversati modalità riscaldamento o in modalità raffrescamento. Se
sia lo scambiatore di raffrescamento sia l‘evaporatore un circuito dovesse raffrescare mentre l‘altro sta ancora
della PDC (vedi schema).
ri-scaldando, le tubazioni vanno realizzate come raffigurato
Nelle PDC ad acqua freatica: sia durante il riscalda- alla pagina seguente.
mento sia durante il raffrescamento vengono attraversati entrambi
gli scambiatori a piastre, quindi lo
TEK/TSUP--22/05/2012
Anlagenschema
N_1.2+7-0-2-5-1-1
scambiatore
di raffrescamento
e l‘evaporatore
della+ Passivkühlung
TERRA
SW Twin HGL
+ Hygienik + Wärmespeicher
+ 1HK
PDC (vedi schema).
Regolatore ambiente (A)
Sonda esterna
RG (A)
AF
LEGENDA
T
T
B32
T
B64
B63
B61 T
rH%
B31
Circ.
HK
(A)
Modulo
circ.
HK-Modul
risc. interno
intern als Zubehör
erhältlich
(accessorio)
T B54
T B53
M34
M
T
M
AFS= acqua fredda sanitaria
Smd= sonda di mandata
B51
VF
Smd
M33
M44
risc. (A)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
M31
M43
M
Scambiatore di raffrescamento
M41
Wärmetauscher Kühlen
M61
A
M
B
ACS
WW
M22
Valv. di
Kühlraffr.
B35
ventil
M74
B43
P
T
A
M
B
P
T
P
B43
T
T
B8
B36
T
B36
M15
Grundwasserkreis
Circuito
acqua freatica
T
T
B33
M16
Tiefensonde
Circuito
Solekreis
geotermico
M63
B34
M16
SWT
B42
T
TERRA
B41
B1
AFS
KW
T
B38
A
M
M73
TERRA SW Twin HGL
T
B
Hygienik
Accumulo
di riscaldamento
Wärmespeicher
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden.
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
15
Montaggio lato riscaldamento
Valv. di raffr. Kühlventil
M61
3. Allgemeine Informationen
Montaggio lato riscaldamento
1
2
3
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Pompa di calore TERRA SW Twin HGL
con reversibilità
La reversibilità è possibile solamente nelle pompe di
calore con funzione di reversibilità integrata.
Per prevenire danni alla struttura durante
il raffrescamento, è necessario installare
un sensore di umidità in combinazione
con i regolatori ambiente dei rispettivi
circuiti di raffrescamento.
Per poter selezionare il raffrescamento con reversibilità devono essere state installate le valvole di
raffrescamento M61 e M62.
5
La pompa di circolazione dei circuiti di
riscaldamento può essere regolata da un
interruttore del punto di rugiada.
6
7
8
9
10
Anlagenschema N_1.2-0-2-5+6-1-2
TEK/TSUP--22/05/2012
TERRA SW Twin HGL P + Hygienik + Wärmespeicher + Kältespeicher + 1 HK
RA
(A)
SondaAFesterna
RG (A)
11
T
T
B32
B63
T
B31rH%
T
B61
Circ.risc.
A)
HK (A)
HK-Modul
Modulo
circ.
intern als Zubehör
risc. interno
erhältlich
(accessorio)
12
B64
T
B54
T
B53
Smd= sonda di mandata
Smd
VF
B51
T
M34
13
M33
M44
M
M
M43
M31
M
Valv.
Kühlraffres.
ventil
M61
T
M41
A
M
B
ACS
WW
B40
Montaggio lato riscaldamento
M22
B35
P
B
T
P
B43
B36
T
T
T
T
B33 nella fornitura
B34
M73
T
TERRA SW Twin HGL P
M63
M62
B
A
Kältespeicher
Accumulo
di
freddo
Valv.
Kühlraffres.
ventil
M62
B42
M
bauseits A
non compreso
TERRA
M
T
B41
KW
AFS
A
KühlValv.
ventil
raffres.
B1
M
T
B38
B
Hygienik
M16
Accumulo
di
Wärmespeicher
riscaldamento
Tiefensonden
Circuito
geotermico
Solekreis
16
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden.
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio lato riscaldamento
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
Pompa di calore TERRA SW Twin HGL con raffreddamento diretto e processo di reversibilità
Utilizzo di una sonda d‘umidità ambiente
Nello schema idraulico seguente il raffrescamento è
possibile sia come raffrescamento diretto sia come
reversibilità.
Se si utilizza un sensore di umidità combinato con
i rispettivi regolatori ambiente, il sensore di umidità
deve essere installato in un locale di riferimento per
quanto riguarda l‘umidità. Il regolatore Navigator
calcola il punto di rugiada teorico dei singoli circuiti di
riscaldamento in base all‘umidità di riferimento ed alle
rispettive temperature ambiente dei singoli regolatori
ambiente.
2
Durante il raffrescamento non è possibile caricare la
parte superiore dell‘accumulo.
Per prevenire danni alla struttura durante
il raffrescamento, è necessario installare
un sensore di umidità in combinazione
con i regolatori ambiente dei rispettivi
circuiti di raffrescamento.
Se si utilizza un sensore di umidità in
combinazione con i regolatori ambiente,
durante il raffrescamento la manopola
di regolazione deve trovarsi in posizione
centrale. Modificando l‘impostazione
viene falsato il valore calcolato per il
punto di rugiada dei rispettivi circuiti!
La pompa di circolazione dei circuiti di
riscaldamento può essere regolata da un
interruttore del punto di rugiada.
Anlagenschema N_1.2-0-2-5+6-1-3
T
T
B64
T
B63
B31 rH%
B61
T
Modulo circ.
HK-Modul
risc. interno
intern als Zubehör
erhältlich
(accessorio)
T
B54
T
T
7
8
9
12
Smd= sonda di mandata
B51
M33
M44
M
M
M43
M31
M
Valv. Kühlraffres.ventil
6
Circ.risc.
A)
HK (A)
B53
Smd
VF
M34
5
11
AF
B32
4
10
TEK/TSUP--22/05/2012
TERRA SW Twin HGL P + Hygienik + Kältepuffer + 1HK + Passiv- und Aktivkühlung
RA
(A)
RG (A)
Sonda esterna
3
13
M41
A
M
M61 B
T
ACS
WW
B40
P
T
TERRA
P
B43
T
T
B36
T
T
B
bauseits
non compreso
B33 nella fornitura
A
Valv.
Kühlventil
raffres.
M
M
Valv.
Kühlraffres.
ventil
T
M62
B
A
M
B42
M62
M63
B34
M73
Accumulo
di
Kältepuffer
freddo
A
T
B41
Valv.
