Download Descarregar
Transcript
DNX9210BT GPS NAVIGATION SYSTEM Guida rapida SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS Guía de inicio rápido SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS Guia de iniciação rápida © 2012 JVC KENWOOD Corporation @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/ B59-2110-00/00 (E) /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Informazioni sulla guida Indice rapida Precauzioni 3 2AVVERTENZA ____________________ 3 Questa Guida rapida illustra le funzioni base di quest'unità. Per le funzioni non trattate nella presente guida, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso (file PDF) inserite nel CD-ROM “Istruzioni per l'uso” in dotazione. Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato Microsoft® Windows XP/ Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo. Le Istruzioni per l'uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. L'ultima versione delle Istruzioni per l'uso può essere scaricata dal sito http://manual. kenwood.com/edition/im352. Pulizia dell'unità ____________________ 4 Reset dell'unità _____________________ 4 Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti 5 2AVVERTENZE _____________________ 5 2ATTENZIONE _____________________ 5 INFORMAZIONE IMPORTANTE _________ 5 Configurazione iniziale 6 Funzioni di base 8 Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale _______________ 8 Operazioni comuni __________________ 10 Rimozione del pannello anteriore ______ 11 Utilizzo del sistema di navigazione 12 Altre funzioni ______________________ 14 Riproduzione di brani musicali 15 NOTA t-FJNNBHJOJEFJQBOOFMMJSJQPSUBUFJORVFTUB HVJEBTPOPFTFNQJVUJMJ[[BUJQFSTQJFHBSFJO NPEPDIJBSPJMGVO[JPOBNFOUP1FSRVFTUP NPUJWPQPTTPOPEJGGFSJSFEBHMJFGGFUUJWJ QBOOFMMJ t/FMMFQSPDFEVSFPQFSBUJWFJMUJQPEJ QBSFOUFTJJOEJDBJMUBTUPPJMQVMTBOUFEB B[JPOBSF *OEJDBJOPNJEFJQVMTBOUJEFM QBOOFMMP <>JOEJDBJOPNJEFJUBTUJBTGJPSBNFOUP Riproduzione di filmati/foto 17 Ascolto della radio 18 Esecuzione di telefonate 19 Procedura di installazione 21 Prima dell'installazione ______________ 21 Procedura di installazione ____________ 22 Procedura di rimozione ______________ 24 Collegamento ______________________ 26 Informazioni su questa unità __________ 29 IT 2 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Appannamento della lente Precauzioni 2AVVERTENZA Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti precauzioni: t1FSQSFWFOJSFDPSUPDJSDVJUJOPONFUUFSFOÏ MBTDJBSFNBJPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUFP BUUSF[[JEJNFUBMMP BMMhJOUFSOPEFMMhVOJUË t/POGJTTBSFBMVOHPJMEJTQMBZEFMMhVOJUËEVSBOUF MBHVJEB t4FTJWFSJGJDBOPQSPCMFNJEVSBOUFMhJOTUBMMB[JPOF DPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF,FOXPPE Precauzioni per l'uso di questa unità t1SJNBEJBDRVJTUBSFBDDFTTPSJPQ[JPOBMJ WFSJGJDBSFDPOJMSJWFOEJUPSF,FOXPPEDIFTJBOP DPNQBUJCJMJDPOJMQSPQSJPNPEFMMPFDIFTJBOP VUJMJ[[BCJMJOFMQSPQSJP1BFTF tµQPTTJCJMFTFMF[JPOBSFMBMJOHVBEJ WJTVBMJ[[B[JPOFEJNFOVUBHEFJGJMFBVEJPFDD 7FEFSFImpostazione lingua (P.67)OFMMF *TUSV[JPOJQFSMhVTP t-FGVO[JPOJ3BEJP%BUB4ZTUFNP3BEJP #SPBEDBTU%BUB4ZTUFNOPOGVO[JPOBOPTFUBMF TFSWJ[JPOPOÒGPSOJUPEBMMFFNJUUFOUJ t-VOJUËQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF RVBMPSBJDPOOFUUPSJGSBMVOJUËFJMGSPOUBMJOP TJBOPTQPSDIJ4UBDDBSFJMGSPOUBMJOPFQVMJSF EFMJDBUBNFOUFJMDPOOFUUPSFDPOVOCBTUPODJOP DPUPOBUPQSFTUBOEPBUUFO[JPOFBOPO EBOOFHHJBSFJMDPOOFUUPSF Protezione del monitor 2VBOEPTJBDDFOEFJMSJTDBMEBNFOUPEFMMhBVUP DPOUFNQFSBUVSFFTUFSOFSJEPUUFÒQPTTJCJMF DIFTJBDDVNVMJVNJEJUËPDPOEFOTBTVMMF MFOUJEFMMFUUPSFEJEJTDIJEFMMhVOJUË-BMFOUF TJBQQBOOBRVBOEPTJGPSNBDPOEFOTBDIF QPUSFCCFJNQFEJSFMBSJQSPEV[JPOFEFJEJTDIJ *ORVFTUPDBTPSJNVPWFSFJMEJTDPFBUUFOEFSF DIFMBDPOEFOTBFWBQPSJ4FMhVOJUËOPOGVO[JPOB BODPSBOPSNBMNFOUFEPQPVOQPhEJUFNQP DPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF,FOXPPE Precauzioni per il maneggiamento dei dischi t/POUPDDBSFMBTVQFSGJDJFEJTDSJUUVSBEFMEJTDP t/POBQQMJDBSFOBTUSPBEFTJWPTVJEJTDIJFOPO VTBSFEJTDIJDPOOBTUSPBEFTJWP t/POVTBSFBDDFTTPSJQFSEJTDIJ t1VMJSFJEJTDIJQBSUFOEPEBMDFOUSPF TQPTUBOEPTJBMMhFTUFSOP t2VBOEPTJSJNVPWPOPJEJTDIJEBMMhVOJUËFTUSBSMJ TPMMFWBOEPMJPSJ[[POUBMNFOUF t4FJMGPSPDFOUSBMFEFMEJTDPPJMCPSEPFTUFSOP QSFTFOUBOPTCBWBUVSFVTBSFJMEJTDPTPMPEPQP BWFSSJNPTTPMFTCBWBUVSFDPOVOBQFOOBB TGFSBPTUSVNFOUPTJNJMF t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJEJGPSNBOPO DJSDPMBSF t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJEBDN t/POÒQPTTJCJMFVUJMJ[[BSFEJTDIJDPOTDSJUUFTVMMB TVQFSGJDJFEJTDSJUUVSBPEJTDIJTQPSDIJ t2VFTUBVOJUËQVÛSJQSPEVSSFTPMPJ$%DPOJ TJNCPMJ 2VFTUBVOJUËQPUSFCCFOPOSJQSPEVSSF DPSSFUUBNFOUFJ$%OPOSFDBOUJUBMJNBSDIJ t/POÒQPTTJCJMFSJQSPEVSSFJEJTDIJDIF OPOTPOPTUBUJGJOBMJ[[BUJ1FSJMQSPDFTTPEJ GJOBMJ[[B[JPOFGBSFSJGFSJNFOUPBMTPGUXBSFEJ NBTUFSJ[[B[JPOFFBMMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFM SFHJTUSBUPSF 1FSFWJUBSFDIFJMNPOJUPSTJEBOOFHHJOPO UPDDBSMPDPOVOBQFOOBBTGFSBPPHHFUUJTJNJMJ BQQVOUJUJ IT 3 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Acquisizione del segnale GPS Reset dell'unità "MMBQSJNBBDDFOTJPOFEJRVFTUhVOJUËPDDPSSF BUUFOEFSFDIFJMTJTUFNBBDRVJTJTDBQFSMBQSJNB WPMUBJTFHOBMJEBMTBUFMMJUF2VFTUBPQFSB[JPOF QPUSFCCFEVSBSFEJWFSTJNJOVUJ1FSBDDFMFSBSF MhPQFSB[JPOFBDDFSUBSTJDIFJMWFJDPMPTJBBMMhFTUFSOP JOVOB[POBBQFSUBMPOUBOPEBFEJGJDJBMUJ %PQPMBQSJNBBDRVJTJ[JPOFEFJTFHOBMJEBM TBUFMMJUFMFWPMUFTVDDFTTJWFMhPQFSB[JPOFBWWFSSË NPMUPQJáSBQJEBNFOUF Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, eseguirne il ripristino. 1 Premere il tasto <Reset>. L'unità ritorna alle impostazioni predefinite. Informazioni sul pannello anteriore "MMhFTUSB[JPOFEFMQSPEPUUPEBMMBDPOGF[JPOF PBMMBTVBJOTUBMMB[JPOFQPTJ[JPOBSFJMQBOFMMP BOUFSJPSFDPOMhJODMJOB[JPOFJOEJDBUBJO'JH 2VFTUPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFM NFDDBOJTNPEJDVJÒEPUBUPJMQSPEPUUP 2VBOEPJMQSPEPUUPWJFOFBMJNFOUBUPQFSMB QSJNBWPMUBFGVO[JPOBSFHPMBSNFOUFJMQBOOFMMP BOUFSJPSFTJQPSUBBVUPNBUJDBNFOUFOFMMB QPTJ[JPOFBOHPMPEJJNQPTUB[JPOFJOJ[JBMF JOEJDBUBJO'JH 'JH 'JH Pulizia dell'unità NOTA t4DPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWP64#QSJNBEJ QSFNFSFJMUBTUP3FTFU1SFNFOEPJMUBTUP 3FTFUDPOJMEJTQPTJUJWP64#DPMMFHBUP TJQPTTPOPEBOOFHHJBSFJEBUJNFNPSJ[[BUJ OFMEJTQPTJUJWP64#1FSMFNPEBMJUËEJ TDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWP64#WFEFSF Riproduzione di brani musicali (P.15) t"MMhBDDFOTJPOFEFMMhVOJUËEPQPJMSFTFU WJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB*OJUJBM4&561 7FEFSFConfigurazione iniziale (P.6) Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciutto come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto. tNon applicare detergenti spray direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie. IT 4 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti 1SJNBEJJOJ[JBSFBEVTBSFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF ,FOXPPEQFSBVUPWFUUVSFMFHHFSFBUUFOUBNFOUF RVFTUFJOGPSNB[JPOJFTFHVJSFMFJTUSV[JPOJEFM QSFTFOUFNBOVBMF4JB,FOXPPEDIF(BSNJO OPOQPUSBOOPFTTFSFSJUFOVUJSFTQPOTBCJMJEJ FWFOUVBMJJODPOWFOJFOUJPJODJEFOUJDPOTFHVFOUJ BMMhJOPTTFSWBO[BEFMMFJTUSV[JPOJEFMQSFTFOUFNBOVBMF 2AVVERTENZE L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mortali. %VSBOUFMBOBWJHB[JPOFDPOGSPOUBSFBUUFOUBNFOUFMF JOGPSNB[JPOJWJTVBMJ[[BUFEBMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF DPORVFMMFGPSOJUFEBUVUUJHMJTUSVNFOUJEJTQPOJCJMJ DPNQSFTFMFJOGPSNB[JPOJGPSOJUFEBJTFHOBMJTUSBEBMJ JOEJDB[JPOJWJTJWFFNBQQF1FSTJDVSF[[BSJTPMWFSF TFNQSFFWFOUVBMJEJTDPSEBO[FQSJNBEJQSPTFHVJSF DPOMBOBWJHB[JPOF 6UJMJ[[BSFTFNQSFJMWFJDPMPJONPEPTJDVSP %VSBOUFMBHVJEBOPOGBSTJEJTUSBSSFEBMTJTUFNB EJOBWJHB[JPOFFQSFTUBSFTFNQSFBUUFO[JPOFBMMF DPOEJ[JPOJEJHVJEB%VSBOUFMBHVJEBHVBSEBSFJMNFOP QPTTJCJMFMPTDIFSNPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFF RVBOEPQPTTJCJMFBGGJEBSTJBJDPNBOEJWPDBMJ /POJOTFSJSFEFTUJOB[JPOJDBNCJBSFJNQPTUB[JPOJP BDDFEFSFBGVO[JPOJDIFSJDIJFEBOPMhVTPQSPMVOHBUP EFJDPNBOEJEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFNFOUSFTJ ÒBMMBHVJEBEFMWFJDPMP1SJNBEJQSPDFEFSFBUBMJ PQFSB[JPOJBSSFTUBSFJMWFJDPMPJONPEPTJDVSPFJO DPOGPSNJUËBMMFOPSNFEFMDPEJDFTUSBEBMF 5FOFSFJMWPMVNFEFMTJTUFNBBEVOMJWFMMP TVGGJDJFOUFNFOUFCBTTPEBDPOTFOUJSFEJQFSDFQJSF JSVNPSJQSPWFOJFOUJEBMMhFTUFSOPEVSBOUFMBHVJEB 4FOPOTJÒJOHSBEPEJSJMFWBSFJSVNPSJQSPWFOJFOUJ EBMMhFTUFSOPTJQPUSFCCFOPOFTTFSFOFMMFDPOEJ[JPOJ EJSFBHJSFBEFHVBUBNFOUFBMMFTJUVB[JPOJEFMUSBGGJDP 2VFTUBTJUVB[JPOFQPUSFCCFDBVTBSFJODJEFOUJ *MTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFBMQSJNPVUJMJ[[PEPQP MhBDRVJTUPPJODBTPEJTDPMMFHBNFOUPEFMMBCBUUFSJB EFMWFJDPMPOPOTBSËJOHSBEPEJWJTVBMJ[[BSFMB QPTJ[JPOFDPSSFOUFEFMWFJDPMP%PQPVOCSFWF QFSJPEPEJUFNQPWFSSBOOPSJDFWVUJJTFHOBMJEBJ TBUFMMJUJ(14FWFSSËWJTVBMJ[[BUBMBQPTJ[JPOFDPSSFUUB 1SFTUBSFBUUFO[JPOFBMMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF-hVTP EFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFJOQSFTFO[BEJUFNQFSBUVSF FTUSFNFQVÛQPSUBSFBNBMGVO[JPOBNFOUJPEBOOJ 4JPTTFSWJBODIFDIFGPSUJWJCSB[JPOJVSUJDPOPHHFUUJ NFUBMMJDJPJOGJMUSB[JPOJEhBDRVBQPTTPOPDBVTBSFJM EBOOFHHJBNFOUPEFMMhVOJUË 2ATTENZIONE L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di lesioni o danni materiali. *MTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFÒQSPHFUUBUPQFSGPSOJSF TVHHFSJNFOUJTVJQFSDPSTJTUSBEBMJOPODPOUFNQMB FWFOUVBMJDIJVTVSFEJTUSBEFFQBSUJDPMBSJDPOEJ[JPOJ TUSBEBMJFBUNPTGFSJDIFPBMUSJGBUUPSJDIFQPUSFCCFSP JOGMVJSFTVMMBTJDVSF[[BPTVJUFNQJEJQFSDPSSFO[B EVSBOUFMBHVJEB 6UJMJ[[BSFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTPMUBOUPDPNF BVTJMJPQFSMBOBWJHB[JPOF/POUFOUBSFEJVTBSMPQFS JNQJFHIJDIFSJDIJFEBOPQSFDJTJDBMDPMJEJEJSF[JPOF EJTUBO[BQPTJ[JPOFPUPQPHSBGJB *MTJTUFNB(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN Ò HFTUJUPEBM(PWFSOPEFHMJ4UBUJ6OJUJDIFÒMhVOJDP SFTQPOTBCJMFEFMMBTVBQSFDJTJPOFFNBOVUFO[JPOF *TJTUFNBHPWFSOBUJWPÒTPHHFUUPBNPEJGJDIFDIF QPTTPOPJOGMVFO[BSFMBQSFDJTJPOFFMFQSFTUB[JPOJ EJUVUUFMFBUUSF[[BUVSF(14DPNQSFTPJMTJTUFNBEJ OBWJHB[JPOF4FCCFOFJMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTJB VOEJTQPTJUJWPEJOBWJHB[JPOFEJQSFDJTJPOFRVFTUJ EJTQPTJUJWJQPUSFCCFWFOJSFVTBUJJONPEPJNQSPQSJP PEBSMVPHPBEFSSPSJEJJOUFSQSFUB[JPOFFEJWFOUBSF RVJOEJJOBUUFOEJCJMJ INFORMAZIONE IMPORTANTE Salvaguardia della batteria del veicolo 2VFTUPTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFQVÛFTTFSFVUJMJ[[BUP DPOMBDIJBWFEJBDDFOTJPOFJOQPTJ[JPOF0/P"$$ 1FSTBMWBHVBSEBSFMBDBSJDBEFMMBCBUUFSJBTJDPOTJHMJB DPNVORVFEJVTBSMPBNPUPSFJOGVO[JPOFTF QPTTJCJMF-hVTPQSPMVOHBUPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF DPOJMNPUPSFTQFOUPQVÛDBVTBSFMPTDBSJDBNFOUP EFMMBCBUUFSJB Informazioni sui dati delle mappe 6OPEFHMJPCJFUUJWJEJ(BSNJOÒGPSOJSFBJDMJFOUJMB DBSUPHSBGJBQJáDPNQMFUBFQSFDJTBQPTTJCJMFBEVO DPTUPSBHJPOFWPMF6UJMJ[[JBNPVOBDPNCJOB[JPOF EJSJTPSTFHPWFSOBUJWFFQSJWBUFDIFJEFOUJGJDIJBNP OFMMBEPDVNFOUB[JPOFEFMQSPEPUUPFOFJNFTTBHHJ EJDPQZSJHIUDIFWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJBMDMJFOUF 2VBTJUVUUFMFTPSHFOUJEFJEBUJTPOPTPHHFUUFBE JNQSFDJTJPOJPJODPNQMFUF[[B*OBMDVOJQBFTJNBQQF DPNQMFUFFQSFDJTFOPOTPOPEJTQPOJCJMJPQQVSF IBOOPDPTUJQSPJCJUJWJ IT 5 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Configurazione iniziale 1 Accendere l'unità e, prima dell'uso, eseguire alcune impostazioni iniziali. Premere il tasto <MENU>. Sfiorare il tasto corrispondente e impostare il valore. L'unità si accende. ● Per spegnere l'unità: Premere il tasto <MENU> per 1 secondo. Language/ Lingua 4FMF[JPOBMBMJOHVBVUJMJ[[BUBQFSMBTDIFSNBUB EJDPOUSPMMPFMFWPDJEJJNQPTUB[JPOF-BMJOHVB QSFEFGJOJUBÒ*OHMFTF#SJUBOOJDPFO %PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF<&OUFS> Angle / Angolazione 3FHPMBMBQPTJ[JPOFEFMNPOJUPS-hBOHPMB[JPOF QSFEFGJOJUBÒiw %PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< > iPod AV Interface Use/ Interfaccia AV iPod *NQPTUBSFJMUFSNJOBMFBMRVBMFÒDPMMFHBUP MhJ1PE-hBOHPMB[JPOFQSFEFGJOJUBÒiJ1PEw Color/ Colore *NQPTUBSFJMDPMPSFEFMMhJMMVNJOB[JPOFEFMMP TDIFSNPFEFJUBTUJµQPTTJCJMFTFMF[JPOBSFTF FTFHVJSFMBTDBOTJPOFBDPMPSJFSFHPMBSFJDPMPSJ EFMMBTDBOTJPOF %PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< > EXT SW/ Dispositivo esterno $POUSPMMBJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ %PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< > Camera/ Videocamera *NQPTUBSFJQBSBNFUSJQFSMBUFMFDBNFSB %PQPMhJNQPTUB[JPOFTGJPSBSF< > La “Initial SETUP” (IMPOSTAZIONE iniziale) deve essere effettuata soltanto la prima volta che si utilizza l'unità o dopo che questa è stata resettata. IT 6 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 2 Preparazione del telecomando Sfiorare [Finish/ Fine]. Inserire due batterie “AAA”/“R03” con i poli e correttamente orientati, seguendo le indicazioni presenti nel vano batterie. NOTA t1FSJEFUUBHMJEFMMFPQFSB[JPOJEJDJBTDVOB JNQPTUB[JPOFGBSFSJGFSJNFOUPBMMF*TUSV[JPOJ QFSMhVTP ATTENZIONE tCustodire il telecomando in una zona protetta in caso di frenate o altre operazioni. Potrebbero verificarsi situazioni pericolose se il telecomando cadesse e si incastrasse sotto i pedali durante la guida. tNon lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero verificarsi incendi, esplosioni o generazione di calore. tNon ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare o posizionare vicino a fiamme libere la batteria. La batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare subito con acqua e consultare un medico. tTenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino dovesse ingerire la batteria, consultare subito un medico. IT 7 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Funzioni di base Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IT 8 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Numero Denominazione Funzione fi3JQSJTUJOP t4FMhVOJUËPMhVOJUËDPMMFHBUBOPOGVO[JPOBDPSSFUUBNFOUFQSFNFOEP 1 RVFTUPUBTUPMhVOJUËSJUPSOBBMMFJNQPTUB[JPOJQSFEFGJOJUF(Istruzioni per l'uso P.95) t4FMBGVO[JPOF4*ÒBUUJWBUBRVFTUPJOEJDBUPSFMBNQFHHJBRVBOEP MhBDDFOTJPOFEFMWFJDPMPÒEJTJOTFSJUB(Istruzioni per l'uso P.68) 2 3 4 "55 t$PNNVUBMhBUUFOVB[JPOFEFMWPMVNFUSBPOFPGG t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPTQFHOFMPTDIFSNP ∞57PM 3FHPMBJMWPMVNF "6% t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB(SBQIJD&RVBMJ[FS(Istruzioni per l'uso P.82) t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPBUUJWBEJTBUUJWBMBWJTVBMJ[[B[JPOFEFMMF SJQSFTFEFMMBUFMFDBNFSB 5 6 NAV t7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB/BWJHBUJPO t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPDPNNVUBBMMFTPSHFOUJ"7FTUFSOF .&/6 t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB5PQ.FOV(Istruzioni per l'uso P.13) t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPEJTJOTFSJTDFMhBMJNFOUB[JPOF t4FMhBMJNFOUB[JPOFÒEJTJOTFSJUBMBJOTFSJTDF 7 8 5&- t7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB)BOET'SFF(Istruzioni per l'uso P.50) t1SFNFOEPMPQFSTFDPOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB4DSFFO $POUSPM 0&TQVMTJPOF t&TQFMMFJMEJTDP t%PQPMhBQFSUVSBEFMQBOOFMMPTFWJFOFQSFNVUPJMQBOOFMMPTJSJDIJVEF NFOUSFTFWJFOFQSFNVUPQFSTFDPOEPJMEJTDPWJFOFFTQVMTP t$POJMQBOOFMMPDIJVTPQSFNFOEPQFSTFDPOEPJMQBOOFMMPWJFOF DPNQMFUBNFOUFBQFSUPQFSDPOTFOUJSFMhBDDFTTPBMMPTMPUEFMMBTDIFEB 4% 9 4FOTPSF UFMFDPNBOEP t3JDFWFJMTFHOBMFEBMUFMFDPNBOEP t2VFTUBGVO[JPOFQVÛFTTFSFBCJMJUBUBPEJTBCJMJUBUBNFEJBOUFJMTFOTPSF UFMFDPNBOEP(Istruzioni per l'uso P.66) t4F3FNPUF4FOTPS4FOTPSFSFNPUPÒJNQPTUBUPTV0GGJMUFMFDPNBOEP EFMMBSJDF[JPOF57OPOWJFOFBDDFUUBUP 10 4MPUJOTFSJNFOUP EJTDP 6OPTMPUQFSMhJOTFSJNFOUPEFJEJTDIJ 11 4MPUQFSTDIFEB 4% 6OPTMPUQFSMhJOTFSJNFOUPEFMMFTDIFEF4%-BTDIFEBWJFOFVTBUBQFS MhBHHJPSOBNFOUPEFMMFNBQQF1FSJOGPSNB[JPOJTVMMhBHHJPSOBNFOUP EFMMFNBQQFWFEFSFMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOF µBODIFQPTTJCJMFSJQSPEVSSFJGJMFBVEJPWJEFPQSFTFOUJTVMMBTDIFEB *OBMDVOJDBTJÒQPTTJCJMFDIFMBTDIFSNBUB(SBQIJD&RVBMJ[FSOPOWFOHBWJTVBMJ[[BUB IT 9 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`7 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Operazioni comuni Generale Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate. [Menu] 3JUPSOBBMMBTDIFSNBUB5PQ.FOV (RITORNA) 3JUPSOBBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUF (tasto menu comune) 4GJPSBSFQFSWJTVBMJ[[BSFJMNFOVDPNVOF-F WPDJEFMNFOVTPOPMFTFHVFOUJ 7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB&9548 $POUSPM 7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB4&561 .FOV 7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUB"VEJP $POUSPM.FOV 7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUBEJ DPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUFDPSSFOUF-hJDPOB WBSJBBTFDPOEBEFMMBTPSHFOUF $IJVEFJMNFOV Schermata di elenco Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni. (Scorrimento) 4DPSSFJMUFTUPWJTVBMJ[[BUP ecc. 7FOHPOPWJTVBMJ[[BUJJUBTUJBTGJPSBNFOUPDPOMF WBSJFGVO[JPOJ *UBTUJWJTVBMJ[[BUJWBSJBOPBTFDPOEBEFMMB TPSHFOUFBVEJPTUBUPDPSSFOUJFDD 1FSHMJFTFNQJWFEFSFSchermata di elenco (P.15)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP IT 10 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Flick scrolling È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra. Rimozione del pannello anteriore Il frontalino può essere rimosso per evitarne il furto. Premere il tasto <0> per 1 secondo NOTA per aprire il pannello anteriore. t-BQJBTUSBEJGJTTBHHJPTJDIJVEF BVUPNBUJDBNFOUFFOUSPDJSDBTFDPOEJ Quindi, rimuovere il pannello come EBMMBSJNP[JPOFEFMGSPOUBMJOP3JNVPWFSFJM indicato nelle seguenti figure. QBOOFMMPQSJNBDIFDJÛBDDBEB1FSFWJUBSOF JMEFUFSJPSBNFOUPOPOUPDDBSFDPOMFEJUBJ UFSNJOBMJEFMMhVOJUËFEFMGSPOUBMJOP t4FPDDPSSFQVMJSFJUFSNJOBMJEFMMhVOJUËP EFMGSPOUBMJOPTUSPGJOBSMJDPOVOQBOOP NPSCJEPQVMJUPFBTDJVUUP t1FSJMNPOUBHHJPEFMQBOOFMMPWFEFSF Montaggio del pannello anteriore (P.23) 3 2 1 4 IT 11 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`// /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Utilizzo del sistema di navigazione 1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo schermo di navigazione. 2 Comandare la funzione desiderata dalla schermata del menu principale. 1 3 2 4 5 1 *OUFOTJUËEFMTFHOBMFTBUFMMJUBSF(14 2 5SPWBVOBEFTUJOB[JPOF 3 7JTVBMJ[[BMBNBQQB 4 3FHPMBMFJNQPTUB[JPOJ 5 6UJMJ[[BTUSVNFOUJRVBMJFDP3PVUFF(VJEB NOTA tµQPTTJCJMFPUUFOFSFJOGPSNB[JPOJBHHJVOUJWFTVMMhVTPEFMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFEBMMB(VJEB1FS WJTVBMJ[[BSFMB(VJEBTGJPSBSF<5PPMT>FRVJOEJ<)FMQ> t1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMTJTUFNBEJOBWJHB[JPOFTDBSJDBSFMhVMUJNBWFSTJPOFEFM-JCSFUUPEhVTPF NBOVUFO[JPOFEBMTJUPmanual.kenwood.com/edition/im352 3 Inserire la destinazione ed avviare la guida di navigazione. ● Ricerca punti di interesse NOTA t1FSJOTFSJSFMFMFUUFSFDPOUFOVUFOFMOPNF TGJPSBSF<8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU> <4QFMM/BNF> t1FSDFSDBSFVOBMPDBMJUËJOVOhBMUSB[POB TGJPSBSF<8IFSF5P >FRVJOEJ</FBS> 1) Sfiorare [Where To?]. 2) Sfiorare [Points of Interest]. 3) Selezionare una categoria e una sottocategoria. 4) Selezionare una destinazione. 5) Sfiorare [Go!]. IT 12 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/0 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 4 Seguire il percorso fino alla destinazione. INDICAZIONE tLa funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e Kenwood non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali. Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso. 1 2 7JTVBMJ[[BMBQBHJOB/FYU5VSOPMBQBHJOB 1 EJWJTVBMJ[[B[JPOFJODSPDJTFEJTQPOJCJMJ 4 3 5 6 7 2 7JTVBMJ[[BMBQBHJOB5VSO-JTU 3 7JTVBMJ[[BMBQBHJOB8IFSF"N* 4 *OHSBOEJTDFFSJNQJDDJPMJTDFMBNBQQB 5 3JUPSOBBMNFOVQSJODJQBMF 6 7JTVBMJ[[BVODBNQPEBUJEJWFSTP 7 7JTVBMJ[[BJMDPNQVUFSEJCPSEP NOTA t4GJPSBSFFUSBTDJOBSFMBNBQQBQFSWJTVBMJ[[BSFVOB[POBEJWFSTB t2VBOEPTJQFSDPSSPOPMFTUSBEFQSJODJQBMJWJFOFWJTVBMJ[[BUBVOhJDPOBDPOJMMJNJUFEJWFMPDJUË ● Inserimento di una sosta 1) 2) 3) 4) ] e quindi [Where To?]. Durante la navigazione, sfiorare [ Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva. Sfiorare [Go!]. Sfiorare [Add as Via Point] per aggiungere questa sosta prima della destinazione finale. ● Effettuazione di una deviazione 1) Durante la navigazione, sfiorare [ 2) Sfiorare [ ]. ]. IT 13 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/1 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Altre funzioni ● Per evitare manualmente l'eventuale traffico presente sul percorso 1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico. 2) Sfiorare [Traffic On Route]. 3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso. 4) Sfiorare [Avoid]. ● Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traffico La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze. ● Informazioni sul traffico INDICAZIONE tIn alcune zone o in alcuni paesi non è disponibile il servizio di informazioni sul traffico. tGarmin e Kenwood non sono responsabili in merito alla precisione e alla tempestività delle informazioni relative al traffico. Con un ricevitore FM di informazioni sul traffico, il sistema di navigazione è in grado di ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio di incolonnamento, la zona interessata può essere visualizzata sulla mappa in modo da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da parte del sistema di navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/fmtraffic. ● Aggiornamento del software Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre avere un dispositivo di archiviazione di massa USB ed un collegamento a Internet. 1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood. 2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download]. 3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software. 