Download Descarregar

Transcript
DNX9210BT
GPS NAVIGATION SYSTEM
Guida rapida
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
Guía de inicio rápido
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS
Guia de iniciação rápida
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/
B59-2110-00/00 (E)
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Informazioni sulla guida
Indice
rapida
Precauzioni
3
2AVVERTENZA ____________________ 3
Questa Guida rapida illustra le
funzioni base di quest'unità. Per le
funzioni non trattate nella presente
guida, fare riferimento alle Istruzioni
per l'uso (file PDF) inserite nel
CD-ROM “Istruzioni per l'uso” in
dotazione.
Fare riferimento alle Istruzioni
per l'uso contenute nel CD-ROM,
è necessario un PC sul quale sia
installato Microsoft® Windows XP/
Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una
versione successiva in aggiunta
ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe®
Acrobat® 7.1 o successivo.
Le Istruzioni per l'uso sono soggette
a modifica delle specifiche e di
altri contenuti. L'ultima versione
delle Istruzioni per l'uso può essere
scaricata dal sito http://manual.
kenwood.com/edition/im352.
Pulizia dell'unità ____________________ 4
Reset dell'unità _____________________ 4
Precauzioni di sicurezza e
informazioni importanti
5
2AVVERTENZE _____________________ 5
2ATTENZIONE _____________________ 5
INFORMAZIONE IMPORTANTE _________ 5
Configurazione iniziale
6
Funzioni di base
8
Funzioni dei pulsanti
sul pannello frontale _______________ 8
Operazioni comuni __________________ 10
Rimozione del pannello anteriore ______ 11
Utilizzo del sistema
di navigazione
12
Altre funzioni ______________________ 14
Riproduzione di brani musicali 15
NOTA
t-FJNNBHJOJEFJQBOOFMMJSJQPSUBUFJORVFTUB
HVJEBTPOPFTFNQJVUJMJ[[BUJQFSTQJFHBSFJO
NPEPDIJBSPJMGVO[JPOBNFOUP1FSRVFTUP
NPUJWPQPTTPOPEJGGFSJSFEBHMJFGGFUUJWJ
QBOOFMMJ
t/FMMFQSPDFEVSFPQFSBUJWFJMUJQPEJ
QBSFOUFTJJOEJDBJMUBTUPPJMQVMTBOUFEB
B[JPOBSF
*OEJDBJOPNJEFJQVMTBOUJEFM
QBOOFMMP
<>JOEJDBJOPNJEFJUBTUJBTGJPSBNFOUP
Riproduzione di filmati/foto
17
Ascolto della radio
18
Esecuzione di telefonate
19
Procedura di installazione
21
Prima dell'installazione ______________ 21
Procedura di installazione ____________ 22
Procedura di rimozione ______________ 24
Collegamento ______________________ 26
Informazioni su questa unità __________ 29
IT 2
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Appannamento della lente
Precauzioni
2AVVERTENZA
Per prevenire lesioni o
incendi, adottare le seguenti
precauzioni:
t1FSQSFWFOJSFDPSUPDJSDVJUJOPONFUUFSFOÏ
MBTDJBSFNBJPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUFP
BUUSF[[JEJNFUBMMP
BMMhJOUFSOPEFMMhVOJUË
t/POGJTTBSFBMVOHPJMEJTQMBZEFMMhVOJUËEVSBOUF
MBHVJEB
t4FTJWFSJGJDBOPQSPCMFNJEVSBOUFMhJOTUBMMB[JPOF
DPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF,FOXPPE
Precauzioni per l'uso di questa
unità
t1SJNBEJBDRVJTUBSFBDDFTTPSJPQ[JPOBMJ
WFSJGJDBSFDPOJMSJWFOEJUPSF,FOXPPEDIFTJBOP
DPNQBUJCJMJDPOJMQSPQSJPNPEFMMPFDIFTJBOP
VUJMJ[[BCJMJOFMQSPQSJP1BFTF
tµQPTTJCJMFTFMF[JPOBSFMBMJOHVBEJ
WJTVBMJ[[B[JPOFEJNFOVUBHEFJGJMFBVEJPFDD
7FEFSFImpostazione lingua (P.67)OFMMF
*TUSV[JPOJQFSMhVTP
t-FGVO[JPOJ3BEJP%BUB4ZTUFNP3BEJP
#SPBEDBTU%BUB4ZTUFNOPOGVO[JPOBOPTFUBMF
TFSWJ[JPOPOÒGPSOJUPEBMMFFNJUUFOUJ
t-VOJUËQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
RVBMPSBJDPOOFUUPSJGSBMVOJUËFJMGSPOUBMJOP
TJBOPTQPSDIJ4UBDDBSFJMGSPOUBMJOPFQVMJSF
EFMJDBUBNFOUFJMDPOOFUUPSFDPOVOCBTUPODJOP
DPUPOBUPQSFTUBOEPBUUFO[JPOFBOPO
EBOOFHHJBSFJMDPOOFUUPSF
Protezione del monitor
2VBOEPTJBDDFOEFJMSJTDBMEBNFOUPEFMMhBVUP
DPOUFNQFSBUVSFFTUFSOFSJEPUUFÒQPTTJCJMF
DIFTJBDDVNVMJVNJEJUËPDPOEFOTBTVMMF
MFOUJEFMMFUUPSFEJEJTDIJEFMMhVOJUË-BMFOUF
TJBQQBOOBRVBOEPTJGPSNBDPOEFOTBDIF
QPUSFCCFJNQFEJSFMBSJQSPEV[JPOFEFJEJTDIJ
*ORVFTUPDBTPSJNVPWFSFJMEJTDPFBUUFOEFSF
DIFMBDPOEFOTBFWBQPSJ4FMhVOJUËOPOGVO[JPOB
BODPSBOPSNBMNFOUFEPQPVOQPhEJUFNQP
DPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF,FOXPPE
Precauzioni per il
maneggiamento dei dischi
t/POUPDDBSFMBTVQFSGJDJFEJTDSJUUVSBEFMEJTDP
t/POBQQMJDBSFOBTUSPBEFTJWPTVJEJTDIJFOPO
VTBSFEJTDIJDPOOBTUSPBEFTJWP
t/POVTBSFBDDFTTPSJQFSEJTDIJ
t1VMJSFJEJTDIJQBSUFOEPEBMDFOUSPF
TQPTUBOEPTJBMMhFTUFSOP
t2VBOEPTJSJNVPWPOPJEJTDIJEBMMhVOJUËFTUSBSMJ
TPMMFWBOEPMJPSJ[[POUBMNFOUF
t4FJMGPSPDFOUSBMFEFMEJTDPPJMCPSEPFTUFSOP
QSFTFOUBOPTCBWBUVSFVTBSFJMEJTDPTPMPEPQP
BWFSSJNPTTPMFTCBWBUVSFDPOVOBQFOOBB
TGFSBPTUSVNFOUPTJNJMF
t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJEJGPSNBOPO
DJSDPMBSF
t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJEBDN
t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJDPOTDSJUUFTVMMB
TVQFSGJDJFEJTDSJUUVSBPEJTDIJTQPSDIJ
t2VFTUBVOJUËQVÛSJQSPEVSSFTPMPJ$%DPOJ
TJNCPMJ
2VFTUBVOJUËQPUSFCCFOPOSJQSPEVSSF
DPSSFUUBNFOUFJ$%OPOSFDBOUJUBMJNBSDIJ
t/POÒQPTTJCJMFSJQSPEVSSFJEJTDIJDIF
OPOTPOPTUBUJGJOBMJ[[BUJ1FSJMQSPDFTTPEJ
GJOBMJ[[B[JPOFGBSFSJGFSJNFOUPBMTPGUXBSFEJ
NBTUFSJ[[B[JPOFFBMMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFM
SFHJTUSBUPSF
1FSFWJUBSFDIFJMNPOJUPSTJEBOOFHHJOPO
UPDDBSMPDPOVOBQFOOBBTGFSBPPHHFUUJTJNJMJ
BQQVOUJUJ
IT 3
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Acquisizione del segnale GPS
Reset dell'unità
"MMBQSJNBBDDFOTJPOFEJRVFTUhVOJUËPDDPSSF
BUUFOEFSFDIFJMTJTUFNBBDRVJTJTDBQFSMBQSJNB
WPMUBJTFHOBMJEBMTBUFMMJUF2VFTUBPQFSB[JPOF
QPUSFCCFEVSBSFEJWFSTJNJOVUJ1FSBDDFMFSBSF
MhPQFSB[JPOFBDDFSUBSTJDIFJMWFJDPMPTJBBMMhFTUFSOP
JOVOB[POBBQFSUBMPOUBOPEBFEJGJDJBMUJ
%PQPMBQSJNBBDRVJTJ[JPOFEFJTFHOBMJEBM
TBUFMMJUFMFWPMUFTVDDFTTJWFMhPQFSB[JPOFBWWFSSË
NPMUPQJáSBQJEBNFOUF
Se l'unità o l'unità collegata non
funziona correttamente, eseguirne il
ripristino.
1
Premere il tasto <Reset>.
L'unità ritorna alle impostazioni
predefinite.
Informazioni sul pannello
anteriore
"MMhFTUSB[JPOFEFMQSPEPUUPEBMMBDPOGF[JPOF
PBMMBTVBJOTUBMMB[JPOFQPTJ[JPOBSFJMQBOFMMP
BOUFSJPSFDPOMhJODMJOB[JPOFJOEJDBUBJO'JH
2VFTUPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFM
NFDDBOJTNPEJDVJÒEPUBUPJMQSPEPUUP
2VBOEPJMQSPEPUUPWJFOFBMJNFOUBUPQFSMB
QSJNBWPMUBFGVO[JPOBSFHPMBSNFOUFJMQBOOFMMP
BOUFSJPSFTJQPSUBBVUPNBUJDBNFOUFOFMMB
QPTJ[JPOFBOHPMPEJJNQPTUB[JPOFJOJ[JBMF
JOEJDBUBJO'JH
'JH
'JH
Pulizia dell'unità
NOTA
t4DPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWP64#QSJNBEJ
QSFNFSFJMUBTUP3FTFU1SFNFOEPJMUBTUP
3FTFUDPOJMEJTQPTJUJWP64#DPMMFHBUP
TJQPTTPOPEBOOFHHJBSFJEBUJNFNPSJ[[BUJ
OFMEJTQPTJUJWP64#1FSMFNPEBMJUËEJ
TDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWP64#WFEFSF
Riproduzione di brani musicali (P.15)
t"MMhBDDFOTJPOFEFMMhVOJUËEPQPJMSFTFU
WJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB*OJUJBM4&561
7FEFSFConfigurazione iniziale (P.6)
Se il frontalino di questa unità è
macchiato, pulirlo con un panno morbido
asciutto come ad esempio un panno
al silicone. Se il frontalino è molto
macchiato, rimuovere la macchia con un
panno imbevuto di un detergente neutro,
quindi ripulirlo con un panno morbido
pulito e asciutto.
tNon applicare detergenti spray
direttamente sull'unità: si rischia di
danneggiare i componenti meccanici.
Pulendo il frontalino con un panno non
morbido o usando un liquido volatile
come diluente o alcol si rischia di
graffiare la superficie o di cancellare le
serigrafie.
IT 4
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti
1SJNBEJJOJ[JBSFBEVTBSFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF
,FOXPPEQFSBVUPWFUUVSFMFHHFSFBUUFOUBNFOUF
RVFTUFJOGPSNB[JPOJFTFHVJSFMFJTUSV[JPOJEFM
QSFTFOUFNBOVBMF4JB,FOXPPEDIF(BSNJO
OPOQPUSBOOPFTTFSFSJUFOVUJSFTQPOTBCJMJEJ
FWFOUVBMJJODPOWFOJFOUJPJODJEFOUJDPOTFHVFOUJ
BMMhJOPTTFSWBO[BEFMMFJTUSV[JPOJEFMQSFTFOUFNBOVBMF
2AVVERTENZE
L'inosservanza delle precauzioni previste
per evitare le seguenti potenziali situazioni
di pericolo può essere causa di incidenti o
collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche
mortali.
%VSBOUFMBOBWJHB[JPOFDPOGSPOUBSFBUUFOUBNFOUFMF
JOGPSNB[JPOJWJTVBMJ[[BUFEBMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF
DPORVFMMFGPSOJUFEBUVUUJHMJTUSVNFOUJEJTQPOJCJMJ
DPNQSFTFMFJOGPSNB[JPOJGPSOJUFEBJTFHOBMJTUSBEBMJ
JOEJDB[JPOJWJTJWFFNBQQF1FSTJDVSF[[BSJTPMWFSF
TFNQSFFWFOUVBMJEJTDPSEBO[FQSJNBEJQSPTFHVJSF
DPOMBOBWJHB[JPOF
6UJMJ[[BSFTFNQSFJMWFJDPMPJONPEPTJDVSP
%VSBOUFMBHVJEBOPOGBSTJEJTUSBSSFEBMTJTUFNB
EJOBWJHB[JPOFFQSFTUBSFTFNQSFBUUFO[JPOFBMMF
DPOEJ[JPOJEJHVJEB%VSBOUFMBHVJEBHVBSEBSFJMNFOP
QPTTJCJMFMPTDIFSNPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFF
RVBOEPQPTTJCJMFBGGJEBSTJBJDPNBOEJWPDBMJ
/POJOTFSJSFEFTUJOB[JPOJDBNCJBSFJNQPTUB[JPOJP
BDDFEFSFBGVO[JPOJDIFSJDIJFEBOPMhVTPQSPMVOHBUP
EFJDPNBOEJEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFNFOUSFTJ
ÒBMMBHVJEBEFMWFJDPMP1SJNBEJQSPDFEFSFBUBMJ
PQFSB[JPOJBSSFTUBSFJMWFJDPMPJONPEPTJDVSPFJO
DPOGPSNJUËBMMFOPSNFEFMDPEJDFTUSBEBMF
5FOFSFJMWPMVNFEFMTJTUFNBBEVOMJWFMMP
TVGGJDJFOUFNFOUFCBTTPEBDPOTFOUJSFEJQFSDFQJSF
JSVNPSJQSPWFOJFOUJEBMMhFTUFSOPEVSBOUFMBHVJEB
4FOPOTJÒJOHSBEPEJSJMFWBSFJSVNPSJQSPWFOJFOUJ
EBMMhFTUFSOPTJQPUSFCCFOPOFTTFSFOFMMFDPOEJ[JPOJ
EJSFBHJSFBEFHVBUBNFOUFBMMFTJUVB[JPOJEFMUSBGGJDP
2VFTUBTJUVB[JPOFQPUSFCCFDBVTBSFJODJEFOUJ
*MTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFBMQSJNPVUJMJ[[PEPQP
MhBDRVJTUPPJODBTPEJTDPMMFHBNFOUPEFMMBCBUUFSJB
EFMWFJDPMPOPOTBSËJOHSBEPEJWJTVBMJ[[BSFMB
QPTJ[JPOFDPSSFOUFEFMWFJDPMP%PQPVOCSFWF
QFSJPEPEJUFNQPWFSSBOOPSJDFWVUJJTFHOBMJEBJ
TBUFMMJUJ(14FWFSSËWJTVBMJ[[BUBMBQPTJ[JPOFDPSSFUUB
1SFTUBSFBUUFO[JPOFBMMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF-hVTP
EFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFJOQSFTFO[BEJUFNQFSBUVSF
FTUSFNFQVÛQPSUBSFBNBMGVO[JPOBNFOUJPEBOOJ
4JPTTFSWJBODIFDIFGPSUJWJCSB[JPOJVSUJDPOPHHFUUJ
NFUBMMJDJPJOGJMUSB[JPOJEhBDRVBQPTTPOPDBVTBSFJM
EBOOFHHJBNFOUPEFMMhVOJUË
2ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per
evitare le seguenti potenziali situazioni di
pericolo può essere causa di lesioni o danni
materiali.
*MTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFÒQSPHFUUBUPQFSGPSOJSF
TVHHFSJNFOUJTVJQFSDPSTJTUSBEBMJOPODPOUFNQMB
FWFOUVBMJDIJVTVSFEJTUSBEFFQBSUJDPMBSJDPOEJ[JPOJ
TUSBEBMJFBUNPTGFSJDIFPBMUSJGBUUPSJDIFQPUSFCCFSP
JOGMVJSFTVMMBTJDVSF[[BPTVJUFNQJEJQFSDPSSFO[B
EVSBOUFMBHVJEB
6UJMJ[[BSFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTPMUBOUPDPNF
BVTJMJPQFSMBOBWJHB[JPOF/POUFOUBSFEJVTBSMPQFS
JNQJFHIJDIFSJDIJFEBOPQSFDJTJDBMDPMJEJEJSF[JPOF
EJTUBO[BQPTJ[JPOFPUPQPHSBGJB
*MTJTUFNB(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN
Ò
HFTUJUPEBM(PWFSOPEFHMJ4UBUJ6OJUJDIFÒMhVOJDP
SFTQPOTBCJMFEFMMBTVBQSFDJTJPOFFNBOVUFO[JPOF
*TJTUFNBHPWFSOBUJWPÒTPHHFUUPBNPEJGJDIFDIF
QPTTPOPJOGMVFO[BSFMBQSFDJTJPOFFMFQSFTUB[JPOJ
EJUVUUFMFBUUSF[[BUVSF(14DPNQSFTPJMTJTUFNBEJ
OBWJHB[JPOF4FCCFOFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTJB
VOEJTQPTJUJWPEJOBWJHB[JPOFEJQSFDJTJPOFRVFTUJ
EJTQPTJUJWJQPUSFCCFWFOJSFVTBUJJONPEPJNQSPQSJP
PEBSMVPHPBEFSSPSJEJJOUFSQSFUB[JPOFFEJWFOUBSF
RVJOEJJOBUUFOEJCJMJ
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Salvaguardia della batteria del
veicolo
2VFTUPTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFQVÛFTTFSFVUJMJ[[BUP
DPOMBDIJBWFEJBDDFOTJPOFJOQPTJ[JPOF0/P"$$
1FSTBMWBHVBSEBSFMBDBSJDBEFMMBCBUUFSJBTJDPOTJHMJB
DPNVORVFEJVTBSMPBNPUPSFJOGVO[JPOFTF
QPTTJCJMF-hVTPQSPMVOHBUPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF
DPOJMNPUPSFTQFOUPQVÛDBVTBSFMPTDBSJDBNFOUP
EFMMBCBUUFSJB
Informazioni sui dati delle
mappe
6OPEFHMJPCJFUUJWJEJ(BSNJOÒGPSOJSFBJDMJFOUJMB
DBSUPHSBGJBQJáDPNQMFUBFQSFDJTBQPTTJCJMFBEVO
DPTUPSBHJPOFWPMF6UJMJ[[JBNPVOBDPNCJOB[JPOF
EJSJTPSTFHPWFSOBUJWFFQSJWBUFDIFJEFOUJGJDIJBNP
OFMMBEPDVNFOUB[JPOFEFMQSPEPUUPFOFJNFTTBHHJ
EJDPQZSJHIUDIFWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJBMDMJFOUF
2VBTJUVUUFMFTPSHFOUJEFJEBUJTPOPTPHHFUUFBE
JNQSFDJTJPOJPJODPNQMFUF[[B*OBMDVOJQBFTJNBQQF
DPNQMFUFFQSFDJTFOPOTPOPEJTQPOJCJMJPQQVSF
IBOOPDPTUJQSPJCJUJWJ
IT 5
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Configurazione iniziale
1
Accendere l'unità e, prima dell'uso,
eseguire alcune impostazioni iniziali.
Premere il tasto <MENU>.
Sfiorare il tasto
corrispondente e
impostare il valore.
L'unità si accende.
● Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <MENU> per 1 secondo.
Language/ Lingua
4FMF[JPOBMBMJOHVBVUJMJ[[BUBQFSMBTDIFSNBUB
EJDPOUSPMMPFMFWPDJEJJNQPTUB[JPOF-BMJOHVB
QSFEFGJOJUBÒ*OHMFTF#SJUBOOJDPFO
%PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF<&OUFS>
Angle / Angolazione
3FHPMBMBQPTJ[JPOFEFMNPOJUPS-hBOHPMB[JPOF
QSFEFGJOJUBÒiw
%PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< >
iPod AV Interface Use/
Interfaccia AV iPod
*NQPTUBSFJMUFSNJOBMFBMRVBMFÒDPMMFHBUP
MhJ1PE-hBOHPMB[JPOFQSFEFGJOJUBÒiJ1PEw
Color/ Colore
*NQPTUBSFJMDPMPSFEFMMhJMMVNJOB[JPOFEFMMP
TDIFSNPFEFJUBTUJµQPTTJCJMFTFMF[JPOBSFTF
FTFHVJSFMBTDBOTJPOFBDPMPSJFSFHPMBSFJDPMPSJ
EFMMBTDBOTJPOF
%PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< >
EXT SW/ Dispositivo esterno
$POUSPMMBJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ
%PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< >
Camera/ Videocamera
*NQPTUBSFJQBSBNFUSJQFSMBUFMFDBNFSB
%PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< >
La “Initial SETUP” (IMPOSTAZIONE
iniziale) deve essere effettuata
soltanto la prima volta che si
utilizza l'unità o dopo che questa è
stata resettata.
IT 6
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
2
Preparazione del telecomando
Sfiorare [Finish/ Fine].
Inserire due batterie “AAA”/“R03” con
i poli e correttamente orientati,
seguendo le indicazioni presenti nel
vano batterie.
NOTA
t1FSJEFUUBHMJEFMMFPQFSB[JPOJEJDJBTDVOB
JNQPTUB[JPOFGBSFSJGFSJNFOUPBMMF*TUSV[JPOJ
QFSMhVTP
ATTENZIONE
tCustodire il telecomando in una zona
protetta in caso di frenate o altre
operazioni. Potrebbero verificarsi
situazioni pericolose se il telecomando
cadesse e si incastrasse sotto i pedali
durante la guida.
tNon lasciare la batteria in prossimità di
fiamme o esposta alla luce solare diretta.
Potrebbero verificarsi incendi, esplosioni
o generazione di calore.
tNon ricaricare, cortocircuitare, smontare,
scaldare o posizionare vicino a fiamme
libere la batteria. La batteria potrebbe
perdere del liquido. Se questo venisse a
contatto con occhi o vestiti, sciacquare
subito con acqua e consultare un medico.
tTenere la batteria fuori dalla portata dei
bambini. Se un bambino dovesse ingerire
la batteria, consultare subito un medico.
IT 7
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Funzioni di base
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IT 8
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Numero Denominazione
Funzione
fi3JQSJTUJOP
t4FMhVOJUËPMhVOJUËDPMMFHBUBOPOGVO[JPOBDPSSFUUBNFOUFQSFNFOEP
1
RVFTUPUBTUPMhVOJUËSJUPSOBBMMFJNQPTUB[JPOJQSFEFGJOJUF(Istruzioni
per l'uso P.95)
t4FMBGVO[JPOF4*ÒBUUJWBUBRVFTUPJOEJDBUPSFMBNQFHHJBRVBOEP
MhBDDFOTJPOFEFMWFJDPMPÒEJTJOTFSJUB(Istruzioni per l'uso P.68)
2
3
4
"55
t$PNNVUBMhBUUFOVB[JPOFEFMWPMVNFUSBPOFPGG
t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPTQFHOFMPTDIFSNP
∞57PM
3FHPMBJMWPMVNF
"6%
t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB(SBQIJD&RVBMJ[FS(Istruzioni per l'uso
P.82)
t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPBUUJWBEJTBUUJWBMBWJTVBMJ[[B[JPOFEFMMF
SJQSFTFEFMMBUFMFDBNFSB
5
6
NAV
t7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB/BWJHBUJPO
t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPDPNNVUBBMMFTPSHFOUJ"7FTUFSOF
.&/6
t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB5PQ.FOV(Istruzioni per l'uso P.13)
t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPEJTJOTFSJTDFMhBMJNFOUB[JPOF
t4FMhBMJNFOUB[JPOFÒEJTJOTFSJUBMBJOTFSJTDF
7
8
5&-
t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB)BOET'SFF(Istruzioni per l'uso P.50)
t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB4DSFFO
$POUSPM
0&TQVMTJPOF
t&TQFMMFJMEJTDP
t%PQPMhBQFSUVSBEFMQBOOFMMPTFWJFOFQSFNVUPJMQBOOFMMPTJSJDIJVEF
NFOUSFTFWJFOFQSFNVUPQFSTFDPOEPJMEJTDPWJFOFFTQVMTP
t$POJMQBOOFMMPDIJVTPQSFNFOEPQFSTFDPOEPJMQBOOFMMPWJFOF
DPNQMFUBNFOUFBQFSUPQFSDPOTFOUJSFMhBDDFTTPBMMPTMPUEFMMBTDIFEB
4%
9
4FOTPSF
UFMFDPNBOEP
t3JDFWFJMTFHOBMFEBMUFMFDPNBOEP
t2VFTUBGVO[JPOFQVÛFTTFSFBCJMJUBUBPEJTBCJMJUBUBNFEJBOUFJMTFOTPSF
UFMFDPNBOEP(Istruzioni per l'uso P.66)
t4F3FNPUF4FOTPS4FOTPSFSFNPUPÒJNQPTUBUPTV0GGJMUFMFDPNBOEP
EFMMBSJDF[JPOF57OPOWJFOFBDDFUUBUP
10
4MPUJOTFSJNFOUP
EJTDP
6OPTMPUQFSMhJOTFSJNFOUPEFJEJTDIJ
11
4MPUQFSTDIFEB
4%
6OPTMPUQFSMhJOTFSJNFOUPEFMMFTDIFEF4%-BTDIFEBWJFOFVTBUBQFS
MhBHHJPSOBNFOUPEFMMFNBQQF1FSJOGPSNB[JPOJTVMMhBHHJPSOBNFOUP
EFMMFNBQQFWFEFSFMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF
µBODIFQPTTJCJMFSJQSPEVSSFJGJMFBVEJPWJEFPQSFTFOUJTVMMBTDIFEB
*OBMDVOJDBTJÒQPTTJCJMFDIFMBTDIFSNBUB(SBQIJD&RVBMJ[FSOPOWFOHBWJTVBMJ[[BUB
IT 9
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`7
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Operazioni comuni
Generale
Alcune funzioni possono essere
azionate dalla maggior parte delle
schermate.
[Menu]
3JUPSOBBMMBTDIFSNBUB5PQ.FOV
(RITORNA)
3JUPSOBBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUF
(tasto menu comune)
4GJPSBSFQFSWJTVBMJ[[BSFJMNFOVDPNVOF-F
WPDJEFMNFOVTPOPMFTFHVFOUJ
7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB&9548
$POUSPM
7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB4&561
.FOV
7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB"VEJP
$POUSPM.FOV
7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUBEJ
DPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUFDPSSFOUF-hJDPOB
WBSJBBTFDPOEBEFMMBTPSHFOUF
$IJVEFJMNFOV
Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della
maggior parti delle sorgenti ci sono
alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
4DPSSFJMUFTUPWJTVBMJ[[BUP
ecc.
7FOHPOPWJTVBMJ[[BUJJUBTUJBTGJPSBNFOUPDPOMF
WBSJFGVO[JPOJ
*UBTUJWJTVBMJ[[BUJWBSJBOPBTFDPOEBEFMMB
TPSHFOUFBVEJPTUBUPDPSSFOUJFDD
1FSHMJFTFNQJWFEFSFSchermata di elenco
(P.15)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
IT 10
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito
con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
Rimozione del pannello anteriore
Il frontalino può essere rimosso per evitarne il furto.
Premere il tasto <0> per 1 secondo
NOTA
per aprire il pannello anteriore.
t-BQJBTUSBEJGJTTBHHJPTJDIJVEF
BVUPNBUJDBNFOUFFOUSPDJSDBTFDPOEJ
Quindi, rimuovere il pannello come
EBMMBSJNP[JPOFEFMGSPOUBMJOP3JNVPWFSFJM
indicato nelle seguenti figure.
QBOOFMMPQSJNBDIFDJÛBDDBEB1FSFWJUBSOF
JMEFUFSJPSBNFOUPOPOUPDDBSFDPOMFEJUBJ
UFSNJOBMJEFMMhVOJUËFEFMGSPOUBMJOP
t4FPDDPSSFQVMJSFJUFSNJOBMJEFMMhVOJUËP
EFMGSPOUBMJOPTUSPGJOBSMJDPOVOQBOOP
NPSCJEPQVMJUPFBTDJVUUP
t1FSJMNPOUBHHJPEFMQBOOFMMPWFEFSF
Montaggio del pannello anteriore
(P.23)
3
2
1
4
IT 11
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`//
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Utilizzo del sistema di navigazione
1
Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo schermo di
navigazione.
2
Comandare la funzione desiderata dalla schermata del
menu principale.
1
3
2
4
5
1
*OUFOTJUËEFMTFHOBMFTBUFMMJUBSF(14
2
5SPWBVOBEFTUJOB[JPOF
3
7JTVBMJ[[BMBNBQQB
4
3FHPMBMFJNQPTUB[JPOJ
5
6UJMJ[[BTUSVNFOUJRVBMJFDP3PVUFF(VJEB
NOTA
tµQPTTJCJMFPUUFOFSFJOGPSNB[JPOJBHHJVOUJWFTVMMhVTPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFEBMMB(VJEB1FS
WJTVBMJ[[BSFMB(VJEBTGJPSBSF<5PPMT>FRVJOEJ<)FMQ>
t1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTDBSJDBSFMhVMUJNBWFSTJPOFEFM-JCSFUUPEhVTPF
NBOVUFO[JPOFEBMTJUPmanual.kenwood.com/edition/im352
3
Inserire la destinazione ed avviare la guida di navigazione.
● Ricerca punti di interesse
NOTA
t1FSJOTFSJSFMFMFUUFSFDPOUFOVUFOFMOPNF
TGJPSBSF<8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU>
<4QFMM/BNF>
t1FSDFSDBSFVOBMPDBMJUËJOVOhBMUSB[POB
TGJPSBSF<8IFSF5P >FRVJOEJ</FBS>
1) Sfiorare [Where To?].
2) Sfiorare [Points of Interest].
3) Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
4) Selezionare una destinazione.
5) Sfiorare [Go!].
IT 12
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/0
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
4
Seguire il percorso fino alla destinazione.
INDICAZIONE
tLa funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore
esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre
in modo prudente. Garmin e Kenwood non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali
sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante
la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione
selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla
parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il
sistema di navigazione ricalcola il percorso.
1
2
7JTVBMJ[[BMBQBHJOB/FYU5VSOPMBQBHJOB
1
EJWJTVBMJ[[B[JPOFJODSPDJTFEJTQPOJCJMJ
4
3
5
6
7
2
7JTVBMJ[[BMBQBHJOB5VSO-JTU
3
7JTVBMJ[[BMBQBHJOB8IFSF"N* 4
*OHSBOEJTDFFSJNQJDDJPMJTDFMBNBQQB
5
3JUPSOBBMNFOVQSJODJQBMF
6
7JTVBMJ[[BVODBNQPEBUJEJWFSTP
7
7JTVBMJ[[BJMDPNQVUFSEJCPSEP
NOTA
t4GJPSBSFFUSBTDJOBSFMBNBQQBQFSWJTVBMJ[[BSFVOB[POBEJWFSTB
t2VBOEPTJQFSDPSSPOPMFTUSBEFQSJODJQBMJWJFOFWJTVBMJ[[BUBVOhJDPOBDPOJMMJNJUFEJWFMPDJUË
● Inserimento di una sosta
1)
2)
3)
4)
] e quindi [Where To?].
Durante la navigazione, sfiorare [
Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
Sfiorare [Go!].
Sfiorare [Add as Via Point] per aggiungere questa sosta prima della destinazione
finale.
● Effettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [
2) Sfiorare [
].
].
IT 13
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/1
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Altre funzioni
● Per evitare manualmente l'eventuale traffico presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul
percorso.
4) Sfiorare [Avoid].
● Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traffico
La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori,
presenti nelle vicinanze.
● Informazioni sul traffico
INDICAZIONE
tIn alcune zone o in alcuni paesi non è disponibile il servizio di informazioni sul traffico.
tGarmin e Kenwood non sono responsabili in merito alla precisione e alla tempestività delle
informazioni relative al traffico.
Con un ricevitore FM di informazioni sul traffico, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio
di incolonnamento, la zona interessata può essere visualizzata sulla mappa in modo
da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva
automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da parte del sistema di
navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del
servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/fmtraffic.
● Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre avere un dispositivo di
archiviazione di massa USB ed un collegamento a Internet.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione
dell'aggiornamento software.
● Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere
informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.
IT 14
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/2
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre file audio da CD musicali, dischi, memorie USB e iPod.
NOTA
t1FSJEFUUBHMJTVGPSNBUPEFJGJMFSJQSPEVDJCJMJGPSNBUPEFMNF[[PNPEFMMPEFMMhJ1PEFDDGBSF
SJGFSJNFOUPBMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
1
Collegare il supporto che si vuole riprodurre come indicato
di seguito.
Disco
1) Premere il tasto <0> per aprire il
frontalino.
2) Inserire il disco nello slot.
● Per espellere il disco:
Premere il tasto <0>.
0
iPod, dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo a ciascun
cavo.
Inizia la riproduzione.
● Per scollegare il dispositivo:
Sfiorare [
] sullo schermo,
quindi sfiorare [ 0 ] per 1 secondo.
Scollegare il dispositivo dal cavo.
Scheda SD
1) Premere [0] per oltre 1 secondo
per aprire il pannello anteriore e
inserire la scheda.
Inizia la riproduzione.
● Per espellere la scheda:
0
1BSUFEFOUFMMBUB
Spingere la scheda finché non
scatta, quindi rilasciarla. La
scheda viene espulsa e può essere
rimossa.
-BUPDPO
FUJDIFUUB
Continua
IT 15
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/3
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
2
Controllare la musica che si sta ascoltando dalla schermata
di controllo della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video.
Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Sfiorare [
]
Funzioni di base da questa schermata
38
Riproduzione o messa in pausa:
7
Arresto della riproduzione:
0
Scollegamento del dispositivo:
Ricerca del contenuto precedente/successivo:
4¢
Avanzamento rapido o riavvolgimento rapido 1 ¡ o
(solo dischi, CD, dispositivi USB):
spostamento del cursore sulla barra centrale
Ripetizione del contenuto corrente:
Riproduzione in sequenza casuale di tutti i
contenuti:
NOTA
t1FSMFBMUSFGVO[JPOJDPOTVMUBSFMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
t4FJMUBTUPEFTJEFSBUPOPOWJFOFWJTVBMJ[[BUPOFMMBCBSSBNVMUJGVO[JPOJTGJPSBSF<
NFOV
3
>QFSDBNCJBSF
Ricercare il brano/file che si vuole ascoltare.
● Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo.
7JFOFWJTVBMJ[[BUPMhFMFODPEFJDPOUFOVUJEFM
TVQQPSUPJOGBTFEJSJQSPEV[JPOF
4FTPOPWJTVBMJ[[BUFTPMUBOUPMFJOGPSNB[JPOJ
SFMBUJWFBMCSBOPDPSSFOUFTGJPSBSF<
>QFS
QBTTBSFBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFEFMMhFMFODP
● Ricerca avanzata
].
1) Sfiorare [
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata
desiderato.
-hFMFODPWJFOFBHHJPSOBUPJOCBTFBMNFUPEP
TFMF[JPOBUP
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
t1FSJEFUUBHMJTVMMFGVO[JPOJEJSJDFSDBWFEFSFFunzioni di ricerca (P.34)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
IT 16
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/4
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Riproduzione di filmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD), filmati da dischi, iPod, e file di
immagini da dispositivi USB e schede SD.
NOTA
t1FSJEFUUBHMJTVGPSNBUPEFJGJMFSJQSPEVDJCJMJGPSNBUPEFMEJTQPTJUJWPFDDGBSFSJGFSJNFOUPBMMF
*TUSV[JPOJQFSMhVTP
1
Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere Riproduzione di brani musicali (P.15).
2
Comandare il filmato/foto sfiorando lo schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
3
3
1
2
1
2
3
t$FSDBJMDPOUFOVUPPGJMFQSFDFEFOUFTVDDFTTJWP
DVD7JTVBMJ[[BJMNFOVEFM%7%1 7JTVBMJ[[BMB
VCD7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB;PPN TDIFSNBUB
t-PTDPSSJNFOUPEBMDFOUSPEFMEJTQMBZWFSTP
4PVSDF$POUSPM TJOJTUSBPEFTUSBDPNBOEBJMSJBWWPMHJNFOUP
$POUSPM
SBQJEPPMhBWBO[BNFOUPSBQJEP
Disco7JTVBMJ[[BJMNFOVEFMEJTDP3
1FSJOUFSSPNQFSFJMSJBWWPMHJNFOUP
BWBO[BNFOUPSBQJEPTGJPSBSFJMDFOUSPEFM
EJTQMBZ4
17FEFSFFunzione menu disco DVD (P.21)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
7FEFSFControllo zoom per DVD e VCD (P.22)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
37FEFSFMovie Control (P.37)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
41FSJ1PE64#TDIFEB4%RVFTUBGVO[JPOFQPUSFCCFOPOFTTFSFEJTQPOJCJMFBTFDPOEBEFMGPSNBUPEFM
GJMFSJQSPEPUUP
NOTA
t1FSMFGVO[JPOJEFMMBTDIFSNBUBEJDPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUFWFEFSFRiproduzione di brani musicali
(P.15)
-BSJDFSDBQFSDBUFHPSJBMJOLHSBGJDBBMCVNOPOÒDPNVORVFEJTQPOJCJMF
t4GJPSBOEP< >WJFOFWJTVBMJ[[BUPTGJPSBOEP<
>OFMMBTDIFSNBUBEJDPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUF
UVUUJJUBTUJWFOHPOPOBTDPTUJ
IT 17
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/5
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Ascolto della radio
1
Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2
Sfiorare [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
3
Eseguire i comandi dalla schermata di controllo sorgente.
● Ricerca stazioni
1) Sfiorare [
].
7JFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVTPUUPGVO[JPOF
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [1] o [¡] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
● Memorizzazione automatica
1) Sfiorare [
].
7JFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVTPUUPGVO[JPOF
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
].
4) Sfiorare [AME].
5) Sfiorare [1] o [¡] nel menu sottofunzione.
*OJ[JBMBNFNPSJ[[B[JPOFBVUPNBUJDB
● Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#].
µBODIFQPTTJCJMFWJTVBMJ[[BSFMhFMFODPEFMMFTUB[JPOJNFNPSJ[[BUFTGJPSBOEPJMEJTQMBZ
EFMMFGSFRVFO[FBMDFOUSP
NOTA
t1FSMFBMUSFGVO[JPOJWFEFSFFunzioni di base della radio (P.40)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
IT 18
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/6
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a
quest'unità.
1
Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione
dell'unità Bluetooth (P.51) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Premere il tasto <TEL> e sfiorare [BT SETUP/
Config. BT].
2) Sfiorare [SET] di [Regist New Device/ Reg
nuova unità] nella schermata Bluetooth
SETUP.
3) Sfiorare [PIN Code Set] nella schermata
Searched Device List.
4) Inserire il codice PIN e sfiorare [Enter / Invio].
5) Selezionare il proprio telefono cellulare
dall'elenco visualizzato nella schermata
Searched Device List.
La registrazione è terminata.
2
Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare [SET] di [Paired Device List/ Lista unità
BT] nella schermata Bluetooth SETUP.
2) Sfiorare dall'elenco il dispositivo desiderato e
sfiorare [TEL(HFP)].
Il dispositivo selezionato viene collegato
all'unità.
NOTA
t4GJPSBSF<"VEJP"%1
>TFTJEFTJEFSBDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPDPNFMFUUPSFBVEJP
3
Scaricare la rubrica.
1) Azionare il telefono cellulare per inviare i dati rubrica a questa unità.
2) Azionare il telefono cellulare per avviare la connessione vivavoce
NOTA
t1FSJMGVO[JPOBNFOUPGBSFSJGFSJNFOUPBMMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFMQSPQSJPUFMFGPOPDFMMVMBSF
Continua
IT 19
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/7
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
4
Effettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
14GJPSBSF<%JSFDU/VNCFS/VNFSPEJSFUUP>
2*OTFSJSFVOOVNFSPUFMFGPOJDPVUJMJ[[BOEPJUBTUJOVNFSJDJ
34GJPSBSF< >
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
14GJPSBSF<*ODPNJOH$BMMT$IJBNJOFOUSBUB><0VUHPJOH$BMMT$IJBNJOVTDJUB>P<.JTTFE$BMMT
$IJBNQFSTF>
24FMF[JPOBSFJMOVNFSPUFMFGPOJDPEBMMhFMFODP
34GJPSBSF< >
Ricomposizione
14GJPSBSF<3FEJBM3JQ>QFSWJTVBMJ[[BSFJMQSFDFEFOUFOVNFSPDIJBNBUP
24GJPSBSF< >
Chiamata mediante rubrica telefonica
14GJPSBSF<1IPOFCPPL3VCSJDB>
24FMF[JPOBSFJMOPNFEBMMhFMFODP
34FMF[JPOBSFJMOVNFSPEBMMhFMFODP
44GJPSBSF< >
Chiamate mediante numeri memorizzati
14GJPSBSF<1SFTFU>QFSJOJ[JBSFBDIJBNBSFJMDPSSJTQPOEFOUFOVNFSPUFMFGPOJDP
Chiamate vocali
µQPTTJCJMFFGGFUUVBSFVOBDIJBNBUBWPDBMFVTBOEPMBGVO[JPOFEJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMFEFMUFMFGPOP
DFMMVMBSF
14GJPSBSF<7PJDF7PDF>
21SPOVODJBSFJMOPNFSFHJTUSBUPOFMUFMFGPOPDFMMVMBSF
NOTA
t1FSMFGVO[JPOJEFUUBHMJBUFWFEFSFUtilizzo dell'unità vivavoce (P.54)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP
IT 20
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Procedura di installazione
Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità,
osservare le seguenti precauzioni.
AVVERTENZE
tSe si collega il cavo di accensione (rosso) e
il cavo della batteria (giallo) al telaio della
vettura (massa), si potrebbe provocare un
cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire
un incendio. Collegare sempre questi cavi
all'alimentazione passante per la scatola
fusibili.
tNon escludere il fusibile dal cavo di
accensione (rosso) e dal cavo della batteria
(giallo). L'alimentazione deve essere
collegata ai cavi tramite il fusibile.
ATTENZIONE
tInstallare quest'unità nella console del veicolo.
Durante e immediatamente dopo l'uso
dell'unità non toccare la parte metallica
dell'unità stessa, poiché la temperatura
delle parti metalliche, come ad esempio
il termodispersore e il contenitore, può
diventare molto alta.
Note
t*MNPOUBHHJPFJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJEJ
RVFTUPQSPEPUUPSJDIJFEPOPDPNQFUFO[BFE
FTQFSJFO[B1FSHBSBOUJSFMBNBTTJNBTJDVSF[[B
BGGJEBSFJMNPOUBHHJPFJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJB
UFDOJDJRVBMJGJDBUJ
t$PMMFHBSFMhVOJUËBNBTTBBE
VOhBMJNFOUB[JPOFOFHBUJWBB7DD
t/POJOTUBMMBSFMhVOJUËJOVOQVOUPFTQPTUP
BMMBMVDFTPMBSFEJSFUUBPBDBMPSFPVNJEJUË
FDDFTTJWJ&WJUBSFBODIFMVPHIJUSPQQP
QPMWFSPTJPFTQPTUJBQPTTJCJMJTQSV[[JEhBDRVB
t/POVTBSFWJUJEJUJQPEJWFSTPVUJMJ[[BSF
TPMUBOUPRVFMMFGPSOJUFJOEPUB[JPOF-hVTPEJ
WJUJOPOJEPOFFQPUSFCCFEBOOFHHJBSFMhVOJUË
t4FMhBMJNFOUB[JPOFOPOÒJOTFSJUBWJFOF
WJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJPi1305&$5w
Ò
QPTTJCJMFDIFJMDBWPEFMMhBMUPQBSMBOUFTJB
JODPSUPPBDPOUBUUPDPOJMUFMBJPFDIF
MBGVO[JPOFEJQSPUF[JPOFTJTJBBUUJWBUB
$POUSPMMBSFRVJOEJJMDBWPEFMMhBMUPQBSMBOUF
t4FMhBDDFOTJPOFEFMMBWFUUVSBOPO
QSFWFEFMBQPTJ[JPOF"$$DPMMFHBSFJ
DBWJEFMMhBDDFOTJPOFBEVOBMJNFOUB[JPOF
DPNNVUBCJMFNFEJBOUFMBDIJBWFEJ
BDDFOTJPOF4FTJDPMMFHBJMDBWPEJ
BDDFOTJPOFBEVOhBMJNFOUB[JPOFBUFOTJPOF
DPTUBOUFDPNFJDBWJEFMMBCBUUFSJBMB
CBUUFSJBQPUSFCCFTDBSJDBSTJ
t4FMBDPOTPMFIBVODPQFSDIJPJOTUBMMBSF
MhVOJUËJONPEPDIFJMGSPOUBMJOPOPOVSUJ
DPOUSPJMDPQFSDIJPEVSBOUFMhBQFSUVSBFMB
DIJVTVSB
t*ODBTPEJJOUFSWFOUPEFMGVTJCJMFWFSJGJDBSF
QSJNBTFMhFWFOUVBMFDPOUBUUPEFJDBWJ
IBQSPWPDBUPVODPSUPDJSDVJUPFRVJOEJ
TPTUJUVJSFJMGVTJCJMFDPOVOPEJDBQBDJUË
JEFOUJDB
t*TPMBSFJDBWJTDPMMFHBUJDPOOBTUSPWJOJMJDPP
VONBUFSJBMFTJNJMF1FSFWJUBSFDPSUPDJSDVJUJ
OPOSJNVPWFSFJDBQQVDDJBMMFFTUSFNJUËEFJ
DBWJTDPMMFHBUJPEFJUFSNJOBMJ
t$PMMFHBSFDPSSFUUBNFOUFJDBWJEFHMJ
BMUPQBSMBOUJBJDPSSJTQPOEFOUJUFSNJOBMJ4F
JDBWJ WFOHPOPSBHHSVQQBUJPDPMMFHBUJB
NBTTBTVVODPNQPOFOUFNFUBMMJDPEFMMB
WFUUVSBMhVOJUËQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPOPO
GVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
t4FBMTJTUFNBTPOPDPMMFHBUJTPMUBOUPEVF
BMUPQBSMBOUJDPMMFHBSFJDPOOFUUPSJBE
FOUSBNCJJUFSNJOBMJEJVTDJUBBOUFSJPSJP
BEFOUSBNCJJUFSNJOBMJEJVTDJUBQPTUFSJPSJ
OPODPMMFHBSFDPOUFNQPSBOFBNFOUFBJ
UFSNJOBMJBOUFSJPSJFQPTUFSJPSJ
"EFTFNQJP
TFTJDPMMFHBJMDPOOFUUPSF EFMMhBMUPQBSMBOUF
TJOJTUSPBEVOUFSNJOBMFEJVTDJUBBOUFSJPSF
OPODPMMFHBSFJMDPOOFUUPSF BEVO
UFSNJOBMFEJVTDJUBQPTUFSJPSF
t%PQPMhJOTUBMMB[JPOFEFMMhVOJUËDPOUSPMMBSF
JMDPSSFUUPGVO[JPOBNFOUPEJMVDJEJBSSFTUP
MBNQFHHJBUPSJUFSHJDSJTUBMMJFDD
t.POUBSFMhVOJUËDPOVOhBOHPMB[JPOFOPO
TVQFSJPSFB¡
t2VFTUhVOJUËÒEPUBUBEJWFOUPMBEJ
SBGGSFEEBNFOUP(P.26)QFSBCCBTTBSFMB
UFNQFSBUVSBJOUFSOB/PONPOUBSFMhVOJUË
JOVOQVOUPDIFPTUSVJTDBMBWFOUPMBEJ
SBGGSFEEBNFOUP-hPTUSV[JPOFEFMMFGFSJUPJF
EJWFOUJMB[JPOFJNQFEJTDFJMSBGGSFEEBNFOUP
DPODPOTFHVFOUFNBMGVO[JPOBNFOUP
EFMMhVOJUË
t/POQSFNFSFDPOEFDJTJPOFTVMMBTVQFSGJDJFEFM
QBOOFMMPEVSBOUFMhJOTUBMMB[JPOFEFMMhVOJUËTVM
WFJDPMPPOEFFWJUBSFQPTTJCJMJEFGPSNB[JPOJ
EBOOJPBOPNBMJF
t"DDFSUBSTJDIFUVUUJJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJ
TJBOPCFOTBMEJJOTFSFOEPJKBDLGJOPBMMPSP
DPNQMFUPCMPDDBHHJP
t4FJMDPOOFUUPSFOPOTJJOTFSJTDFOFMMBQSFTB
EFMWFJDPMPVUJMJ[[BSFVOBEBUUBUPSFSFQFSJCJMF
JODPNNFSDJP
t-BQSFTFO[BEJPHHFUUJNFUBMMJDJJOQSPTTJNJUË
EFMMhBOUFOOB#MVFUPPUIQVÛDPNQSPNFUUFSF
MhFGGJDBDJBEFMMBSJDF[JPOF
Unità antenna Bluetooth
IT 21
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0/
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
5 Prendere il connettore A
dal cablaggio e collegarlo al
connettore dell'alimentazione
esterna sul veicolo.
6 Collegare il connettore del
cablaggio all'unità.
7 Installare l'unità sul veicolo.
8 Ricollegare la - batteria.
9 Premere il tasto <Reset>. (P.4)
10 Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Configurazione iniziale
(P.6).
Procedura di installazione
Accessori in dotazione
Innanzitutto verificare che l'unità sia
fornita completa di tutti i necessari
accessori.
1 ...1
5 ...1
2 ...1
6 ...1
1JFHBSFMFBMFUUF
EFMDPOUFOJUPSFEJ
NPOUBHHJPDPOVO
DBDDJBWJUFPBUUSF[[P
TJNJMFFGJTTBSMPJO
QPTJ[JPOF
N
3 ...2
4 ...1
7 ...1
NOTA
t7FSJGJDBSFDIFMhVOJUËTJBTBMEBNFOUF
JOTUBMMBUBJOQPTJ[JPOF4FMhVOJUËÒJOTUBCJMF
QPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
BEFTFNQJPQPUSFCCFSPWFSJGJDBSTJTBMUJJO
GBTFEJSJQSPEV[JPOF
8 ...1
N
Mascherina
Fissare l'accessorio 5 all'unità.
Unità
1 Per evitare cortocircuiti, estrarre
la chiave dall'accensione e
scollegare il - morsetto della
batteria.
2 Effettuare le corrette connessioni
dei cavi in ingresso e in uscita da
ciascuna unità.