Kühlventil
raffres.
B1
KW
AFS
A
M
T
B38
B
B
M74
Montaggio lato riscaldamento
M22
B35
TERRA SW Twin HGL P
Hygienik
M16
Accumulo
Wärmespeicherdi
riscaldamento
Circuito
geotermico
Tiefensonden
Solekreis
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden.
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
17
3. Allgemeine Informationen
Montaggio lato riscaldamento
1
2
3
4
5
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Pompa di calore TERRA SW Twin con Hygienik e
accumulo di riscaldamento
L‘Hygienik serve esclusivamente ad approntare
acqua calda sanitaria. Esso viene così caricato in
priorità tramite la valvola di commutazione M63.
Il riscaldamento viene alimentato da un accumulo
di riscaldamento aggiuntivo; non è allora possibile
Anlagenschema N_2.2-0-2-5-1-0
alimentare l‘Hygienik.
TEK/TSUP--28/11/2012
TERRA SW Twin + Hygienik + Heizungspuffer + 1HK
6
7
8
Sonda
esterna
AF
RA
(A)
RG(A)
T
B61
B32
9
T
B64
T
Smd= sonda di mandata
B63
Circ.risc.
A)
HK(A)
T
10
B54
T
M34
11
M44
Smd
T
VF
M
Modulo circ.
HK-Modul
risc.als
interno
intern
Zubehör
(accessorio)
erhältlich
B53
ACS
WW
M33
M
M43
B51
12
M
13
M31
M41
M63
B
M
A
M22
T
Montaggio lato riscaldamento
P
T
B43
B36
B38
B42
TERRA
T
T
T
T
T
B33
B41
B1
AFS
KW
B34
M73
Accumulo
di
Heizungspuffer
riscaldamento
M16
TERRA SW Twin
senzaHGL-Technik)
tecnologia HGL
(ohne
Hygienik
Circuito
geotermico
Solekreis
18
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
Firmen. Seitens IDM Energiesysteme kann keine Haftung für das Funktionieren des Gesamtsystems übernommen werden.
Montaggio lato riscaldamento
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
Raffreddamento con la pompa di calore TERRA
SW Twin senza processo di reversibilità
2
Il circuito di raffreddamento è collegato al lato fonte di
calore (circuito glicole) della pompa di calore.
In questo modo è possibile sia il raffreddamento passivo che attivo con la pompa di calore.
Il calore termico può essere utilizzato per
l‘approntamento dell‘acqua calda sanitaria o per il
riscaldamento di una piscina. Il calore termico può
anche essere smaltito nelle sonde geotermiche (nel
terreno).
3
4
5
6
ATTENZIONE!
Non andare sotto il limite di temperatura del punto di
rugiada, per evitare la formazione di condensa nella
muratura o nei pavimenti.
7
8
TERRA SW Twin + Wärmespeicher + Kältespeicher + 2HK
Sonda esterna
AF
9
Raffreddamento
reversibilità
Cooling with the senza
heat pump
T
without process reversal
T
10
ACS
M
Modulo d‘estensione per
Extension
set for
sistemi
di raffreddamento
IDM-Systemcooling
IDM
Art.Nr. 191175
T
11
Item Nr.: 191175
B40
B44
Accumulo
di
Cooling buffer
raffreddamento
T
12
SPF
M84
T
T
M74
A
M
B43
M16 (M11)
B36
A
B
13
TERRA
B
M
T
T
B33
T
T
T
B34
TERRA SW Twin
M73
M89
Heating bufferdi
Accumulo
riscaldamento
Montaggio lato riscaldamento
M17
Sonde circuito
geotermico
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
19
3. Allgemeine Informationen
Montaggio lato riscaldamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Diffusione di ossigeno
3.3. M ontaggio lato r iscaldamento
Sono da osservare le leggi e norme vigenti in materia
di tubazioni di impianti di riscaldamento domestici e
di pompe di calore.
-- Sul ritorno riscaldamento davanti alla pompa di
calore è necessario installare un filtro d‘impurità.
-- Vanno predisposti dispositivi di sicurezza ed espansione per impianti di riscaldamento chiusi in
conformità alla EN 12828.
-- Le tubazioni vanno dimensionate in base alla portata necessaria (vedi punto 2.6 dati tecnici pag. 8).
-- I tubi flessibili di collegamento (in dotazione) per
la mandata e il ritorno della PDC vanno assolutamente montati. I tubi flessibili non possono inoltre
essere piegati!
-- Predisporre possibilità di sfiato sui punti più in alto
delle tubazioni, possibilità di svuotamento sui punti
più in basso.
-- Per evitare perdite di energia isolare le tubazioni
con del materiale adatto.
Negli impianti di riscaldamento a pavimento non ermetici con tubazioni in PE o negli impianti di riscaldamento aperti la diffusione di ossigeno può provocare
la corrosione dell‘acciaio presente in tubazioni, radiatori o accumulatori.
I prodotti della corrosione possono depositarsi nel
condensatore e causare perdite di resa della pompa
di calore o disturbi di alta pressione.
Per questo motivo sono da evitare impianti di riscaldamento aperti o impianti con tubazioni in acciaio
in combinazione con riscaldamenti a pavimento con
tubazioni in PE non ermetiche.
Qualità dell‘acqua di riscaldamento
A seconda della qualità dell‘acqua di riscaldamento
possono formarsi calcificazioni (sedimenti solidi
specialmente di carbonato di calcio) soprattutto sullo
scambiatore di calore. Ciò significa che alte concenTEK/TSUP--22/05/2012
trazioni di idrocarbonato di calcio possono essere
causa di calcificazioni.
Anlagenschema N_1.3-0-2-0-3-0
TERRA SW Twin HGL + Hygienik + Direktheizkreis
12
Per questo motivo è necessario trattare l‘acqua di
riscaldamento di un impianto (addolcimento/desalinizzazione, neutralizzazione, stabilizzazione del PH).
13
Sonda esterna
Regolatore
ambiente
RG
AF
B61
T
B32
HK(A)risc. (A)
Circ.
ACS
WW
Per avere informazioni relative alla concentrazione
di idrocarbonato di calcio dell‘acqua di riscaldamento
c(Ca(HCO3)2) rivolgersi al proprio fornitore idrico.
Montaggio lato riscaldamento
Controllare inoltre che il PH dell‘acqua di riscaldamento sia compreso tra 8 e 9,5 .