4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione dell'aggiornamento software. ● Aggiornamento delle mappe È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood. 1) Accedere al sito www.garmin.com/Kenwood. 2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood. 3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe. IT 14 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/2 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Riproduzione di brani musicali È possibile riprodurre file audio da CD musicali, dischi, memorie USB e iPod. NOTA t1FSJEFUUBHMJTVGPSNBUPEFJGJMFSJQSPEVDJCJMJGPSNBUPEFMNF[[PNPEFMMPEFMMhJ1PEFDDGBSF SJGFSJNFOUPBMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP 1 Collegare il supporto che si vuole riprodurre come indicato di seguito. Disco 1) Premere il tasto <0> per aprire il frontalino. 2) Inserire il disco nello slot. ● Per espellere il disco: Premere il tasto <0>. 0 iPod, dispositivo USB 1) Collegare il dispositivo a ciascun cavo. Inizia la riproduzione. ● Per scollegare il dispositivo: Sfiorare [ ] sullo schermo, quindi sfiorare [ 0 ] per 1 secondo. Scollegare il dispositivo dal cavo. Scheda SD 1) Premere [0] per oltre 1 secondo per aprire il pannello anteriore e inserire la scheda. Inizia la riproduzione. ● Per espellere la scheda: 0 1BSUFEFOUFMMBUB Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa. -BUPDPO FUJDIFUUB Continua IT 15 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/3 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida 2 Controllare la musica che si sta ascoltando dalla schermata di controllo della sorgente. I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare. Sfiorare [ ] Funzioni di base da questa schermata 38 Riproduzione o messa in pausa: 7 Arresto della riproduzione: 0 Scollegamento del dispositivo: Ricerca del contenuto precedente/successivo: 4¢ Avanzamento rapido o riavvolgimento rapido 1 ¡ o (solo dischi, CD, dispositivi USB): spostamento del cursore sulla barra centrale Ripetizione del contenuto corrente: Riproduzione in sequenza casuale di tutti i contenuti: NOTA t1FSMFBMUSFGVO[JPOJDPOTVMUBSFMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP t4FJMUBTUPEFTJEFSBUPOPOWJFOFWJTVBMJ[[BUPOFMMBCBSSBNVMUJGVO[JPOJTGJPSBSF< NFOV 3 >QFSDBNCJBSF Ricercare il brano/file che si vuole ascoltare. ● Ricerca da elenco 1) Sfiorare la parte centrale dello schermo. 7JFOFWJTVBMJ[[BUPMhFMFODPEFJDPOUFOVUJEFM TVQQPSUPJOGBTFEJSJQSPEV[JPOF 4FTPOPWJTVBMJ[[BUFTPMUBOUPMFJOGPSNB[JPOJ SFMBUJWFBMCSBOPDPSSFOUFTGJPSBSF< >QFS QBTTBSFBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFEFMMhFMFODP ● Ricerca avanzata ]. 1) Sfiorare [ 2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato. -hFMFODPWJFOFBHHJPSOBUPJOCBTFBMNFUPEP TFMF[JPOBUP 3) Sfiorare la voce desiderata. NOTA t1FSJEFUUBHMJTVMMFGVO[JPOJEJSJDFSDBWFEFSFFunzioni di ricerca (P.34)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP IT 16 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/4 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Riproduzione di filmati/foto È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD), filmati da dischi, iPod, e file di immagini da dispositivi USB e schede SD. NOTA t1FSJEFUUBHMJTVGPSNBUPEFJGJMFSJQSPEVDJCJMJGPSNBUPEFMEJTQPTJUJWPFDDGBSFSJGFSJNFOUPBMMF *TUSV[JPOJQFSMhVTP 1 Collegare il supporto da riprodurre. Per il metodo di collegamento, vedere Riproduzione di brani musicali (P.15). 2 Comandare il filmato/foto sfiorando lo schermo. Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa. 3 3 1 2 1 2 3 t$FSDBJMDPOUFOVUPPGJMFQSFDFEFOUFTVDDFTTJWP DVD7JTVBMJ[[BJMNFOVEFM%7%1 7JTVBMJ[[BMB VCD7JTVBMJ[[BMBTDIFSNBUB;PPN TDIFSNBUB t-PTDPSSJNFOUPEBMDFOUSPEFMEJTQMBZWFSTP 4PVSDF$POUSPM TJOJTUSBPEFTUSBDPNBOEBJMSJBWWPMHJNFOUP $POUSPM SBQJEPPMhBWBO[BNFOUPSBQJEP Disco7JTVBMJ[[BJMNFOVEFMEJTDP3 1FSJOUFSSPNQFSFJMSJBWWPMHJNFOUP BWBO[BNFOUPSBQJEPTGJPSBSFJMDFOUSPEFM EJTQMBZ4 17FEFSFFunzione menu disco DVD (P.21)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP 7FEFSFControllo zoom per DVD e VCD (P.22)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP 37FEFSFMovie Control (P.37)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP 41FSJ1PE64#TDIFEB4%RVFTUBGVO[JPOFQPUSFCCFOPOFTTFSFEJTQPOJCJMFBTFDPOEBEFMGPSNBUPEFM GJMFSJQSPEPUUP NOTA t1FSMFGVO[JPOJEFMMBTDIFSNBUBEJDPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUFWFEFSFRiproduzione di brani musicali (P.15) -BSJDFSDBQFSDBUFHPSJBMJOLHSBGJDBBMCVNOPOÒDPNVORVFEJTQPOJCJMF t4GJPSBOEP< >WJFOFWJTVBMJ[[BUPTGJPSBOEP< >OFMMBTDIFSNBUBEJDPOUSPMMPEFMMBTPSHFOUF UVUUJJUBTUJWFOHPOPOBTDPTUJ IT 17 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/5 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Ascolto della radio 1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata. Viene visualizzata la schermata Top Menu. 2 Sfiorare [TUNER]. L'unità commuta alla sorgente radio. 3 Eseguire i comandi dalla schermata di controllo sorgente. ● Ricerca stazioni 1) Sfiorare [ ]. 7JFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVTPUUPGVO[JPOF 2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda. 3) Sfiorare [1] o [¡] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. ● Memorizzazione automatica 1) Sfiorare [ ]. 7JFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVTPUUPGVO[JPOF 2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda. 3) Sfiorare [ ]. 4) Sfiorare [AME]. 5) Sfiorare [1] o [¡] nel menu sottofunzione. *OJ[JBMBNFNPSJ[[B[JPOFBVUPNBUJDB ● Richiamo delle stazioni memorizzate 1) Sfiorare [P#]. µBODIFQPTTJCJMFWJTVBMJ[[BSFMhFMFODPEFMMFTUB[JPOJNFNPSJ[[BUFTGJPSBOEPJMEJTQMBZ EFMMFGSFRVFO[FBMDFOUSP NOTA t1FSMFBMUSFGVO[JPOJWFEFSFFunzioni di base della radio (P.40)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP IT 18 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/6 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Esecuzione di telefonate È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità. 1 Registrare il telefono cellulare sull'unità. Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell'unità Bluetooth (P.51) nelle Istruzioni per l'uso. 1) Premere il tasto <TEL> e sfiorare [BT SETUP/ Config. BT]. 2) Sfiorare [SET] di [Regist New Device/ Reg nuova unità] nella schermata Bluetooth SETUP. 3) Sfiorare [PIN Code Set] nella schermata Searched Device List. 4) Inserire il codice PIN e sfiorare [Enter / Invio]. 5) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List. La registrazione è terminata. 2 Collegare il telefono cellulare all'unità. 1) Sfiorare [SET] di [Paired Device List/ Lista unità BT] nella schermata Bluetooth SETUP. 2) Sfiorare dall'elenco il dispositivo desiderato e sfiorare [TEL(HFP)]. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità. NOTA t4GJPSBSF<"VEJP"%1 >TFTJEFTJEFSBDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPDPNFMFUUPSFBVEJP 3 Scaricare la rubrica. 1) Azionare il telefono cellulare per inviare i dati rubrica a questa unità. 2) Azionare il telefono cellulare per avviare la connessione vivavoce NOTA t1FSJMGVO[JPOBNFOUPGBSFSJGFSJNFOUPBMMFJTUSV[JPOJQFSMhVTPEFMQSPQSJPUFMFGPOPDFMMVMBSF Continua IT 19 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`/7 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida 4 Effettuare o ricevere una telefonata. Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella. Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono 14GJPSBSF<%JSFDU/VNCFS/VNFSPEJSFUUP> 2*OTFSJSFVOOVNFSPUFMFGPOJDPVUJMJ[[BOEPJUBTUJOVNFSJDJ 34GJPSBSF< > Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate 14GJPSBSF<*ODPNJOH$BMMT$IJBNJOFOUSBUB><0VUHPJOH$BMMT$IJBNJOVTDJUB>P<.JTTFE$BMMT $IJBNQFSTF> 24FMF[JPOBSFJMOVNFSPUFMFGPOJDPEBMMhFMFODP 34GJPSBSF< > Ricomposizione 14GJPSBSF<3FEJBM3JQ>QFSWJTVBMJ[[BSFJMQSFDFEFOUFOVNFSPDIJBNBUP 24GJPSBSF< > Chiamata mediante rubrica telefonica 14GJPSBSF<1IPOFCPPL3VCSJDB> 24FMF[JPOBSFJMOPNFEBMMhFMFODP 34FMF[JPOBSFJMOVNFSPEBMMhFMFODP 44GJPSBSF< > Chiamate mediante numeri memorizzati 14GJPSBSF<1SFTFU>QFSJOJ[JBSFBDIJBNBSFJMDPSSJTQPOEFOUFOVNFSPUFMFGPOJDP Chiamate vocali µQPTTJCJMFFGGFUUVBSFVOBDIJBNBUBWPDBMFVTBOEPMBGVO[JPOFEJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMFEFMUFMFGPOP DFMMVMBSF 14GJPSBSF<7PJDF7PDF> 21SPOVODJBSFJMOPNFSFHJTUSBUPOFMUFMFGPOPDFMMVMBSF NOTA t1FSMFGVO[JPOJEFUUBHMJBUFWFEFSFUtilizzo dell'unità vivavoce (P.54)OFMMF*TUSV[JPOJQFSMhVTP IT 20 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Procedura di installazione Prima dell'installazione Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZE tSe si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili. tNon escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile. ATTENZIONE tInstallare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta. Note t*MNPOUBHHJPFJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJEJ RVFTUPQSPEPUUPSJDIJFEPOPDPNQFUFO[BFE FTQFSJFO[B1FSHBSBOUJSFMBNBTTJNBTJDVSF[[B BGGJEBSFJMNPOUBHHJPFJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJB UFDOJDJRVBMJGJDBUJ t$PMMFHBSFMhVOJUËBNBTTBBE VOhBMJNFOUB[JPOFOFHBUJWBB7DD t/POJOTUBMMBSFMhVOJUËJOVOQVOUPFTQPTUP BMMBMVDFTPMBSFEJSFUUBPBDBMPSFPVNJEJUË FDDFTTJWJ&WJUBSFBODIFMVPHIJUSPQQP QPMWFSPTJPFTQPTUJBQPTTJCJMJTQSV[[JEhBDRVB t/POVTBSFWJUJEJUJQPEJWFSTPVUJMJ[[BSF TPMUBOUPRVFMMFGPSOJUFJOEPUB[JPOF-hVTPEJ WJUJOPOJEPOFFQPUSFCCFEBOOFHHJBSFMhVOJUË t4FMhBMJNFOUB[JPOFOPOÒJOTFSJUBWJFOF WJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJPi1305&$5w Ò QPTTJCJMFDIFJMDBWPEFMMhBMUPQBSMBOUFTJB JODPSUPPBDPOUBUUPDPOJMUFMBJPFDIF MBGVO[JPOFEJQSPUF[JPOFTJTJBBUUJWBUB $POUSPMMBSFRVJOEJJMDBWPEFMMhBMUPQBSMBOUF t4FMhBDDFOTJPOFEFMMBWFUUVSBOPO QSFWFEFMBQPTJ[JPOF"$$DPMMFHBSFJ DBWJEFMMhBDDFOTJPOFBEVOBMJNFOUB[JPOF DPNNVUBCJMFNFEJBOUFMBDIJBWFEJ BDDFOTJPOF4FTJDPMMFHBJMDBWPEJ BDDFOTJPOFBEVOhBMJNFOUB[JPOFBUFOTJPOF DPTUBOUFDPNFJDBWJEFMMBCBUUFSJBMB CBUUFSJBQPUSFCCFTDBSJDBSTJ t4FMBDPOTPMFIBVODPQFSDIJPJOTUBMMBSF MhVOJUËJONPEPDIFJMGSPOUBMJOPOPOVSUJ DPOUSPJMDPQFSDIJPEVSBOUFMhBQFSUVSBFMB DIJVTVSB t*ODBTPEJJOUFSWFOUPEFMGVTJCJMFWFSJGJDBSF QSJNBTFMhFWFOUVBMFDPOUBUUPEFJDBWJ IBQSPWPDBUPVODPSUPDJSDVJUPFRVJOEJ TPTUJUVJSFJMGVTJCJMFDPOVOPEJDBQBDJUË JEFOUJDB t*TPMBSFJDBWJTDPMMFHBUJDPOOBTUSPWJOJMJDPP VONBUFSJBMFTJNJMF1FSFWJUBSFDPSUPDJSDVJUJ OPOSJNVPWFSFJDBQQVDDJBMMFFTUSFNJUËEFJ DBWJTDPMMFHBUJPEFJUFSNJOBMJ t$PMMFHBSFDPSSFUUBNFOUFJDBWJEFHMJ BMUPQBSMBOUJBJDPSSJTQPOEFOUJUFSNJOBMJ4F JDBWJ WFOHPOPSBHHSVQQBUJPDPMMFHBUJB NBTTBTVVODPNQPOFOUFNFUBMMJDPEFMMB WFUUVSBMhVOJUËQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPOPO GVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF t4FBMTJTUFNBTPOPDPMMFHBUJTPMUBOUPEVF BMUPQBSMBOUJDPMMFHBSFJDPOOFUUPSJBE FOUSBNCJJUFSNJOBMJEJVTDJUBBOUFSJPSJP BEFOUSBNCJJUFSNJOBMJEJVTDJUBQPTUFSJPSJ OPODPMMFHBSFDPOUFNQPSBOFBNFOUFBJ UFSNJOBMJBOUFSJPSJFQPTUFSJPSJ "EFTFNQJP TFTJDPMMFHBJMDPOOFUUPSF EFMMhBMUPQBSMBOUF TJOJTUSPBEVOUFSNJOBMFEJVTDJUBBOUFSJPSF OPODPMMFHBSFJMDPOOFUUPSF BEVO UFSNJOBMFEJVTDJUBQPTUFSJPSF t%PQPMhJOTUBMMB[JPOFEFMMhVOJUËDPOUSPMMBSF JMDPSSFUUPGVO[JPOBNFOUPEJMVDJEJBSSFTUP MBNQFHHJBUPSJUFSHJDSJTUBMMJFDD t.POUBSFMhVOJUËDPOVOhBOHPMB[JPOFOPO TVQFSJPSFB¡ t2VFTUhVOJUËÒEPUBUBEJWFOUPMBEJ SBGGSFEEBNFOUP(P.26)QFSBCCBTTBSFMB UFNQFSBUVSBJOUFSOB/PONPOUBSFMhVOJUË JOVOQVOUPDIFPTUSVJTDBMBWFOUPMBEJ SBGGSFEEBNFOUP-hPTUSV[JPOFEFMMFGFSJUPJF EJWFOUJMB[JPOFJNQFEJTDFJMSBGGSFEEBNFOUP DPODPOTFHVFOUFNBMGVO[JPOBNFOUP EFMMhVOJUË t/POQSFNFSFDPOEFDJTJPOFTVMMBTVQFSGJDJFEFM QBOOFMMPEVSBOUFMhJOTUBMMB[JPOFEFMMhVOJUËTVM WFJDPMPPOEFFWJUBSFQPTTJCJMJEFGPSNB[JPOJ EBOOJPBOPNBMJF t"DDFSUBSTJDIFUVUUJJDPMMFHBNFOUJFMFUUSJDJ TJBOPCFOTBMEJJOTFSFOEPJKBDLGJOPBMMPSP DPNQMFUPCMPDDBHHJP t4FJMDPOOFUUPSFOPOTJJOTFSJTDFOFMMBQSFTB EFMWFJDPMPVUJMJ[[BSFVOBEBUUBUPSFSFQFSJCJMF JODPNNFSDJP t-BQSFTFO[BEJPHHFUUJNFUBMMJDJJOQSPTTJNJUË EFMMhBOUFOOB#MVFUPPUIQVÛDPNQSPNFUUFSF MhFGGJDBDJBEFMMBSJDF[JPOF Unità antenna Bluetooth IT 21 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`0/ /0-.0-/5//8/2 Guida rapida 5 Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo. 6 Collegare il connettore del cablaggio all'unità. 