3 Collegare il cavo al cablaggio.
4 Prendere il connettore B dal
cablaggio e collegarlo al
connettore dell'altoparlante sul
veicolo.
5
IT 22
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`00
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Montaggio del pannello
anteriore
Tenere saldamente il pannello
anteriore per evitare che cada
accidentalmente. Montare il pannello
sulla piastra di fissaggio, fino a
bloccarlo saldamente.
3) Premere la piastra metallica
(accessorio 7) con decisione
sul cruscotto o sulla relativa
superficie di montaggio. Se
necessario, è possibile piegare la
piastra metallica (accessorio 7)
per adattarla ad una superficie
curva.
4) Sistemare l'antenna GPS
(accessorio 6) sulla parte
superiore della piastra metallica
(accessorio 7).
6
"DDFTTPSJP4
7
1
1
2
3
Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno
del veicolo. Deve essere installata
in posizione quanto più orizzontale
possibile per agevolare la ricezione
dei segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno
del veicolo:
tA seconda del tipo di vettura, la
ricezione dei segnali satellitari del GPS
potrebbe non essere possibile in caso di
installazione interna.
tL'antenna GPS deve essere installata in
una posizione distante almeno 30 cm da
cellulari o altre antenne di trasmissione.
Questi dispositivi di comunicazione
possono interferire con i segnali trasmessi
dal satellite GPS.
tLa verniciatura dell'antenna GPS con una
vernice (metallica) può comprometterne
le prestazioni.
1) Pulire il cruscotto o la superficie
interessata.
2) Staccare la pellicola dall'adesivo
sul lato posteriore della piastra
metallica (accessorio 7).
IT 23
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`01
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Microfono
1) Controllare la posizione di
installazione del microfono
(accessorio 8).
2) Eliminare eventuali tracce d'olio e
altra sporcizia dalla superficie di
installazione.
3) Installare il microfono.
4) Collegare il cavo del microfono
fino all'unità, fissandolo in vari
punti con nastro adesivo o altri
metodi di fissaggio.
8
NOTA
t*OTUBMMBSFJMNJDSPGPOPJMQJáMPOUBOP
QPTTJCJMFEBMDFMMVMBSF
Procedura di rimozione
Rimozione dell'intelaiatura in
gomma rigida (mascherina)
1) Agganciare i perni di ritegno
all'estrattore (accessorio 3) e
rimuovere i due elementi di
bloccaggio sulla parte inferiore.
Abbassare l'intelaiatura e tirarla in
avanti come indicato in figura.
3
#MPDDP
'JTTBSFVODBWPDPOVOOBTUSP
OPSNBMNFOUFSFQFSJCJMFJODPNNFSDJP
1FSOPEJ
SJUFHOP
NOTA
t-hJOUFMBJBUVSBQVÛFTTFSFSJNPTTBEBMMBUP
TVQFSJPSFJONPEPBOBMPHP
2) Dopo aver disimpegnato la parte
inferiore, disimpegnare le due
posizioni superiori.
Staccare la pellicola del nastro
biadesivo per fissarlo sulla posizione
illustrata sopra.
Regolare la direzione del microfono
rispetto al guidatore.
IT 24
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`02
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Rimozione dell'unità
1) Rimuovere l'intelaiatura
in gomma rigida facendo
riferimento al passo 1 di
“Rimozione dell'intelaiatura in
gomma rigida”.
2) Inserire i due estrattori (accessorio
3) a fondo nelle scanalature
previste su ciascun lato, come
illustrato in figura.
3
Guida alle funzioni dei
connettori
Numeri dei pin Colore del Funzioni
dei connettori cavo
ISO
$POOFUUPSF
BMJNFOUB[JPOF
FTUFSOB
"
"
(JBMMP
#MVCJBODP
"
"SBODJPOF
CJBODP
3PTTP
/FSP
"
"
#BUUFSJB
$PNBOEP
BMJNFOUB[JPOF
%JNNFS"55&/6";
"DDFOTJPOF"$$
$PMMFHBNFOUPB
UFSSBNBTTB
$POOFUUPSF
BMUPQBSMBOUF
3) Abbassare l'estrattore verso
la parte inferiore ed estrarre
parzialmente l'unità premendola
verso l'interno.
#
#
#
#
#
#
#
7JPMB
7JPMBOFSP
(SJHJP
(SJHJPOFSP
#JBODP
#JBODPOFSP
7FSEF
#
7FSEFOFSP
1PTUFSJPSFEFTUSP
1PTUFSJPSFEFTUSP
"OUFSJPSFEFTUSP
"OUFSJPSFEFTUSP
"OUFSJPSFTJOJTUSP
"OUFSJPSFTJOJTUSP
1PTUFSJPSFTJOJTUSP
1PTUFSJPSFTJOJTUSP
*NQFEFO[BBMUPQBSMBOUJƮ
NOTA
t1SFTUBSFBUUFO[JPOFQFSFWJUBSFMFTJPOJJO
DBTPEJDPOUBUUPDPOJQFSOJEJSJUFHOP
EFMMhFTUSBUUPSF
4) Estrarre completamente l'unità
senza farla cadere.
IT 25
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`03
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Collegamento
Collegamento dei cavi ai terminali (1)
Accessorio 8: Microfono
Bluetooth
Accessorio 6: Antenna GPS
Ingresso antenna FM/AM
Ventola di raffreddamento
Fusibile
(15 A)
Accessorio 1
CB
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
A: Nero
(Cavo di massa)
B: Giallo
(Cavo batteria)
C: Rosso
(Cavo di accensione)
Arancione
/bianco
2 AVVERTENZA per collegamento del
connettore ISO
-BEJTQPTJ[JPOFEFJQJOTVJDPOOFUUPSJ*40EJQFOEF
EBMUJQPEJWFJDPMP"DDFSUBSTJEJFGGFUUVBSF
DPSSFUUBNFOUFJDPMMFHBNFOUJQFSOPOEBOOFHHJBSF
MhVOJUË*MDPMMFHBNFOUPQSFEFGJOJUPQFSJMDBCMBHHJP
ÒEFTDSJUUPBMQVOUP
TFHVFOUF4FJQJOEFJ
DPOOFUUPSJ*40TPOPEJTQPTUJDPNFJOEJDBUPBMQVOUP
FGGFUUVBSFJMDPMMFHBNFOUPDPNFJOEJDBUPJO
GJHVSB3JDPMMFHBSFJMDBWPDPNFJOEJDBUPBMQVOUP
QFSJOTUBMMBSFRVFTUBVOJUËTVWFJDPMJVolkswagen
FDD
A
(1): Impostazione predefinita
*MQJOSPTTP"O
EFMDPOOFUUPSF*40EFMWFJDPMP
ÒDPMMFHBUPBMMhBDDFOTJPOFFRVFMMPHJBMMP"
Ò
DPMMFHBUPBMMhBMJNFOUB[JPOFDPTUBOUF
ILLUMI
Rosso (cavo
accensione)
Arancione/bianco
(cavo comando
attenuazione
luminosità)
Unità
Giallo (cavo batteria)
Pin rosso (A-7)
Veicolo
Pin giallo (A-4)
(2)
*MQJOSPTTP"
EFMDPOOFUUPSF*40EFMWFJDPMPÒ
DPMMFHBUPBMMhBMJNFOUB[JPOFDPTUBOUFFRVFMMPHJBMMP
"
BMMhBDDFOTJPOF
Rosso (cavo
accensione)
Unità
Giallo (cavo batteria)
Pin rosso (A-7)
Veicolo
Pin giallo (A-4)
IT 26
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`04
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Collegamento dei cavi ai terminali (2)
Collegare il cablaggio
dell'interruttore di
rilevamento posizione del
freno di stazionamento
del veicolo.
Accessorio 1
Verde chiaro
(cavo sensore di parcheggio)
PRK SW
Per la massima sicurezza, collegare il
sensore di parcheggio.
Viola/bianco
(cavo sensore retromarcia)
Collegare il cablaggio della luce di
retromarcia del veicolo quando si utilizza
la telecamera opzionale di retrovisione.
Verso comando remoto sterzo
Per utilizzare la funzione di comando remoto del
volante, occorre uno speciale adattatore remoto
(non in dotazione) adatto alla vettura.
Collegare al terminale che viene collegato a massa
quando si attiva la suoneria del telefono o durante la
conversazione.
Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di
una chiamata, è necessario collegare questo cavo al
telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in
commercio
A seconda dell'antenna installata, collegare il
terminale di comando dell'antenna motorizzata
o il terminale di alimentazione dell'amplificatore
ausiliario dell'antenna piatta. (Max. 300 mA, 12 V)
REVERSE
Blu chiaro/giallo
(cavo comando remoto sterzo)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Marrone
(cavo comando Mute)
MUTE
Blu/bianco
(cavo comando alimentazione/
comando antenna)
P. CONT
ANT.
CONT
Se non si effettua alcun collegamento, non
lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
IT 27
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`05
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Collegamento accessorio opzionale/del sistema
iPod
(reperibile in commercio)
Dispositivo USB
(reperibile in commercio)
KCA-iP202
(Accessorio opzionale)
Uscita AV (1,8 m)
Terminale USB (0,8 m)
Terminale USB
Ingresso AV-IN2
(CA-C3AV; accessorio
opzionale)
iPod
Terminale USB
USB
Preuscita posteriore
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio
sinistra)
Preuscita anteriore
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio
sinistra)
Corrente di
alimentazione
massima USB
: CC 5 V
1A
Sintonizzatore TV KTC-V301E/
KTC-D500E/ KTC-D600E
(accessorio opzionale)
Preuscita subwoofer
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio
sinistra)
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
Rosso
Rosso
Bianco
Bianco
Cavo di collegamento
(compreso nel sintonizzatore
TV)
Utilizzare un cavo RCA come
quello illustrato nello schema
sopra.
Accessorio 2
Accessorio 1
Al terminale di comando della telecamera
CMOS-310/CMOS-300 (accessorio
opzionale)
Uscita AV
Verde/rosso
Ingresso AV-IN1/
Ingresso telecamera di
vista frontale
Verde/bianco
Blu/rosso
A scatola relè
Ingresso telecamera di
retrovisione
IT 28
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`06
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Informazioni su questa unità
■ Copyright
t *MNBSDIJPFJMPHIJ#MVFUPPUITPOPEJQSPQSJFUËEJ
#MVFUPPUI4*(*OD-hVTPEJUBMJNBSDIJEBQBSUFEJ
+7$,&/800%$PSQPSBUJPOÒTPHHFUUPBMJDFO[B(MJ
BMUSJNBSDIJFOPNJDPNNFSDJBMJTPOPEJQSPQSJFUËEFJ
SJTQFUUJWJQSPQSJFUBSJ
t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD
t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO
FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU
TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT
CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF
QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS
UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI
TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF
VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU
XJSFMFTTQFSGPSNBODF
t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI
BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE
PUIFSDPVOUSJFT
t
JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP
-JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE
PUIFSDPVOUSJFT
t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ
UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM
QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF
FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE
t 1SPEPUUPTVMJDFO[BEFJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT
%PMCZFJMTJNCPMPEFMMBEPQQJB%TPOPNBSDIJEFJ
%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t 1SPEPUUPTVMJDFO[BBGSPOUFEFJ#SFWFUUJTUBUVOJUFOTJ
OFBMUSJCSFWFUUJ
TUBUVOJUFOTJFJOUFSOB[JPOBMJFNFTTJFJODPSTPEJ
DPODFTTJPOF%544ZNCPM%54F4ZNCPMJOTJFNF
TPOPNBSDIJEJGBCCSJDBSFHJTUSBUJF%54$IBOOFMÒ
VONBSDIJPEJGBCCJDBEJ%54*OD1SPEVDUDPNQSFOTJWJ
EFMTPGUXBSFª%54*OD"MM3JHIUT3FTFSWFE
t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE
USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT
*ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS
DPVOUSJFT
t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$
t *OGPSNB[JPOJTV%*797*%&0%JW9¥ÒVOGPSNBUP
WJEFPEJHJUBMFDSFBUPEB%JW9--$VOBGGJMJBUBEJ3PWJ
$PSQPSBUJPO2VFTUPÒVOEJTQPTJUJWPVGGJDJBMF%JW9
$FSUJGJFE¥DIFSJQSPEVDFWJEFP%JW91FSNBHHJPSJ
JOGPSNB[JPOJFTUSVNFOUJTPGUXBSFQFSDPOWFSUJSFJGJMF
%JW9JOWJEFPWJTJUBSFJMTJUPEJWYDPN
t *OGPSNB[JPOJTV%*797*%&00/%&."/%2VFTUP
EJTQPTJUJWP%JW9$FSUJGJFE¥EFWFFTTFSFSFHJTUSBUPQFS
QPUFSSJQSPEVSSFGJMNBUJ%JW97JEFPPO%FNBOE70%
1FSPUUFOFSFJMDPEJDFEJSFHJTUSB[JPOFJOEJWJEVBSF
MBTF[JPOF%JW970%EFMNFOVEJJNQPTUB[JPOFEFM
QSPQSJPEJTQPTJUJWP1FSNBHHJPSJJOGPSNB[JPOJTV
DPNFFGGFUUVBSFMBSFHJTUSB[JPOFWJTJUBSFJMTJUPWPE
EJWYDPN
t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF
USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE
BSFVTFEVOEFSMJDFOTF
■ Marcatura laser dei prodotti
CLASS 1
LASER PRODUCT
-hFUJDIFUUBTJUSPWBTVMSJWFTUJNFOUPPTVMMBTDBUPMBF
TFSWFBEBWWFSUJSFDIFJMDPNQPOFOUFJNQJFHBSBHHJ
MBTFSDIFTPOPTUBUJDMBTTJGJDBUJDPNFDMBTTF$JÛ
TJHOJGJDBDIFMhBQQBSFDDIJPVUJMJ[[BSBHHJMBTFSEJVOB
DMBTTFJOGFSJPSF/PODhÒBMDVOQFSJDPMPEJSBEJB[JPOJ
QFSJDPMPTFBMMhFTUFSOPEFMMhBQQBSFDDIJP
■ Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide
per i Paesi europei che hanno adottato
sistemi di raccolta differenziata)
*QSPEPUUJFMFCBUUFSJFSFDBOUJJMTJNCPMPEJVO
DBTTPOFUUPEFMMBTQB[[BUVSBTVSVPUFCBSSBUPOPO
QPTTPOPFTTFSFTNBMUJUJJOTJFNFBJOPSNBMJSJGJVUJEJDBTB
*WFDDIJQSPEPUUJFMFUUSJDJFEFMFUUSPOJDJFMFCBUUFSJF
EFWPOPFTTFSFSJDJDMBUJQSFTTPVOBBQQPTJUBTUSVUUVSB
JOHSBEPEJUSBUUBSFRVFTUJQSPEPUUJFEJTNBMUJSOFJMPSP
DPNQPOFOUJ
1FSDPOPTDFSFEPWFFDPNFSFDBQJUBSFUBMJQSPEPUUJ
OFMMVPHPBWPJQJáWJDJOPDPOUBUUBSFMhBQQPTJUPVGGJDJP
DPNVOBMF
6OBQQSPQSJBUPSJDJDMPFTNBMUJNFOUPBJVUBBDPOTFSWBSF
MBOBUVSBFBQSFWFOJSFFGGFUUJOPDJWJBMMBTBMVUFF
BMMhBNCJFOUF
/PUB*MTJNCPMPi1CwTPUUPBMTJNCPMPEFMMFCBUUFSJF
JOEJDBDIFRVFTUBCBUUFSJBDPOUJFOFQJPNCP
*MQSFTFOUFQSPEPUUPOPOÒJOTUBMMBUPEBMMBDBTB
DPTUSVUUSJDFEJVOWFJDPMPOFMMBMJOFBEJQSPEV[JPOFOÏ
EBMMhJNQPSUBUPSFQSPGFTTJPOBMFEJVOWFJDPMPJOVOPEFHMJ
4UBUJNFNCSJEFMMB6&
IT 29
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`07
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Acerca de la guía de
Contenido
inicio rápido
Precauciones
En esta guía de inicio rápido se
explican las funciones básicas de esta
unidad. Para obtener información
sobre las funciones que no se tratan
en esta guía, consulte el manual de
instrucciones (archivo PDF) que se
incluye en el CD-ROM suministrado.
Para consultar el manual de
instrucciones incluido en el CD-ROM,
será necesario un PC en el que se
haya instalado Microsoft® Windows
XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4, así
como el software Adobe® Reader™
7.1, Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está
sujeto a cambios por modificaciones
de las especificaciones, etc. Puede
descargarse la última versión del
manual de instrucciones en http://
manual.kenwood.com/edition/
im352.
NOTA
t-PTQBOFMFTRVFTFJODMVZFOFOFTUFNBOVBM
TPOFKFNQMPTVUJMJ[BEPTQBSBPGSFDFS
FYQMJDBDJPOFTEFMBTEJTUJOUBTPQFSBDJPOFT
1PSFTUBSB[ØOQVFEFOEJGFSJSEFMPT
QBOFMFTRVFTFWJTVBMJ[BOFOSFBMJEBE
t&OMPTQSPDFEJNJFOUPTPQFSBUJWPTMBTMMBWFT
JOEJDBOMBUFDMBPCPUØORVFEFCFFNQMFBS
JOEJDBFMOPNCSFEFMPTCPUPOFTFO
FMQBOFM
<>JOEJDBFMOPNCSFEFMBTUFDMBTUÈDUJMFT
31
2ADVERTENCIA ____________________ 31
Limpieza de la unidad _______________ 32
Cómo reiniciar la unidad _____________ 32
Precauciones de seguridad e
información importante
33
2AVISOS__________________________ 33
2PRECAUCIONES___________________ 33
INFORMACIÓN IMPORTANTE __________ 33
Primer paso
34
Funciones básicas
36
Funciones de los botones
del panel frontal __________________ 36
Funciones habituales ________________ 38
Extraer el panel frontal _______________ 39
Cómo usar el sistema de
navegación
40
Otras funciones ____________________ 42
Cómo reproducir música
43
Cómo reproducir películas e
imágenes
45
Cómo escuchar la radio
46
Cómo llamar por teléfono
47
Procedimiento de instalación
49
Antes de la instalación _______________ 49
Procedimiento de instalación _________ 50
Procedimiento de extracción __________ 52
Conexión__________________________ 54
Acerca de esta unidad _______________ 57
ES 30
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Empañamiento de la lente
Precauciones
2ADVERTENCIA
Para evitar lesiones
o incendios, tome las
precauciones siguientes:
t1BSBFWJUBSVODPSUPDJSDVJUPOVODBDPMPRVF
OJEFKFPCKFUPTNFUÈMJDPTDPNPNPOFEBTP
IFSSBNJFOUBTNFUÈMJDBT
EFOUSPEFMBVOJEBE
t/PNJSFGJKBNFOUFMBQBOUBMMBEFMBVOJEBE
NJFOUSBTFTUÈDPOEVDJFOEPEVSBOUFVOQFSJPEP
QSPMPOHBEPEFUJFNQP
t4JUJFOFQSPCMFNBTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
DPOTVMUFDPOTVEJTUSJCVJEPS,FOXPPE
Precauciones para el uso de
esta unidad
t$VBOEPDPNQSFBDDFTPSJPTPQDJPOBMFT
QSFHVOUFBTVEJTUSJCVJEPS,FOXPPETJEJDIPT
BDDFTPSJPTTPODPNQBUJCMFTDPOTVNPEFMPZ
FOTVSFHJØO
t1VFEFTFMFDDJPOBSFMJEJPNBEFMPTNFOÞTMBT
FUJRVFUBTEFBSDIJWPTEFBVEJPFUD$POTVMUF
Configuración de idioma (P.67)FOFM
NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
t-BGVODJØO3BEJP%BUB4ZTUFNP3BEJP
#SPBEDBTU%BUB4ZTUFNOPGVODJPOBSÈFO
MVHBSFTEPOEFOPFYJTUBOFNJTPSBTDPNQBUJCMFT
DPOFTUFTFSWJDJP
t-BVOJEBEQVFEFOPGVODJPOBSBEFDVBEBNFOUF
TJMPTDPOFDUPSFTFOUSFMBVOJEBEZMBQMBDB
GSPOUBMFTUÈOTVDJPT2VJUFMBQMBDBGSPOUBMZ
VUJMJDFVOBMHPEØOQBSBMJNQJBSTVBWFNFOUFFM
DPOFDUPSUFOJFOEPDVJEBEPEFOPEB×BSMP
"MBDUJWBSMBDBMFGBDDJØOEFMDPDIFDVBOEPIBDF
GSÓPQVFEFBQBSFDFSWBQPSPDPOEFOTBDJØOFO
MBMFOUFEFMSFQSPEVDUPSEFEJTDPEFMBVOJEBE
&TUBDPOEFOTBDJØOFOMBMFOUFQVFEFIBDFSRVF
MPTEJTDPTOPTFSFQSPEV[DBO4JFTUPPDVSSF
SFUJSFFMEJTDPZFTQFSFIBTUBRVFTFFWBQPSFMB
DPOEFOTBDJØO4JMBVOJEBEOPGVODJPOBEFGPSNB
OPSNBMEFTQVÏTEFVOUJFNQPDPOTVMUFDPOTV
EJTUSJCVJEPS,FOXPPE
Precauciones con el manejo de
los discos
t/PUPRVFMBTVQFSGJDJFEFHSBCBDJØOEFMEJTDP
t/PQFHVFDJOUBFUDFOFMEJTDPOJVUJMJDF
OJOHÞOEJTDPDPODJOUBBEIFSJEB
t/PVUJMJDFBDDFTPSJPTEFUJQPEJTDP
t-JNQJFEFTEFFMDFOUSPEFMEJTDPIBDJBFM
FYUFSJPS
t"MFYUSBFSMPTEJTDPTEFFTUBVOJEBEIÈHBMP
IPSJ[POUBMNFOUF
t4JFMPSJGJDJPDFOUSBMEFMEJTDPPFMCPSEFFYUFSJPS
UJFOFOSFCBCBTVUJMJDFFMEJTDPÞOJDBNFOUF
EFTQVÏTEFIBCFSFMJNJOBEPEJDIBTSFCBCBT
DPOVOCPMÓHSBGPEFCPMBPTJNJMBS
t/PQVFEFOVUJMJ[BSTFEJTDPTRVFOPTFBO
SFEPOEPT
t/PQVFEFOVUJMJ[BSTF$%TEFDNQVMHBEBT
t/PQVFEFOVUJMJ[BSTFEJTDPTDPODPMPSFTFOMB
TVQFSGJDJFEFHSBCBDJØOOJEJTDPTTVDJPT
t&TUBVOJEBEÞOJDBNFOUFQVFEFSFQSPEVDJS$%
DPO
&TQPTJCMFRVFFTUBVOJEBEOPSFQSPEV[DB
DPSSFDUBNFOUFMPTEJTDPTRVFOPUFOHBOMB
NBSDB
t/PQVFEFSFQSPEVDJSVOEJTDPRVFOPFTUÏ
GJOBMJ[BEP1BSBFMQSPDFTPEFGJOBMJ[BDJØO
DPOTVMUFTVQSPHSBNBEFFTDSJUVSBZFMNBOVBM
EFJOTUSVDDJPOFTEFTVHSBCBEPS
Cómo proteger el monitor
1BSBQSPUFHFSFMNPOJUPSEFQPTJCMFTEB×PTOP
MPVUJMJDFDPOVOCPMÓHSBGPDPOQVOUBEFCPMBP
VOBIFSSBNJFOUBTJNJMBSDPOVOBQVOUBBGJMBEB
ES 31
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1/
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Obtención de la señal GPS
Cómo reiniciar la unidad
-BQSJNFSBWF[RVFFODJFOEBFTUBVOJEBEEFCF
FTQFSBSBRVFFMTBUÏMJUFSFDJCBMBTTF×BMFTEF
TBUÏMJUFQPSQSJNFSBWF[&TUFQSPDFTPQPESÓB
EVSBSWBSJPTNJOVUPT"TFHÞSFTFEFRVFTV
WFIÓDVMPFTUÈFOFMFYUFSJPSFOVOB[POBBCJFSUB
BQBSUBEPEFFEJGJDJPTPÈSCPMFTBMUPTQBSBVOB
NFKPSSFDFQDJØO
%FTQVÏTEFRVFFMTJTUFNBSFDJCBMBTTF×BMFT
EFTBUÏMJUFQPSQSJNFSBWF[MBTTVDFTJWBTWFDFT
SFDJCJSÈMBTTF×BMFTNÈTSÈQJEBNFOUF
Si la unidad o la unidad conectada no
funciona correctamente, reiníciela.
1
Pulse el botón <Reset>.