VF
B51
T
M22
T
B35
B42
T
P
B43
TERRA
T
B36
T
T
T
T
B33
T
B41
B34
B1
KW
AFS
M73
M16
Circuito
Solekreis
glicole
20
TERRA SW Twin HGL
Schlamm- di
Dissipatore
abscheider
fango
Hygienik
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
Bei diesem Schemata handelt es sich nur um einen unverbindlichen Vorschlag zur Einbindung einer IDM Wärmepumpe in das
Heizsystem. Dieses Schemata dient lediglich zur Veranschaulichung und ersetzt keine fachgerechte Planung der ausführenden
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
4. Montaggio elettrico
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
La pompa di calore viene comandata mediante regolatore Navigator.
4.1. Alimentazione
L‘allacciamento elettrico va segnalato all‘azienda
elettrica competente.
Per determinare il fusibile necessario per i circuiti di
corrente vedi dati tecnici.
Va assolutamente utilizzata una versione „inerziale“
(caratteristica „C” o „K“). La corretta sezione dei cavi
deve essere determinata dall‘elettricista.
A seconda della dotazione si rendono necessari
diversi tipi di sonde (vedi gli schemi elettrici nelle
prossime pagine).
Per un corretto funzionamento della pompa di calore
la tensione di rete deve essere compresa tra determinati limiti di tolleranza (380-420 V). Rivolgersi eventualmente all‘azienda elettrica competente.
2
3
4
5
6
Le pompe di calore sono dotate di limitatore di corrente in avviamento; esso serve anche a monitorare
l‘assorbimento e la posizione di fase.
7
Si consiglia di installare un salvamotore adeguato
nella tubazione dell‘acqua freatica.
8
9
10
Corrente
principale
Hauptstrom
3+N 400 V/50 Hz
11
Tensione
di comando
Steuerspannung
230 V/50 Hz
12
Comando
pompa
Ansteuerung
der d‘immersione
acqua
freatica
Grundwasserpumpe
13
3+N 400 V/50 Hz
Consiglio:
installare un
Empfehlung: passenden
Motorschutzschalter
salvamotore adatto
Montage Elektrik
einbauen
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
21
4. Allgemeine Informationen
Montaggio elettrico
1
2
3
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
4.2. Anschlussschema Elektrobaugruppen
L‘unità centrale del regolatore si trova sotto il
coperchio. Gli allacciamenti sull‘unità centrale sono
realizzati a presa.
Moduli supplementari come il modulo di estensione
per due ulteriori circuiti di riscaldamento possono essere aggiunti come indicato nello schema seguente.
Il dispositivo di comando del Navigator integrato nel
coperchio è collegato all‘unità centrale tramite un
cavo patch lungo ca. 1,5m.
5
100
109
110
111 112
113 114 115 116 117 118 119 120 121
1
122 123
N
10
11 N
12 N
F2
N
X42
N 23
F8
25 24
F4
30 29 28 27
N 26 N
F5
32 N 31
F6
LAN
EIB/KNX
X7
X6
X8
X9
X11
F9
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
132 131 130 +
H
L
- SH
36
139 138 39 38 N 37
CAN
SD- Card
X10
F10
K4
K2
K1
K3
Montaggio elettrico
X5
BE
S1
ON
Schrittmotormodul
LAN X33
1 2
RS232 X36
12
X2
X4
313 314 315 EEV2 X4 EEV1 X2
DIP-Schalter für CAN - Abschlusswiderstand
SD - Card
DIP-Schalter für RS - Abschlusswiderstand
F9
F10
S2
ON
55 54 53 52 51 50 43 42 41 40 305 306 307 308 309 310 311 312
13
N 35
F7
12
Erweiterungsmodul extern
Kaskadenteilnehmer
34 N 33
- Erweiterungsmodul
extern= modulo esterno
di estensione
- Erweiterungsmodul
intern= modulo interno
di estensione
Kaskadenteilnehmer=
fonte di calore in
cascata
22 N
F3
Schrittmotormodul=
motore passo a passo
- Bedieneinheit= unità di
comando
Erweiterungsmodul intern I/O 28.0
11
107 108
F1
181 180 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56
10
105 106
21 N 20 N
7
9
103 104
95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80
6
8
101 102
Display
Bedieneinheit
Erweiterungsmodul
intern
X1
X1
20
2
X2
X3
X4
19
1
X63
B
22
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio elettrico
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
4.3. Smontaggio del coperchio
Il coperchio in plastica va rimosso prima di eseguire l‘allacciamento. Viene così resa possibile
l‘accessibilità ai morsetti. Il circuito di comando e il
circuito principale vanno realizzati separatamente.
L‘impianto può essere allacciato alla rete e
messo in funzione solamente , se l‘intero
impianto di riscaldamento è stato riempito e
sfiatato. In caso contrario la pompa di ricircolo potrebbe girare a vuoto.
Per smontare il coperchio con l‘elemento di comando
già collegato considerare che il cavo tra elemento di comando e unità centrale è lungo solo ca. 1,5m. Quando si
rimuove il coperchio fare attenzione a non tirare il cavo.
Prima di rimuovere completamente il coperchio staccare
il cavo sull‘unità centrale o sull‘elemento di comando.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Allentare le viti sul coperchio in plastica. Rimuovere
poi il coperchio in plastica!
11
-- Staccare l‘impianto dalla rete prima di rimuovere il coperchio in plastica!
12
13
4.4. Allacciamento alimentazione cor rente
L‘allacciamento del circuito della corrente principale
avviene direttamente sull‘interruttore principale Q1.
I cavi di alimentazione devono essere realizzati dello
spessore corretto, vedi dati tecnici.
Allacc. corrente di comando: 1 x 230 V/50 Hz
Allacc. corrente principale: 3+N 400 V/50 Hz
Tutti gli altri allacciamenti sono da effettuare direttamente sulla piastrina del regolatore a microprocessore oppure sono già realizzati di fabbrica (vedi alle
pagine seguenti).
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
23
Montaggio elettrico
-- Prima di mettere in funzione l‘impianto, controllare il buon funzionamento delle pompe!
-- Prima di mettere in funzione l‘impianto serrare
i morsetti!
4. Allgemeine Informationen
Montaggio elettrico
1
2
4.5. Allacciamento pompa fonte di calore
Vedi i dati tecnici per dimensionare la sezione dei cavi
per l‘allacciamento della pompa acqua freatica.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
d i e e n e r g i e f a m i l i e
4.6. Compatibilità elettromagnetica
Alcune considerazioni sul problema costituito dalla
compatibilità elettromagnetica. La compatibilità elettromagnetica (EMV) richiede ogni anno sempre più
lavoro e know-how ai produttori ed agli utenti della
tecnica elettrica e della tecnologia moderna.