7 Installare l'unità sul veicolo. 8 Ricollegare la - batteria. 9 Premere il tasto <Reset>. (P.4) 10 Eseguire l'impostazione iniziale. Vedere Configurazione iniziale (P.6). Procedura di installazione Accessori in dotazione Innanzitutto verificare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori. 1 ...1 5 ...1 2 ...1 6 ...1 1JFHBSFMFBMFUUF EFMDPOUFOJUPSFEJ NPOUBHHJPDPOVO DBDDJBWJUFPBUUSF[[P TJNJMFFGJTTBSMPJO QPTJ[JPOF N 3 ...2 4 ...1 7 ...1 NOTA t7FSJGJDBSFDIFMhVOJUËTJBTBMEBNFOUF JOTUBMMBUBJOQPTJ[JPOF4FMhVOJUËÒJOTUBCJMF QPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF BEFTFNQJPQPUSFCCFSPWFSJGJDBSTJTBMUJJO GBTFEJSJQSPEV[JPOF 8 ...1 N Mascherina Fissare l'accessorio 5 all'unità. Unità 1 Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il - morsetto della batteria. 2 Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità. 3 Collegare il cavo al cablaggio. 4 Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo. 5 IT 22 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`00 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Montaggio del pannello anteriore Tenere saldamente il pannello anteriore per evitare che cada accidentalmente. Montare il pannello sulla piastra di fissaggio, fino a bloccarlo saldamente. 3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con decisione sul cruscotto o sulla relativa superficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla ad una superficie curva. 4) Sistemare l'antenna GPS (accessorio 6) sulla parte superiore della piastra metallica (accessorio 7). 6 "DDFTTPSJP4 7 1 1 2 3 Antenna GPS L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS. Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo: tA seconda del tipo di vettura, la ricezione dei segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna. tL'antenna GPS deve essere installata in una posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS. tLa verniciatura dell'antenna GPS con una vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni. 1) Pulire il cruscotto o la superficie interessata. 2) Staccare la pellicola dall'adesivo sul lato posteriore della piastra metallica (accessorio 7). IT 23 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`01 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Microfono 1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 8). 2) Eliminare eventuali tracce d'olio e altra sporcizia dalla superficie di installazione. 3) Installare il microfono. 4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio. 8 NOTA t*OTUBMMBSFJMNJDSPGPOPJMQJáMPOUBOP QPTTJCJMFEBMDFMMVMBSF Procedura di rimozione Rimozione dell'intelaiatura in gomma rigida (mascherina) 1) Agganciare i perni di ritegno all'estrattore (accessorio 3) e rimuovere i due elementi di bloccaggio sulla parte inferiore. Abbassare l'intelaiatura e tirarla in avanti come indicato in figura. 3 #MPDDP 'JTTBSFVODBWPDPOVOOBTUSP OPSNBMNFOUFSFQFSJCJMFJODPNNFSDJP 1FSOPEJ SJUFHOP NOTA t-hJOUFMBJBUVSBQVÛFTTFSFSJNPTTBEBMMBUP TVQFSJPSFJONPEPBOBMPHP 2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore, disimpegnare le due posizioni superiori. Staccare la pellicola del nastro biadesivo per fissarlo sulla posizione illustrata sopra. Regolare la direzione del microfono rispetto al guidatore. IT 24 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`02 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Rimozione dell'unità 1) Rimuovere l'intelaiatura in gomma rigida facendo riferimento al passo 1 di “Rimozione dell'intelaiatura in gomma rigida”. 2) Inserire i due estrattori (accessorio 3) a fondo nelle scanalature previste su ciascun lato, come illustrato in figura. 3 Guida alle funzioni dei connettori Numeri dei pin Colore del Funzioni dei connettori cavo ISO $POOFUUPSF BMJNFOUB[JPOF FTUFSOB " " (JBMMP #MVCJBODP " "SBODJPOF CJBODP 3PTTP /FSP " " #BUUFSJB $PNBOEP BMJNFOUB[JPOF %JNNFS"55&/6"; "DDFOTJPOF"$$ $PMMFHBNFOUPB UFSSBNBTTB $POOFUUPSF BMUPQBSMBOUF 3) Abbassare l'estrattore verso la parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità premendola verso l'interno. # # # # # # # 7JPMB 7JPMBOFSP (SJHJP (SJHJPOFSP #JBODP #JBODPOFSP 7FSEF # 7FSEFOFSP 1PTUFSJPSFEFTUSP 1PTUFSJPSFEFTUSP "OUFSJPSFEFTUSP "OUFSJPSFEFTUSP "OUFSJPSFTJOJTUSP "OUFSJPSFTJOJTUSP 1PTUFSJPSFTJOJTUSP 1PTUFSJPSFTJOJTUSP *NQFEFO[BBMUPQBSMBOUJƮ NOTA t1SFTUBSFBUUFO[JPOFQFSFWJUBSFMFTJPOJJO DBTPEJDPOUBUUPDPOJQFSOJEJSJUFHOP EFMMhFTUSBUUPSF 4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere. IT 25 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`03 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Collegamento Collegamento dei cavi ai terminali (1) Accessorio 8: Microfono Bluetooth Accessorio 6: Antenna GPS Ingresso antenna FM/AM Ventola di raffreddamento Fusibile (15 A) Accessorio 1 CB 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 A: Nero (Cavo di massa) B: Giallo (Cavo batteria) C: Rosso (Cavo di accensione) Arancione /bianco 2 AVVERTENZA per collegamento del connettore ISO -BEJTQPTJ[JPOFEFJQJOTVJDPOOFUUPSJ*40EJQFOEF EBMUJQPEJWFJDPMP"DDFSUBSTJEJFGGFUUVBSF DPSSFUUBNFOUFJDPMMFHBNFOUJQFSOPOEBOOFHHJBSF MhVOJUË*MDPMMFHBNFOUPQSFEFGJOJUPQFSJMDBCMBHHJP ÒEFTDSJUUPBMQVOUP TFHVFOUF4FJQJOEFJ DPOOFUUPSJ*40TPOPEJTQPTUJDPNFJOEJDBUPBMQVOUP FGGFUUVBSFJMDPMMFHBNFOUPDPNFJOEJDBUPJO GJHVSB3JDPMMFHBSFJMDBWPDPNFJOEJDBUPBMQVOUP QFSJOTUBMMBSFRVFTUBVOJUËTVWFJDPMJVolkswagen FDD A (1): Impostazione predefinita *MQJOSPTTP"O EFMDPOOFUUPSF*40EFMWFJDPMP ÒDPMMFHBUPBMMhBDDFOTJPOFFRVFMMPHJBMMP" Ò DPMMFHBUPBMMhBMJNFOUB[JPOFDPTUBOUF ILLUMI Rosso (cavo accensione) Arancione/bianco (cavo comando attenuazione luminosità) Unità Giallo (cavo batteria) Pin rosso (A-7) Veicolo Pin giallo (A-4) (2) *MQJOSPTTP" EFMDPOOFUUPSF*40EFMWFJDPMPÒ DPMMFHBUPBMMhBMJNFOUB[JPOFDPTUBOUFFRVFMMPHJBMMP " BMMhBDDFOTJPOF Rosso (cavo accensione) Unità Giallo (cavo batteria) Pin rosso (A-7) Veicolo Pin giallo (A-4) IT 26 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`04 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Collegamento dei cavi ai terminali (2) Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo. Accessorio 1 Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio) PRK SW Per la massima sicurezza, collegare il sensore di parcheggio. Viola/bianco (cavo sensore retromarcia) Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione. Verso comando remoto sterzo Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura. Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la suoneria del telefono o durante la conversazione. Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una chiamata, è necessario collegare questo cavo al telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio A seconda dell'antenna installata, collegare il terminale di comando dell'antenna motorizzata o il terminale di alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta. (Max. 300 mA, 12 V) REVERSE Blu chiaro/giallo (cavo comando remoto sterzo) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Marrone (cavo comando Mute) MUTE Blu/bianco (cavo comando alimentazione/ comando antenna) P. CONT ANT. CONT Se non si effettua alcun collegamento, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta. IT 27 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`05 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Collegamento accessorio opzionale/del sistema iPod (reperibile in commercio) Dispositivo USB (reperibile in commercio) KCA-iP202 (Accessorio opzionale) Uscita AV (1,8 m) Terminale USB (0,8 m) Terminale USB Ingresso AV-IN2 (CA-C3AV; accessorio opzionale) iPod Terminale USB USB Preuscita posteriore - Rosso (uscita audio destra) - Bianco (uscita audio sinistra) Preuscita anteriore - Rosso (uscita audio destra) - Bianco (uscita audio sinistra) Corrente di alimentazione massima USB : CC 5 V 1A Sintonizzatore TV KTC-V301E/ KTC-D500E/ KTC-D600E (accessorio opzionale) Preuscita subwoofer - Rosso (uscita audio destra) - Bianco (uscita audio sinistra) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Rosso Rosso Bianco Bianco Cavo di collegamento (compreso nel sintonizzatore TV) Utilizzare un cavo RCA come quello illustrato nello schema sopra. Accessorio 2 Accessorio 1 Al terminale di comando della telecamera CMOS-310/CMOS-300 (accessorio opzionale) Uscita AV Verde/rosso Ingresso AV-IN1/ Ingresso telecamera di vista frontale Verde/bianco Blu/rosso A scatola relè Ingresso telecamera di retrovisione IT 28 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`06 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Informazioni su questa unità ■ Copyright t *MNBSDIJPFJMPHIJ#MVFUPPUITPOPEJQSPQSJFUËEJ #MVFUPPUI4*(*OD-hVTPEJUBMJNBSDIJEBQBSUFEJ +7$,&/800%$PSQPSBUJPOÒTPHHFUUPBMJDFO[B(MJ BMUSJNBSDIJFOPNJDPNNFSDJBMJTPOPEJQSPQSJFUËEFJ SJTQFUUJWJQSPQSJFUBSJ t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU XJSFMFTTQFSGPSNBODF t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE PUIFSDPVOUSJFT t JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP -JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE PUIFSDPVOUSJFT t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE t 1SPEPUUPTVMJDFO[BEFJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT %PMCZFJMTJNCPMPEFMMBEPQQJB%TPOPNBSDIJEFJ %PMCZ-BCPSBUPSJFT t 1SPEPUUPTVMJDFO[BBGSPOUFEFJ#SFWFUUJTUBUVOJUFOTJ OFBMUSJCSFWFUUJ TUBUVOJUFOTJFJOUFSOB[JPOBMJFNFTTJFJODPSTPEJ DPODFTTJPOF%544ZNCPM%54F4ZNCPMJOTJFNF TPOPNBSDIJEJGBCCSJDBSFHJTUSBUJF%54$IBOOFMÒ VONBSDIJPEJGBCCJDBEJ%54*OD1SPEVDUDPNQSFOTJWJ EFMTPGUXBSFª%54*OD"MM3JHIUT3FTFSWFE t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT *ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS DPVOUSJFT t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$ t *OGPSNB[JPOJTV%*797*%&0%JW9¥ÒVOGPSNBUP WJEFPEJHJUBMFDSFBUPEB%JW9--$VOBGGJMJBUBEJ3PWJ $PSQPSBUJPO2VFTUPÒVOEJTQPTJUJWPVGGJDJBMF%JW9 $FSUJGJFE¥DIFSJQSPEVDFWJEFP%JW91FSNBHHJPSJ JOGPSNB[JPOJFTUSVNFOUJTPGUXBSFQFSDPOWFSUJSFJGJMF %JW9JOWJEFPWJTJUBSFJMTJUPEJWYDPN t *OGPSNB[JPOJTV%*797*%&00/%&."