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
Acerca del panel frontal
$VBOEPFYUSBJHBFMQSPEVDUPEFMBDBKBPMP
JOTUBMFFMQBOFMGSPOUBMQVFEFQPTJDJPOBSTFFOFM
ÈOHVMPNPTUSBEPFOMBGJH
&TUPFTEFCJEPB
MBTDBSBDUFSÓTUJDBTEFMNFDBOJTNPDPOFMRVFFTUÈ
FRVJQBEPFMQSPEVDUP
$VBOEPFMQSPEVDUPSFDJCBMBBMJNFOUBDJØO
EFDPSSJFOUFMBQSJNFSBWF[FMQBOFMGSPOUBMTF
EFTQMB[BSÈBVUPNÈUJDBNFOUFBTVQPTJDJØO
ÈOHVMPEFBKVTUFJOJDJBM
NPTUSBEBFOMBGJH
'JH
'JH
Limpieza de la unidad
NOTA
t%FTDPOFDUFFMEJTQPTJUJWP64#BOUFTEF
QVMTBSFMCPUØO3FTFU4JQVMTBFMCPUØO
3FTFUDPOFMEJTQPTJUJWP64#DPOFDUBEP
QVFEFEB×BSMPTEBUPTBMNBDFOBEPTFO
EJDIPEJTQPTJUJWP1BSBNÈTJOGPSNBDJØO
TPCSFMBEFTDPOFYJØOEFMEJTQPTJUJWP64#
WÏBTFCómo reproducir música (P.43)
t"MFODFOEFSMBVOJEBEEFTQVÏTEF
VOSFJOJDJPBQBSFDFMBQBOUBMMBDPOMB
DPOGJHVSBDJØOJOJDJBM$POTVMUFPrimer paso
(P.34)
Si la placa frontal de la unidad está
manchada, límpiela con un paño suave y
seco, como un paño de silicio. Si la placa
frontal está muy manchada, límpiela con
un paño humedecido con detergente
neutro y, después, vuelva a limpiarla con
un paño suave y seco.
tSi aplica un limpiador en spray
directamente sobre la unidad, puede
dañar sus componentes mecánicos.
Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como
disolvente o alcohol, puede rayar
la superficie o borrar los caracteres
impresos.
ES 32
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`10
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Precauciones de seguridad e información importante
-FBFTUBJOGPSNBDJØODVJEBEPTBNFOUFBOUFTEF
FNQF[BSBNBOFKBSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
,FOXPPEZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFFTUFNBOVBM
/J,FOXPPEOJ(BSNJOTFSÈOSFTQPOTBCMFT
EFQSPCMFNBTPBDDJEFOUFTQSPEVDJEPTQPSMB
JOPCTFSWBODJBEFMBTJOTUSVDDJPOFTEFFTUFNBOVBM
2AVISOS
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
$VBOEPOBWFHVFDPNQBSFDVJEBEPTBNFOUFMB
JOGPSNBDJØONPTUSBEBFOFMTJTUFNBDPOUPEBTMBT
GVFOUFTEFOBWFHBDJØOEJTQPOJCMFTJODMVZFOEP
JOGPSNBDJØOEFTF×BMFTEFUSÈGJDPNBQBTPMB
JOGPSNBDJØOWJTVBM1PSTFHVSJEBESFTVFMWBTJFNQSF
DVBMRVJFSQSFHVOUBPEJTDSFQBODJBBOUFTEF
DPOUJOVBSDPOMBOBWFHBDJØO
.BOFKFFMWFIÓDVMPTJFNQSFEFGPSNBTFHVSB
/PTFEJTUSBJHBQPSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
NJFOUSBTDPOEVDFZTFBFOUPEPNPNFOUP
QMFOBNFOUFDPOTDJFOUFEFMBTDPOEJDJPOFTEFMB
NBSDIB.JOJNJDFFMUJFNQPFNQMFBEPFONJSBS
MBQBOUBMMBEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØONJFOUSBT
DPOEVDFZVUJMJDFMPTDPNBOEPTEFWP[TJFNQSFRVF
TFBQPTJCMF
.JFOUSBTDPOEVDFOPJOUSPEV[DBEFTUJOPTDBNCJFMB
DPOGJHVSBDJØOOJBDDFEBBGVODJPOFTRVFSFRVJFSFO
VOVTPQSPMPOHBEPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
%FUFOHBTVWFIÓDVMPEFGPSNBTFHVSBZBVUPSJ[BEB
BOUFTEFSFBMJ[BSFTUFUJQPEFPQFSBDJPOFT
.BOUFOHBFMWPMVNFOEFMTJTUFNBFOVOOJWFM
TVGJDJFOUFNFOUFCBKPDPNPQBSBFTDVDIBSMPTSVJEPT
EFMFYUFSJPSNJFOUSBTDPOEVDF4JOPQVFEFFTDVDIBS
FMFYUFSJPSQVFEFOPTFSDBQB[EFSFBDDJPOBS
BEFDVBEBNFOUFBMBTDJSDVOTUBODJBTEFMUSÈGJDP&MMP
QPESÓBDBVTBSBDDJEFOUFT
&MTJTUFNBEFOBWFHBDJØOOPNPTUSBSÈMBQPTJDJØO
BDUVBMDPSSFDUBEFMWFIÓDVMPMBQSJNFSBRVFMP
VUJMJDFEFTQVÏTEFTVBERVJTJDJØOPTJMBCBUFSÓBEFM
WFIÓDVMPFTUÈEFTDPOFDUBEB/PPCTUBOUFMBTTF×BMFT
EFTBUÏMJUF(14TFSFDJCJSÈOFOCSFWFZTFNPTUSBSÈMB
QPTJDJØODPSSFDUB
5FOHBDVJEBEPDPOMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF&MVTP
EFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOBUFNQFSBUVSBTFYUSFNBT
QPESÓBQSPEVDJSVONBMGVODJPOBNJFOUPPEB×PTFO
FMNJTNP5FOHBUBNCJÏOFODVFOUBRVFMBVOJEBE
QVFEFTFSEB×BEBQPSWJCSBDJPOFTGVFSUFTPCKFUPT
EFNFUBMPMBQFOFUSBDJØOEFBHVBFOTVJOUFSJPS
2PRECAUCIONES
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños
personales o materiales.
&MTJTUFNBEFOBWFHBDJØOFTUÈEJTF×BEPQBSB
PGSFDFSMFTVHFSFODJBTEFSVUB/PSFGMFKBDJFSSFT
EFDBSSFUFSBTMBTDPOEJDJPOFTEFMBDBM[BEBPMBT
DMJNBUPMØHJDBTOJOJOHÞOPUSPGBDUPSRVFQVFEB
BGFDUBSBMBTFHVSJEBEPBMBHFTUJØOEFMUJFNQP
EVSBOUFMBDPOEVDDJØO
6UJMJDFFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOTØMPBNPEPEF
BZVEB/PJOUFOUFVTBSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
QBSBDVBMRVJFSQSPQØTJUPRVFSFRVJFSBNFEJEBTEFMB
EJSFDDJØOMBEJTUBODJBMBMPDBMJ[BDJØOPUPQPHSÈGJDBT
&MTJTUFNB(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN
MPIBDF
GVODJPOBSFMHPCJFSOPEFMPT&&66RVFFTFMÞOJDP
SFTQPOTBCMFEFTVQSFDJTJØOZNBOUFOJNJFOUP&TUF
TJTUFNBHVCFSOBNFOUBMFTUÈTPNFUJEPBDBNCJPT
RVFQPESÓBOBGFDUBSMBQSFDJTJØOZFMSFOEJNJFOUPEF
UPEPFMFRVJQBNJFOUP(14JODMVZFOEPFMTJTUFNB
EFOBWFHBDJØO"VORVFFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
FTVOEJTQPTJUJWPQSFDJTPEFOBWFHBDJØODVBMRVJFS
EJTQPTJUJWPEFOBWFHBDJØOQPESÓBTFSNBMVUJMJ[BEPP
NBMJOUFSQSFUBEPDPOMPDVBMOPTFSÓBTFHVSP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del vehículo
&TUFTJTUFNBEFOBWFHBDJØOQVFEFVUJMJ[BSTFDVBOEP
MBMMBWFEFFODFOEJEPFTUÈFO0/PFO"$$/P
PCTUBOUFQBSBDPOTFSWBSMBCBUFSÓBEFCFVUJMJ[BSTF
DPOFMNPUPSFONBSDIBTJFNQSFRVFTFBQPTJCMF&M
VTPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEVSBOUFVOUJFNQP
QSPMPOHBEPDPOFMNPUPSBQBHBEPQVFEFDBVTBS
RVFTFEFTHBTUFMBCBUFSÓB
Información de datos de mapas
6OPEFMPTPCKFUJWPTEF(BSNJOFTPGSFDFSBTVT
DMJFOUFTMBDBSUPHSBGÓBNÈTDPNQMFUBZQSFDJTB
EFMBRVFEJTQPOFNPTBVODPTUFSB[POBCMF
&NQMFBNPTVOBDPNCJOBDJØOEFGVFOUFTEFEBUPT
HVCFSOBNFOUBMFTZQSJWBEBTRVFJEFOUJGJDBNPT
FOMBMJUFSBUVSBEFMQSPEVDUPZFOMPTNFOTBKFT
EFDPQZSJHIURVFNPTUSBNPTBMDPOTVNJEPS
1SÈDUJDBNFOUFUPEBTMBTGVFOUFTEFEBUPTDPOUJFOFO
BMHVOPTEBUPTJNQSFDJTPTPJODPNQMFUPT&OBMHVOPT
QBÓTFTMBJOGPSNBDJØODBSUPHSÈGJDBDPNQMFUBZ
QSFDJTBOPFTUÈEJTQPOJCMFPUJFOFVOPTDPTUFT
QSPIJCJUJWPT
ES 33
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`11
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Primer paso
1
Encienda la unidad y realice parte de
la configuración antes de utilizarla.
Pulse el botón <MENU>.
Toque la tecla
correspondiente y
establezca un valor.
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1
segundo.
El "Initial SETUP" (CONFIGURACIÓN
inicial) sólo es necesario cuando
utilice la unidad la primera vez
después de su adquisición y cuando
la reinicie.
Language/ Idioma
4FMFDDJPOFFMJEJPNBVUJMJ[BEPQBSBMBQBOUBMMB
EFDPOUSPMZMPTFMFNFOUPTEFDPOGJHVSBDJØO&M
JEJPNBQSFEFUFSNJOBEPFTi#SJUJTI&OHMJTIFO
w
%FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF<&OUFS>
Angle / Ángulo
"KVTUBMBQPTJDJØOEFMNPOJUPS-BPQDJØO
QSFEFUFSNJOBEBFT
%FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< >
iPod AV Interface Use/
Uso de interfaz AV para iPod
"KVTUFFMUFSNJOBMBMRVFFTUÏDPOFDUBEPFM
J1PE-BPQDJØOQSFEFUFSNJOBEBFTJ1PE
Color
"KVTUBFMDPMPSEFJMVNJOBDJØOEFMBQBOUBMMB
ZEFMCPUØO1VFEFTFMFDDJPOBSFOUSFSFBMJ[BS
VOBFYQMPSBDJØOEFDPMPSFTPBKVTUBSFMDPMPSEF
FYQMPSBDJØO
%FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< >
EXT SW/ INTERRUP. EXT.
$POUSPMBMPTEJTQPTJUJWPTFYUFSOPT
%FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< >
Camera/ Cámara
"KVTUBMPTQBSÈNFUSPTEFMBDÈNBSB
%FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< >
ES 34
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`12
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
2
Cómo preparar el mando a
distancia
Pulse [Finish/ Finalizar].
Introduzca dos baterías tipo
"AAA"/"R03" con los polos y
correctamente situados según las
instrucciones que aparecen dentro
del compartimento.
NOTA
t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFDBEBBKVTUF
DPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
PRECAUCIÓN
tColoque el mando a distancia en un
lugar en el que no se pueda mover en
caso de frenado u otras operaciones.
Podría producirse una situación peligrosa
si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la
conducción.
tNo deje la batería cerca del fuego o
expuesta a la luz solar directa. Puede
producirse un incendio, una explosión o
un calor excesivo.
tNo recargue, cortocircuite, rompa ni
caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas
acciones podrían provocar la fuga de
líquido de la pila. Si el líquido derramado
entra en contacto con los ojos o la ropa,
enjuague inmediatamente con agua y
consulte a un médico.
tColoque la pila lejos del alcance de
los niños. En el improbable caso de
que un niño se trague la pila, consulte
inmediatamente a un médico.
ES 35
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`13
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ES 36
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`14
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Número
1
Nombre
fi
3FTUBCMFDFS
Función
t4JMBVOJEBEPFMFRVJQPDPOFDUBEPOPGVODJPOBODPSSFDUBNFOUFMBVOJEBE
SFTUBCMFDFMBDPOGJHVSBDJØOEFGÈCSJDBBMQVMTBSFTUFCPUØO(Manual de
instrucciones P.95)
t4JFTUÈBDUJWBEBMBGVODJØO4*FTUFJOEJDBEPSQBSQBEFBDVBOEPFM
FODFOEJEPEFMWFIÓDVMPFTUÈEFTBDUJWBEP(Manual de instrucciones
P.68)
2
3
4
5
6
"55
t"DUJWBEFTBDUJWBMBBUFOVBDJØOEFMWPMVNFO
t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFBQBHBMBQBOUBMMB
∞57PM
"6%
"KVTUBFMWPMVNFO
t.VFTUSBMBQBOUBMMB(SBQIJD&RVBMJ[FS(Manual de instrucciones P.82)
t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFBDUJWBEFTBDUJWBMBWJTUBEFDÈNBSB
NAV
t.VFTUSBMBQBOUBMMBEFOBWFHBDJØO
t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPTFBMUFSOBOMBTGVFOUFTEFTBMJEB"7
.&/6
t.VFTUSBMBQBOUBMMB5PQ.FOV(Manual de instrucciones P.13)
t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPTFBQBHBMBVOJEBE
t4JMBVOJEBEFTUÈBQBHBEBMBFODJFOEF
7
8
5&-
t.VFTUSBMBQBOUBMMB)BOET'SFF(Manual de instrucciones P.50)
t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFNVFTUSBMBQBOUBMMB4DSFFO$POUSPM
0&KFDU
t&YQVMTBFMEJTDP
t4JTFQVMTBDVBOEPFMQBOFMFTUÈBCJFSUPFMQBOFMTFDJFSSBZTJTFQVMTB
EVSBOUFTFHVOEPTFGVFS[BMBFYQVMTJØOEFMEJTDP
t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPDVBOEPFMQBOFMFTUÈDFSSBEPFMQBOFMTF
BCSFQPSDPNQMFUPFOMBQPTJDJØOEFMBSBOVSBQBSBUBSKFUBT4%
9
4FOTPS
SFNPUP
t3FDJCFMBTF×BMEFNBOEPBEJTUBODJB
t1VFEFBDUJWBSPEFTBDUJWBSFTUBGVODJØONFEJBOUF3FNPUF4FOTPS
(Manual de instrucciones P.66)
t4J<3FNPUF4FOTPS4FOTPSSFNPUP>FTUÈEFTBDUJWBEPTFSFDIB[BFMNBOEP
BEJTUBODJBEFMBSFDFQDJØOEF57
10
11
3BOVSBQBSB
JOTFSDJØOEF
EJTDPT
3BOVSBRVFQFSNJUFJOTFSUBSEJTDPT
3BOVSBQBSB
UBSKFUBT4%
3BOVSBRVFQFSNJUFJOTFSUBSUBSKFUBT4%-BUBSKFUBTFVUJMJ[BQBSBBDUVBMJ[BSFM
NBQB1BSBPCUFOFSJOGPSNBDJØOTPCSFDØNPBDUVBMJ[BSFMNBQBDPOTVMUFFM
NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO
5BNCJÏOQVFEFSFQSPEVDJSMPTBSDIJWPTEFBVEJPWÓEFPQSFTFOUFTFOMB
UBSKFUB
1VFEFRVFMBQBOUBMMBOPDBNCJFBMBQBOUBMMB(SBQIJD&RVBMJ[FSFOBMHVOBTDPOEJDJPOFT
ES 37
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`15
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Funciones habituales
General
Existen funciones que pueden
ejecutarse desde la mayoría de las
pantallas.
[Menu]
3FHSFTBBMBQBOUBMMB5PQ.FOV
(RETURN)
3FHSFTBBMBQBOUBMMBBOUFSJPS
(tecla de menú habitual)
5PRVFQBSBWJTVBMJ[BSFMNFOÞHFOFSBM&M
DPOUFOJEPEFMNFOÞFTFMTJHVJFOUF
.VFTUSBMBQBOUBMMB&9548$POUSPM
.VFTUSBMBQBOUBMMBEFNFOÞ4&561
.VFTUSBMBQBOUBMMBEFNFOÞ"VEJP
$POUSPM
.VFTUSBMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFMB
GVFOUFBDUVBM-BGPSNBEFMJDPOPWBSÓBFO
GVODJØOEFMBGVFOUF
$JFSSBFMNFOÞ
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes
en las pantallas de listas de la
mayoría de las fuentes.
(Barra de desplazamiento)
%FTQMB[BFMUFYUPWJTVBMJ[BEP
etc.
"RVÓTFNVFTUSBOMBTUFDMBTDPOWBSJBT
GVODJPOFT
-BTUFDMBTNPTUSBEBTWBSÓBOFOGVODJØOEFMB
GVFOUFBDUVBMEFBVEJPEFMFTUBEPFUD
1VFEFDPOTVMUBSFKFNQMPTFOPantalla de lista
(P.15)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
Cambio de dirección
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda
arrastrándola con la yema del dedo.
ES 38
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`16
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Extraer el panel frontal
Para evitar robos, puede extraer el panel frontal.
Pulse el botón <0> durante 1
NOTA
segundo para abrir el panel frontal.
t-BQMBDBEFGJKBDJØOTFDJFSSB
BVUPNÈUJDBNFOUFUSBOTDVSSJEPTVOPT
A continuación, extráigalo como
TFHVOEPTEFTQVÏTEFTPMUBSFMQBOFM
indica el diagrama.
&YUSBJHBFMQBOFMBOUFTEFRVFUSBOTDVSSB
FTUFUJFNQP1BSBFWJUBSRVFTFEFUFSJPSFO
OPUPRVFMPTUFSNJOBMFTEFMBVOJEBEZMB
QMBDBEFMBOUFSBDPOMPTEFEPT
t4JMPTUFSNJOBMFTEFMBVOJEBEPMBQMBDB
GSPOUBMTFFOTVDJBOMÓNQJFMPTDPOVOQB×P
TVBWFTFDP
t1BSBDPMPDBSFMQBOFMDPOTVMUFFijación del
panel frontal (P.51)
3
2
1
4
ES 39
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`17
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Cómo usar el sistema de navegación
1
Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de
navegación.
2
Active la función deseada desde la pantalla Main Menu.
1
3
2
4
5
1
*OUFOTJEBEEFMBTF×BM(14
2
#VTDBSVOEFTUJOP
3
7FSFMNBQB
4
"KVTUBSMBDPOGJHVSBDJØO
5
6UJMJ[BSIFSSBNJFOUBTDPNPFDP3PVUFZMB
BZVEB
NOTA
t1VFEFPCUFOFSJOGPSNBDJØOBEJDJPOBMTPCSFFMVTPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEFTEFMB"ZVEB1BSB
NPTUSBSMBBZVEBQVMTF<5PPMT>ZBDPOUJOVBDJØO<)FMQ>
t1BSBNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFTVTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEFTDBSHVFMBÞMUJNBWFSTJØOEFMNBOVBMEF
VTVBSJPEFTEFmanual.kenwood.com/edition/im352
3
Introduzca su destino y comience su viaje guiado.
● Para encontrar puntos de interés:
NOTA
t1BSBJOUSPEVDJSMFUSBTFOVOOPNCSFQVMTF
<8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU><4QFMM
/BNF>
t1BSBCVTDBSVOMVHBSFOVOB[POBEJGFSFOUF
QVMTF<8IFSF5P >ZBDPOUJOVBDJØOQVMTF
</FBS>
1) Pulse [Where To?].
2) Pulse [Points of Interest].
3) Seleccione una categoría y una
subcategoría.
4) Seleccione un destino.
5) Pulse [Go!].
ES 40
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
4
Siga la ruta hacia su destino.
ATENCIÓN
tLa funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede
sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad
ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood
no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de
navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa
y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su
sistema de navegación recalculará la ruta.
1
2
7JTVBMJ[BMBQÈHJOBEFMTJHVJFOUFHJSPPMB
1
QÈHJOBEFWJTUBEFJOUFSTFDDJPOFTTJMBIBZ
4
3
5
6
7
2
7JTVBMJ[BMBQÈHJOBEFMJTUBEFHJSPT
3
7JTVBMJ[BMBQÈHJOB{%ØOEFFTUPZ 4
"DFSDBZBMFKBFM[PPN
5
7VFMWFBMNFOÞQSJODJQBM
6
.VFTUSBVODBNQPEFEBUPTEJGFSFOUF
7
7JTVBMJ[BFMPSEFOBEPSEFSVUB
NOTA
t5PRVFZBSSBTUSFFMNBQBQBSBWFSVOÈSFBEJGFSFOUFEFMNJTNP
t4JWJBKBQPSDBSSFUFSBTQSJODJQBMFTFTQPTJCMFRVFBQBSF[DBVOJDPOPTF×BMBOEPFMMÓNJUFEFWFMPDJEBE
● Añadir una parada
1)
2)
3)
4)
Mientras navega por una ruta, pulse [
] y a continuación [Where To?].
Búsqueda de una parada adicional.
Pulse [Go!].
Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final.
● Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
2) Toque [
].
].
ES 41
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2/
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Otras funciones
● Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1)
2)
3)
4)
Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
Pulse [Traffic On Route].
En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
Pulse [Avoid].
● Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en
las inmediaciones.
● Sobre el tráfico
ATENCIÓN
tEl servicio Traffic no está disponible en algunas áreas o países.
tGarmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del
tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y
hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede
ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente. La subscripción
FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las
señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para
más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic.
● Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con un dispositivo
de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la
actualización de software.
● Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos
a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para
más detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
ES 42
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`20
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio desde CDs de música, dispositivos de
almacenamiento USB y dispositivos iPod.
NOTA
t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGPSNBUPTDPNQBUJCMFTGPSNBUPTEFNFEJPTNPEFMPTEFJ1PEFUDDPOTVMUF
FMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
1
Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra
abajo.
Disco
1) Pulse el botón <0> para abrir el
panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
● Para expulsar el disco:
Pulse el botón <0>.
0
Dispositivos iPod, USB
1) Conecte el dispositivo con cada
cable.
La reproducción se inicia.
● Para desconectar el
dispositivo:
Pulse [
] en la pantalla y, a
continuación, pulse [ 0 ] durante
1 segundo.
Desconecte el dispositivo del
cable.
Tarjeta SD
1) Pulse [0] durante más de 1
segundo para abrir el panel frontal
e introduzca la tarjeta.
La reproducción se inicia.
● Para expulsar la tarjeta:
0
;POBDPO
NVFTDBT
-BEPDPO
FUJRVFUB
Presione la tarjeta hasta que
escuche un clic y, a continuación,
retire su dedo de ésta. La tarjeta
saldrá automáticamente para que
pueda extraerla.
Continúa
ES 43
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`21
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
2
Controle la música que está escuchando en la pantalla de
control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté
escuchando.
Pulse [
]
Funciones básicas desde esta pantalla
38
Iniciar la reproducción o hacer una pausa:
7
Detener la reproducción:
0
Desconectar el dispositivo:
Búsqueda del contenido siguiente/anterior:
4¢
Avance o rebobinado rápido (únicamente
1¡o
dispositivos con soportes de disco, CD, USB):
mueva el cursor en la barra central
Repetir el contenido actual:
Reproduce todo el contenido en orden aleatorio:
NOTA
t1BSBPUSBTGVODJPOFTDPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
t4JOPBQBSFDFMBUFDMBEFTFBEBFOMBCBSSBNVMUJGVODJØOQVMTF<
3
>QBSBDBNCJBSFMNFOÞ
Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar.
● Búsqueda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla.
4FNVFTUSBMBMJTUBEFDPOUFOJEPTEFMNFEJP
RVFFTUÈTJFOEPSFQSPEVDJEP
4JTFWJTVBMJ[BMBJOGPSNBDJØOEFMBQJTUBBDUVBM
QVMTF<
>QBSBDBNCJBSBMBWJTVBMJ[BDJØOEF
MJTUB
● Búsqueda avanzada
1) Toque [
].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
-BMJTUBTFGJMUSBQPSFMFMFNFOUPTFMFDDJPOBEP
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGVODJPOFTEFCÞTRVFEBDPOTVMUFFunción de búsqueda (P.34)FOFM
NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
ES 44
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`22
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Cómo reproducir películas e imágenes
Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios
de disco, iPod y archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento
USB y tarjetas SD.
NOTA
t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGPSNBUPTDPNQBUJCMFTGPSNBUPTEFEJTQPTJUJWPTFUDDPOTVMUFFMNBOVBMEF
JOTUSVDDJPOFT
1
Conecte el medio que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (P.43).
2
Controle la película o imagen tocando la pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
3
3
1
2
1
2
3
DVD.VFTUSBFMNFOÞEF%7%1 .VFTUSBMBQBOUBMMB t#VTDBFMDPOUFOJEPPBSDIJWPTJHVJFOUFP
BOUFSJPS
VCD.VFTUSBMBQBOUBMMB;PPN EFDPOUSPMEF
GVFOUF
$POUSPM
t"MEFTQMB[BSTFEFTEFFMDFOUSPEFMB
WJTVBMJ[BDJØOIBDJBMBJ[RVJFSEBPMBEFSFDIB
Medio de disco.VFTUSBFM
TFFGFDUÞBVOSFUSPDFTPSÈQJEPPVOBWBODF
NFOÞEF
SÈQJEP
EJTDP3
1BSBEFUFOFSFMBWBODFPSFCPCJOBEPSÈQJEP
UPRVFFMDFOUSPEFMBQBOUBMMB4
1$POTVMUFManejo del menú de disco DVD (P.21)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
$POTVMUFControl de zoom para DVD y VCD (P.22)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
3$POTVMUFControl de películas (P.37)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
41BSBUBSKFUBTJ1PE64#4%FTUBGVODJØOQPESÓBOPFTUBSEJTQPOJCMFTFHÞOFMGPSNBUPEFMBSDIJWP
SFQSPEVDJEP
NOTA
t1BSBGVODJPOFTFOMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFGVFOUFTWÏBTFCómo reproducir música (P.43)
/PPCTUBOUFMBCÞTRVFEBQPSDBUFHPSÓBFOMBDFHSÈGJDPTEFÈMCVNOPFTUÈEJTQPOJCMF
t4JQVMTB< >NPTUSBEPBMQVMTBS<
>FOMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFGVFOUFT
TFPDVMUBOUPEBTMBT
UFDMBT
ES 45
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`23
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Cómo escuchar la radio
1
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2
Pulse [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de radio.