Siccome aumenta il numero di apparecchi elettronici
utilizzati, aumenta anche il numero delle potenziali
fonti di errore. I cavi dell‘azienda elettrica competente, gli impianti di trasmissione e le altre infrastrutture
della comunicazione causano intorno a noi un „elettrosmog“ invisibile.
Questo nuoce a qualsiasi tipo di sistema , sia a quelli
biologici (gli esseri viventi) sia quelli elettrotecnici,
causando indesiderate correnti di guasto, le cui conseguenze possono essere di natura diversa.
Gli effetti sui sistemi biologici possiamo solo immaginarli, quelli sui sistemi elettrotecnici sono invece
misurabili, nei casi peggiori anche visibili.
I guasti causati possono essere:
-- Errori di misurazione di breve durata
-- Errori di misurazione di lunga durata
-- Brevi interruzioni del collegamento dati
-- Lunghe interruzioni del collegamento dati
-- Perdite di dati
-- Danni all‘apparecchio
Le fonti di guasto possono trovarsi in qualsiasi sistema elettrotecnico (ad es. bobine di protezione, motori
elettrici, trasmettitori, cavi di rete o dell‘alta tensione)
in quanto la natura del guasto può ripercuotersi
ovunque nell‘apparecchio (errore galvanico, induttivo,
capacitivo, per irradiazione).
Da parte nostra è stato fatto tutto il possibile per
rendere sicuro il regolatore Navigator (design
dell‘hardware-, quadro elettrico protetto dalla compatibilità elettromagnetica, filtro di rete ecc.). È compito
in primo luogo dell‘elettricista durante l‘installazione
elettrica evitare possibili modalità di accoppiamento.
Montaggio elettrico
24
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio elettrico
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
4.7. O ccupazione degli ingressi sull‘unità
centale
L‘occupazione degli ingressi dell‘unità centrale avviene come da apposito schema elettrico.
2
Per ogni pompa di calore è compreso
nella fornitura un set standard di sonde.
4
4.7.1. Allacciamento delle sonde
4.7.3. S onda temperatura di mandata
Le posizioni delle sonde sono visibili nei rispettivi
schemi d‘impianto.
Un buon funzionamento può essere garantito solo da
un corretto posizionamento e da un buona trasmissione del calore (pasta termoconduttiva) .
Se necessario le sonde possono essere prolungate
utilizzando un cavo adatto e proteggendo il collegamento dalla corrosione.
3
5
Le sonde temperatura di mandata per i circuiti di
riscaldamento utilizzati sono necessari in ogni caso.
Esse sono da montare sulle tubazioni di mandata
corrispondenti e da allacciare come nello schema.
Le sonde di mandata per i circuiti di riscaldamento
C-F vengono collegate al rispettivo modulo di estensione dei circuiti di riscaldamento (vedi le istruzioni di
montaggio del modulo di estensione).
I cavi delle sonde e quelli di rete vanno posati separatamente (vedi compatibilità eletromagnetica!). Si
consiglia di utilizzare cavi schermati.
6
7
8
9
10
11
12
I cavi delle sonde e quelli di rete vanno
posati separatamente (vedi compatibilità
eletromagnetica).
13
4.7.2. D otazione delle sonde
Montaggio elettrico
La maggior parte delle sonde sono già premontate
di fabbrica. Le sonde seguenti invece sono assolutamente necessarie, esse devono essere installate a
parte e collegate:
-- Sonda esterna, B32
-- Sonda accumulo riscaldamento B38
-- Sonda di mandata circ. risc. A, B51
-- Sonda stazione acqua calda B42
-- Sonda Hygienik B41
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
25
4. Allgemeine Informationen
Montaggio elettrico
1
2
4.8. O ccupazione uscite
4.11. S egnle d‘attivazione r iscald./raffredd.
L‘occupazione delle uscite avviene come da schema
elettrico.
Se una delle valvole di zona è aperta, con
l‘impostazione segnali d‘attivazione riscaldamento/
raffrescamento viene generata la richiesta. A differenza della funzione termostato ambiente, a prescindere
dal riscaldamento o dal raffrescamento viene generata una richiesta sempre con contatto chiuso.
3
4
5
6
d i e e n e r g i e f a m i l i e
4.9. M essa a ter ra dell‘impianto
Quando l‘allacciamento del conduttore di terra è
stato eseguito correttamente, il quadro elettrico e la
custodia dell‘unità interna ed esterna sono messi a
terra. Dopo i lavori di manutenzione controllare che
la compensazione del potenziale sia stata ripristinata.
Se utilizzate, tutte le valvole di zona possono generare un segnale d‘attivazione,
per poter accendere/spegnere i circuiti
di riscaldamento e raffrescamento con il
contatto ausiliare.
7
8
9
10
4.10. Limite massimo r iscaldamento a
pavimento
Negli impianti con riscaldamento a pavimento è
necessario un termostato di sicurezza aggiuntivo
che deve essere collegato in serie con la pompa di
riscaldamento apposita.
Termostato
Raumambiente
thermostat
θ
θ
Ambiente
1
Raum
1
Valvola diZonenventil
zona con intemit
ruttore diEndschalter
fine corsa
θ
Ambiente
2
Raum
2
M
Zona11
Zone
Ambiente
3
Raum
3
M
Zona22
Zone
M
Zona33
Zone
11
Scheda madre
Navigator
del Navigator
Hauptplatine
12
70 71
RegolatoreHeizkreis
ambienteA
Raumgerät
circuito risc. A
4.12. Allacciamento comando ester no 0-10V
13
Il comando esterno 0-10 V viene allacciato
sull‘ingresso della sonda d‘umidità. Tramite il segnale
0-10 V è possibile comandare la temperatura teorica.
Montaggio elettrico
26
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Montaggio elettrico
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
4.13. M odulo aggiuntivo per il regolatore
Navigator
Per ampliare la funzionalità del regolatore Navigator
si possono utilizzare diversi moduli aggiuntivi (accessori) che vengono collegati alla scheda madre. Di
seguito la descrizione di questi moduli aggiuntivi:
4.13.1. M odulo d‘estensione inter no per
circuito di r iscaldamento
Il modulo d‘estensione interno permette di regolare 2
ulteriori circuito di riscaldamento/raffreddamento tramite il Navigator. Si possono collegare direttamente
alla scheda d‘estensione: 2 miscelatori e le apposite
sonde di mandata, il regolatore ambiente e la pompa
di circuito riscaldamento.
4.14. S cheda solare aggiuntiva
Il regolatore Navigator 1.0 permette il carico solare a
temperatura differenziale.
Con una scheda solare aggiuntiva è possibile stratificare l‘energia solare tramite scambiatore di calore a
piastre nell‘ Hygienik o nel modulo SSL (nella fonte
di calore).