/%2VFTUP EJTQPTJUJWP%JW9$FSUJGJFE¥EFWFFTTFSFSFHJTUSBUPQFS QPUFSSJQSPEVSSFGJMNBUJ%JW97JEFPPO%FNBOE70% 1FSPUUFOFSFJMDPEJDFEJSFHJTUSB[JPOFJOEJWJEVBSF MBTF[JPOF%JW970%EFMNFOVEJJNQPTUB[JPOFEFM QSPQSJPEJTQPTJUJWP1FSNBHHJPSJJOGPSNB[JPOJTV DPNFFGGFUUVBSFMBSFHJTUSB[JPOFWJTJUBSFJMTJUPWPE EJWYDPN t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE BSFVTFEVOEFSMJDFOTF ■ Marcatura laser dei prodotti CLASS 1 LASER PRODUCT -hFUJDIFUUBTJUSPWBTVMSJWFTUJNFOUPPTVMMBTDBUPMBF TFSWFBEBWWFSUJSFDIFJMDPNQPOFOUFJNQJFHBSBHHJ MBTFSDIFTPOPTUBUJDMBTTJGJDBUJDPNFDMBTTF$JÛ TJHOJGJDBDIFMhBQQBSFDDIJPVUJMJ[[BSBHHJMBTFSEJVOB DMBTTFJOGFSJPSF/PODhÒBMDVOQFSJDPMPEJSBEJB[JPOJ QFSJDPMPTFBMMhFTUFSOPEFMMhBQQBSFDDIJP ■ Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) *QSPEPUUJFMFCBUUFSJFSFDBOUJJMTJNCPMPEJVO DBTTPOFUUPEFMMBTQB[[BUVSBTVSVPUFCBSSBUPOPO QPTTPOPFTTFSFTNBMUJUJJOTJFNFBJOPSNBMJSJGJVUJEJDBTB *WFDDIJQSPEPUUJFMFUUSJDJFEFMFUUSPOJDJFMFCBUUFSJF EFWPOPFTTFSFSJDJDMBUJQSFTTPVOBBQQPTJUBTUSVUUVSB JOHSBEPEJUSBUUBSFRVFTUJQSPEPUUJFEJTNBMUJSOFJMPSP DPNQPOFOUJ 1FSDPOPTDFSFEPWFFDPNFSFDBQJUBSFUBMJQSPEPUUJ OFMMVPHPBWPJQJáWJDJOPDPOUBUUBSFMhBQQPTJUPVGGJDJP DPNVOBMF 6OBQQSPQSJBUPSJDJDMPFTNBMUJNFOUPBJVUBBDPOTFSWBSF MBOBUVSBFBQSFWFOJSFFGGFUUJOPDJWJBMMBTBMVUFF BMMhBNCJFOUF /PUB*MTJNCPMPi1CwTPUUPBMTJNCPMPEFMMFCBUUFSJF JOEJDBDIFRVFTUBCBUUFSJBDPOUJFOFQJPNCP *MQSFTFOUFQSPEPUUPOPOÒJOTUBMMBUPEBMMBDBTB DPTUSVUUSJDFEJVOWFJDPMPOFMMBMJOFBEJQSPEV[JPOFOÏ EBMMhJNQPSUBUPSFQSPGFTTJPOBMFEJVOWFJDPMPJOVOPEFHMJ 4UBUJNFNCSJEFMMB6& IT 29 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`07 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Acerca de la guía de Contenido inicio rápido Precauciones En esta guía de inicio rápido se explican las funciones básicas de esta unidad. Para obtener información sobre las funciones que no se tratan en esta guía, consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se incluye en el CD-ROM suministrado. Para consultar el manual de instrucciones incluido en el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader™ 7.1, Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Puede descargarse la última versión del manual de instrucciones en http:// manual.kenwood.com/edition/ im352. NOTA t-PTQBOFMFTRVFTFJODMVZFOFOFTUFNBOVBM TPOFKFNQMPTVUJMJ[BEPTQBSBPGSFDFS FYQMJDBDJPOFTEFMBTEJTUJOUBTPQFSBDJPOFT 1PSFTUBSB[ØOQVFEFOEJGFSJSEFMPT QBOFMFTRVFTFWJTVBMJ[BOFOSFBMJEBE t&OMPTQSPDFEJNJFOUPTPQFSBUJWPTMBTMMBWFT JOEJDBOMBUFDMBPCPUØORVFEFCFFNQMFBS JOEJDBFMOPNCSFEFMPTCPUPOFTFO FMQBOFM <>JOEJDBFMOPNCSFEFMBTUFDMBTUÈDUJMFT 31 2ADVERTENCIA ____________________ 31 Limpieza de la unidad _______________ 32 Cómo reiniciar la unidad _____________ 32 Precauciones de seguridad e información importante 33 2AVISOS__________________________ 33 2PRECAUCIONES___________________ 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE __________ 33 Primer paso 34 Funciones básicas 36 Funciones de los botones del panel frontal __________________ 36 Funciones habituales ________________ 38 Extraer el panel frontal _______________ 39 Cómo usar el sistema de navegación 40 Otras funciones ____________________ 42 Cómo reproducir música 43 Cómo reproducir películas e imágenes 45 Cómo escuchar la radio 46 Cómo llamar por teléfono 47 Procedimiento de instalación 49 Antes de la instalación _______________ 49 Procedimiento de instalación _________ 50 Procedimiento de extracción __________ 52 Conexión__________________________ 54 Acerca de esta unidad _______________ 57 ES 30 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Empañamiento de la lente Precauciones 2ADVERTENCIA Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: t1BSBFWJUBSVODPSUPDJSDVJUPOVODBDPMPRVF OJEFKFPCKFUPTNFUÈMJDPTDPNPNPOFEBTP IFSSBNJFOUBTNFUÈMJDBT EFOUSPEFMBVOJEBE t/PNJSFGJKBNFOUFMBQBOUBMMBEFMBVOJEBE NJFOUSBTFTUÈDPOEVDJFOEPEVSBOUFVOQFSJPEP QSPMPOHBEPEFUJFNQP t4JUJFOFQSPCMFNBTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO DPOTVMUFDPOTVEJTUSJCVJEPS,FOXPPE Precauciones para el uso de esta unidad t$VBOEPDPNQSFBDDFTPSJPTPQDJPOBMFT QSFHVOUFBTVEJTUSJCVJEPS,FOXPPETJEJDIPT BDDFTPSJPTTPODPNQBUJCMFTDPOTVNPEFMPZ FOTVSFHJØO t1VFEFTFMFDDJPOBSFMJEJPNBEFMPTNFOÞTMBT FUJRVFUBTEFBSDIJWPTEFBVEJPFUD$POTVMUF Configuración de idioma (P.67)FOFM NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT t-BGVODJØO3BEJP%BUB4ZTUFNP3BEJP #SPBEDBTU%BUB4ZTUFNOPGVODJPOBSÈFO MVHBSFTEPOEFOPFYJTUBOFNJTPSBTDPNQBUJCMFT DPOFTUFTFSWJDJP t-BVOJEBEQVFEFOPGVODJPOBSBEFDVBEBNFOUF TJMPTDPOFDUPSFTFOUSFMBVOJEBEZMBQMBDB GSPOUBMFTUÈOTVDJPT2VJUFMBQMBDBGSPOUBMZ VUJMJDFVOBMHPEØOQBSBMJNQJBSTVBWFNFOUFFM DPOFDUPSUFOJFOEPDVJEBEPEFOPEB×BSMP "MBDUJWBSMBDBMFGBDDJØOEFMDPDIFDVBOEPIBDF GSÓPQVFEFBQBSFDFSWBQPSPDPOEFOTBDJØOFO MBMFOUFEFMSFQSPEVDUPSEFEJTDPEFMBVOJEBE &TUBDPOEFOTBDJØOFOMBMFOUFQVFEFIBDFSRVF MPTEJTDPTOPTFSFQSPEV[DBO4JFTUPPDVSSF SFUJSFFMEJTDPZFTQFSFIBTUBRVFTFFWBQPSFMB DPOEFOTBDJØO4JMBVOJEBEOPGVODJPOBEFGPSNB OPSNBMEFTQVÏTEFVOUJFNQPDPOTVMUFDPOTV EJTUSJCVJEPS,FOXPPE Precauciones con el manejo de los discos t/PUPRVFMBTVQFSGJDJFEFHSBCBDJØOEFMEJTDP t/PQFHVFDJOUBFUDFOFMEJTDPOJVUJMJDF OJOHÞOEJTDPDPODJOUBBEIFSJEB t/PVUJMJDFBDDFTPSJPTEFUJQPEJTDP t-JNQJFEFTEFFMDFOUSPEFMEJTDPIBDJBFM FYUFSJPS t"MFYUSBFSMPTEJTDPTEFFTUBVOJEBEIÈHBMP IPSJ[POUBMNFOUF t4JFMPSJGJDJPDFOUSBMEFMEJTDPPFMCPSEFFYUFSJPS UJFOFOSFCBCBTVUJMJDFFMEJTDPÞOJDBNFOUF EFTQVÏTEFIBCFSFMJNJOBEPEJDIBTSFCBCBT DPOVOCPMÓHSBGPEFCPMBPTJNJMBS t/PQVFEFOVUJMJ[BSTFEJTDPTRVFOPTFBO SFEPOEPT t/PQVFEFOVUJMJ[BSTF$%TEFDNQVMHBEBT t/PQVFEFOVUJMJ[BSTFEJTDPTDPODPMPSFTFOMB TVQFSGJDJFEFHSBCBDJØOOJEJTDPTTVDJPT t&TUBVOJEBEÞOJDBNFOUFQVFEFSFQSPEVDJS$% DPO &TQPTJCMFRVFFTUBVOJEBEOPSFQSPEV[DB DPSSFDUBNFOUFMPTEJTDPTRVFOPUFOHBOMB NBSDB t/PQVFEFSFQSPEVDJSVOEJTDPRVFOPFTUÏ GJOBMJ[BEP1BSBFMQSPDFTPEFGJOBMJ[BDJØO DPOTVMUFTVQSPHSBNBEFFTDSJUVSBZFMNBOVBM EFJOTUSVDDJPOFTEFTVHSBCBEPS Cómo proteger el monitor 1BSBQSPUFHFSFMNPOJUPSEFQPTJCMFTEB×PTOP MPVUJMJDFDPOVOCPMÓHSBGPDPOQVOUBEFCPMBP VOBIFSSBNJFOUBTJNJMBSDPOVOBQVOUBBGJMBEB ES 31 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`1/ /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Obtención de la señal GPS Cómo reiniciar la unidad -BQSJNFSBWF[RVFFODJFOEBFTUBVOJEBEEFCF FTQFSBSBRVFFMTBUÏMJUFSFDJCBMBTTF×BMFTEF TBUÏMJUFQPSQSJNFSBWF[&TUFQSPDFTPQPESÓB EVSBSWBSJPTNJOVUPT"TFHÞSFTFEFRVFTV WFIÓDVMPFTUÈFOFMFYUFSJPSFOVOB[POBBCJFSUB BQBSUBEPEFFEJGJDJPTPÈSCPMFTBMUPTQBSBVOB NFKPSSFDFQDJØO %FTQVÏTEFRVFFMTJTUFNBSFDJCBMBTTF×BMFT EFTBUÏMJUFQPSQSJNFSBWF[MBTTVDFTJWBTWFDFT SFDJCJSÈMBTTF×BMFTNÈTSÈQJEBNFOUF Si la unidad o la unidad conectada no funciona correctamente, reiníciela. 1 Pulse el botón <Reset>. La unidad vuelve a los ajustes de fábrica. Acerca del panel frontal $VBOEPFYUSBJHBFMQSPEVDUPEFMBDBKBPMP JOTUBMFFMQBOFMGSPOUBMQVFEFQPTJDJPOBSTFFOFM ÈOHVMPNPTUSBEPFOMBGJH &TUPFTEFCJEPB MBTDBSBDUFSÓTUJDBTEFMNFDBOJTNPDPOFMRVFFTUÈ FRVJQBEPFMQSPEVDUP $VBOEPFMQSPEVDUPSFDJCBMBBMJNFOUBDJØO EFDPSSJFOUFMBQSJNFSBWF[FMQBOFMGSPOUBMTF EFTQMB[BSÈBVUPNÈUJDBNFOUFBTVQPTJDJØO ÈOHVMPEFBKVTUFJOJDJBM NPTUSBEBFOMBGJH 'JH 'JH Limpieza de la unidad NOTA t%FTDPOFDUFFMEJTQPTJUJWP64#BOUFTEF QVMTBSFMCPUØO3FTFU4JQVMTBFMCPUØO 3FTFUDPOFMEJTQPTJUJWP64#DPOFDUBEP QVFEFEB×BSMPTEBUPTBMNBDFOBEPTFO EJDIPEJTQPTJUJWP1BSBNÈTJOGPSNBDJØO TPCSFMBEFTDPOFYJØOEFMEJTQPTJUJWP64# WÏBTFCómo reproducir música (P.43) t"MFODFOEFSMBVOJEBEEFTQVÏTEF VOSFJOJDJPBQBSFDFMBQBOUBMMBDPOMB DPOGJHVSBDJØOJOJDJBM$POTVMUFPrimer paso (P.34) Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco. tSi aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos. ES 32 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`10 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Precauciones de seguridad e información importante -FBFTUBJOGPSNBDJØODVJEBEPTBNFOUFBOUFTEF FNQF[BSBNBOFKBSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO ,FOXPPEZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFFTUFNBOVBM /J,FOXPPEOJ(BSNJOTFSÈOSFTQPOTBCMFT EFQSPCMFNBTPBDDJEFOUFTQSPEVDJEPTQPSMB JOPCTFSWBODJBEFMBTJOTUSVDDJPOFTEFFTUFNBOVBM 2AVISOS Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte. $VBOEPOBWFHVFDPNQBSFDVJEBEPTBNFOUFMB JOGPSNBDJØONPTUSBEBFOFMTJTUFNBDPOUPEBTMBT GVFOUFTEFOBWFHBDJØOEJTQPOJCMFTJODMVZFOEP JOGPSNBDJØOEFTF×BMFTEFUSÈGJDPNBQBTPMB JOGPSNBDJØOWJTVBM1PSTFHVSJEBESFTVFMWBTJFNQSF DVBMRVJFSQSFHVOUBPEJTDSFQBODJBBOUFTEF DPOUJOVBSDPOMBOBWFHBDJØO .BOFKFFMWFIÓDVMPTJFNQSFEFGPSNBTFHVSB /PTFEJTUSBJHBQPSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO NJFOUSBTDPOEVDFZTFBFOUPEPNPNFOUP QMFOBNFOUFDPOTDJFOUFEFMBTDPOEJDJPOFTEFMB NBSDIB.JOJNJDFFMUJFNQPFNQMFBEPFONJSBS MBQBOUBMMBEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØONJFOUSBT DPOEVDFZVUJMJDFMPTDPNBOEPTEFWP[TJFNQSFRVF TFBQPTJCMF .JFOUSBTDPOEVDFOPJOUSPEV[DBEFTUJOPTDBNCJFMB DPOGJHVSBDJØOOJBDDFEBBGVODJPOFTRVFSFRVJFSFO VOVTPQSPMPOHBEPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO %FUFOHBTVWFIÓDVMPEFGPSNBTFHVSBZBVUPSJ[BEB BOUFTEFSFBMJ[BSFTUFUJQPEFPQFSBDJPOFT .BOUFOHBFMWPMVNFOEFMTJTUFNBFOVOOJWFM TVGJDJFOUFNFOUFCBKPDPNPQBSBFTDVDIBSMPTSVJEPT EFMFYUFSJPSNJFOUSBTDPOEVDF4JOPQVFEFFTDVDIBS FMFYUFSJPSQVFEFOPTFSDBQB[EFSFBDDJPOBS BEFDVBEBNFOUFBMBTDJSDVOTUBODJBTEFMUSÈGJDP&MMP QPESÓBDBVTBSBDDJEFOUFT &MTJTUFNBEFOBWFHBDJØOOPNPTUSBSÈMBQPTJDJØO BDUVBMDPSSFDUBEFMWFIÓDVMPMBQSJNFSBRVFMP VUJMJDFEFTQVÏTEFTVBERVJTJDJØOPTJMBCBUFSÓBEFM WFIÓDVMPFTUÈEFTDPOFDUBEB/PPCTUBOUFMBTTF×BMFT EFTBUÏMJUF(14TFSFDJCJSÈOFOCSFWFZTFNPTUSBSÈMB QPTJDJØODPSSFDUB 5FOHBDVJEBEPDPOMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF&MVTP EFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOBUFNQFSBUVSBTFYUSFNBT QPESÓBQSPEVDJSVONBMGVODJPOBNJFOUPPEB×PTFO FMNJTNP5FOHBUBNCJÏOFODVFOUBRVFMBVOJEBE QVFEFTFSEB×BEBQPSWJCSBDJPOFTGVFSUFTPCKFUPT EFNFUBMPMBQFOFUSBDJØOEFBHVBFOTVJOUFSJPS 2PRECAUCIONES Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales. &MTJTUFNBEFOBWFHBDJØOFTUÈEJTF×BEPQBSB PGSFDFSMFTVHFSFODJBTEFSVUB/PSFGMFKBDJFSSFT EFDBSSFUFSBTMBTDPOEJDJPOFTEFMBDBM[BEBPMBT DMJNBUPMØHJDBTOJOJOHÞOPUSPGBDUPSRVFQVFEB BGFDUBSBMBTFHVSJEBEPBMBHFTUJØOEFMUJFNQP EVSBOUFMBDPOEVDDJØO 6UJMJDFFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOTØMPBNPEPEF BZVEB/PJOUFOUFVTBSFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO QBSBDVBMRVJFSQSPQØTJUPRVFSFRVJFSBNFEJEBTEFMB EJSFDDJØOMBEJTUBODJBMBMPDBMJ[BDJØOPUPQPHSÈGJDBT &MTJTUFNB(14(MPCBM1PTJUJPOJOH4ZTUFN MPIBDF GVODJPOBSFMHPCJFSOPEFMPT&&66RVFFTFMÞOJDP SFTQPOTBCMFEFTVQSFDJTJØOZNBOUFOJNJFOUP&TUF TJTUFNBHVCFSOBNFOUBMFTUÈTPNFUJEPBDBNCJPT RVFQPESÓBOBGFDUBSMBQSFDJTJØOZFMSFOEJNJFOUPEF UPEPFMFRVJQBNJFOUP(14JODMVZFOEPFMTJTUFNB EFOBWFHBDJØO"VORVFFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO FTVOEJTQPTJUJWPQSFDJTPEFOBWFHBDJØODVBMRVJFS EJTQPTJUJWPEFOBWFHBDJØOQPESÓBTFSNBMVUJMJ[BEPP NBMJOUFSQSFUBEPDPOMPDVBMOPTFSÓBTFHVSP INFORMACIÓN IMPORTANTE Conservación de la batería del vehículo &TUFTJTUFNBEFOBWFHBDJØOQVFEFVUJMJ[BSTFDVBOEP MBMMBWFEFFODFOEJEPFTUÈFO0/PFO"$$/P PCTUBOUFQBSBDPOTFSWBSMBCBUFSÓBEFCFVUJMJ[BSTF DPOFMNPUPSFONBSDIBTJFNQSFRVFTFBQPTJCMF&M VTPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEVSBOUFVOUJFNQP QSPMPOHBEPDPOFMNPUPSBQBHBEPQVFEFDBVTBS RVFTFEFTHBTUFMBCBUFSÓB Información de datos de mapas 6OPEFMPTPCKFUJWPTEF(BSNJOFTPGSFDFSBTVT DMJFOUFTMBDBSUPHSBGÓBNÈTDPNQMFUBZQSFDJTB EFMBRVFEJTQPOFNPTBVODPTUFSB[POBCMF &NQMFBNPTVOBDPNCJOBDJØOEFGVFOUFTEFEBUPT HVCFSOBNFOUBMFTZQSJWBEBTRVFJEFOUJGJDBNPT FOMBMJUFSBUVSBEFMQSPEVDUPZFOMPTNFOTBKFT EFDPQZSJHIURVFNPTUSBNPTBMDPOTVNJEPS 1SÈDUJDBNFOUFUPEBTMBTGVFOUFTEFEBUPTDPOUJFOFO BMHVOPTEBUPTJNQSFDJTPTPJODPNQMFUPT&OBMHVOPT QBÓTFTMBJOGPSNBDJØODBSUPHSÈGJDBDPNQMFUBZ QSFDJTBOPFTUÈEJTQPOJCMFPUJFOFVOPTDPTUFT QSPIJCJUJWPT ES 33 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`11 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Primer paso 1 Encienda la unidad y realice parte de la configuración antes de utilizarla. Pulse el botón <MENU>. Toque la tecla correspondiente y establezca un valor. La unidad se pone en marcha. ● Para apagar la unidad: Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo. El "Initial SETUP" (CONFIGURACIÓN inicial) sólo es necesario cuando utilice la unidad la primera vez después de su adquisición y cuando la reinicie. Language/ Idioma 4FMFDDJPOFFMJEJPNBVUJMJ[BEPQBSBMBQBOUBMMB EFDPOUSPMZMPTFMFNFOUPTEFDPOGJHVSBDJØO&M JEJPNBQSFEFUFSNJOBEPFTi#SJUJTI&OHMJTIFO w %FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF<&OUFS> Angle / Ángulo "KVTUBMBQPTJDJØOEFMNPOJUPS-BPQDJØO QSFEFUFSNJOBEBFT %FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< > iPod AV Interface Use/ Uso de interfaz AV para iPod "KVTUFFMUFSNJOBMBMRVFFTUÏDPOFDUBEPFM J1PE-BPQDJØOQSFEFUFSNJOBEBFTJ1PE Color "KVTUBFMDPMPSEFJMVNJOBDJØOEFMBQBOUBMMB ZEFMCPUØO1VFEFTFMFDDJPOBSFOUSFSFBMJ[BS VOBFYQMPSBDJØOEFDPMPSFTPBKVTUBSFMDPMPSEF FYQMPSBDJØO %FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< > EXT SW/ INTERRUP. EXT. $POUSPMBMPTEJTQPTJUJWPTFYUFSOPT %FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< > Camera/ Cámara "KVTUBMPTQBSÈNFUSPTEFMBDÈNBSB %FTQVÏTEFMBDPOGJHVSBDJØOQVMTF< > ES 34 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`12 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 2 Cómo preparar el mando a distancia Pulse [Finish/ Finalizar]. Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento. NOTA t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFDBEBBKVTUF DPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT PRECAUCIÓN tColoque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. tNo deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. tNo recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico. tColoque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico. ES 35 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`13 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ES 36 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`14 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Número 1 Nombre fi 3FTUBCMFDFS Función t4JMBVOJEBEPFMFRVJQPDPOFDUBEPOPGVODJPOBODPSSFDUBNFOUFMBVOJEBE SFTUBCMFDFMBDPOGJHVSBDJØOEFGÈCSJDBBMQVMTBSFTUFCPUØO(Manual de instrucciones P.95) t4JFTUÈBDUJWBEBMBGVODJØO4*FTUFJOEJDBEPSQBSQBEFBDVBOEPFM FODFOEJEPEFMWFIÓDVMPFTUÈEFTBDUJWBEP(Manual de instrucciones P.68) 2 3 4 5 6 "55 t"DUJWBEFTBDUJWBMBBUFOVBDJØOEFMWPMVNFO t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFBQBHBMBQBOUBMMB ∞57PM "6% "KVTUBFMWPMVNFO t.VFTUSBMBQBOUBMMB(SBQIJD&RVBMJ[FS(Manual de instrucciones P.82) t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFBDUJWBEFTBDUJWBMBWJTUBEFDÈNBSB NAV t.VFTUSBMBQBOUBMMBEFOBWFHBDJØO t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPTFBMUFSOBOMBTGVFOUFTEFTBMJEB"7 .&/6 t.VFTUSBMBQBOUBMMB5PQ.FOV(Manual de instrucciones P.13) t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPTFBQBHBMBVOJEBE t4JMBVOJEBEFTUÈBQBHBEBMBFODJFOEF 7 8 5&- t.VFTUSBMBQBOUBMMB)BOET'SFF(Manual de instrucciones P.50) t"MQVMTBSEVSBOUFTFHVOEPTFNVFTUSBMBQBOUBMMB4DSFFO$POUSPM 0&KFDU t&YQVMTBFMEJTDP t4JTFQVMTBDVBOEPFMQBOFMFTUÈBCJFSUPFMQBOFMTFDJFSSBZTJTFQVMTB EVSBOUFTFHVOEPTFGVFS[BMBFYQVMTJØOEFMEJTDP t4JTFQVMTBEVSBOUFTFHVOEPDVBOEPFMQBOFMFTUÈDFSSBEPFMQBOFMTF BCSFQPSDPNQMFUPFOMBQPTJDJØOEFMBSBOVSBQBSBUBSKFUBT4% 9 4FOTPS SFNPUP t3FDJCFMBTF×BMEFNBOEPBEJTUBODJB t1VFEFBDUJWBSPEFTBDUJWBSFTUBGVODJØONFEJBOUF3FNPUF4FOTPS (Manual de instrucciones P.66) t4J<3FNPUF4FOTPS4FOTPSSFNPUP>FTUÈEFTBDUJWBEPTFSFDIB[BFMNBOEP BEJTUBODJBEFMBSFDFQDJØOEF57 10 11 3BOVSBQBSB JOTFSDJØOEF EJTDPT 3BOVSBRVFQFSNJUFJOTFSUBSEJTDPT 3BOVSBQBSB UBSKFUBT4% 3BOVSBRVFQFSNJUFJOTFSUBSUBSKFUBT4%-BUBSKFUBTFVUJMJ[BQBSBBDUVBMJ[BSFM NBQB1BSBPCUFOFSJOGPSNBDJØOTPCSFDØNPBDUVBMJ[BSFMNBQBDPOTVMUFFM NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØO 5BNCJÏOQVFEFSFQSPEVDJSMPTBSDIJWPTEFBVEJPWÓEFPQSFTFOUFTFOMB UBSKFUB 1VFEFRVFMBQBOUBMMBOPDBNCJFBMBQBOUBMMB(SBQIJD&RVBMJ[FSFOBMHVOBTDPOEJDJPOFT ES 37 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`15 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Funciones habituales General Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. [Menu] 3FHSFTBBMBQBOUBMMB5PQ.FOV (RETURN) 3FHSFTBBMBQBOUBMMBBOUFSJPS (tecla de menú habitual) 5PRVFQBSBWJTVBMJ[BSFMNFOÞHFOFSBM&M DPOUFOJEPEFMNFOÞFTFMTJHVJFOUF .VFTUSBMBQBOUBMMB&9548$POUSPM .VFTUSBMBQBOUBMMBEFNFOÞ4&561 .VFTUSBMBQBOUBMMBEFNFOÞ"VEJP $POUSPM .VFTUSBMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFMB GVFOUFBDUVBM-BGPSNBEFMJDPOPWBSÓBFO GVODJØOEFMBGVFOUF $JFSSBFMNFOÞ Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. (Barra de desplazamiento) %FTQMB[BFMUFYUPWJTVBMJ[BEP etc. "RVÓTFNVFTUSBOMBTUFDMBTDPOWBSJBT GVODJPOFT -BTUFDMBTNPTUSBEBTWBSÓBOFOGVODJØOEFMB GVFOUFBDUVBMEFBVEJPEFMFTUBEPFUD 1VFEFDPOTVMUBSFKFNQMPTFOPantalla de lista (P.15)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT Cambio de dirección Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del dedo. ES 38 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`16 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Extraer el panel frontal Para evitar robos, puede extraer el panel frontal. Pulse el botón <0> durante 1 NOTA segundo para abrir el panel frontal. t-BQMBDBEFGJKBDJØOTFDJFSSB BVUPNÈUJDBNFOUFUSBOTDVSSJEPTVOPT A continuación, extráigalo como TFHVOEPTEFTQVÏTEFTPMUBSFMQBOFM indica el diagrama. &YUSBJHBFMQBOFMBOUFTEFRVFUSBOTDVSSB FTUFUJFNQP1BSBFWJUBSRVFTFEFUFSJPSFO OPUPRVFMPTUFSNJOBMFTEFMBVOJEBEZMB QMBDBEFMBOUFSBDPOMPTEFEPT t4JMPTUFSNJOBMFTEFMBVOJEBEPMBQMBDB GSPOUBMTFFOTVDJBOMÓNQJFMPTDPOVOQB×P TVBWFTFDP t1BSBDPMPDBSFMQBOFMDPOTVMUFFijación del panel frontal (P.51) 3 2 1 4 ES 39 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`17 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Cómo usar el sistema de navegación 1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación. 2 Active la función deseada desde la pantalla Main Menu. 1 3 2 4 5 1 *OUFOTJEBEEFMBTF×BM(14 2 #VTDBSVOEFTUJOP 3 7FSFMNBQB 4 "KVTUBSMBDPOGJHVSBDJØO 5 6UJMJ[BSIFSSBNJFOUBTDPNPFDP3PVUFZMB BZVEB NOTA t1VFEFPCUFOFSJOGPSNBDJØOBEJDJPOBMTPCSFFMVTPEFMTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEFTEFMB"ZVEB1BSB NPTUSBSMBBZVEBQVMTF<5PPMT>ZBDPOUJOVBDJØO<)FMQ> t1BSBNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFTVTJTUFNBEFOBWFHBDJØOEFTDBSHVFMBÞMUJNBWFSTJØOEFMNBOVBMEF VTVBSJPEFTEFmanual.kenwood.com/edition/im352 3 Introduzca su destino y comience su viaje guiado. ● Para encontrar puntos de interés: NOTA t1BSBJOUSPEVDJSMFUSBTFOVOOPNCSFQVMTF <8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU><4QFMM /BNF> t1BSBCVTDBSVOMVHBSFOVOB[POBEJGFSFOUF QVMTF<8IFSF5P >ZBDPOUJOVBDJØOQVMTF </FBS> 1) Pulse [Where To?]. 2) Pulse [Points of Interest]. 3) Seleccione una categoría y una subcategoría. 4) Seleccione un destino. 5) Pulse [Go!]. ES 40 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 4 Siga la ruta hacia su destino. ATENCIÓN tLa funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y Kenwood no se responsabilizan de ninguna multa ni citaciones de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes. Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta. 1 2 7JTVBMJ[BMBQÈHJOBEFMTJHVJFOUFHJSPPMB 1 QÈHJOBEFWJTUBEFJOUFSTFDDJPOFTTJMBIBZ 4 3 5 6 7 2 7JTVBMJ[BMBQÈHJOBEFMJTUBEFHJSPT 3 7JTVBMJ[BMBQÈHJOB{%ØOEFFTUPZ 4 "DFSDBZBMFKBFM[PPN 5 7VFMWFBMNFOÞQSJODJQBM 6 .VFTUSBVODBNQPEFEBUPTEJGFSFOUF 7 7JTVBMJ[BFMPSEFOBEPSEFSVUB NOTA t5PRVFZBSSBTUSFFMNBQBQBSBWFSVOÈSFBEJGFSFOUFEFMNJTNP t4JWJBKBQPSDBSSFUFSBTQSJODJQBMFTFTQPTJCMFRVFBQBSF[DBVOJDPOPTF×BMBOEPFMMÓNJUFEFWFMPDJEBE ● Añadir una parada 1) 2) 3) 4) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y a continuación [Where To?]. Búsqueda de una parada adicional. Pulse [Go!]. Pulse [Add as Via Point] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final. ● Tomar un desvío 1) Mientras navega por una ruta, pulse [ 2) Toque [ ]. ]. ES 41 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`2/ /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Otras funciones ● Evitar manualmente el tráfico en la ruta 1) 2) 3) 4) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico. Pulse [Traffic On Route]. En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta. Pulse [Avoid]. ● Ver el mapa de tráfico El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones. ● Sobre el tráfico ATENCIÓN tEl servicio Traffic no está disponible en algunas áreas o países. tGarmin y Kenwood no se responsabilizan de la temporización sobre la información del tráfico. Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Para más información, consulte www.garmin.com/fmtraffic. ● Actualización del software Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con un dispositivo de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet. 1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. 2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download]. 3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software. 4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software. ● Actualización de los mapas Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más detalles. 1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. 