3
Manejo de la pantalla de control de fuente.
● Búsqueda de emisora
1) Toque [
].
"QBSFDFFMNFOÞTVCGVODJØO
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
3) Toque [1] o [¡] para sintonizar la
emisora deseada.
● Memoria automática
1) Toque [
].
"QBSFDFFMNFOÞTVCGVODJØO
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Toque [
].
4) Toque [AME].
5) Toque [1] o [¡] en el menú de subfunción.
4FJOJDJBMBNFNPSJBBVUPNÈUJDB
● Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
5BNCJÏOQVFEFWFSMBMJTUBEFFNJTPSBTQSFGJKBEBTUPDBOEPMBWJTVBMJ[BDJØOEF
GSFDVFODJBFOFMDFOUSP
NOTA
t1BSBPUSBTPQFSBDJPOFTDPOTVMUFManejo básico de radio (P.40)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
ES 46
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`24
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la
unidad.
1
Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos siguientes. Para información más
detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (P.51) en el manual de instrucciones.
1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT
SETUP/ Configuración de BT].
2) Pulse [SET] en [Regist New Device/ Registrar
Nuevo Dispositivo] en la pantalla SETUP de
Bluetooth.
3) Pulse [PIN Code Set/ Configuración de código
PIN] en la pantalla Searched Device List.
4) Introduzca el código PIN y toque [Enter/
Intro].
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
El registro se ha completado.
2
Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Pulse [SET] en [Paired Device List/ Lista de
Dispositivos Vinculados] en la pantalla SETUP de
Bluetooth.
2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse
[TEL(HFP)].
El dispositivo seleccionado está conectado a la
unidad.
NOTA
t1VMTF<"VEJP"%1
>TJEFTFBDPOFDUBSFMEJTQPTJUJWPDPNPSFQSPEVDUPSEFBVEJP
3
Descargue su agenda telefónica.
1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda telefónica a esta unidad.
2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión de manos libres.
NOTA
t1BSBMMFWBSBDBCPMBPQFSBDJØODPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTEFTVUFMÏGPOPNØWJM
Continúa
ES 47
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`25
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
4
Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
Llamar introduciendo un número telefónico
15PRVF<%JSFDU/VNCFS/ÞNFSPEJSFDUP>
2*OUSPEVDJSVOOÞNFSPEFUFMÏGPOPDPOMBTUFDMBTOVNÏSJDBT
35PRVF< >
Llamar usando datos de llamada almacenados
15PRVF<*ODPNJOH$BMMT&OUSBOUF><0VUHPJOH$BMMT4BMJFOUF>P<.JTTFE$BMMT1FSEJEB>
24FMFDDJPOFFMOÞNFSPEFUFMÏGPOPEFMBMJTUB
35PRVF< >
Redial
15PRVF<3FEJBM3FMMB>QBSBWFSFMÞMUJNPOÞNFSPBMRVFIBMMBNBEP
25PRVF< >
Llamar usando la agenda telefónica
15PRVF<1IPOFCPPL"HFOEB>
24FMFDDJPOFFMOPNCSFEFMBMJTUB
34FMFDDJPOFFMOÞNFSPEFMBMJTUB
45PRVF< >
Llamar usando el número preseleccionado
15PRVF<1SFTFU>QBSBFGFDUVBSVOBMMBNBEBBMOÞNFSPEFUFMÏGPOPDPSSFTQPOEJFOUF
Call by voice
1VFEFSFBMJ[BSVOBMMBNBEBEFWP[VUJMJ[BOEPMBGVODJØOEFSFDPOPDJNJFOUPEFWP[EFMUFMÏGPOPNØWJM
15PRVF<7PJDF7P[>
21SPOVODJFFMOPNCSFSFHJTUSBEPFOFMUFMÏGPOPNØWJM
NOTA
t1BSBPCUFOFSJOGPSNBDJØOEFUBMMBEBTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPDPOTVMUFUsar la unidad de manos
libres (P.54)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
ES 48
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`26
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Procedimiento de instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
AVISOS
tSi conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
tNo corte el fusible del cable de ignición
(rojo) y el cable de la batería (amarillo). El
suministro de energía debe conectarse a los
cables por medio del fusible.
PRECAUCIÓN
t Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del
uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
Notas
t -BJOTUBMBDJØOZFMDBCMFBEPEFFTUFQSPEVDUP
SFRVJFSFOIBCJMJEBEZFYQFSJFODJB1BSBNBZPS
TFHVSJEBEEFKFFMUSBCBKPEFNPOUBKFZDBCMFBEP
FONBOPTEFQSPGFTJPOBMFT
t"TFHÞSFTFEFVUJMJ[BSQBSBMBVOJEBEVOBGVFOUF
EFBMJNFOUBDJØOEF7$$DPODPOFYJØOB
UJFSSBOFHBUJWB
t/PJOTUBMFMBVOJEBEFOVOTJUJPFYQVFTUP
BMBMV[EJSFDUBEFMTPMPFYDFTJWBNFOUF
IÞNFEPPDBMVSPTP"EFNÈTEFCFSÈFWJUBS
TJUJPTDPONVDIPQPMWPPDPOQPTJCJMJEBEEF
TBMQJDBEVSBTEFBHVB
t/PVUJMJDFTVTQSPQJPTUPSOJMMPT6UJMJDFTPMP
MPTUPSOJMMPTTVNJOJTUSBEPT&MVTPEFUPSOJMMPT
EJGFSFOUFTQPESÓBDBVTBSEB×PTFOMBVOJEBE
t4JOPTFFODJFOEFMBBMJNFOUBDJØOTFNVFTUSB
i1305&$5w
QVFEFRVFFMDBCMFEFMBMUBWP[
IBZBTVGSJEPVODPSUPDJSDVJUPPRVFIBZB
UPDBEPFMDIBTJTEFMWFIÓDVMPZTFIBZB
BDUJWBEPMBGVODJØOEFQSPUFDDJØO1PSMPUBOUP
FMDBCMFEFMBMUBWP[EFCFTFSSFWJTBEP
t4JFMFODFOEJEPEFTVBVUPNØWJMOPFTUÈ
QSPWJTUPEFMBQPTJDJØO"$$DPOFDUFMPTDBCMFT
EFFODFOEJEPBVOBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO
RVFQVFEBDPOFDUBSTFZEFTDPOFDUBSTFDPO
MBMMBWFEFFODFOEJEP4JDPOFDUBFMDBCMFEF
FODFOEJEPBVOBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØODPO
VOTVNJOJTUSPEFWPMUBKFDPOTUBOUFDPNP
DPOMPTDBCMFTEFMBCBUFSÓBMBCBUFSÓBQVFEF
BHPUBSTF
t4JMBDPOTPMBUJFOFVOBUBQBBTFHÞSFTFEF
JOTUBMBSMBVOJEBEEFNPEPRVFMBQMBDBGSPOUBM
OPHPMQFFMBUBQBBMBCSJSZDFSSBS
t4JTFGVOEFOMPTGVTJCMFTBTFHÞSFTFQSJNFSP
EFRVFMPTDBCMFTOPFTUÈOFODPOUBDUPQVFT
QVFEFOPDBTJPOBSVODPSUPDJSDVJUPMVFHP
SFFNQMBDFFMGVTJCMFEB×BEPQPSVOPOVFWP
RVFUFOHBMBNJTNBQPUFODJBEFTFSWJDJP
t"ÓTMFMPTDBCMFTOPDPOFDUBEPTDPOVOB
DJOUBEFWJOJMPVPUSPNBUFSJBMTJNJMBS1BSB
FWJUBSDPSUPDJSDVJUPTOPSFUJSFMBTUBQBTEF
MPTFYUSFNPTEFMPTDBCMFTPUFSNJOBMFTOP
DPOFDUBEPT
t$POFDUFMPTDBCMFTEFMPTBMUBWPDFTBDBEB
VOPEFMPTUFSNJOBMFTDPSSFTQPOEJFOUFT
-BDPOFYJØODPNQBSUJEBEFMPTDBCMFT P
MBDPOFYJØOBUJFSSBEFMPTNJTNPTBUSBWÏT
EFDVBMRVJFSQBSUFNFUÈMJDBEFMBVUPNØWJM
QVFEFOEB×BSMBVOJEBEPJNQFEJSTVDPSSFDUP
GVODJPOBNJFOUP
t4JTFIBODPOFDUBEPTPMBNFOUFEPTBMUBWPDFT
BMTJTUFNBFODIVGFMPTDPOFDUPSFTBBNCPT
UFSNJOBMFTEFTBMJEBEFMBOUFSPTPBBNCPT
UFSNJOBMFTEFTBMJEBUSBTFSPTFTEFDJSOP
NF[DMFUFSNJOBMFTEFMBOUFSPTZUSBTFSPT
1PS
FKFNQMPTJFODIVGBFMDPOFDUPS EFMBMUBWP[
J[RVJFSEPBVOUFSNJOBMEFTBMJEBEFMBOUFSPOP
FODIVGFFMDPOFDUPS EFMBMUBWP[EFSFDIPB
VOUFSNJOBMEFTBMJEBUSBTFSP
t%FTQVÏTEFJOTUBMBSMBVOJEBEDPNQSVFCF
RVFMBTMVDFTEFGSFOPMBTMVDFTJOUFSNJUFOUFT
FMMJNQJBQBSBCSJTBTFUDGVODJPOBO
TBUJTGBDUPSJBNFOUF
t*OTUBMFMBVOJEBEFOVOÈOHVMPEF„P
NFOPT
t&TUBVOJEBEEJTQPOFEFVOWFOUJMBEPS
(P.54)QBSBSFEVDJSMBUFNQFSBUVSBJOUFSJPS
/PNPOUFMBVOJEBEFOVOMVHBSFOFMRVF
FMWFOUJMBEPSEFSFGSJHFSBDJØOEFMBVOJEBE
QVFEBRVFEBSPCTUSVJEP4JFTUBTBCFSUVSBT
RVFEBOCMPRVFBEBTMBSFGSJHFSBDJØOOPTF
QSPEVDJSÈBVNFOUBOEPMBUFNQFSBUVSBJOUFSOB
ZQSPWPDBOEPBWFSÓBT
t /PQSFTJPOFDPOGVFS[BMBTVQFSGJDJFEFMQBOFMBM
JOTUBMBSMBVOJEBEFOFMWFIÓDVMP%FMPDPOUSBSJP
QVFEFOQSPEVDJSTFNBSDBTEB×PTPGBMMPT
t"TFHÞSFTFEFRVFUPEBTMBTDPOFYJPOFTEF
DBCMFFTUÈOTFHVSBTJOUSPEVDJFOEPUFSNJOBMFT
IBTUBRVFFODBKFODPNQMFUBNFOUF
t6UJMJDFVOBEBQUBEPSEJTQPOJCMFFOFMNFSDBEP
TJFMDPOFDUPSOPFODBKBFOMBUPNBEFM
WFIÓDVMP
t-BSFDFQDJØOQPESÓBTFSCBKBTJFYJTUFOPCKFUPT
NFUÈMJDPTDFSDBEFMBBOUFOB#MVFUPPUI
Unidad de antena Bluetooth
ES 49
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`27
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
5 Tome el conector A en el mazo
de cables y conéctelo al conector
de alimentación externa de su
vehículo.
6 Conecte el mazo de cables a la
unidad.
7 Instale la unidad en el automóvil.
8 Vuelva a conectar la batería -.
9 Pulse el botón <Reset>. (P.32)
10 Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (P.34).
Procedimiento de instalación
Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de
que todos los accesorios vienen
suministrados con la unidad.
1 ...1
5 ...1
2 ...1
6 ...1
%PCMFMBTMFOHàFUBT
EFMNBOHVJUPEF
NPOUBKFDPOVO
EFTUPSOJMMBEPSP
TJNJMBSZGÓKFMP
N
3 ...2
4 ...1
7 ...1
NOTA
t"TFHÞSFTFEFRVFMBVOJEBEFTUÏ
GJSNFNFOUFJOTUBMBEBFOTVMVHBS4JMB
VOJEBEFTUÈFOVOBQPTJDJØOJOFTUBCMFFT
QPTJCMFRVFOPGVODJPOFDPSSFDUBNFOUF
QPSFKFNQMPFMTPOJEPQVFEF
JOUFSSVNQJSTF
8 ...1
N
Escudete
Coloque el accesorio 5 a la unidad.
Unidad
1 Para evitar cortocircuitos, retire la
llave del encendido y desconecte
el terminal - de la batería.
2 Realice de forma adecuada las
conexiones de cables de entrada
y salida para cada unidad.
3 Conecte el cable al mazo de
conductores.
4 Tome el conector B en el mazo de
cables y conéctelo al conector de
altavoz de su vehículo.
5
ES 50
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Fijación del panel frontal
Sostenga el panel frontal con
seguridad para que no se caiga
accidentalmente. Ponga el panel en
la placa de sujeción hasta que quede
bien encajado.
3) Presione la placa de metal
(accesorio 7) hacia abajo
firmemente en su salpicadero
u otra superficie de montaje.
Puede doblar la placa de metal
(accesorio 7) para adaptarse
a una superficie curva si fuera
necesario.
4) Ponga la antena GPS (accesorio
6) en la parte superior de la placa
de metal (accesorio 7).
6
"DDFTPSJP4
7
1
1
2
tDependiendo del vehículo, la recepción
de la señal GPS podría no ser posible con
una instalación en el interior.
tLa antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas
(30 cm) del teléfono móvil u otras antenas
transmisoras. Las señales del satélite
GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
tSi se pinta la antena GPS con cualquier
pintura (metálica) podría disminuir su
rendimiento.
3
Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo
más horizontalmente posible para
permitir una fácil recepción de las
señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el
interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la
superficie en cuestión.
2) Despegue el reverso del adhesivo
en la parte inferior de la placa de
metal (accesorio 7).
ES 51
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3/
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Unidad de micrófono
NOTA
t*OTUBMFFMNJDSØGPOPMPNÈTMFKPTQPTJCMFEFM
UFMÏGPOPNØWJM
1) Compruebe la posición de
instalación del micrófono
(accesorio 8).
2) Elimine el aceite y los restos de
suciedad de la superficie de
instalación.
3) Instale el micrófono.
4) Conecte el cable del micrófono
a la unidad de forma segura en
varias posiciones mediante cinta
u otro método.
Procedimiento de extracción
Extracción del marco de goma
rígida (escudete)
1) Conecte los pasadores de la
herramienta de extracción
(accesorio 3) y extraiga los dos
bloqueos del nivel inferior.
Tal como se muestra en la figura,
baje el marco y extráigalo hacia
adelante.
8
3
#MPRVFP
'JKFVODBCMFDPOVOBDJOUBBEIFTJWBEF
VTPDPNFSDJBM
1BTBEPS
NOTA
t&MNBSDPQVFEFFYUSBFSTFEFTEFFMMBEP
TVQFSJPSEFMNJTNPNPEP
2) Después de extraer la parte
inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado
superior.
Retire el papel de cinta adhesiva de
doble cara para fijarlo en el lugar
indicado anteriormente.
Ajuste la dirección del micrófono
hacia el conductor.
ES 52
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`30
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Desmontaje de la unidad
1) Extraiga el marco de goma rígida,
consulte el paso 1 en "Extraer el
marco de goma rígida".
2) Inserte las dos herramientas
de extracción (accesorio 3)
profundamente en las ranuras de
cada lado, tal y como se muestra.
3
Guía de funciones de los
conectores
Números de
Color del
patilla para
cable
conectores ISO
$POFDUPSEF
BMJNFOUBDJØO
FYUFSJPS
Funciones
"
"
"NBSJMMP
"[VMCMBODP
"
/BSBOKB
CMBODP
3PKP
/FHSP
#BUFSÓB
$POUSPMEF
BMJNFOUBDJØO
"UFOVBDJØOEFMB
JMVNJOBDJØO
&ODFOEJEP"$$
$POFYJØOBUJFSSB
NBTB
"
"
$POFDUPSEF
BMUBWP[
#
3) Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo y extraiga
la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
#
#
#
#
#
#
#
.PSBEP
5SBTFSPEFSFDIP
.PSBEPOFHSP 5SBTFSPEFSFDIP
o
(SJT
%FMBOUFSP
EFSFDIP
(SJTOFHSP
%FMBOUFSP
EFSFDIPo
#MBODP
%FMBOUFSP
J[RVJFSEP
#MBODP/FHSP %FMBOUFSP
J[RVJFSEPo
7FSEF
5SBTFSPJ[RVJFSEP
7FSEFOFHSP 5SBTFSPJ[RVJFSEP
o
*NQFEBODJBEFMBMUBWP[Ʈ
NOTA
t5FOHBDVJEBEPEFOPIBDFSTFEB×PDPOMPT
QBTBEPSFTEFCMPRVFPEFMBIFSSBNJFOUBEF
FYUSBDDJØO
4) Termine de sacar la unidad con las
manos, prestando atención para
no dejarla caer.
ES 53
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`31
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Conexión
Conectar los cables a los terminales (1)
Accesorio 8:
micrófono Bluetooth
Accesorio 6: antena GPS
Entrada de antena FM/AM
Ventilador de refrigeración
Fusible
(15 A)
Accesorio 1
CB
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
A: Negro
(Cable de toma de tierra)
B: Amarillo
(Cable de la batería)
C: Rojo
(cable de encendido)
Naranja
/blanco
2 AVISO para la conexión del conector ISO
-BEJTQPTJDJØOEFMBTQBUJMMBTEFMPTDPOFDUPSFT*40
EFQFOEFEFMUJQPEFWFIÓDVMP"TFHÞSFTFEFFGFDUVBS
MBTDPOFYJPOFTEFNBOFSBBQSPQJBEBQBSBFWJUBS
RVFTFEB×FMBVOJEBE&MBKVTUFEFGÈCSJDBQBSBMB
DPOFYJØOEFMNB[PEFDPOEVDUPSFTTFEFTDSJCFNÈT
BCBKPFO
4JMBTQBUJMMBTEFMDPOFDUPS*40FTUÈO
EJTQVFTUBTUBMDPNPTFEFTDSJCFFO
FGFDUÞFMB
DPOFYJØOEFMBNBOFSBJOEJDBEBFOMBJMVTUSBDJØO
"TFHÞSFTFEFWPMWFSBDPOFDUBSFMDBCMFDPNPTF
JOEJDBFO
BDPOUJOVBDJØOQBSBJOTUBMBSMBVOJEBE
FOWFIÓDVMPTVolkswagenFUD
A
(1): Ajuste predeterminado
-BQBUJMMB"SPKB
EFMDPOFDUPS*40EFMWFIÓDVMP
FTUÈJOUFSDPOFDUBEBDPOFMFODFOEJEPNJFOUSBT
RVFMBQBUJMMB"BNBSJMMB
FTUÈDPOFDUBEBBMB
GVFOUFEFBMJNFOUBDJØODPOTUBOUF
ILLUMI
Naranja/blanco (cable
de control de la
atenuación)
Rojo (cable de
encendido)
Unidad
Amarillo (cable de la
batería)
Rojo
(patilla A7)
Vehículo
Amarillo
(patilla A4)
(2)
-BQBUJMMBSPKB"
EFMDPOFDUPS*40EFMWFIÓDVMP
FTUÈDPOFDUBEBBMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO
DPOTUBOUFNJFOUSBTRVFMBQBUJMMBBNBSJMMB"
FTUÈ
JOUFSDPOFDUBEBDPOFMFODFOEJEP
Rojo (cable de
Rojo
encendido)
(patilla A7)
Unidad
Amarillo (cable de la
batería)
Vehículo
Amarillo
(patilla A4)
ES 54
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`32
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Conectar los cables a los terminales (2)
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del
vehículo.
Accesorio 1
Luz verde
(cable del sensor de aparcamiento)
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese de
conectar el sensor de estacionamiento.
Morado/blanco
(cable del sensor de marcha atrás)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás
del vehículo cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
Para el mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en
el volante, es necesario un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el
teléfono o durante la conversación.
Para utilizar la función de silenciamiento, es
necesario conectar el cable al teléfono mediante el
uso de un accesorio telefónico comercial.
Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal
de control de la antena del motor o al terminal de
alimentación del amplificador de refuerzo de la antena
tipo pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V)
REVERSE
Azul claro/amarillo
(cable del mando a distancia
de la dirección)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Marrón (cable de control de
silenciamiento)
MUTE
Azul/blanco
(cable de control de la
alimentación/antena)
P. CONT
ANT.
CONT
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
ES 55
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`33
/0-.0-/5//8/2
Guía de inicio rápido
Conexión del sistema/accesorio opcional
iPod
(disponible en el
comercio)
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
KCA-iP202
(accesorio opcional)
Salida AV (1,8 m)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Entrada de AV-IN2
(CA-C3AV; accesorio
opcional)
iPod
Terminal USB
USB
Corriente de
suministro
máxima USB
: CC 5 V
1A
Salida de preamplificador
trasera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de
audio)
Salida previa delantera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de
audio)
Sintonizador de TV KTCV301E/ KTC-D500E/ KTCD600E (accesorio opcional)
Salida previa del subwoofer
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de
audio)
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
Rojo
Rojo
Blanco
Blanco
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador TV)
Utilice un cable RCA como se
muestra en el diagrama superior.
Accesorio 2
Accesorio 1
Hacia el terminal de control de la cámara
CMOS-310/CMOS-300 (accesorio opcional)
Salida AV
Verde/rojo
Entrada de AV-IN1/Entrada de la
vista delantera de la cámara
Verde/blanco
Azul/rojo
A la caja de relés
Entrada de la cámara de
visión trasera
ES 56
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`34
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Acerca de esta unidad
■ Derechos de autor
t -BNBSDBEFOPNJOBUJWBZMPTMPHPTEF#MVFUPPUITPO
QSPQJFEBEEF#MVFUPPUI4*(*ODZDVBMRVJFSVTP
EFEJDIBTNBSDBTQPS+7$,&/800%$PSQPSBUJPOFTUÈ
TVKFUPBMPTUÏSNJOPTEFMJDFODJB&MSFTUPEFNBSDBT
DPNFSDJBMFTZOPNCSFTDPNFSDJBMFTDPSSFTQPOEFOB
TVTSFTQFDUJWPTQSPQJFUBSJPT
t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD
t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO
FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU
TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT
CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF
QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS
UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI
TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF
VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU
XJSFMFTTQFSGPSNBODF
t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI
BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE
PUIFSDPVOUSJFT
t
JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP
-JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE
PUIFSDPVOUSJFT
t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ
UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM
QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF
FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE
t 'BCSJDBEPCBKPMJDFODJBEF%PMCZ-BCPSBUPSJFT
%PMCZZFMTÓNCPMPEFMBEPCMF%TPONBSDBT
DPNFSDJBMFTEF%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t 'BCSJDBEPCBKPMJDFODJBDPOGPSNFBMOÞNFSPEF
QBUFOUFFO&&66Z
PUSBTQBUFOUFTQSFTFOUBEBTZQFOEJFOUFTFO&&66
ZFOUPEPFMNVOEP%54FM4ÓNCPMPZ%54ZFM
4ÓNCPMPKVOUPTTPONBSDBTDPNFSDJBMFTSFHJTUSBEBTZ
%54$IBOOFMFTVOBNBSDBDPNFSDJBMEF%54*OD
&MQSPEVDUPJODMVZFTPGUXBSFª%54*OD5PEPTMPT
EFSFDIPTSFTFSWBEPT
t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE
USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT
*ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS
DPVOUSJFT
t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$
t "$&3$"%&7¶%&0%*79%JW9¥FTVOGPSNBUPEF
WÓEFPEJHJUBMDSFBEPQPS%JW9--$VOBGJMJBMEF3PWJ
$PSQPSBUJPO%JTQPTJUJWP%JW9$FSUJGJFE¥PGJDJBMRVF
SFQSPEVDFWÓEFP%JW97JTJUFEJWYDPNQBSBPCUFOFS
NÈTJOGPSNBDJØOZIFSSBNJFOUBTEFTPGUXBSFQBSB
DPOWFSUJSTVTBSDIJWPTFOWÓEFPT%JW9
t "$&3$"%&%*797*%&00/%&."/%&TUFEJTQPTJUJWP
DPODFSUJGJDBDJØO%JW9$FSUJGJFE¥EFCFSFHJTUSBSTF
QBSBQPEFSSFQSPEVDJSQFMÓDVMBT%JW97JEFPPO
%FNBOE70%
DPNQSBEBT1BSBPCUFOFSTVDØEJHP
EFSFHJTUSPMPDBMJDFMBTFDDJØO%JW970%FOFMNFOÞ
EFDPOGJHVSBDJØOEFTVEJTQPTJUJWP"DDFEBBWPE
EJWYDPNQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFDØNP
DPNQMFUBSTVSFHJTUSP
t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF
USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE
BSFVTFEVOEFSMJDFOTF
■ La marca para los productos que
utilizan láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
&TUBFUJRVFUBFTUÈDPMPDBEBFOFMDIBTJTFJOEJDBRVFFM
DPNQPOFOUFGVODJPOBDPOSBZPTMÈTFSEFDMBTF&TUP
TJHOJGJDBRVFFMBQBSBUPVUJMJ[BSBZPTMÈTFSDPOTJEFSBEPT
DPNPEFDMBTFEÏCJM/PFYJTUFFMQFMJHSPEFRVFFTUF
BQBSBUPFNJUBBMFYUFSJPSVOBSBEJBDJØOQFMJHSPTB
■ Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de la vida útil
(aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
-PTQSPEVDUPTZMBTCBUFSÓBTDPOFMTÓNCPMPEFVO
DPOUFOFEPSDPOSVFEBTUBDIBEPOPQPESÈOTFS
EFTFDIBEPTDPNPSFTJEVPTEPNÏTUJDPT
-PTFRVJQPTFMÏDUSJDPTFMFDUSØOJDPTZCBUFSÓBTBMGJOBMEF
MBWJEBÞUJMEFCFSÈOTFSSFDJDMBEPTFOJOTUBMBDJPOFTRVF
QVFEBOEBSFMUSBUBNJFOUPBEFDVBEPBFTUPTQSPEVDUPT
ZBTVTTVCQSPEVDUPTSFTJEVBMFTDPSSFTQPOEJFOUFT
1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVBENJOJTUSBDJØOMPDBMQBSB
PCUFOFSJOGPSNBDJØOTPCSFFMQVOUPEFSFDPHJEBNÈT
DFSDBOP
6OUSBUBNJFOUPDPSSFDUPEFMSFDJDMBKFZMBFMJNJOBDJØO
EFSFTJEVPTBZVEBBDPOTFSWBSMPTSFDVSTPTZFWJUBBM
NJTNPUJFNQPFGFDUPTQFSKVEJDJBMFTFOMBTBMVEZFM
NFEJPBNCJFOUF
/PUB&MTÓNCPMPi1CwEFCBKPEFMDPOUFOFEPSDPO
SVFEBTUBDIBEP
FOCBUFSÓBTJOEJDBRVFEJDIBCBUFSÓB
DPOUJFOFQMPNP
&TUFQSPEEVDUPOPIBTJEPJOTUBMBEPFOMBMÓOFBEF
QSPEVDDJØOQPSFMGBCSJDBOUFEFVOWFIÓDVMPOJ
UBNQPDPQPSFMJNQPSUBEPSQSPGFTJPOBMEFVOWFIÓDVMP
EFOUSPEFVOFTUBEPNJFNCSPEFMB6&
ES 57
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`35
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Acerca do Guia de
Índice
iniciação rápida
Precauções
Este Guia de iniciação rápida explica
as funções básicas desta unidade.