2
3
4
5
4.15. S et d‘estensione elettr ico per impianti
ad acqua freatica
6
Negli impianti ad acqua freatica con pompe di calore
TERRA SW 20-42 Twin HGL/P è necessario un ulteriore modulo d‘estensione elettrico per comandare la
pompa ad acqua freatica (art.-Nr.: 191184).
Installazione come da schema elettrico.
7
8
9
4.13.2. M odulo d‘estensione ester no per
circuito di r iscaldamento
10
Il modulo d‘estensione esterno per mette di regolare
3 ulteriori circuiti di riscaldamento/raffreddamento
tramite il Navigator. Al modulo esterno si possono
collegare: 3 circuiti miscelati e le apposite pompe
del circuito di riscaldamento, le sonde di mandata
nonchè i regolatori ambiente. La comunicazione con
il Navigator avviene tramite collegamento CAN-Bus,
fino a una distanza di 300m. Negli impianti a cascata
non è possibile l‘utilizzo del modulo esterno.
11
12
13
4.13.3. M odulo EIB/KNX
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
Montaggio elettrico
Il modulo EIB-KNX permette di collegare i dispositivi
EIB-KNX con una pompa di calore. È quindi possibile
lo scambio e l‘elaborazione dei dati tra una pompa di
calore abilitata al collegamento EIB-KNX e i relativi
dispositivi EIB-KNX, ad esempio i dati relativi alle
temperature o alla modalità di funzionamento.
27
(falls von der Behörde
vorgeschrieben),
sonst Passstück vorehen
T
Fonte di calore
5. Allgemeine
Informationen
m³/h
1
Drosselventil
5.1. CollettoreT super ficiale
Leitungen aus verzinktem Rohr, Kunststoff
oder Edelstahl
Bypassleitung zum
Spülen des Brunnens
5.1.2. Campo
Verbindungsleitungen
ca. d‘appplicazione
zu den Verteilern
0,6m
bauseits!
Adatto a tutte le pompe di calore TERRA SW 20-42
Twin HGL/P.
2
5.1.1. D escr izione
190
3
6
7
8
10
11
12
190
9
min
0,5m
5
Questo sistema per il prelievo di calore dal terreno utiIn diversi stati la geotermia è soggetta ad
lizza tubi in PE Ø25 x 2,3 mm lunghi 100 m ognuno.
autorizzazioni da parte delle autorità compe60
PE Kunststoffrohr
A seconda delle dimensioni
della pdc sono necessari
tenti per lo sfruttamento
delle risorse idriche.
Verbindungsleitungen
zur Wärmepumpe
Anschlussset
diversi circuiti tubieri. Questi
tubi
vengono
attraversati
Presentare
per
tempo
l‘apposita
domanda.
bauseits!
dal glicole. Lo scambio di calore tra glicole e refrigerante avviene nell‘evaporatore (scambiatore di calore
Grundwasserfließrichtung
a piastre in acciaio inox).
min. 15 m
5.1.3. M argine di for nitura
Per collegare il circuito geotermico sono necessari:
collettore in ottone con saracinesca, valvola di sicu- -- Tubo in PE Ø 25 x 2,3 mm in matasse da 100 m
rezza, manometro, vaso di espansione, termometro e
ognuno, il numero di matasse dipende dalla potenpompa di ricircolo.
za della PDC
Einbaurichtung
Verteilerlänge L
SoleI tubi flessibili in dotazione sono da installare per -- Unità di collegamento
Umwälzpumpe con
UmwälzFörder-/di mandata e ritorno con saracinesca
evitare che si propaghino rumori. Le tubazioni di col• Collettore
pumpe
Schluckbrunnen
Entnahmebrunnen
legamento tra collettore e pompa di calore sono da
per ogni circuito
realizzare separatamente; non è ammesso l‘utilizzo di
• Unità d‘allacciamento con valvola di sicurezza
tubi zincati.
• Manometro
60
• 2 termometri
Verbindungsleitungen
Anschlussset
zur Wärmepumpe
Verbindungsleitungen
Il glicole va premiscelato
a -15°C (=30% antigelo). Se
• Vaso di espansione
bauseits!
zu den Verteilern
bauseits!
viene miscelato troppo antigelo diminuisce il contenu• Filtro d‘impurità
to termico specifico del glicole.
• Pompa di circolazione
min
0,5m
4
d i e e n e r g i e f a m i l i e
ca.1,3m
<p
Sicherheitsgruppe
Filter (Maschenweite min 0,4mm
max 0,6mm
Indicazioni:
13
Sole/Grundwasser
Eintritt
Fonte di calore
Sole/Grundwasser
Austritt
Attenzione! La morsettiera della pompa di ricircolo
non deve stare verso il basso! La testa della pompa
(motore) non deve essere isolata!
28
Verbindungsleitungen
zur Wärmepumpe
bauseits!
-- Può essere utilizzato solamente
un antigelo approvato dall‘IDM.
- - Le
tubazioni
del
circuito
geotermico
nell‘abitazione devono essere provviste di isolamento ermetico al vapore per evitare la formazione di ghiaccio o condensa(ad es. Armaflex).
- - La pompa di circolazione e il vaso di espansione
del circuito geotermico sono da disporre sul lato
d‘ingresso della pompa di calore („lato caldo“).
Anschlussset
- - Il vaso di espansione del circuito geotermico
va
collegato al punto più alto della tubazione del
glicole.
-- Durante il riempimento del circuito geotermico
con antigelo miscelato il vaso di espansione deve
essere caricato (a causa della riduzione di volume
durante il raffrescamento).
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
190
60
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Verbindungsleitungen
zur Wärmepumpe
bauseits!
PE Kunststoffrohr
Fonte di calore
Anschlussset
1
5.2. S chemi d‘allacciamento
2
3
Direzione
d‘installazione
della
pompa
Einbaurichtung
Sole
Umwälzpumpe
Lunghezza
L collettore
4
Verteilerlänge L
190
5
6
60
setAnschlussset
di collegamento
Posare
separatamente
Verbindungsleitungen
Wärmepumpe
lezur
tubazioni
di
bauseits!
collegamento alla PDC
Posare separatamente
Verbindungsleitungen
le tubazioni
di collegamento
zu den Verteilern
del collettore
bauseits!
7
Dati tecnici collettore superficiale
Tipo coll. superficiale
Unità
Nr. di circuiti tubieri
FKS 9
FKS 12
FKS 15
FKS 18
8
9
12
15
18
9
Lunghezza complessiva tubi
lfm
900
1200
1500
1800
Superficie necessaria
m²
720
960
1200
1440
10
11
Tubazioni di colleg. Ø
mm
50
63
63
75
Lunghezza collettore
mm
540
660
900
1080
lt
315
420
525
630
Glicole miscelato *
* Glicole
12
13
miscelato, senza il contenuto della conduttura tra PDC e collettore
Contattare il rivenditore IDM.