2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood. 3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa. ES 42 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`20 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Cómo reproducir música Puede reproducir archivos de audio desde CDs de música, dispositivos de almacenamiento USB y dispositivos iPod. NOTA t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGPSNBUPTDPNQBUJCMFTGPSNBUPTEFNFEJPTNPEFMPTEFJ1PEFUDDPOTVMUF FMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT 1 Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo. Disco 1) Pulse el botón <0> para abrir el panel frontal. 2) Introduzca el disco en la ranura. ● Para expulsar el disco: Pulse el botón <0>. 0 Dispositivos iPod, USB 1) Conecte el dispositivo con cada cable. La reproducción se inicia. ● Para desconectar el dispositivo: Pulse [ ] en la pantalla y, a continuación, pulse [ 0 ] durante 1 segundo. Desconecte el dispositivo del cable. Tarjeta SD 1) Pulse [0] durante más de 1 segundo para abrir el panel frontal e introduzca la tarjeta. La reproducción se inicia. ● Para expulsar la tarjeta: 0 ;POBDPO NVFTDBT -BEPDPO FUJRVFUB Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla. Continúa ES 43 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`21 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido 2 Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando. Pulse [ ] Funciones básicas desde esta pantalla 38 Iniciar la reproducción o hacer una pausa: 7 Detener la reproducción: 0 Desconectar el dispositivo: Búsqueda del contenido siguiente/anterior: 4¢ Avance o rebobinado rápido (únicamente 1¡o dispositivos con soportes de disco, CD, USB): mueva el cursor en la barra central Repetir el contenido actual: Reproduce todo el contenido en orden aleatorio: NOTA t1BSBPUSBTGVODJPOFTDPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT t4JOPBQBSFDFMBUFDMBEFTFBEBFOMBCBSSBNVMUJGVODJØOQVMTF< 3 >QBSBDBNCJBSFMNFOÞ Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar. ● Búsqueda en la lista 1) Toque el centro de la pantalla. 4FNVFTUSBMBMJTUBEFDPOUFOJEPTEFMNFEJP RVFFTUÈTJFOEPSFQSPEVDJEP 4JTFWJTVBMJ[BMBJOGPSNBDJØOEFMBQJTUBBDUVBM QVMTF< >QBSBDBNCJBSBMBWJTVBMJ[BDJØOEF MJTUB ● Búsqueda avanzada 1) Toque [ ]. 2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado. -BMJTUBTFGJMUSBQPSFMFMFNFOUPTFMFDDJPOBEP 3) Pulse sobre el elemento deseado. NOTA t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGVODJPOFTEFCÞTRVFEBDPOTVMUFFunción de búsqueda (P.34)FOFM NBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT ES 44 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`22 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Cómo reproducir películas e imágenes Puede reproducir DVDs de vídeo, CDs de vídeo, archivos de película en medios de disco, iPod y archivos de imágenes desde dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas SD. NOTA t1BSBNÈTEFUBMMFTTPCSFGPSNBUPTDPNQBUJCMFTGPSNBUPTEFEJTQPTJUJWPTFUDDPOTVMUFFMNBOVBMEF JOTUSVDDJPOFT 1 Conecte el medio que desea reproducir. Para más información sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (P.43). 2 Controle la película o imagen tocando la pantalla. Cada zona de la pantalla tiene una función diferente. 3 3 1 2 1 2 3 DVD.VFTUSBFMNFOÞEF%7%1 .VFTUSBMBQBOUBMMB t#VTDBFMDPOUFOJEPPBSDIJWPTJHVJFOUFP BOUFSJPS VCD.VFTUSBMBQBOUBMMB;PPN EFDPOUSPMEF GVFOUF $POUSPM t"MEFTQMB[BSTFEFTEFFMDFOUSPEFMB WJTVBMJ[BDJØOIBDJBMBJ[RVJFSEBPMBEFSFDIB Medio de disco.VFTUSBFM TFFGFDUÞBVOSFUSPDFTPSÈQJEPPVOBWBODF NFOÞEF SÈQJEP EJTDP3 1BSBEFUFOFSFMBWBODFPSFCPCJOBEPSÈQJEP UPRVFFMDFOUSPEFMBQBOUBMMB4 1$POTVMUFManejo del menú de disco DVD (P.21)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT $POTVMUFControl de zoom para DVD y VCD (P.22)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT 3$POTVMUFControl de películas (P.37)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT 41BSBUBSKFUBTJ1PE64#4%FTUBGVODJØOQPESÓBOPFTUBSEJTQPOJCMFTFHÞOFMGPSNBUPEFMBSDIJWP SFQSPEVDJEP NOTA t1BSBGVODJPOFTFOMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFGVFOUFTWÏBTFCómo reproducir música (P.43) /PPCTUBOUFMBCÞTRVFEBQPSDBUFHPSÓBFOMBDFHSÈGJDPTEFÈMCVNOPFTUÈEJTQPOJCMF t4JQVMTB< >NPTUSBEPBMQVMTBS< >FOMBQBOUBMMBEFDPOUSPMEFGVFOUFT TFPDVMUBOUPEBTMBT UFDMBT ES 45 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`23 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Cómo escuchar la radio 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu. 2 Pulse [TUNER]. La unidad cambia a la fuente de radio. 3 Manejo de la pantalla de control de fuente. ● Búsqueda de emisora 1) Toque [ ]. "QBSFDFFMNFOÞTVCGVODJØO 2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. 3) Toque [1] o [¡] para sintonizar la emisora deseada. ● Memoria automática 1) Toque [ ]. "QBSFDFFMNFOÞTVCGVODJØO 2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. 3) Toque [ ]. 4) Toque [AME]. 5) Toque [1] o [¡] en el menú de subfunción. 4FJOJDJBMBNFNPSJBBVUPNÈUJDB ● Volver a una emisora prefijada 1) Pulse [P#]. 5BNCJÏOQVFEFWFSMBMJTUBEFFNJTPSBTQSFGJKBEBTUPDBOEPMBWJTVBMJ[BDJØOEF GSFDVFODJBFOFMDFOUSP NOTA t1BSBPUSBTPQFSBDJPOFTDPOTVMUFManejo básico de radio (P.40)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT ES 46 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`24 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Cómo llamar por teléfono Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad. 1 Registre su teléfono móvil en la unidad. Continúe tal como se muestra en los procedimientos siguientes. Para información más detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (P.51) en el manual de instrucciones. 1) Pulse el botón <TEL> y, a continuación, [BT SETUP/ Configuración de BT]. 2) Pulse [SET] en [Regist New Device/ Registrar Nuevo Dispositivo] en la pantalla SETUP de Bluetooth. 3) Pulse [PIN Code Set/ Configuración de código PIN] en la pantalla Searched Device List. 4) Introduzca el código PIN y toque [Enter/ Intro]. 5) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List. El registro se ha completado. 2 Conecte su teléfono móvil a la unidad. 1) Pulse [SET] en [Paired Device List/ Lista de Dispositivos Vinculados] en la pantalla SETUP de Bluetooth. 2) Toque el dispositivo deseado en la lista y pulse [TEL(HFP)]. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad. NOTA t1VMTF<"VEJP"%1 >TJEFTFBDPOFDUBSFMEJTQPTJUJWPDPNPSFQSPEVDUPSEFBVEJP 3 Descargue su agenda telefónica. 1) Mediante el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda telefónica a esta unidad. 2) Utilice el teléfono móvil para iniciar la conexión de manos libres. NOTA t1BSBMMFWBSBDBCPMBPQFSBDJØODPOTVMUFFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTEFTVUFMÏGPOPNØWJM Continúa ES 47 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`25 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido 4 Haga o reciba una llamada telefónica. Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento. Llamar introduciendo un número telefónico 15PRVF<%JSFDU/VNCFS/ÞNFSPEJSFDUP> 2*OUSPEVDJSVOOÞNFSPEFUFMÏGPOPDPOMBTUFDMBTOVNÏSJDBT 35PRVF< > Llamar usando datos de llamada almacenados 15PRVF<*ODPNJOH$BMMT&OUSBOUF><0VUHPJOH$BMMT4BMJFOUF>P<.JTTFE$BMMT1FSEJEB> 24FMFDDJPOFFMOÞNFSPEFUFMÏGPOPEFMBMJTUB 35PRVF< > Redial 15PRVF<3FEJBM3FMMB>QBSBWFSFMÞMUJNPOÞNFSPBMRVFIBMMBNBEP 25PRVF< > Llamar usando la agenda telefónica 15PRVF<1IPOFCPPL"HFOEB> 24FMFDDJPOFFMOPNCSFEFMBMJTUB 34FMFDDJPOFFMOÞNFSPEFMBMJTUB 45PRVF< > Llamar usando el número preseleccionado 15PRVF<1SFTFU>QBSBFGFDUVBSVOBMMBNBEBBMOÞNFSPEFUFMÏGPOPDPSSFTQPOEJFOUF Call by voice 1VFEFSFBMJ[BSVOBMMBNBEBEFWP[VUJMJ[BOEPMBGVODJØOEFSFDPOPDJNJFOUPEFWP[EFMUFMÏGPOPNØWJM 15PRVF<7PJDF7P[> 21SPOVODJFFMOPNCSFSFHJTUSBEPFOFMUFMÏGPOPNØWJM NOTA t1BSBPCUFOFSJOGPSNBDJØOEFUBMMBEBTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPDPOTVMUFUsar la unidad de manos libres (P.54)FOFMNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFT ES 48 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`26 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Procedimiento de instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. AVISOS tSi conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. tNo corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. PRECAUCIÓN t Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. Notas t -BJOTUBMBDJØOZFMDBCMFBEPEFFTUFQSPEVDUP SFRVJFSFOIBCJMJEBEZFYQFSJFODJB1BSBNBZPS TFHVSJEBEEFKFFMUSBCBKPEFNPOUBKFZDBCMFBEP FONBOPTEFQSPGFTJPOBMFT t"TFHÞSFTFEFVUJMJ[BSQBSBMBVOJEBEVOBGVFOUF EFBMJNFOUBDJØOEF7$$DPODPOFYJØOB UJFSSBOFHBUJWB t/PJOTUBMFMBVOJEBEFOVOTJUJPFYQVFTUP BMBMV[EJSFDUBEFMTPMPFYDFTJWBNFOUF IÞNFEPPDBMVSPTP"EFNÈTEFCFSÈFWJUBS TJUJPTDPONVDIPQPMWPPDPOQPTJCJMJEBEEF TBMQJDBEVSBTEFBHVB t/PVUJMJDFTVTQSPQJPTUPSOJMMPT6UJMJDFTPMP MPTUPSOJMMPTTVNJOJTUSBEPT&MVTPEFUPSOJMMPT EJGFSFOUFTQPESÓBDBVTBSEB×PTFOMBVOJEBE t4JOPTFFODJFOEFMBBMJNFOUBDJØOTFNVFTUSB i1305&$5w QVFEFRVFFMDBCMFEFMBMUBWP[ IBZBTVGSJEPVODPSUPDJSDVJUPPRVFIBZB UPDBEPFMDIBTJTEFMWFIÓDVMPZTFIBZB BDUJWBEPMBGVODJØOEFQSPUFDDJØO1PSMPUBOUP FMDBCMFEFMBMUBWP[EFCFTFSSFWJTBEP t4JFMFODFOEJEPEFTVBVUPNØWJMOPFTUÈ QSPWJTUPEFMBQPTJDJØO"$$DPOFDUFMPTDBCMFT EFFODFOEJEPBVOBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO RVFQVFEBDPOFDUBSTFZEFTDPOFDUBSTFDPO MBMMBWFEFFODFOEJEP4JDPOFDUBFMDBCMFEF FODFOEJEPBVOBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØODPO VOTVNJOJTUSPEFWPMUBKFDPOTUBOUFDPNP DPOMPTDBCMFTEFMBCBUFSÓBMBCBUFSÓBQVFEF BHPUBSTF t4JMBDPOTPMBUJFOFVOBUBQBBTFHÞSFTFEF JOTUBMBSMBVOJEBEEFNPEPRVFMBQMBDBGSPOUBM OPHPMQFFMBUBQBBMBCSJSZDFSSBS t4JTFGVOEFOMPTGVTJCMFTBTFHÞSFTFQSJNFSP EFRVFMPTDBCMFTOPFTUÈOFODPOUBDUPQVFT QVFEFOPDBTJPOBSVODPSUPDJSDVJUPMVFHP SFFNQMBDFFMGVTJCMFEB×BEPQPSVOPOVFWP RVFUFOHBMBNJTNBQPUFODJBEFTFSWJDJP t"ÓTMFMPTDBCMFTOPDPOFDUBEPTDPOVOB DJOUBEFWJOJMPVPUSPNBUFSJBMTJNJMBS1BSB FWJUBSDPSUPDJSDVJUPTOPSFUJSFMBTUBQBTEF MPTFYUSFNPTEFMPTDBCMFTPUFSNJOBMFTOP DPOFDUBEPT t$POFDUFMPTDBCMFTEFMPTBMUBWPDFTBDBEB VOPEFMPTUFSNJOBMFTDPSSFTQPOEJFOUFT -BDPOFYJØODPNQBSUJEBEFMPTDBCMFT P MBDPOFYJØOBUJFSSBEFMPTNJTNPTBUSBWÏT EFDVBMRVJFSQBSUFNFUÈMJDBEFMBVUPNØWJM QVFEFOEB×BSMBVOJEBEPJNQFEJSTVDPSSFDUP GVODJPOBNJFOUP t4JTFIBODPOFDUBEPTPMBNFOUFEPTBMUBWPDFT BMTJTUFNBFODIVGFMPTDPOFDUPSFTBBNCPT UFSNJOBMFTEFTBMJEBEFMBOUFSPTPBBNCPT UFSNJOBMFTEFTBMJEBUSBTFSPTFTEFDJSOP NF[DMFUFSNJOBMFTEFMBOUFSPTZUSBTFSPT 1PS FKFNQMPTJFODIVGBFMDPOFDUPS EFMBMUBWP[ J[RVJFSEPBVOUFSNJOBMEFTBMJEBEFMBOUFSPOP FODIVGFFMDPOFDUPS EFMBMUBWP[EFSFDIPB VOUFSNJOBMEFTBMJEBUSBTFSP t%FTQVÏTEFJOTUBMBSMBVOJEBEDPNQSVFCF RVFMBTMVDFTEFGSFOPMBTMVDFTJOUFSNJUFOUFT FMMJNQJBQBSBCSJTBTFUDGVODJPOBO TBUJTGBDUPSJBNFOUF t*OTUBMFMBVOJEBEFOVOÈOHVMPEFP NFOPT t&TUBVOJEBEEJTQPOFEFVOWFOUJMBEPS (P.54)QBSBSFEVDJSMBUFNQFSBUVSBJOUFSJPS /PNPOUFMBVOJEBEFOVOMVHBSFOFMRVF FMWFOUJMBEPSEFSFGSJHFSBDJØOEFMBVOJEBE QVFEBRVFEBSPCTUSVJEP4JFTUBTBCFSUVSBT RVFEBOCMPRVFBEBTMBSFGSJHFSBDJØOOPTF QSPEVDJSÈBVNFOUBOEPMBUFNQFSBUVSBJOUFSOB ZQSPWPDBOEPBWFSÓBT t /PQSFTJPOFDPOGVFS[BMBTVQFSGJDJFEFMQBOFMBM JOTUBMBSMBVOJEBEFOFMWFIÓDVMP%FMPDPOUSBSJP QVFEFOQSPEVDJSTFNBSDBTEB×PTPGBMMPT t"TFHÞSFTFEFRVFUPEBTMBTDPOFYJPOFTEF DBCMFFTUÈOTFHVSBTJOUSPEVDJFOEPUFSNJOBMFT IBTUBRVFFODBKFODPNQMFUBNFOUF t6UJMJDFVOBEBQUBEPSEJTQPOJCMFFOFMNFSDBEP TJFMDPOFDUPSOPFODBKBFOMBUPNBEFM WFIÓDVMP t-BSFDFQDJØOQPESÓBTFSCBKBTJFYJTUFOPCKFUPT NFUÈMJDPTDFSDBEFMBBOUFOB#MVFUPPUI Unidad de antena Bluetooth ES 49 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`27 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido 5 Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo. 6 Conecte el mazo de cables a la unidad. 