Para conhecer as funções não
abrangidas por este Guia, consulte o
Manual de Instruções (ficheiro PDF)
contido no CD-ROM “Manual de
Instruções” incluído.
Para consultar o Manual de
Instruções contido no CD-ROM, é
necessário um PC com Microsoft®
Windows XP/Vista/7 ou Mac OS
X® 10.4 ou posterior, para além do
Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe®
Acrobat® 7.1 ou posterior.
O Manual de Instruções está sujeito
a alterações das especificações e
outras. Pode fazer o download da
versão mais recente do Manual
de instruções de http://manual.
kenwood.com/edition/im352.
NOTA
t0TQBJOÏJTNPTUSBEPTOFTUFNBOVBMTÍP
FYFNQMPTVUJMJ[BEPTQBSBEBSFYQMJDBÎÜFT
DMBSBTTPCSFBTPQFSBÎÜFT1PSFTUBSB[ÍP
QPEFSÍPTFSEJGFSFOUFTEPTQBJOÏJTSFBJT
t/PTQSPDFEJNFOUPTEFPQFSBÎÍPPT
QBSÐOUFTFTJOEJDBNBUFDMBPVPCPUÍPRVF
EFWFQSFTTJPOBS
JOEJDBPOPNFEFCPUÜFTEFQBJOFM
<>JOEJDBPOPNFEFUFDMBTEFUPRVF
59
2ADVERTÊNCIA ____________________ 59
Limpar a unidade ___________________ 60
Como reiniciar a unidade _____________ 60
Precauções de segurança e
Informação importante
61
2ADVERTÊNCIAS ___________________ 61
2PRECAUÇÕES ____________________ 61
INFORMAÇÃO IMPORTANTE __________ 61
Primeiro passo
62
Operações básicas
64
Funções dos botões no painel frontal ___ 64
Operações comuns__________________ 66
Destacar o painel frontal _____________ 67
Como utilizar o sistema de
navegação
68
Outras funções _____________________ 70
Como reproduzir música
71
Como reproduzir filmes/
imagens
73
Como ouvir rádio
74
Como efectuar uma chamada
75
Procedimento de Instalação
77
Antes da instalação _________________ 77
Procedimentos de Instalação__________ 78
Procedimento de remoção ___________ 80
Ligação ___________________________ 82
Sobre esta unidade _________________ 85
PT 58
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`36
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Embaciamento da Lente
Precauções
2ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou um
incêndio, tome as seguintes
precauções:
t1BSBFWJUBSVNDVSUPDJSDVJUPOVODBDPMPRVF
PVEFJYFPCKFDUPTNFUÈMJDPTDPNPNPFEBTPV
GFSSBNFOUBT
EFOUSPEBVOJEBEF
t/ÍPWFKBOFNGJYFPTPMIPTOPWJTPSEBVOJEBEF
RVBOEPFTUÈBDPOEV[JSQPSMPOHPTQFSÓPEPT
t4FBQBSFDFSFNQSPCMFNBTEVSBOUFBJOTUBMBÎÍP
DPOTVMUFPTFVDPODFTTJPOÈSJP,FOXPPE
Precauções de utilização desta
unidade
t2VBOEPDPNQSBSBDFTTØSJPTPQDJPOBJT
DPOGJSNFKVOUPEPSFQSFTFOUBOUF,FOXPPE
RVFFMFTGVODJPOBNDPNPTFVNPEFMPFOB
TVB[POB
t1PEFTFMFDDJPOBSBMÓOHVBQBSBBBQSFTFOUBÎÍP
EFNFOVTEFFUJRVFUBTEFGJDIFJSPTÈVEJPFUD
$POTVMUFConfiguração da língua (P.67)OP
NBOVBMEFJOTUSVÎÜFT
t"GVOÎÍP3BEJP%BUB4ZTUFNPV3BEJP
#SPBEDBTUOÍPGVODJPOBPOEFPTFSWJÎPOÍPÏ
TVQPSUBEPQPSOFOIVNBFTUBÎÍPEFEJGVTÍP
t"VOJEBEFQPEFSÈOÍPGVODJPOBS
DPSSFDUBNFOUFTFPTDPOFDUPSFTFOUSF
BVOJEBEFFBQMBDBGSPOUBMFTUJWFSFN
TVKPT%FTUBRVFPQBJOFMGSPOUBMFMJNQF
DVJEBEPTBNFOUFPDPOFDUPSDPNVNDPUPOFUF
UFOEPDVJEBEPQBSBOÍPEBOJGJDBSPDPOFDUPS
Proteger o monitor
-PHPEFQPJTRVFMJHBSPBRVFDFEPSEPDBSSP
OPJOWFSOPQPEFNGPSNBSTFWBQPSFTPV
DPOEFOTBÎÍPOBTMFOUFTEPMFJUPSEFEJTDPT4F
BMFOUFGJDBSFNCBDJBEBPTEJTDPTOÍPQPEFSÍP
UPDBS$BTPUBMBDPOUFÎBSFUJSFPEJTDPFFTQFSF
RVFBDPOEFOTBÎÍPFWBQPSF4FBVOJEBEF
DPOUJOVBSBOÍPGVODJPOBSOPSNBMNFOUFBQØT
BMHVOTNPNFOUPTDPOTVMUFPTFVSFQSFTFOUBOUF
,FOXPPE
Precauções com o
manuseamento de discos
t/ÍPUPRVFOBTVQFSGÓDJFEFHSBWBÎÍPEPEJTDP
t/ÍPDPMFGJUBFUDOPEJTDPOFNVUJMJ[FVNEJTDP
DPNGJUBOFMFDPMBEB
t/ÍPVUJMJ[FBDFTTØSJPTUJQPEJTDP
t-JNQFEFTEFPDFOUSPEPEJTDPQBSBPFYUFSJPS
t2VBOEPBSFNPWFSEJTDPTEFTUBVOJEBEFQVYF
PTQBSBGPSBIPSJ[POUBMNFOUF
t4FPPSJGÓDJPDFOUSBMEPEJTDPPVSFCPSEP
FYUFSJPSUJWFSFNSFCBSCBTVUJMJ[FPBQFOBTBQØT
SFNPWFSBTSFCBSCBTDPNVNBFTGFSPHSÈGJDB
FUD
t%JTDPTRVFOÍPTFKBNSFEPOEPTOÍPQPEFN
TFSVTBEPT
t/ÍPQPEFNTFSVUJMJ[BEPTEJTDPTEFDN
QPMFHBEBT
t%JTDPTDPNDPSFTOBTVQFSGÓDJFEFHSBWBÎÍPPV
RVFFTUFKBNTVKPTOÍPQPEFNTFSVTBEPT
t&TUBVOJEBEFTØÏDBQB[EFSFQSPEV[JSPT$%T
DPN
&TUBVOJEBEFQPEFSÈOÍPSFQSPEV[JSEJTDPTRVF
OÍPQPTTVBNBNBSDB
t/ÍPÏQPTTÓWFMSFQSPEV[JSVNEJTDPRVF
OÍPUFOIBTJEPGJOBMJ[BEP1BSBPQSPDFTTP
EFGJOBMJ[BÎÍPDPOTVMUFPTFVTPGUXBSFEF
HSBWBÎÍPEFEJTDPFPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEP
TFVHSBWBEPS
1BSBQSPUFHFSPNPOJUPSEFEBOPTOÍPPQFSF
PNPOJUPSVUJMJ[BOEPVNBFTGFSPHSÈGJDBPVVN
PCKFDUPTFNFMIBOUFDPNQPOUBBGJBEB
PT 59
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`37
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Obter sinal GPS
Como reiniciar a unidade
2VBOEPMJHBSPBQBSFMIPQFMBQSJNFJSBWF[UFN
RVFFTQFSBSFORVBOUPPTJTUFNBBERVJSFPT
TJOBJTEFTBUÏMJUF&TUFQSPDFTTPQPEFSÈMFWBS
WÈSJPTNJOVUPT$FSUJGJRVFTFRVFPWFÓDVMPFTUÈ
OPFYUFSJPSOVNBÈSFBBCFSUBMPOHFEFFEJGÓDJPT
BMUPTFÈSWPSFTBMUBTQBSBRVFBBRVJTJÎÍPTFKB
NBJTSÈQJEB
%FQPJTEPTJTUFNBBERVJSJSPTTJOBJTEFTBUÏMJUF
QFMBQSJNFJSBWF[JSÈBERVJSJMPTDBEBWF[NBJT
SBQJEBNFOUFOBTWF[FTTFHVJOUFT
Se a unidade ou a unidade ligada
não funcionar correctamente,
reinicialize-a.
1
Pressione o botão
<Reset>.
A unidade retoma as definições de
fábrica.
Sobre o painel frontal
"PSFUJSBSPQSPEVUPEBDBJYBPVRVBOEPP
JOTUBMBSPQBJOFMGSPOUBMQPEFFTUBSQPTJDJPOBEP
OPÉOHVMPNPTUSBEPOB'JH
*TUPEFWFTF
ËTDBSBDUFSÓTUJDBTEFVNNFDBOJTNPRVFFTUÈ
JOTUBMBEPOPQSPEVUP
4FPQSPHSBNBRVFÏBDUJWBEPRVBOEPTF
MJHBPQSPEVUPQFMBQSJNFJSBWF[GVODJPOBS
DPSSFDUBNFOUFPQBJOFMGSPOUBMNPWFTF
BVUPNBUJDBNFOUFQBSBBQPTJÎÍPÉOHVMPEF
DPOGJHVSBÎÍPJOJDJBM
NPTUSBEBOB'JH
'JH
'JH
Limpar a unidade
NOTA
t3FUJSFPEJTQPTJUJWP64#BOUFTEFQSFTTJPOBS
PCPUÍP3FTFU1SFTTJPOBSPCPUÍP
3FTFUDPNPEJTQPTJUJWP64#MJHBEP
QPEFEBOJGJDBSPTEBEPTBSNB[FOBEPT
OPEJTQPTJUJWP64#1BSBTBCFSDPNP
EFTMJHBSPEJTQPTJUJWP64#DPOTVMUF Como
reproduzir música (P.71)
t2VBOEPMJHBBVOJEBEFEFQPJTEB
SFJOJDJBMJ[BÎÍPBQBSFDFPFDSÍ*OJUJBM4&561
$POTVMUF Primeiro passo (P.62)
Se a placa frontal da unidade estiver
manchada, limpe-a com um pano macio
e seco como um pano com silício. Se a
placa frontal estiver muito manchada,
limpe a mancha com um pano
humedecido com detergente neutro e,
de seguida, limpe-o com um pano seco.
tAplicar um spray de limpeza
directamente na unidade pode afectar
as partes mecânicas. Limpar o painel
frontal com um pano que não seja
macio ou usando um líquido volátil,
como diluente ou álcool, pode riscar a
superfície ou apagar caracteres.
PT 60
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Precauções de segurança e Informação importante
-FJBBUFOUBNFOUFFTUBJOGPSNBÎÍPBOUFTEFDPNFÎBS
BPQFSBSP4JTUFNBEF/BWFHBÎÍP,FOXPPEFTJHBBT
JOTUSVÎÜFTDPOUJEBTOFTUFNBOVBM/FNB,FOXPPE
OFNB(BSNJOQPEFSÍPTFSSFTQPOTBCJMJ[BEBTQPS
QSPCMFNBTPVBDJEFOUFTRVFSFTVMUFNEBOÍP
PCTFSWÉODJBEBTJOTUSVÎÜFTDPOUJEBTOFTUFNBOVBM
2ADVERTÊNCIAS
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar um
acidente ou uma colisão, resultando em morte
ou ferimentos graves.
2VBOEPVUJMJ[BSPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPDPNQBSF
DVJEBEPTBNFOUFBJOGPSNBÎÍPBQSFTFOUBEBOP
TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPDPNUPEBTBTGPOUFTEF
OBWFHBÎÍPEJTQPOÓWFJTJODMVJOEPJOGPSNBÎÍP
QSPWFOJFOUFEFQBJOÏJTEFTJOBMJ[BÎÍPJOGPSNBÎÍP
WJTVBMFNBQBT1PSSB[ÜFTEFTFHVSBOÎBSFTPMWB
RVBJTRVFSEJTDSFQÉODJBTPVRVFTUÜFTBOUFTEF
QSPTTFHVJSBOBWFHBÎÍP
$POEV[BTFNQSFDPNTFHVSBOÎB
/ÍPTFEJTUSBJBDPNPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP
FORVBOUPDPOEV[FUFOIBFNDPOTJEFSBÎÍPUPEBT
BTDPOEJÎÜFTEFDPOEVÎÍP3FEV[BPUFNQPRVF
QBTTBBWJTVBMJ[BSPFDSÍEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP
FORVBOUPDPOEV[FVUJMJ[FPTDPNBOEPTEFWP[
TFNQSFRVFQPTTÓWFM
/ÍPJOUSPEV[BEFTUJOPTBMUFSFEFGJOJÎÜFTPVBDFEB
BRVBJTRVFSGVOÎÜFTRVFSFRVFJSBNVNBVUJMJ[BÎÍP
QSPMPOHBEBEPTDPOUSPMPTEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP
FORVBOUPDPOEV[1BSFPWFÓDVMPFNTFHVSBOÎBF
OVNMPDBMQFSNJUJEPBOUFTEFJOJDJBSFTUFUJQPEF
PQFSBÎÜFT
.BOUFOIBPWPMVNFEPTJTUFNBBVNOÓWFM
TVGJDJFOUFNFOUFCBJYPQBSBQPEFSPVWJSPT
SVÓEPTFYUFSJPSFTFORVBOUPDPOEV[4FOÍPPVWJS
SVÓEPTFYUFSJPSFTQPEFSÈOÍPTFSDBQB[EFSFBHJS
BEFRVBEBNFOUFBRVBMRVFSTJUVBÎÍPOPUSÉOTJUP*TUP
QPEFSÈDBVTBSBDJEFOUFT
0TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPOÍPBQSFTFOUBSÈBQPTJÎÍP
BDUVBMDPSSFDUBEPWFÓDVMPRVBOEPVUJMJ[BEPQFMB
QSJNFJSBWF[BQØTBDPNQSBPVTFBCBUFSJBEP
WFÓDVMPFTUJWFSEFTMJHBEB/PFOUBOUPPTTJOBJTEF
TBUÏMJUF(14TÍPSFDFCJEPTQBTTBEPQPVDPUFNQPFB
QPTJÎÍPDPSSFDUBÏBQSFTFOUBEB
5FOIBDVJEBEPDPNBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF6UJMJ[BS
PTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPBUFNQFSBUVSBTFYUSFNBT
QPEFDBVTBSBWBSJBTPVEBOPT5FOIBFNBUFOÎÍP
RVFBVOJEBEFUBNCÏNQPEFTFSEBOJGJDBEBQPS
GPSUFTWJCSBÎÜFTPCKFDUPTNFUÈMJDPTPVQFMBFOUSBEB
EFÈHVBOPTFVJOUFSJPS
2PRECAUÇÕES
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar
ferimentos ou danos materiais.
0TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGPJDPODFCJEPQBSB
EJTQPOJCJMJ[BSTVHFTUÜFTEFQFSDVSTP/ÍPSFGMFDUF
BTFTUSBEBTDPSUBEBTPVBTDPOEJÎÜFTEBTNFTNBT
DPOEJÎÜFTNFUFPSPMØHJDBTPVPVUSPTGBDUPSFTRVF
QPTTBNBGFDUBSBTFHVSBOÎBPVPUFNQPEFDIFHBEB
FORVBOUPDPOEV[
6UJMJ[FPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPBQFOBTDPNPVN
BVYÓMJPEFOBWFHBÎÍP/ÍPUFOUFVUJMJ[BSPTJTUFNBEF
OBWFHBÎÍPQBSBGJOTRVFSFRVFJSBNVNBNFEJÎÍP
QSFDJTBEBEJSFDÎÍPEJTUÉODJBMPDBMJ[BÎÍPPVUPQPHSBGJB
04JTUFNBEF1PTJDJPOBNFOUP(MPCBM(14
Ï
PQFSBEPQFMPHPWFSOPEPT&TUBEPT6OJEPTRVFÏP
ÞOJDPSFTQPOTÈWFMQFMBTVBQSFDJTÍPFNBOVUFOÎÍP
0TJTUFNBEFHPWFSOPFTUÈTVKFJUPBBMUFSBÎÜFT
RVFQPEFNBGFDUBSBQSFDJTÍPFEFTFNQFOIPEF
UPEPTPTFRVJQBNFOUPT(14JODMVJOEPPTJTUFNB
EFOBWFHBÎÍP&NCPSBPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP
TFKBVNEJTQPTJUJWPEFOBWFHBÎÍPQSFDJTP
RVBMRVFSEJTQPTJUJWPEFOBWFHBÎÍPQPEFTFS
VUJMJ[BEPPVJOUFSQSFUBEPEFGPSNBJODPSSFDUBF
DPOTFRVFOUFNFOUFUPSOBSTFJOTFHVSP
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Preservação da bateria do veículo
&TUFTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPQPEFTFSVUJMJ[BEP
RVBOEPBDIBWFEFJHOJÎÍPFTUJWFSOBQPTJÎÍP0/PV
"$$/PFOUBOUPQBSBQSFTFSWBSBCBUFSJBEFWFTFS
VUJMJ[BEPDPNPNPUPSFNGVODJPOBNFOUPTFNQSF
RVFQPTTÓWFM4FPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGPSVUJMJ[BEP
EVSBOUFVNMPOHPQFSÓPEPEFUFNQPDPNPNPUPS
EFTMJHBEPQPEFDBVTBSOPEFTDBSSFHBNFOUPEB
CBUFSJB
Informação de dados cartográficos
6NEPTPCKFDUJWPTEB(BSNJOÏPGFSFDFSBPTDMJFOUFT
BDBSUPHSBGJBNBJTDPNQMFUBFQSFDJTBEJTQPOÓWFM
BVNDVTUPSB[PÈWFM6UJMJ[BNPTVNBDPNCJOBÎÍP
EFGPOUFTEFEBEPTHPWFSOBNFOUBJTFQSJWBEBT
JEFOUJGJDBEBTOBEPDVNFOUBÎÍPEPQSPEVUPFOBT
NFOTBHFOTEFEJSFJUPTEFBVUPSBQSFTFOUBEBTBP
DPOTVNJEPS1SBUJDBNFOUFUPEBTBTGPOUFTEFEBEPT
DPOUÐNBMHVOTEBEPTJODPSSFDUPTPVJODPNQMFUPT
&NBMHVOTQBÓTFTBJOGPSNBÎÍPDBSUPHSÈGJDB
DPNQMFUBFQSFDJTBOÍPFTUÈEJTQPOÓWFMPVUFNVN
DVTUPQSPJCJUJWP
PT 61
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4/
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Primeiro passo
1
Ligue a unidade e efectue algumas
configurações antes da sua utilização.
Pressione o botão <MENU>.
Toque na tecla
correspondente e defina
o valor.
A unidade está ligada.
● Para desligar a unidade:
Pressione o botão <MENU> durante 1
segundo.
Language/ Idioma
4FMFDDJPOBPJEJPNBVUJMJ[BEPQBSBPFDSÍEF
DPOUSPMPFPTJUFOTEFEFGJOJÎÍP"QSFEFGJOJÎÍP
Ïi#SJUJTI&OHMJTIFO
w
"QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN<&OUFS>
Angle / Ângulo
"KVTUFBQPTJÎÍPEPNPOJUPS"QSFEFGJOJÎÍP
Ïiw
"QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< >
iPod AV Interface Use/
Utilização da interface AV do iPod
%FGJOBPUFSNJOBMBPRVBMFTUÈMJHBEPPJ1PE"
QSFEFGJOJÎÍPÏiJ1PEw
Color/Cor
%FGJOBBDPSEFJMVNJOBÎÍPEPFDSÍFCPUÜFT
1PEFFGFDUVBSVNBQFTRVJTBEFDPSFTFBKVTUBS
BDPSEFQFTRVJTB
"QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< >
EXT SW/ INT EXT
$POUSPMFPTEJTQPTJUJWPTFYUFSOPT
"QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< >
Camera/ Câmara
%FGJOBPTQBSÉNFUSPTEBDÉNBSB
"QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< >
A “Initial SETUP” (CONFIGURAÇÃO
inicial) é necessária apenas quando
a unidade é utilizada pela primeira
vez após a compra ou reiniciada.
PT 62
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`40
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
2
Como preparar o controlo
remoto
Toque em [Finish/
Concluir].
Coloque duas pilhas tamanho
“AAA”/“R03” com os pólos e
correctamente alinhados, de
acordo com a ilustração dentro do
compartimento.
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFBTPQFSBÎÜFTEF
DBEBDPOGJHVSBÎÍPDPOTVMUFP.BOVBMEF
*OTUSVÎÜFT
CUIDADO
tColoque o controlo remoto num local
onde não se possa mexer durante as
travagens ou outras operações. Pode
ocorrer uma situação perigosa, se o
controlo remoto cair e ficar preso debaixo
dos pedais enquanto conduz.
tNão deixe a pilha perto de fogo ou
debaixo de luz do sol directa. Poderá
provocar num incêndio, explosão ou
gerar demasiado calor.
tNão recarregue, não faça curto-circuito,
parta ou aqueça as pilhas nem as coloque
no fogo. Tais acções podem fazer com
que as pilhas percam líquido. Se o
líquido entornado entrar em contacto
com os seus olhos ou com a roupa, lave
imediatamente com água e consulte um
médico.
tColoque as pilhas fora do alcance
das crianças. Se, apesar das baixas
probabilidades, uma criança engolir
as pilhas, consulte imediatamente um
médico.