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
- - La posa dovrebbe avvenire alcuni mesi prima
del periodo di riscaldamento. Tenere conto nella
progettazione dei relativi tempi di installazione.
-- Evitare in ogni caso le piante a radici profonde.
-- Essendo necessaria al terreno per la sua rigenerazione, l‘acqua piovana non va deviata mediante
drenaggi.
-- Durante la chiusura dello scavo va accluso ca.
0,5 m sopra le tubazioni un nastro di segnalazione per evitare danni futuri.
- - In caso di collettore superficiale la superficie
posta al di sopra non deve essere chiusa, ad
es. tramite asfaltaggio.
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
29
Fonte di calore
I ndicazioni
La superficie necessaria indicata per le pompe di
calore geotermiche si riferisce a terreni standard
(terra, argilla). Nei terreni ghiaiosi la lunghezza delle
tubazioni ( e quindi anche la superficie) deve essere
maggiore ; i tubi devono essere inseriti in sabbia fine
(0,3 - 0,5mm di sabbia per cavi ) .
5. Allgemeine Informationen
Fonte di calore
1
2
3
4
5
6
7
5.2.1. Posa del collettore super ficiale
- - In prossimità del ricongiungimento con il kit di
allacciamento isolare i tubi per ca. 2 m.
-- Isolare la conduttura tra PDC e collettore con del
materiale adatto; non è consentito l‘uso di tubi
zincati.
-- La distanza minima delle tubazioni da condotti
dell‘acqua, condotti di scarico e muri è di 1 m.
-- I passanti nel muro devono essere isolati ed impermeabili.
-- Applicare ca. 0,5 m sopra i tubi un nastro di segnalazione.
-- Realizzare un piano di posa e scattare delle foto .
-- L‘allacciamento del collettore può essere eseguito
anche in un pozzo all‘aperto.
10
11
5.3. S onde geoter miche
5.3.1. D escr izione
Questo sistema utilizza delle sonde geotermiche
(composte da tubi in PE con una speciale testa) per
prelevare il calore del terreno. La superficie degli evaporatori nel terreno deve essere la minore possibile. Il
diametro dei fori è di 125 mm; la profondità dei fori e
la lunghezza delle sonde dipendono dalle dimensioni
della pompa di calore. I tubi in PE sono attraversati
da glicole. Lo scambio di calore tra glicole e refrigerante avviene nell‘evaporatore (scambiatore di calore
a piastre in acciaio inox) .
5.2.2. Dimensioni della super ficie di posa
Per l‘allacciamento del circuito geotermico sono necessari: collettore in ottone con saracinesche, valvola
di sicurezza, manometro, vaso di espansione, termometro e pompa di circolazione.
La dimensione del collettore superficiale dipende
dalla quantità di calore in estrazione. Questa quantità
di calore in estrazione varia a seconda della qualità
del terreno (tabella in conf. alla DIN 4640).
I tubi flessibili in dotazione vanno installati per evitare
la propagazione di rumore. Le tubazioni che collegano collettore e pompa di calore vanno posate a parte;
non è consentito utilizzare tubi zincati!
8
9
d i e e n e r g i e f a m i l i e
12
5.3.2. Campo d‘applicazione
13
Adatte a tutte le pompe di calore TERRA SW 20-42
Twin HGL/P.
5.3.3. M argine di for nitura
Fonte di calore
-- Kit di allacciamento composto da
• Valvola di sicurezza
• Manometro
• 2 termometri
• Vaso di espansione
• Pompa di circolazione
-- Collettore, a seconda dell‘ordine.
30
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Fonte di calore
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
5.3.4. S chema d‘allacciamento
2
3
Posare separatamente
leVerbindungsleitungen
tubazioni di collegamento
zu den Verteilern
del
collettore
bauseits!
4
190
5
6
Posare
separatamente
Verbindungsleitungen
zur Wärmepumpe
le tubazioni
di
bauseits!
collegamento alla PDC
60
Anschlussset
Set di
collegamento
Indicazioni
7
-- Il vaso di espansione del circuito geotermico va
collegato al punto più alto della tubazione del
glicole.
-- Durante il riempimento del circuito geotermico con
antigelo miscelato il vaso di espansione deve essere caricato.
Anschlussset
Einbaurichtung
Umwälzpumpe
8
9
10
Verteilerlänge L
11
190
-- Può essere utilizzato solamente un antigelo approvato dall‘IDM.
- - Le condutture del circuito geotermico devono
essere provviste di isolamento ermetico al
vapore per evitare la formazione di ghiaccio o
condensa (ad es. Armaflex).
-- La pompa di circolazione e il vaso di espansione
del circuito geotermico sono da disporre sul lato
d‘ingresso della pompa di calore („lato caldo“).
Verbindungsleitungen
zur Wärmepumpe
bauseits!
PE Kunststoffrohr
Tubo
in PE
12
60
13
Verbindungsleitungen
zu den Verteilern
bauseits!
5.3.5. Dimensionamento delle sonde geoter miche
Per ottenere una valutazione corretta dell‘estrazione, la posa delle sonde geotermiche deve
essere effettuata da personale esperto (p.e. un geologo) o da una ditta di trivellazione. Le
trivellazioni devono avvenire esclusivamente da ditta competenta autorizzata!
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
31
Fonte di calore
Se si decide di scegliere un impianto con sonde geotermiche, è necessario procurarsi un analisi geologica
dettagliata del terreno di posa, per conoscere la tipologia degli strati geologici, le caratteristiche specifiche del
terreno e le indicazioni sulla resa massima d‘estrazione.
5. Allgemeine Informationen
Fonte di calore
1
d i e e n e r g i e f a m i l i e
5.4. Sfruttamento acqua freatica
5.4.2. Campo d‘applicazione
5.4.1. D escr izione
Temperatura di ingresso acqua : almeno + 7 °C!
(rischio di congelamento!)
2
3
4
5
6
7
Questo sistema utilizza l‘acqua freatica come fonte
di calore. L‘acqua viene pompata da un pozzo di
prelievo, fatta raffreddare nell‘evaporatore e riportata
all‘acqua freatica tramite un pozzo di iniezione. Verificare che il pozzo di iniezione sia posizionato dopo
quello di prelievo nel senso di scorrimento dell‘acqua
freatica.
Per proteggere l‘evaporatore vanno installati e collegati una limitazione di temperatura minima e un
flussometro.