PT 63
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`41
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Operações básicas
Funções dos botões no painel frontal
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PT 64
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`42
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Número
1
Nome
fi3FTFU
Movimento
t4FBVOJEBEFPVBVOJEBEFMJHBEBOÍPGVODJPOBSDPSSFDUBNFOUFFTUB
SFUPNBBTEFGJOJÎÜFTEFGÈCSJDBRVBOEPPCPUÍPÏQSFTTJPOBEP(Manual
de instruções P.95)
t4FBGVOÎÍP*OGPSNBÎÍPEP4JTUFNB4*
GPSBDUJWBEBFTUFJOEJDBEPSQJTDB
RVBOEPBJHOJÎÍPEPWFÓDVMPFTUÈEFTMJHBEB(Manual de instruções
P.68)
2
3
4
5
6
"55
t-JHBEFTMJHBBBUFOVBÎÍPEPWPMVNF
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPEFTMJHBPFDSÍ
∞57PM
"6%
"KVTUBPWPMVNF
t.PTUSBPFDSÍ(SBQIJD&RVBMJ[FS(Manual de Instruções, P.82)
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPMJHBEFTMJHBBWJTVBMJ[BÎÍPEBWJTUBEB
DÉNBSB
NAV
t.PTUSBPFDSÍEFOBWFHBÎÍP
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPMJHBEFTMJHBBTGPOUFT"7PVU
.&/6
t.PTUSBPFDSÍ5PQ.FOV(Manual de Instruções, P.13)
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPEFTMJHBBBMJNFOUBÎÍP
t2VBOEPBBMJNFOUBÎÍPFTUÈEFTMJHBEBMJHBBBMJNFOUBÎÍP
7
8
5&-
t.PTUSBPFDSÍ)BOET'SFF(Manual de Instruções, P.50)
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPNPTUSBPFDSÍ4DSFFO$POUSPM
0&KFDU
t&KFDUBPEJTDP
t4FQSFTTJPOBEPDPNPQBJOFMBCFSUPGFDIBPQBJOFMFTFQSFTTJPOBEP
EVSBOUFTFHVOEPFKFDUBGPSÎPTBNFOUFPEJTDP
t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPDPNPQBJOFMGFDIBEPBCSF
UPUBMNFOUFPQBJOFMQBSBBMPDBMJ[BÎÍPEBSBOIVSBEPDBSUÍP4%
9
4FOTPS
SFNPUP
t3FDFCFPTJOBMEPDPOUSPMPSFNPUP
t1PEFBDUJWBSPVEFTBDUJWBSFTUBGVOÎÍPBUSBWÏTEP4FOTPS3FNPUP
(Manual de instruções P.66)
t4FP<3FNPUF4FOTPS>FTUJWFSEFGJOJEPQBSB0''BTVBPQFSBÎÍPBQBSUJSEP
DPOUSPMPSFNPUPÏSFKFJUBEBRVBOEPFTUJWFSFNNPEP57
10
11
3BOIVSBEF
JOTFSÎÍPEF
EJTDP
3BOIVSBQBSBJOTFSÎÍPEFVNTVQPSUFEFEJTDP
3BOIVSBEF
DBSUÍP4%
3BOIVSBQBSBJOTFSÎÍPEFVNDBSUÍP4%0DBSUÍPÏVUJMJ[BEPQBSBB
BDUVBMJ[BÎÍPEPNBQB1BSBTBCFSDPNPBDUVBMJ[BSPNBQBDPOTVMUFP
NBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP
5BNCÏNQPEFSFQSPEV[JSGJDIFJSPTÈVEJPEFJNBHFOTOPDBSUÍP
&NEFUFSNJOBEBTDPOEJÎÜFTPFDSÍOÍPQPEFDPNVUBSQBSBPFDSÍ(SBQIJD&RVBMJ[FS
PT 65
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`43
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Operações comuns
Geral
Existem algumas funções que podem
ser operadas a partir da maioria dos
ecrãs.
[Menu]
7PMUBQBSBPFDSÍ5PQ.FOV
(RETURN)
7PMUBQBSBPFDSÍPSJHJOBM
(tecla Common Menu)
5PRVFQBSBBQSFTFOUBSPNFOV$PNNPO0
DPOUFÞEPEPNFOVÏEFTDSJUPFNCBJYP
.PTUSBPFDSÍ&9548$POUSPM
"QSFTFOUBPFDSÍ4&561.FOV
"QSFTFOUBPFDSÍ"VEJP$POUSPM.FOV
"QSFTFOUBPFDSÍ4PVSDF$POUSPMEB
GPOUFBDUVBM"GVOÎÍPEPÓDPOFEJGFSF
DPOTPBOUFBGPOUF
'FDIBPNFOV
Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função
comuns nos ecrãs de lista da maioria
das fontes.
(Scroll)
%FTMPDBPUFYUPBQSFTFOUBEP
etc.
5FDMBTEFUPRVFDPNEJWFSTBTGVOÎÜFTTÍPBRVJ
BQSFTFOUBEBT
"TUFDMBTBQSFTFOUBEBTEJGFSFNDPOTPBOUFB
GPOUFEFÈVEJPBDUVBMPFTUBEPFUD
1BSBFYFNQMPTDPOTVMUFEcrã de lista (P.15)
OP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT
Flick scrolling
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a
esquerda/direita.
PT 66
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`44
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Destacar o painel frontal
Pode destacar o painel frontal para impedir o seu furto.
Pressione o botão <0> durante 1
NOTA
segundos para abrir o painel frontal.
t"QMBDBEFGJYBÎÍPGFDIBBVUPNBUJDBNFOUF
TFHVOEPTEFQPJTEFMJCFSUBEPP
De seguida, destaque o painel como
QBJOFMGSPOUBM3FUJSFPQBJOFMBOUFTEFUBM
indicado no diagrama seguinte.
BDPOUFDFS1BSBJNQFEJSBEFUFSJPSBÎÍP
OÍPUPRVFOPTUFSNJOBJTEPBQBSFMIPFEP
QBJOFMGSPOUBMDPNPTEFEPT
t4FPTUFSNJOBJTEPBQBSFMIPPVEPQBJOFM
GSPOUBMGJDBSFNTVKPTMJNQFPTDPNVN
QBOPTFDPFNBDJP
t1BSBGJYBSPQBJOFMDPOTVMUFFixar o painel
frontal (P.79)
3
2
1
4
PT 67
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`45
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Como utilizar o sistema de navegação
1
Pressione o botão <NAV> para apresentar o ecrã de
navegação.
2
Active a função desejada a partir do ecrã Main Menu.
1
3
2
4
5
1
'PSÎBEPTBUÏMJUF(14
2
&ODPOUSBVNEFTUJOP
3
7JTVBMJ[BPNBQB
4
"KVTUBBTEFGJOJÎÜFT
5
6UJMJ[BGFSSBNFOUBTDPNPTFKBNB
FDP3PVUFF)FMQ
NOTA
t1BSBJOGPSNBÎÍPBEJDJPOBMTPCSFDPNPVUJMJ[BSPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPQPEFDPOTVMUBSB"KVEB1BSB
WJTVBMJ[BSB"KVEBUPRVFFN<5PPMT>FEFQPJTFN<)FMQ>
t1BSBNBJTJOGPSNBÎÍPTPCSFPTFVTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGBÎBPEPXOMPBEEBNBJTSFDFOUFWFSTÍP
EP.BOVBMEP1SPQSJFUÈSJPBQBSUJSEFmanual.kenwood.com/edition/im352
3
Introduza o seu destino e inicie o comando de voz.
● Encontrar pontos de interesse
NOTA
t1BSBJOUSPEV[JSMFUSBTDPOUJEBTOPOPNF
UPRVFFN<8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU>
<4QFMM/BNF>
t1BSBQSPDVSBSVNBMPDBMJ[BÎÍPOVNB[POB
EJGFSFOUFUPRVFFN<8IFSF5P >FEFQPJT
FN</FBS>
1) Toque em [Where To?].
2) Toque em [Points of Interest].
3) Seleccione uma categoria e uma
subcategoria.
4) Seleccione um destino.
5) Toque em [Go!].
PT 68
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`46
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
4
Siga o percurso até ao seu destino.
AVISO
tA função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a
responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar
uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a Kenwood não são responsáveis por
quaisquer coimas ou autos de contra-ordenação que possa receber resultantes do desrespeito
das regras e sinais de trânsito.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o
sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas
no mapa e direcções na parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o
sistema de navegação recalcula o percurso.
1
2
"QSFTFOUBBQÈHJOB1SØYJNB7JSBHFNPV
1
BQÈHJOBEFWJTUBEFJOUFSTFDÎÍPRVBOEP
EJTQPOÓWFM
4
3
5
6
2
"QSFTFOUBBQÈHJOB-JTUBEF7JSBHFOT
3
"QSFTFOUBBQÈHJOB8IFSF"N*
4
'B[;PPNJOPVU
5
7PMUBBP.BJO.FOV
6
"QSFTFOUBVNDBNQPEFEBEPTEJGFSFOUF
7
"QSFTFOUBP$PNQVUBEPSEF#PSEP
7
NOTA
t5PRVFOPNBQBFBSSBTUFPQBSBWJTVBMJ[BSVNB[POBEJGFSFOUFEPNBQB
t1PEFSÈTVSHJSVNÓDPOFEFMJNJUFEFWFMPDJEBEFFORVBOUPQFSDPSSFBTQSJODJQBJTFTUSBEBT
● Adicionar uma paragem
1)
2)
3)
4)
Enquanto navega pelo percurso, toque em [
] e depois em [Where To?].
Procure a paragem adicional.
Toque em [Go!].
Toque em [Add as Via Point] para adicionar esta paragem antes de chegar ao seu
destino final.
● Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [
2) Toque em [
].
].
PT 69
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`47
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Outras funções
● Evitar manualmente o trânsito no seu percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu
percurso.
4) Toque em [Avoid].
● Visualizar o mapa de trânsito
O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito indicado por cores e os
engarrafamentos nas proximidades.
● Sobre o trânsito
AVISO
tO serviço de trânsito não se encontra disponível em algumas áreas ou países.
tA Garmin e a Kenwood não são responsáveis pela precisão ou actualização da informação
de trânsito.
Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar
informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode visualizar
o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é
automaticamente activada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite,
enquanto recebe informações de trânsito do operador. Para mais informação, aceda a
www.garmin.com/fmtraffic.
● Actualizar o software
Para actualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um dispositivo
de armazenamento em massa USB e de uma ligação à Internet.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encontre o seu modelo e seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a instalação da actualização do software.
● Actualizar mapas
Pode adquirir dados cartográficos actualizados da Garmin ou contactar o seu
representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais
detalhes.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para actualizar o seu mapa.
PT 70
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Como reproduzir música
Pode reproduzir ficheiros áudio a partir de CD, suportes de disco, unidades de
armazenamento USB e iPod.
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFGPSNBUPTEFGJDIFJSPEJTQPTJUJWPTNVMUJNÏEJBNPEFMPTEFJ1PE
DPNQBUÓWFJTFUDDPOTVMUFP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT
1
Ligue o suporte que pretende reproduzir como indicado
abaixo.
Disco
1) Pressione o botão <0> para abrir
o painel frontal.
2) Insira o disco na ranhura.
● Para ejectar o disco:
Pressione o botão <0>.
0
iPod, dispositivo USB
1) Ligue o dispositivo utilizando os
cabos.
Inicia-se a reprodução.
● Para desligar o dispositivo:
Toque em [
] no ecrã e depois
em [ 0 ] durante 1 segundo.
Desligue o dispositivo do cabo.
Cartão SD
1) Pressione [0] durante mais de
1 segundo, para abrir o painel
frontal e inserir o cartão.
Inicia-se a reprodução.
● Para ejectar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um
estalido e, em seguida, retire o
dedo do cartão. O cartão ressalta
de maneira a conseguir puxá-lo.
0
4FDÎÍPSFDPSUBEB
-BEPEB
FUJRVFUB
Continua
PT 71
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5/
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
2
Controle a música que está a ouvir no ecrã Source Control.
Os seguintes símbolos indicam as teclas no ecrã.
As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está a ouvir.
Toque em [
]
Operação básica a partir deste ecrã
38
Reproduz ou pausa:
7
Pára a reprodução:
0
Desliga o dispositivo:
Procura o conteúdo anterior/seguinte:
4¢
Avanço rápido ou recuo rápido (Apenas suporte de 1 ¡ou
disco, CD e dispositivo USB):
desloque o cursor na barra central
Repete o conteúdo actual:
Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo:
NOTA
t1BSBPVUSBTPQFSBÎÜFTDPOTVMUFP.BOVBMEFJOTUSVÎÜFT
t4FBUFDMBQSFUFOEJEBOÍPGPSBQSFTFOUBEBOBCBSSBNVMUJGVOÎÜFTUPRVFFN<
NFOV
3
>QBSBNVEBSEF
Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir.
● Pesquisa na lista
1) Toque no centro do ecrã.
²BQSFTFOUBEBBMJTUBEFDPOUFÞEPEP
EJTQPTJUJWPFNSFQSPEVÎÍP
4FGPSBQSFTFOUBEBBQFOBTBJOGPSNBÎÍPEB
GBJYBBDUVBMUPRVFFN<
>QBSBNVEBSEF
MJTUB
● Pesquisa específica
].
1) Toque em [
2) Toque no método de refinamento desejado.
"MJTUBÏSFGJOBEBEFBDPSEPDPNPJUFNRVF
TFMFDDJPOPV
3) Toque no item pretendido.
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFPQFSBÎÜFTEFQFTRVJTBDPOTVMUFOperação de pesquisa (P.34)OP
.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT
PT 72
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`50
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Como reproduzir filmes/imagens
Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD), ficheiros de vídeo a partir de
suportes de disco, iPod, e ficheiros de imagem a partir de dispositivos de
armazenamento USB e cartões SD.
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFGPSNBUPTEFGJDIFJSPEJTQPTJUJWPTNVMUJNÏEJBFUDDPOTVMUFP.BOVBMEF
*OTUSVÎÜFT
1
Ligue o dispositivo que pretende reproduzir.
Para o método de ligação, consulte Como reproduzir música (P.71).
2
Controle o filme/imagem tocando no ecrã.
Cada zona do ecrã possui uma função independente.
3
3
1
1
DVD.PTUSBPNFOV%7%1
VCD"QSFTFOUBPFDSÍ;PPN
$POUSPM
Suporte de disco.PTUSBP
NFOVEP
EJTDP3
2
2
"QSFTFOUBPFDSÍ
EFDPOUSPMPEB
GPOUF
3
t1SPDVSBPDPOUFÞEPPVGJDIFJSPBOUFSJPS
TFHVJOUF
t%FTMPDBSEPDFOUSPEPFDSÍQBSBBFTRVFSEBPV
EJSFJUBQFSNJUFBWBOÎBSPVSFDVBSSBQJEBNFOUF
1BSBQBSBSPBWBOÎPSFDVPSÈQJEPUPRVFOP
DFOUSPEPFDSÍ4
1$POTVMUFOperação do menu do DVD (P.21)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT
$POTVMUFControlo de zoom para DVD e VCD (P.22)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT
3$POTVMUFControlo do filme (P.37)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT
4&TUBGVOÎÍPQPEFOÍPFTUBSEJTQPOÓWFMQBSBJ1PE64#DBSUÍP4%DPOTPBOUFPGPSNBUPEPGJDIFJSP
SFQSPEV[JEP
NOTA
t1BSBPQFSBÎÜFTOPFDSÍ4PVSDF$POUSPMDPOTVMUFComo reproduzir música (P.71)
/PFOUBOUPBQFTRVJTBQPSDBUFHPSJBMJHBÎÍPDBQBEFÈMCVNOÍPFTUÈEJTQPOÓWFM
t5PDBSFN< >BQSFTFOUBEPBPUPDBSFN<
>OPFDSÍ4PVSDF$POUSPM
PDVMUBUPEBTBTUFDMBT
PT 73
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`51
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Como ouvir rádio
1
Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Top Menu.
2
Toque em [TUNER].
A unidade muda para a fonte rádio.
3
Operação no ecrã Source Control.
● Pesquisar estações
1) Toque em [
].
²BQSFTFOUBEPPNFOVTVCGVOÎÍP
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a
banda.
3) Toque em [1] ou [¡] para sintonizar a
estação pretendida.
● Memória automática
1) Toque em [
].
²BQSFTFOUBEPPNFOVTVCGVOÎÍP
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [
].
4) Toque em [AME].
5) Toque em [1] ou [¡] no menu subfunção.
*OJDJBSBNFNØSJBBVUPNÈUJDB
● Recuperar a estação predefinida
1) Toque em [P#].
1PEFUBNCÏNWJTVBMJ[BSBMJTUBQSFEFGJOJEBUPDBOEPOPFDSÍEFGSFRVÐODJBOPDFOUSP
NOTA
t1BSBPVUSBTPQFSBÎÜFTDPOTVMUFOperação básica do rádio (P.40)OP.BOVBM*OTUSVÎÜFT
PT 74
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`52
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Como efectuar uma chamada
Pode utilizar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade.
1
Registe o seu telemóvel na unidade.
Respeite os procedimentos indicados abaixo. Para mais detalhes, consulte Registar a unidade
Bluetooth (P.51) no Manual de Instruções.
1) Pressione o botão <TEL> e toque em [BT SETUP/ Configurar BT].
2) Toque em [SET] de [Regist New Device/ Novo
Dispositivo] no ecrã Bluetooth SETUP.
3) Toque em [PIN Code Set/ Definir código PIN]
no ecrã Searched Device List.
4) Introduza o código PIN e toque em [Enter /
Entrar].
5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista
apresentada no ecrã Searched Device List.
O registo está concluído.
2
Ligue o seu telemóvel à unidade.
1) Toque em [SET] de [Paired Device List/ Disp.
Emparelhados] no ecrã Bluetooth SETUP.
2) Toque no dispositivo pretendido na lista e toque
em [TEL(HFP)].
O dispositivo está ligado à unidade.
NOTA
t5PRVFFN<"VEJP"%1
>TFEFTFKBSMJHBSPEJTQPTJUJWPDPNPVNMFJUPSEFÈVEJP
3
Faça o download da sua lista telefónica.
1) Opere o telemóvel para enviar os dados da lista telefónica para esta unidade.
2) Opere o telemóvel para iniciar a ligação mãos-livres.
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFBPQFSBÎÍPDPOTVMUFPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEPTFVUFMFNØWFM
Continua
PT 75
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`53
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
4
Efectue ou receba uma chamada.
Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.
Ligar introduzindo um número de telefone
15PRVFFN<%JSFDU/VNCFS/ÞNFSPEJSFDUP>
2*OUSPEV[BVNOÞNFSPEFUFMFGPOFVUJMJ[BOEPBTUFDMBTOVNÏSJDBT
35PRVFFN< >
Ligar utilizando registos de chamadas
15PRVFFN<*ODPNJOH$BMMT$IBN&OU><0VUHPJOH$BMMT$IBN4BJE>PV<.JTTFE$BMMT>
24FMFDDJPOBSPOÞNFSPEFUFMFGPOFBQBSUJSEBMJTUB
35PRVFFN< >
Remarcar
15PRVFFN<3FEJBM3FEJT>QBSBBQSFTFOUBSPOÞNFSPQSFWJBNFOUFNBSDBEP
25PRVFFN< >
Ligar utilizando a lista telefónica
15PRVFFN<1IPOFCPPL"HFOEB>
24FMFDDJPOFPOPNFBQBSUJSEBMJTUB
34FMFDDJPOFPOÞNFSPBQBSUJSEBMJTUB
45PRVFFN< >
Ligar utilizando o número predefinido
15PRVFFN<1SFTFU>QBSBJOJDJBSBNBSDBÎÍPEPOÞNFSPEFUFMFGPOFDPSSFTQPOEFOUF
Ligar utilizando a voz
1PEFFGFDUVBSVNBDIBNBEBEFWP[VUJMJ[BOEPBGVOÎÍPEFSFDPOIFDJNFOUPEFWP[EPUFMFNØWFM
15PRVFFN<7PJDF7P[>
21SPOVODJFPOPNFSFHJTUBEPOPUFMFNØWFM
NOTA
t1BSBNBJTEFUBMIFTDPOTVMUFUtilizar a unidade mãos livres (P.54)OP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT
PT 76
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`54
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Procedimento de Instalação
Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha
em consideração as seguintes precauções.
AVISOS
tSe ligar o fio de ignição (vermelho) e o fio da
bateria (amarelo) ao chassis do automóvel
(terra), pode causar um curto-circuito, que
por sua vez pode causar um incêndio. Ligue
esses fios sempre à fonte de energia que
passa através da caixa de fusíveis.
tNão elimine o fusível do cabo de ignição
(vermelho) e do cabo da bateria (amarelo).
A fonte de alimentação deve ser ligada aos
cabos passando pelo fusível.
CUIDADO
tInstale este aparelho na consola do seu
automóvel.
Não toque nas peças de metal deste
aparelho durante ou pouco depois da
utilização do aparelho. As peças de metal,
como por exemplo a armação, aquecem.
Notas
t"JOTUBMBÎÍPFMJHBÎÍPEFTUFBQBSFMIP
SFRVFSFNDPOIFDJNFOUPTFFYQFSJÐODJB
1BSBNBJPSTFHVSBOÎBEFJYFBTPQFSBÎÜFTEF
NPOUBHFNFMJHBÎÍPBDBSHPEFQSPGJTTJPOBJT
t"TTFHVSFTFEFRVFMJHBBVOJEBEFBVNB
GPOUFEFBMJNFOUBÎÍPEF7$$DPNNBTTB
OFHBUJWB
t/ÍPJOTUBMBSPBQBSFMIPOVNMPDBMFYQPTUP
ËMV[TPMBSEJSFDUBPVDBMPSFIVNJEBEF
FYDFTTJWPT&WJUFUBNCÏNMPDBJTDPN
EFNBTJBEBQPFJSBPVBQPTTJCJMJEBEFEF
TBMQJDPTEFÈHVB
t/ÍPVUJMJ[FPTTFVTQSØQSJPTQBSBGVTPT6UJMJ[F
BQFOBTPTQBSBGVTPTGPSOFDJEPT0VTPEF
QBSBGVTPTOÍPBQSPQSJBEPTQPEFSFTVMUBSFN
EBOPTBPBQBSFMIPQSJODJQBM
t4FBBMJNFOUBÎÍPOÍPFTUJWFSMJHBEBÏ
BQSFTFOUBEPi1305&$5w
PGJPEBDPMVOBQPEF
UFSTPGSJEPVNDVSUPDJSDVJUPPVUFSUPDBEPOP
DIBTTJTEPWFÓDVMPFBGVOÎÍPEFQSPUFDÎÍP
QPEFUFSTJEPBDUJWBEB1PSUBOUPPDBCPEP
BMUJGBMBOUFEFWFTFSWFSJGJDBEP
t4FBJHOJÎÍPEPBVUPNØWFMOÍPUJWFSVNB
QPTJÎÍP"$$DPOFDUFPTGJPTEBJHOJÎÍPB
VNBGPOUFEFFOFSHJBRVFQPTTBTFSBDUJWBEB
FEFTBDUJWBEBQFMBDIBWFEFJHOJÎÍP4FMJHBS
PGJPEFJHOJÎÍPBVNBGPOUFEFBMJNFOUBÎÍP
DPNVNEÏCJUPEFUFOTÍPQFSNBOFOUFDPNP
PTDBCPTEBCBUFSJBBCBUFSJBQPEFSÈGJDBS
EFTDBSSFHBEB
t4FBDPOTPMBUJWFSUBNQBDFSUJGJRVFTFRVF
JOTUBMBPBQBSFMIPEFGPSNBBRVFBQMBDBOÍP
CBUBOBUBNQBBPBCSJSFBPGFDIBS
t4FPGVTÓWFMGVOEJSDFSUJGJRVFTFQSJNFJSPEF
RVFPTGJPTOÍPUPDBNVOTOPTPVUSPTQBSB
OÍPDBVTBSVNDVSUPDJSDVJUPFTVCTUJUVB
PGVTÓWFMBOUJHPQPSPVUSPDPNBNFTNB
QPUÐODJB
t*TPMFPTDBCPTOÍPMJHBEPTDPNGJUBJTPMBOUF
PVPVUSPNBUFSJBMTJNJMBS1BSBFWJUBSDVSUPT
DJSDVJUPTOÍPSFNPWBBTDBQBTEPTGJOBJTEPT
DBCPTOÍPDPOFDUBEPTPVEPTUFSNJOBJT
t-JHVFPTDBCPTJOEJWJEVBJTEPBMUJGBMBOUFBPT
UFSNJOBJTDPSSFTQPOEFOUFT0BQBSFMIPQPEF
GJDBSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEPTFQBSUJMIBSPT
DBCPT PVTFPTMJHBSËNBTTBBRVBMRVFS
DPNQPOFOUFNFUÈMJDPEPBVUPNØWFM
t2VBOEPIPVWFSTPNFOUFEPJTBMUJGBMBOUFT
DPOFDUBEPTBPTJTUFNBMJHVFPTDPOFDUPSFT
BBNCPTPTUFSNJOBJTEFTBÓEBGSPOUBJTPVB
BNCPTPTUFSNJOBJTEFTBÓEBUSBTFJSPTOÍP
NJTUVSFUFSNJOBJTGSPOUBJTDPNUSBTFJSPT
1PS
FYFNQMPTFMJHBSPDPOFDUPS EPBMUJGBMBOUF
FTRVFSEPBVNUFSNJOBMEFTBÓEBEJBOUFJSP
OÍPMJHVFPDPOFDUPS BVNUFSNJOBMEF
TBÓEBUSBTFJSP
t%FQPJTRVFBVOJEBEFUJWFSTJEPJOTUBMBEB
WFSJGJRVFTFBTMÉNQBEBTEFTUPQPTQJTDB
QJTDBTPTMJNQBQÈSBCSJTBFUDEPBVUPNØWFM
FTUÍPGVODJPOBOEPDPSSFDUBNFOUF
t.POUFPBQBSFMIPEFGPSNBBRVFPÉOHVMP
EFNPOUBHFNTFKBEF„PVNFOPT
t&TUBVOJEBEFFTUÈFRVJQBEBDPNWFOUPJOIB
EFSFGSJHFSBÎÍP(P.82)QBSBEJNJOVJSB
UFNQFSBUVSBJOUFSOB/ÍPNPOUFBVOJEBEF
OVNMPDBMPOEFBTWFOUPJOIBTEFSFGSJHFSBÎÍP
GJRVFNCMPRVFBEBT#MPRVFBSFTUBTBCFSUVSBT
JSÈJOJCJSBSFGSJHFSBÎÍPEBUFNQFSBUVSB
JOUFSOBFSFTVMUBSFNBWBSJB
t/ÍPGBÎBNVJUBQSFTTÍPTPCSFBTVQFSGÓDJFEP
QBJOFMRVBOEPJOTUBMBSBVOJEBEFOPBVUPNØWFM
$BTPDPOUSÈSJPQPEFSÍPSFTVMUBSNBSDBTEBOPT
PVBWBSJBT
t$FSUJGJRVFTFRVFUPEBTBTDPOFYÜFTEPT
DBCPTFTUÍPCFNGJYBEBTJOTFSJOEPPTOBT
UPNBEBTBUÏRVFCMPRVFJFNDPNQMFUBNFOUF
t6TFVNDPOFDUPSEFDPOWFSTÍPEJTQPOÓWFM
DPNFSDJBMNFOUFTFPDPOFDUPSOÍPFODBJYBS
OPDPOFDUPSEPWFÓDVMP
t"SFDFQÎÍPQPEFSÈTFSSFEV[JEBTFFYJTUJSFN
PCKFDUPTEFNFUBMQSØYJNPEBBOUFOB
#MVFUPPUI
Unidade de antena Bluetooth
PT 77
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`55
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
5 Ligue o conector A da cablagem
ao conector de energia externa
do seu veículo.
6 Ligue o conector da cablagem à
unidade.
7 Instale o aparelho no seu carro.
8 Volte a ligar o pólo - da bateria.
9 Pressione o botão <Reset>.
(P.60)
10 Efectue a configuração inicial.
Consulte Primeiro passo
(P.62).
Procedimentos de Instalação
Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certifique-se
de que todos os acessórios são
fornecidos juntamente com a
unidade.
1 ...1
5 ...1
2 ...1
6 ...1
%PCSFBTQBUJMIBT
EBNBOHBEF
NPOUBHFNDPN
VNBDIBWFEF
QBSBGVTPTPVVN
VUFOTÓMJPTFNFMIBOUF
FGJYFBOPSFTQFDUJWP
MVHBS
N
3 ...2
4 ...1
7 ...1
NOTA
t$FSUJGJRVFTFEFRVFBVOJEBEFFTUÈ
GJSNFNFOUFJOTUBMBEBOBQPTJÎÍPBEFRVBEB
4FBVOJEBEFFTUJWFSJOTUÈWFMQPEFSÈ
GVODJPOBSJODPSSFDUBNFOUFQPSFYFNQMP
DPNGBMIBTOPTPN
8 ...1
N
Escudo
Colocar o acessório 5 na unidade.
Unidade
1 Para prevenir um curto-circuito,
remova a chave da ignição e
desligue o terminal - da bateria.
2 Faça as ligações apropriadas dos
cabos de entrada e saída de cada
unidade.
3 Ligue o fio à cablagem.
4 Ligue o conector B da cablagem
ao conector do altifalante do seu
veículo.
5
PT 78
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`56
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
3) Pressione a placa de metal
(acessório 7) no painel de
instrumentos ou noutra superfície
de montagem. Pode dobrar a
placa de metal (acessório 7) para
que se ajuste a uma superfície
curva, se necessário.
4) Coloque a antena GPS (acessório
6) em cima da placa de metal
(acessório 7).
Fixar o painel frontal
Segure com segurança o painel
frontal de forma a não deixá-lo cair
acidentalmente. Encaixe o painel na
placa de fixação até ficar bloqueado
firmemente.
6
"DFTTØSJP4
1
7
1
2
3
Antena GPS
A antena GPS é instalada no interior
do carro. Deve ser instalada o mais
horizontalmente possível para
permitir uma recepção fácil dos sinais
de satélite GPS.
Para montar a antena GPS dentro do
seu veículo:
tDependendo do tipo de carro, a recepção
dos sinais de satélite GPS poderá não
ser possível se a instalação for feita no
interior.
tA antena GPS deve ser instalada numa
posição em que fique pelo menos a
12 polegadas (30 cm) do telemóvel
ou de outras antenas de transmissão.
Os sinais do satélite GPS podem sofrer
interferência por parte desse tipo de
comunicação.
tPintar a antena GPS com tinta
(metálica) pode causar uma quebra no
desempenho.
1) Limpe o painel de instrumentos
ou outra superfície.
2) Remova a protecção do adesivo
no fundo da placa de metal
(acessório 7).
PT 79
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`57
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Unidade do microfone
NOTA
t*OTUBMFPNJDSPGPOFUÍPMPOHFRVBOUP
QPTTÓWFMEPUFMFNØWFM
1) Verifique a posição de instalação
do microfone (acessório 8).
2) Remova óleo ou outra sujidade
da superfície de instalação.
3) Instale o microfone.
4) Ligue o cabo do microfone na
unidade, prendendo-o em várias
posições com fita adesiva ou
outro método.
Procedimento de remoção
Remover a armação de
borracha rija (escudo)
1) Engate os pinos de encaixe
na ferramenta de remoção
(accessory 3) e retire os dois
travões no nível inferior.
Baixe a armação e puxe-a para
frente como na ilustração.
8
3
#MPRVFBEP
-JOHVFUB
'JYFVNDBCPDPNGJUBBEFTJWB
NOTA
t"BSNBÎÍPQPEFTFSSFNPWJEBQFMBQBSUF
EFDJNBEBNFTNBGPSNB
2) Depois do nível inferior ser
removido, remova os dois pontos
superiores.
Retire o papel de revestimento da
fita dupla adesiva para fixar no sítio
indicado em baixo.
Ajuste a direcção do microfone ao
condutor.
PT 80
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6.
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Retirar a unidade
Guia da função do conector
1) Para remover a armação de
borracha dura, consulte o passo
1 em “Remover a armação de
borracha dura”.
2) Introduza profundamente as
duas ferramentas de remoção
(acessório 3) nas ranhuras de
cada lado, como indicado.
Números dos Cor do
pinos para os cabo
conectores ISO
$POFDUPSEF
BMJNFOUBÎÍP
FYUFSOB
Funções
"
"
#BUFSJB
$POUSPMPEFFOFSHJB
"
3
"
"
"NBSFMP
"[VM
CSBODP
-BSBOKB
CSBODP
7FSNFMIP
1SFUP
%JNNFS
*HOJÎÍP"$$
-JHBÎÍPUFSSBNBTTB
-JHBÎÍP
BMUJGBMBOUF
#
#
#
#
3) Baixe a ferramenta de remoção
e puxe para retirar a unidade até
meio, enquanto pressiona para
dentro.
#
#
#
#
3PYP
3PYPQSFUP
$JO[FOUP
$JO[FOUP
1SFUP
#SBODP
5SBTFJSPEJSFJUP
5SBTFJSPEJSFJUPo
%JBOUFJSPEJSFJUP
%JBOUFJSPEJSFJUPo
%JBOUFJSPFTRVFSEP
#SBODP
%JBOUFJSPFTRVFSEP
QSFUP
o
7FSEF
5SBTFJSPFTRVFSEP
7FSEFQSFUP 5SBTFJSPFTRVFSEPo
*NQFEÉODJBEPBMUJGBMBOUFƮ
NOTA
t5FOIBDVJEBEPQBSBOÍPTFGFSJSDPN
PTQJOPTEBMJOHVFUBEBGFSSBNFOUBEF
SFNPÎÍP
4) Puxe a unidade totalmente para
fora, com as mãos, tendo cuidado
para não a deixar cair.
PT 81
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6/
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Ligação
Ligar os cabos aos terminais (1)
Acessório 8:
Microfone Bluetooth
Acessório 6: Antena GPS
Entrada da antena FM/AM
Ventoinha de refrigeração
Fusível
(15A)
Acessório 1
CB
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
A: Preto
(Fio terra)
B: Amarelo
(Cabo da bateria)
C: Vermelho
(Cabo de ignição)
2 ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector
ISO
"EJTQPTJÎÍPEPTQJOPTOPTDPOFDUPSFT*40EFQFOEF
EPUJQPEPWFÓDVMP$FSUJGJRVFTFEFRVFFGFDUVB
BTMJHBÎÜFTDPSSFDUBNFOUFQBSBFWJUBSEBOPTOP
BQBSFMIP"MJHBÎÍPQSFEFGJOJEBEBTDBCMBHFOTÏ
EFTDSJUBFN
BCBJYP4FPTQJOPTEPDPOFDUPS
*40TFBQSFTFOUBSFNDPNPJMVTUSBEPFN
GBÎBBT
MJHBÎÜFTDPOGPSNFJMVTUSBEP"TTFHVSFTFRVFUPSOB
BMJHBSPDBCPDPOGPSNFJOEJDBEP
BCBJYPQBSB
JOTUBMBSFTUBVOJEBEFFNBVUPNØWFJTVolkswagen
FUD
A
(1): Configuração predefinida
0QJOPWFSNFMIP"
EPDPOFDUPS*40EPWFÓDVMP
FTUÈMJHBEPËGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPDPOTUBOUFFP
QJOP"BNBSFMP
FTUÈMJHBEPËJHOJÎÍP
ILLUMI
Laranja
/Branco
Laranja/branco
(Cabo de controlo
do atenuador de
iluminação)
Vermelho
(Cabo de ignição)
Aparelho
Amarelo
(Cabo da bateria)
Vermelho
(Pino A-7)
Veículo
Amarelo (Pino A-4)
(2)
0QJOPWFSNFMIP"
EPDPOFDUPS*40EPWFÓDVMP
FTUÈMJHBEPËGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPDPOTUBOUFFP
QJOPBNBSFMP"
FTUÈMJHBEPËJHOJÎÍP
Vermelho
(Cabo de ignição)
Aparelho
Amarelo
(Cabo da bateria)
Vermelho
(Pino A-7)
Veículo
Amarelo (Pino A-4)
PT 82
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`60
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Ligar os cabos aos terminais (2)
Ligue à cablagem do
interruptor de detecção do
travão de mão do veículo.
Acessório 1
Verde claro
(Fio do sensor de estacionamento)
PRK SW
Para maior segurança, assegure-se de
que liga o sensor de estacionamento.
Roxo/Branco
(Fio do sensor de marcha-atrás)
Ligue à cablagem de luz de marcha-atrás
quando utilizar a câmara de visão traseira
opcional.
Para controlo remoto do volante
Para utilizar a função de controlo remoto do
volante, é necessário um adaptador remoto
exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu
automóvel.
Liga ao terminal que está ligado à massa quando o
telefone toca ou durante a conversação.
Para poder utilizar a função Mute, este fio tem de
ser ligado ao seu telefone utilizando um acessório
telefone comercial.
Consoante a antena utilizada, ligue ao terminal de
controlo do motor da antena ou ao terminal de
alimentação do amplificador
da antena tipo filme. (Máx. 300mA, 12V)
REVERSE
Azul claro/amarelo
(fio do controlo remoto do
volante)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Castanho (fio de controlo
de silêncio)
MUTE
Azul/branco (Fio de controlo
de alimentação/
controlo da antena)
P. CONT
ANT.
CONT
Se não tiver sido feita nenhuma ligação,
não deixe o cabo fora da patilha.
PT 83
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`61
/0-.0-/5//8/2
Guia de iniciação rápida
Ligação de sistema/acessório opcional
iPod
(disponível no mercado)
Dispositivo USB
(disponível no mercado)
KCA-iP202
(Acessório opcional)
Saída AV (1,8 m)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
Entrada AV-IN2
(CA-C3AV; Acessório
opcional)
iPod
Terminal USB
USB
Pré-saída traseira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Pré-saída dianteira
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
Corrente de
alimentação
máxima USB
: DC 5 V
1A
Sintonizador de TV KTCV301E/ KTC-D500E/ KTCD600E (Acessório opcional)
Pré-saída do subwoofer
- Vermelho (Saída direita áudio)
- Branco (Saída esquerda áudio)
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
Vermelho
Vermelho
Branco
Branco
Cabo de ligação
(incluído no sintonizador
da TV)
Utilize um cabo RCA, como
mostra o diagrama acima.
Acessório 2
Acessório 1
Para o terminal de controlo da câmara
CMOS-310/CMOS-300 (Acessório opcional)
Saída AV
Verde/vermelho
Entrada AV-IN1/
Entrada da câmara de
visão dianteira
Verde/branco
Azul/vermelho
Para a caixa de relé
Entrada da câmara de
visão traseira
PT 84
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`62
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
Sobre esta unidade
■ Direitos de autor
t "NBSDBEBQBMBWSBFPMPHØUJQP#MVFUPPUITÍP
QSPQSJFEBEFEB#MVFUPPUI4*(*ODFRVBMRVFS
VUJMJ[BÎÍPEFUBJTNBSDBTQFMB+7$,&/800%
$PSQPSBUJPOFTUÈMJDFODJBEB0VUSBTNBSDBTSFHJTUBEBT
FOPNFTEFNBSDBTTÍPEPTSFTQFDUJWPTQSPQSJFUÈSJPT
t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD
t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO
FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU
TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT
CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF
QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS
UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI
TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF
VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU
XJSFMFTTQFSGPSNBODF
t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI
BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE
PUIFSDPVOUSJFT
t
JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP
-JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE
PUIFSDPVOUSJFT
t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ
UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM
QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF
FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE
t 'BCSJDBEPTPCMJDFOÎBEB%PMCZ-BCPSBUPSJFT
%PMCZFPTÓNCPMP%%TÍPNBSDBTDPNFSDJBJTEB
%PMCZ-BCPSBUPSJFT
t 'BCSJDBEPTPCMJDFOÎBOPT&6"/TEFQBUFOUFT
FPVUSBTQBUFOUFT
FNJUJEBTFBBHVBSEBSBQSPWBÎÍPOPT&6"FOPVUSPT
QBÓTFT%54FP4ÓNCPMPTÍPNBSDBTSFHJTUBEBTFP%54
$IBOOFMÏVNBNBSDBDPNFSDJBMEB%54*OD0
QSPEVUPJODMVJTPGUXBSFª%54*OD5PEPTPTEJSFJUPT
SFTFSWBEPT
t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE
USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT
*ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS
DPVOUSJFT
t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$
t 40#3&07¶%&0%*79%JW9¥ÏVNGPSNBUPEFWÓEFP
EJHJUBMDSJBEPQFMB%JW9--$VNBTVCTJEJÈSJBEB
3PWJ$PSQPSBUJPO&TUFÏVNEJTQPTJUJWPPGJDJBM%JW9
$FSUJGJFE¥RVFSFQSPEV[WÓEFPT%JW91BSBNBJT
JOGPSNBÎÍPFGFSSBNFOUBTEFTPGUXBSFQBSBDPOWFSUFS
PTTFVTGJDIFJSPTFNWÓEFP%JW9BDFEBBEJWYDPN
t 40#3&07*%&00/%&."/%%*79&TUFEJTQPTJUJWP
%JW9$FSUJGJFE¥EFWFTFSSFHJTUBEPQBSBBSFQSPEVÎÍP
EFGJMNFTEF7JEFPPO%FNBOE70%
%JW91BSB
PCUFSPTFVDØEJHPEFSFHJTUPMPDBMJ[FBTFDÎÍP70%
%JW9OPNFOVTFUVQEPTFVEJTQPTJUJWP1BSBNBJT
JOGPSNBÎÍPTPCSFDPNPFGFDUVBSPTFVSFHJTUPBDFEB
BWPEEJWYDPN
t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF
USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE
BSFVTFEVOEFSMJDFOTF
■ Marcação de produtos que utilizam
laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
"FUJRVFUBÏQSFTBOPDIBTTJTFTUPKPFJOEJDBRVFP
DPNQPOFOUFVUJMJ[BSBJPTMBTFSDMBTTJGJDBEPTDPNP
TFOEPEF$MBTTF*TUPTJHOJGJDBRVFPBQBSFMIPFTUÈB
VTBSSBJPTMBTFSRVFTÍPEFVNBDMBTTFNBJTGSBDB/ÍP
IÈQFSJHPEFSBEJBÎÍPNBMÏGJDBGPSBEPBQBSFMIP
■ Informação sobre a forma de deitar
fora Velho Equipamento Eléctrico,
Electrónico e baterias (aplicável nos
países da UE que adoptaram sistemas
de recolha de lixos separados)
1SPEVUPTFCBUFSJBTDPNPTÓNCPMPDBJYPUFEPMJYPDPN
VN9
OÍPQPEFNTFSEFJUBEPTGPSBKVOUPDPNPMJYP
EPNÏTUJDP
&RVJQBNFOUPTWFMIPTFMÏDUSJDPTFMFDUSØOJDPTFCBUFSJBT
EFWFSÍPTFSSFDJDMBEPTOVNMPDBMDBQB[EFPGB[FSCFN
BTTJNDPNPPTTFVTTVCQSPEVUPT
$POUBDUFBTBVUPSJEBEFTMPDBJTQBSBTFJOGPSNBSEFVN
MPDBMEFSFDJDMBHFNQSØYJNPEFTJ
3FDJDMBHFNFUSBUBNFOUPEFMJYPDPSSFDUPTBKVEBN
BQPVQBSSFDVSTPTFQSFWJOFNFGFJUPTQSFKVEJDJBJTOB
OPTTBTBÞEFFOPBNCJFOUF
/PUB0TÓNCPMPi1CwBCBJYPEPTÓNCPMPFNCBUFSJBT
JOEJDBRVFFTUBCBUFSJBDPOUÏNDIVNCP
&TUFQSPEVUPOÍPÏJOTUBMBEPQFMPGBCSJDBOUFEFVN
WFÓDVMPOBMJOIBEFQSPEVÎÍPOFNQFMPJNQPSUBEPS
QSPGJTTJPOBMEFVNWFÓDVMPQBSBVN&TUBEP.FNCSP
EB6&
PT 85
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`63
/0-.0-/5//8/2
Guida rapida
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
+7$,&/800%$PSQPSBUJPO
.PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/
Rappresentante UE:
,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7
"NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/5IF/FUIFSMBOET
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva de CEM 2004/108/CE
Declaración de conformidad respecto a la directiva R&TTE 1999/5/EC
Fabricante:
+7$,&/800%$PSQPSBUJPO
.PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/
Representante en la UE:
,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7
"NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/1BÓTFT#BKPT
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/EC
Fabricante:
+7$,&/800%$PSQPSBUJPO
.PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/
Representante na UE:
,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7
"NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/)PMBOEB
86
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`64
/0-.0-/5//8/2
DNX9210BT
English
)FSFCZ,FOXPPEEFDMBSFTUIBUUIJTVOJU%/9#5JTJODPNQMJBODF
XJUIUIFFTTFOUJBMSFRVJSFNFOUTBOEPUIFSSFMFWBOUQSPWJTJPOTPG
%JSFDUJWF&$
Magyar
"MVMÓSPUU,FOXPPELJKFMFOUJIPHZBKFMFO%/9#5NFHGFMFMB[
&$JSÈOZFMWCFONFHIBUÈSP[PUUBMBQWFUŸLÚWFUFMNÏOZFLOFLÏT
FHZÏCWPOBULP[ØFMŸÓSÈTPLOBL
Français
1BSMBQSÏTFOUF,FOXPPEEÏDMBSFRVFMBQQBSFJM%/9#5FTU
DPOGPSNFBVYFYJHFODFTFTTFOUJFMMFTFUBVYBVUSFTEJTQPTJUJPOT
QFSUJOFOUFTEFMBEJSFDUJWF$&
1BSMBQSÏTFOUF,FOXPPEEÏDMBSFRVFDF%/9#5FTUDPOGPSNF
BVYFYJHFODFTFTTFOUJFMMFTFUBVYBVUSFTEJTQPTJUJPOTEFMBEJSFDUJWF
$&RVJMVJTPOUBQQMJDBCMFT
Svenska
)ÊSNFEJOUZHBS,FOXPPEBUUEFOOB%/9#5TUÊSM
ÚWFSFOTTUÊNFMTFNFEEFWÊTFOUMJHBFHFOTLBQTLSBWPDIÚWSJHB
SFMFWBOUBCFTUÊNNFMTFSTPNGSBNHÌSBWEJSFLUJW&(
Deutsch
)JFSNJUFSLMÊSU,FOXPPEEBTTTJDIEJFTFS%/9#5JO
ÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFO
BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS3JDIUMJOJF&(CFGJOEFU
#.8J
)JFSNJUFSLMÊSU,FOXPPEEJFÃCFSFJOTUJNNVOHEFT(FSÊUFT
%/9#5NJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFOBOEFSFO
SFMFWBOUFO'FTUMFHVOHFOEFS3JDIJUMJOJF&(8JFO
Suomi
,FOXPPEWBLVVUUBBUÊUFOFUUÊ%/9#5UZZQQJOFOMBJUFPO
EJSFLUJJWJO&:PMFFMMJTUFOWBBUJNVTUFOKBTJUÊLPTLFWJFO
EJSFLUJJWJONVJEFOFIUPKFONVLBJOFO
Slovensko
4UFN,FOXPPEJ[KBWMKBEBKFUB%/9#5WTLMBEV[PTOPWOJNJ
[BIUFWBNJJOPTUBMJNJVTUSF[OJNJQSFEQJTJ%JSFLUJWF&$
Slovensky
4QPMPŘOPTƃ,FOXPPEUâNUPWZIMBTVKFäF%/9#5TQŰŵB[ÈLMEOÏ
QPäJBEBWLZBśBMÝJFQSJTMVÝOÏVTUBOPWFOJB%JSFLUŰWZ&$
Dansk
6OEFSUFHOFEF,FOXPPEFSLMSFSIBSWFEBUG“MHFOEFVETUZS
%/9#5PWFSIPMEFSEFWTFOUMJHFLSBWPH“WSJHFSFMFWBOUFLSBWJ
EJSFLUJW&'
Nederlands
)JFSCJKWFSLMBBSU,FOXPPEEBUIFUUPFTUFM%/9#5JO
PWFSFFOTUFNNJOHJTNFUEFFTTFOUJÑMFFJTFOFOEFBOEFSFSFMFWBOUF
CFQBMJOHFOWBOSJDIUMJKO&(
#JKEF[FWFSLMBBU,FOXPPEEBUEF[F%/9#5WPMEPFUBBOEF
FTTFOUJÑMFFJTFOFOBBOEFPWFSJHFSFMFWBOUFCFQBMJOHFOWBO3JDIUMJKO
&$
Ελληνικά
ƢƛƩƝƣƦƗƧƥƪƨƗ,FOXPPEƚƝơƮƣƛƟƥƩƟ%/9#5
ƨƪƢƢƥƧƫƮƣƛƩƗƟƦƧƥƨƩƟƨƥƪƨƟƮƚƛƟƨƗƦƗƟƩƝƨƛƟƨƠƗƟƩƟƨơƥƟƦƛƨ
ƨƬƛƩƟƠƛƨƚƟƗƩƗƤƛƟƨƩƝƨƥƚƝƙƟƗƨ&,
Italiano
$POMBQSFTFOUF,FOXPPEEJDIJBSBDIFRVFTUP%/9#5Ò
DPOGPSNFBJSFRVJTJUJFTTFO[JBMJFEBMMFBMUSFEJTQPTJ[JPOJQFSUJOFOUJ
TUBCJMJUFEBMMBEJSFUUJWB$&
Eesti
4FMMFHBLJOOJUBC,FOXPPEFUTFF%/9#5WBTUBCEJSFLUJJWJ
&$QÜIJMJTUFMFOÜVENJTUFMFKBNVVEFMFBTKBLPIBTUFMFNÊÊSVTUFMF
Español
1PSNFEJPEFMBQSFTFOUF,FOXPPEEFDMBSBRVFFM%/9#5DVNQMF
DPOMPTSFRVJTJUPTFTFODJBMFTZDVBMFTRVJFSBPUSBTEJTQPTJDJPOFT
BQMJDBCMFTPFYJHJCMFTEFMB%JSFDUJWB$&
Latviešu
"SÝP,FOXPPEBQTUJQSJOBLB%/9#5BUCJMTU%JSFLUūWBT&,
HBMWFOBKŔNQSBTūCŔNVODJUJFNUŔTOPTBDūKVNJFN
Português
,FOXPPEEFDMBSBRVFFTUF%/9#5FTUÈDPOGPSNFDPNPT
SFRVJTJUPTFTTFODJBJTFPVUSBTEJTQPTJÎÜFTEB%JSFDUJWB$&
Lietuviškai
ÀJVP,FOXPPEQBSFJÝLJBLBEÝJT%/9#5BUJUJOLBQBHSJOEJOJVT
%JSFLUZWPT&#SFJLBMBWJNVTJSLJUBTTWBSCJBTOVPTUBUBT
Polska
,FOXPPEOJOJFKT[ZNPžXJBED[BƒF%/9#5TQF’OJB[BTBEOJD[F
XZNPHJPSB[JOOFJTUPUOFQPTUBOPXJFOJBEZSFLUZXZ&$
Malti
)BXOIFLL,FOXPPEKJEEJLKBSBMJEBO%/9#5KJLLPOGPSNB
NBMŧUJŦJKJFUFTTFO[KBMJVNBQSPWWFEJNFOUJPŧSBKOSFMFWBOUJMJIFNN
GJE%JSSFUUJWB&$
Český
,FOXPPEUJNUPQSPIMBTVKF[F%/9#5KFWFTIPEFTF[BLMBEOJNJ
QP[BEBWLZBTEBMTJNJQSJTMVTOZNJVTUBOPWFOJ/BSJ[FOJWMBEZD
4C
Українська
ǩȜȚȝȍțȳȭ,FOXPPEȕȍȭȏșȭȱȧȜȤȓȗȏȖȞȳȎ%/9#5ȏȳȒȝȜȏȳȒȍȱ
ȘșȬȥȜȏȖȚȏȖȚȜȐȍȚȠȍȳțȦȖȚȝȜȏȭȕȍțȖȚȝȜșȜȔȓțțȭȚǣȖȞȓȘȠȖȏȖ
&$
87
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`65
/0-.0-/5//8/2
@37+0//.+..]..]OQE]C,glb`66
/0-.0-/5//8/2