8
9
I tubi flessibili in dotazione sono da montare per evitare la diffusione di rumore. Le tubazioni dell‘acqua
freatica vanno realizzate a parte.
Qualità dell‘acqua freatica:
Attenersi ai seguenti valori:
-- ph:
-- Cloruri:
-- Solfati:
-- Nitrati:
-- Manganese:
-- Anidride carbonica libera:
-- Ammoniaca:
-- Ferro:
-- Cloruri liberi:
-- Conducibilità elettrica:
-- Ossigeno
6,5 - 9
< 100 mg/kg
< 50 mg/kg
< 100 mg/kg
< 0,1 mg/kg*
< 20 mg/kg
< 2 mg/kg
< 0,2 mg/kg*
< 0,5 mg/kg
> 50mS/cm und < 600mS/cm
< 2mg/kg*
10
11
12
13
Indicazione
Se nell‘acqua di pozzo è presente un‘alta quantità di
sostanze solide (sabbia, fango) vanno predisposte
vasche di sedimentazione per evitare l‘intasamento,
dell‘evaporatore (installare uno scambiatore di sicurezza).
* il superamento di questi valori limite causa
l‘infangamento di evaporatore e tubazioni di ingresso
e l‘intasamento del pozzo di iniezione.
Per controllare temperatura, quantità e qualità
dell‘acqua consigliamo un pozzo di prova per provare
la pompa per circa 48 ore. Questi controlli vanno
effettuati preferibilmente a fine febbraio.
Fonte di calore
-- Posare le tubazioni di alimentazione e di scarico al
riparo dal gelo, con una certa pendenza rispetto al
pozzo.
-- Le tubazioni domestiche vanno isolate per impedire
la formazione di condensa.
-- Dal pozzo di prelievo alla pompa di calore è necessario inoltre un tubo protettivo con cavo elettrico per
la pompa pozzo.
-- Per evitare che si formino alghe o fango, il coperchio
del pozzo va realizzato in modo da non far passare
luce o aria
-- Come pompa pozzo consigliamo una pompa sommersa
-- Alla fine il pozzo va lavato per ca. 48 ore.
32
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
1 1/2“
Kugelhahn 5/4“ (be
bzw.
Kugelhahn 1“ (bei Ø
Fonte di calore
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Verschraubung 5/4
bzw.
1
Verschraubung 1“ (
5.4.3. S chema d‘installazione
110
Predisporre a parte:
-- Pompa pozzo della potenza adatta
-- Salvamotore per pompa pozzo
-- Filtro dell‘acqua
KFE
T
Circ.
geotermico
SoleZwischenintermedio
kreislauf
oder Edelstahl
m³/h
Tubo
di bypass
per
Bypassleitung
zum
desdel
Brunnens
lavaggio
pozzo
ca. il Spülen
0,6m
T
T
Direzione di flusso acqua
Grundwasserfließrichtung
freatica
min. 15 m
Schluckbrunnen
7
11
min. 15 m
Pozzo di ricezione
6
10
12
min
0,5m
Posizionare
sonda B34 (sonda di
Fühler B34laWärmequellenrücklauffühler
ritorno
dalla pompaindider
calore)
nel im
aus Wärmepumpe
Tauchhülse
Austrittall‘uscita
des Sicherheitswärmetauschers
pozzetto
dello scambiatore
platzieren!
di sicurezza.
5
9
min
0,5m
Scamb.
di
Sicherheitswärmetauscher
sicurezza
4
8
ca.1,3m
Pompa KFE
SolecircolaUmwälzzione
pumpe
3
Filtro
Flussostato
larghezza maglie
Predisporre un
con
galleg- Durchflussmesser
Schwebekörper
Filter0,4
(Maschenweite
min 0,4mm
mm
contalitri ( se obbli- min
giante
max 0,6mm
Wasserzähler
gatorio)
oppure un max 0,6 mm
(falls von der
Behörde
tronchetto
intervorgeschrieben),
Tubi
in acciaio
zincato,
Leitungen
aus verzinkmedio
sonst Passstück vorsehen
tem
Rohr, Kunststoff
PE
o acciaio
inox
Gruppo
di
Sicherheitsgruppe
sicurezza
Set dello scambiatore
Sicherheitsdi sicurezza
Wärmetauscher Set
2
---- Contalitri con valvola a sfera
-- Valvola di taratura
-- Ev. termometro
Pozzo di
prelievo
Förder-/
13
Entnahmebrunnen
Danni da gelo e corrosione negli impianti senza scambiatore di sicurezza non sono coperti da
garanzia!
Negli impianti ad acqua freatica con alte prevalenze occorre installare tubi ondulati invece dei tubi
flessibili, per evitare che quest‘ultimi si contrattino a causa della depressione.
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
Istruzioni di montaggio TERRA SW Twin
33
Fonte di calore
Per evitare danni causati da corrosione e congelamento sull‘evaporatore della pompa di calore l‘IDM raccomanda di utilizzare uno scambiatore di sicurezza. Il circuito acqua freatica
della pompa di calore viene separato tramite uno scambiatore a piastre e il lato evaporatore
viene caricato con glicole. In questo modo si evita che i possibili danni al circuito acqua
freatica o allo scambiatore di sicurezza si ripercuotano sulla pompa di calore.
6.6.Allgemeine
Informationen
Messa in funzione
1
2
3
4
5
6
7
6.1. I ndicazioni per la messa in funzione
Prima di effettuare la messa in funzione di una pompa
di calore TERRA SW 20-42 Twin HGL/P è necessario controllare la tenuta del lato riscaldamento e del
lato geotermico/acqua freatica; è anche necessario
risciacquare, riempire e sfiatare con cura l‘impianto.
Durante il trasporto (a causa delle vibrazioni) si possono allentare alcune viti sulle tubazioni all‘interno
della pompa di calore.
10
11
12
13
6.1.1. Comando della pompa della fonte di
calore
L‘interruttore principale della PDC avvia la selezione
della lingua dell‘assistente per la messa in funzione.
Il menu iniziale dell‘assistente per la messa in funzione permette di comandare manualmente mediante
regolatore Navigator la pompa della fonte di calore
per il risciacquo e lo sfiato del circuito geotermico/dell‘
acqua freatica.
Per evitare danni alla macchina nonchè al locale
d‘installazione, è fondamentale controllare l‘ermeticità
degli avvitamenti nella pompa di calore dopo il suo
riempimento.
6.2. Uso
Requisiti per la messa in funzione:
Consigliamo di fare effettuare annualmente un
controllo e la manutenzione dell‘impianto dal centro
assistenza, specialmente per non compromettere il
diritto di garanzia.
8
9
d i e e n e r g i e f a m i l i e
Messa in funzione
-- Il riscaldamento e l‘eventuale accumulo devono
essere riempiti e sfiatati.
-- Il circuito geotermico delle pompe di calore Sole
deve essere riempito di antigelo (-15°C), risciacquato e sfiatato.
-- Anche il vaso di espansione sul lato geotermico
deve essere riempito.
-- L‘impianto elettrico deve essere completo e a norma.
-- L‘accensione della pompa di calore è consentita
solo dopo il riempimento a regola d‘arte del lato di
raffrescamento e di quello di riscaldamento ed il
controllo dei collegamenti elettrici.
-- Durante la messa in funzione impostare anche la
limitazione della temperatura di mandata. Verificare
che il punto di interruzione corrisponda a 62°C (con
refrigerante R410A); modificare eventualmente il
valore impostato.
-- La pompa di calore è dotata di avviamento ritardato.
-- Per svuotare il lato riscaldamento della pompa di
calore protetto dal gelo rimuovere il tubo flessibile
sul ritorno della PDC.
-- Durante la messa in funzione di pompe di calore ad
acqua freatica impostare l‘allarme di uscita acqua
freatica in modo che lo spegnimento avvenga ad
una temperatura di 3°C dell‘acqua di ritorno.
42
La pompa di calore Terra si accende e spegne automaticamente grazie al regolatore Navigator. Per
l‘uso e la messa in funzione vedi gli appositi manuali
separati.
6.3. Guasti
Per impedire che eventuali guasti possano arrecare
danno all‘impianto la pompa di calore TERRA SW
20-42 Twin HGL/P è dotata di numerosi dispositivi di
sicurezza.
Se contro ogni aspettativa l‘impianto non dovesse
funzionare, controllare i messaggi di errore visualizzati sul display del regolatore Navigator.
Consultare a questo proposito le istruzioni per l‘uso
del regolatore Navigator!
Contattare il centro assistenza IDM nel caso
un guasto dovesse verificarsi ripetutamente!
Tel. centro assistenza:___________________________
Montaggio TERRA S/W
(C) IDM ENERGIESYSTEME GMBH
d i e e n e r g i e f a m i l i e
1
IDM-Energiesysteme GmbH
Seblas 16-18, 9971 Matrei in Osttirol
M
Telefon: 0043 4875/6172-0, Fax: 0043 4875/6172-85
E-Mail: [email protected], Homepage: www.idm-energie.at
UID-Nr.: ATU 433 604 02
2
3
Dichiarazione di conformità (Originale)
4
L‘IDM-Energiesysteme GmbH, Seblas 16-18, Matrei in Osttirol conferma che i macchinari qui sotto denominati nelle versioni da noi messe in
commercio sono conformi ai requisiti previsti dalle direttive CE armonizzate, agli standard di sicurezza CE e agli standard CE relativi ai prodotti.
In linea generale le pompe di calore IDM sono composte da scambiatori di calore, tubazioni di collegamento, liquidi di raccolta, valvole e
compressori. Questa dichiarazione cessa di validità in caso di modifiche alla macchina non concordate con la ditta produttrice.
5
Direttive CE
EN armonizzate:
Direttiva CE sui macchinari
(CE/2006/42)
6
EN 378
EN 60529
EN ISO 12100-1/2
EN ISO 13857
EN 349
EN 55014-1/2
EN 60204-1
EN 61000-3-2/3-
Direttiva CE sulla bassa tensione
(CE 2006/95)
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(CE 2004/108)
Direttiva CE sugli appar. in pressione
(CE 97/23)
Dettagli sulla direttiva CE relativa agli apparecchi in
pressione (CE/97/23):
Gruppo freon:
2
Categoria raccoglitore:
II
Valutazione:
modulo A1
7
8
Sede:
TÜV AUSTRIA SERVICE GMBH [0408]
Krugerstraße 16
1015 Wien
9
10
Valida per i seguenti prodotti:
11
(con tecnologia HGL)
(con tecnologia HGL e reversibilità)
12
(con reversibilità)
(con tecnologia HGL)
(con tecnologia HGL e reversibilità)
13
(con reversibilità)
(con tecnologia HGL)
(con tecnologia HGL e reversibilità)
(con reversibilità)
Pompa di calore aria/acqua
TERRA CL HGL
TERRA CL
TERRA CL Twin HGL
TERRA CL Twin HGL P
TERRA CL Twin
TERRA CL Twin P
(con tecnologia HGL, 2 compressori)
(con tecnologia HGL, 2 compressori e reversibilità)
(2 compressori)
(2 compressori)
TERRA IL Complete
(con reversibilità)
TERRA AL Twin
(2 compressori e reversibilità)
(con tecnologia HGL)
Messa in funzione
Pompe di calore sole/acqua freatica:
TERRA SW Complete HGL
TERRA SW Complete HGL P
TERRA SW
TERRA SW H
TERRA SW P
TERRA SW Twin HGL
TERRA SW Twin HGL P
TERRA SW Twin
TERRA SW Twin P
TERRA SW Max HGL
TERRA SW Max HGL P
TERRA SW Max
TERRA SW Max P
Pompe di calore aria/acqua Split (tubazioni di collegamento refrigerante)
TERRA ML 12 Complete HGL
(con tecnologia HGL e reversibilità)
Ogni pompa di calore è identificata attraverso il tipo di macchina, l’anno di costruzione, il numero di fabbrica e i relativi dati
tecnici.
Responsabile documentazione
IDM-Energiesysteme GmbH
A-9971 Matrei i. O.
Seblas 16-18
Matrei i.O., 13. febbraio 2013
luogo, data
(C)
IDM1/1
ENERGIESYSTEME GMBH
Seite
Ing. Andreas Bachler, direzione tecnica
Firma giuridicamente vincolante
Montaggio TERRA S/W
Revision 2.3
43
Sempre a Vostra disposizione.
L A S E D E C E N T R A L E I D M A MAT R E I I N O S T T I R O L
IDM ENERGIESYSTEME GMBH
S e b l as 16 – 18 A - 9 971 M at r e i i n O s t t i r o l
Te l e f o n + 43(0) 4 875. 6172 - 0 Te l e f a x + 43(0) 4 875. 6172 - 85
E - m a i l te a m @ i d m - e n e r g i e. at
w w w.idm - energie.com
I l Vo s t r o p a r t n e r I D M i n I t a l i a
D I E E N E RG I E FA M I L I E
NASE VORN*
d i e e n e rg i e fa m i l i e
© IDM ENERGIESYSTEME GMBH Matrei i. O sttirol 10.06.13 · Änderungen und Irrtümer vorbehalten