7 Instale la unidad en el automóvil. 8 Vuelva a conectar la batería -. 9 Pulse el botón <Reset>. (P.32) 10 Realice la configuración inicial. Consulte Primer paso (P.34). Procedimiento de instalación Accesorios suministrados En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad. 1 ...1 5 ...1 2 ...1 6 ...1 %PCMFMBTMFOHàFUBT EFMNBOHVJUPEF NPOUBKFDPOVO EFTUPSOJMMBEPSP TJNJMBSZGÓKFMP N 3 ...2 4 ...1 7 ...1 NOTA t"TFHÞSFTFEFRVFMBVOJEBEFTUÏ GJSNFNFOUFJOTUBMBEBFOTVMVHBS4JMB VOJEBEFTUÈFOVOBQPTJDJØOJOFTUBCMFFT QPTJCMFRVFOPGVODJPOFDPSSFDUBNFOUF QPSFKFNQMPFMTPOJEPQVFEF JOUFSSVNQJSTF 8 ...1 N Escudete Coloque el accesorio 5 a la unidad. Unidad 1 Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2 Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3 Conecte el cable al mazo de conductores. 4 Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo. 5 ES 50 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Fijación del panel frontal Sostenga el panel frontal con seguridad para que no se caiga accidentalmente. Ponga el panel en la placa de sujeción hasta que quede bien encajado. 3) Presione la placa de metal (accesorio 7) hacia abajo firmemente en su salpicadero u otra superficie de montaje. Puede doblar la placa de metal (accesorio 7) para adaptarse a una superficie curva si fuera necesario. 4) Ponga la antena GPS (accesorio 6) en la parte superior de la placa de metal (accesorio 7). 6 "DDFTPSJP4 7 1 1 2 tDependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior. tLa antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación. tSi se pinta la antena GPS con cualquier pintura (metálica) podría disminuir su rendimiento. 3 Antena GPS La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión. 2) Despegue el reverso del adhesivo en la parte inferior de la placa de metal (accesorio 7). ES 51 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`3/ /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Unidad de micrófono NOTA t*OTUBMFFMNJDSØGPOPMPNÈTMFKPTQPTJCMFEFM UFMÏGPOPNØWJM 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 8). 2) Elimine el aceite y los restos de suciedad de la superficie de instalación. 3) Instale el micrófono. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. Procedimiento de extracción Extracción del marco de goma rígida (escudete) 1) Conecte los pasadores de la herramienta de extracción (accesorio 3) y extraiga los dos bloqueos del nivel inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. 8 3 #MPRVFP 'JKFVODBCMFDPOVOBDJOUBBEIFTJWBEF VTPDPNFSDJBM 1BTBEPS NOTA t&MNBSDPQVFEFFYUSBFSTFEFTEFFMMBEP TVQFSJPSEFMNJTNPNPEP 2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. Retire el papel de cinta adhesiva de doble cara para fijarlo en el lugar indicado anteriormente. Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor. ES 52 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`30 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Desmontaje de la unidad 1) Extraiga el marco de goma rígida, consulte el paso 1 en "Extraer el marco de goma rígida". 2) Inserte las dos herramientas de extracción (accesorio 3) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. 3 Guía de funciones de los conectores Números de Color del patilla para cable conectores ISO $POFDUPSEF BMJNFOUBDJØO FYUFSJPS Funciones " " "NBSJMMP "[VMCMBODP " /BSBOKB CMBODP 3PKP /FHSP #BUFSÓB $POUSPMEF BMJNFOUBDJØO "UFOVBDJØOEFMB JMVNJOBDJØO &ODFOEJEP"$$ $POFYJØOBUJFSSB NBTB " " $POFDUPSEF BMUBWP[ # 3) Mueva la herramienta de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. # # # # # # # .PSBEP 5SBTFSPEFSFDIP .PSBEPOFHSP 5SBTFSPEFSFDIP o (SJT %FMBOUFSP EFSFDIP (SJTOFHSP %FMBOUFSP EFSFDIPo #MBODP %FMBOUFSP J[RVJFSEP #MBODP/FHSP %FMBOUFSP J[RVJFSEPo 7FSEF 5SBTFSPJ[RVJFSEP 7FSEFOFHSP 5SBTFSPJ[RVJFSEP o *NQFEBODJBEFMBMUBWP[Ʈ NOTA t5FOHBDVJEBEPEFOPIBDFSTFEB×PDPOMPT QBTBEPSFTEFCMPRVFPEFMBIFSSBNJFOUBEF FYUSBDDJØO 4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. ES 53 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`31 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Conexión Conectar los cables a los terminales (1) Accesorio 8: micrófono Bluetooth Accesorio 6: antena GPS Entrada de antena FM/AM Ventilador de refrigeración Fusible (15 A) Accesorio 1 CB 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 A: Negro (Cable de toma de tierra) B: Amarillo (Cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido) Naranja /blanco 2 AVISO para la conexión del conector ISO -BEJTQPTJDJØOEFMBTQBUJMMBTEFMPTDPOFDUPSFT*40 EFQFOEFEFMUJQPEFWFIÓDVMP"TFHÞSFTFEFFGFDUVBS MBTDPOFYJPOFTEFNBOFSBBQSPQJBEBQBSBFWJUBS RVFTFEB×FMBVOJEBE&MBKVTUFEFGÈCSJDBQBSBMB DPOFYJØOEFMNB[PEFDPOEVDUPSFTTFEFTDSJCFNÈT BCBKPFO 4JMBTQBUJMMBTEFMDPOFDUPS*40FTUÈO EJTQVFTUBTUBMDPNPTFEFTDSJCFFO FGFDUÞFMB DPOFYJØOEFMBNBOFSBJOEJDBEBFOMBJMVTUSBDJØO "TFHÞSFTFEFWPMWFSBDPOFDUBSFMDBCMFDPNPTF JOEJDBFO BDPOUJOVBDJØOQBSBJOTUBMBSMBVOJEBE FOWFIÓDVMPTVolkswagenFUD A (1): Ajuste predeterminado -BQBUJMMB"SPKB EFMDPOFDUPS*40EFMWFIÓDVMP FTUÈJOUFSDPOFDUBEBDPOFMFODFOEJEPNJFOUSBT RVFMBQBUJMMB"BNBSJMMB FTUÈDPOFDUBEBBMB GVFOUFEFBMJNFOUBDJØODPOTUBOUF ILLUMI Naranja/blanco (cable de control de la atenuación) Rojo (cable de encendido) Unidad Amarillo (cable de la batería) Rojo (patilla A7) Vehículo Amarillo (patilla A4) (2) -BQBUJMMBSPKB" EFMDPOFDUPS*40EFMWFIÓDVMP FTUÈDPOFDUBEBBMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO DPOTUBOUFNJFOUSBTRVFMBQBUJMMBBNBSJMMB" FTUÈ JOUFSDPOFDUBEBDPOFMFODFOEJEP Rojo (cable de Rojo encendido) (patilla A7) Unidad Amarillo (cable de la batería) Vehículo Amarillo (patilla A4) ES 54 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`32 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Conectar los cables a los terminales (2) Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. Accesorio 1 Luz verde (cable del sensor de aparcamiento) PRK SW Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Morado/blanco (cable del sensor de marcha atrás) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Para el mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. Para utilizar la función de silenciamiento, es necesario conectar el cable al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V) REVERSE Azul claro/amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Marrón (cable de control de silenciamiento) MUTE Azul/blanco (cable de control de la alimentación/antena) P. CONT ANT. CONT Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. ES 55 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`33 /0-.0-/5//8/2 Guía de inicio rápido Conexión del sistema/accesorio opcional iPod (disponible en el comercio) Dispositivo USB (disponible en el comercio) KCA-iP202 (accesorio opcional) Salida AV (1,8 m) Terminal USB (0,8 m) Terminal USB Entrada de AV-IN2 (CA-C3AV; accesorio opcional) iPod Terminal USB USB Corriente de suministro máxima USB : CC 5 V 1A Salida de preamplificador trasera - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) Salida previa delantera - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) Sintonizador de TV KTCV301E/ KTC-D500E/ KTCD600E (accesorio opcional) Salida previa del subwoofer - Rojo (salida derecha de audio) - Blanco (salida izquierda de audio) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Rojo Rojo Blanco Blanco Cable de conexión (Incluido con el sintonizador TV) Utilice un cable RCA como se muestra en el diagrama superior. Accesorio 2 Accesorio 1 Hacia el terminal de control de la cámara CMOS-310/CMOS-300 (accesorio opcional) Salida AV Verde/rojo Entrada de AV-IN1/Entrada de la vista delantera de la cámara Verde/blanco Azul/rojo A la caja de relés Entrada de la cámara de visión trasera ES 56 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`34 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Acerca de esta unidad ■ Derechos de autor t -BNBSDBEFOPNJOBUJWBZMPTMPHPTEF#MVFUPPUITPO QSPQJFEBEEF#MVFUPPUI4*(*ODZDVBMRVJFSVTP EFEJDIBTNBSDBTQPS+7$,&/800%$PSQPSBUJPOFTUÈ TVKFUPBMPTUÏSNJOPTEFMJDFODJB&MSFTUPEFNBSDBT DPNFSDJBMFTZOPNCSFTDPNFSDJBMFTDPSSFTQPOEFOB TVTSFTQFDUJWPTQSPQJFUBSJPT t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU XJSFMFTTQFSGPSNBODF t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE PUIFSDPVOUSJFT t JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP -JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE PUIFSDPVOUSJFT t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE t 'BCSJDBEPCBKPMJDFODJBEF%PMCZ-BCPSBUPSJFT %PMCZZFMTÓNCPMPEFMBEPCMF%TPONBSDBT DPNFSDJBMFTEF%PMCZ-BCPSBUPSJFT t 'BCSJDBEPCBKPMJDFODJBDPOGPSNFBMOÞNFSPEF QBUFOUFFO&&66Z PUSBTQBUFOUFTQSFTFOUBEBTZQFOEJFOUFTFO&&66 ZFOUPEPFMNVOEP%54FM4ÓNCPMPZ%54ZFM 4ÓNCPMPKVOUPTTPONBSDBTDPNFSDJBMFTSFHJTUSBEBTZ %54$IBOOFMFTVOBNBSDBDPNFSDJBMEF%54*OD &MQSPEVDUPJODMVZFTPGUXBSFª%54*OD5PEPTMPT EFSFDIPTSFTFSWBEPT t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT *ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS DPVOUSJFT t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$ t "$&3$"%&7¶%&0%*79%JW9¥FTVOGPSNBUPEF WÓEFPEJHJUBMDSFBEPQPS%JW9--$VOBGJMJBMEF3PWJ $PSQPSBUJPO%JTQPTJUJWP%JW9$FSUJGJFE¥PGJDJBMRVF SFQSPEVDFWÓEFP%JW97JTJUFEJWYDPNQBSBPCUFOFS NÈTJOGPSNBDJØOZIFSSBNJFOUBTEFTPGUXBSFQBSB DPOWFSUJSTVTBSDIJWPTFOWÓEFPT%JW9 t "$&3$"%&%*797*%&00/%&."/%&TUFEJTQPTJUJWP DPODFSUJGJDBDJØO%JW9$FSUJGJFE¥EFCFSFHJTUSBSTF QBSBQPEFSSFQSPEVDJSQFMÓDVMBT%JW97JEFPPO %FNBOE70% DPNQSBEBT1BSBPCUFOFSTVDØEJHP EFSFHJTUSPMPDBMJDFMBTFDDJØO%JW970%FOFMNFOÞ EFDPOGJHVSBDJØOEFTVEJTQPTJUJWP"DDFEBBWPE EJWYDPNQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØOTPCSFDØNP DPNQMFUBSTVSFHJTUSP t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE BSFVTFEVOEFSMJDFOTF ■ La marca para los productos que utilizan láser CLASS 1 LASER PRODUCT &TUBFUJRVFUBFTUÈDPMPDBEBFOFMDIBTJTFJOEJDBRVFFM DPNQPOFOUFGVODJPOBDPOSBZPTMÈTFSEFDMBTF&TUP TJHOJGJDBRVFFMBQBSBUPVUJMJ[BSBZPTMÈTFSDPOTJEFSBEPT DPNPEFDMBTFEÏCJM/PFYJTUFFMQFMJHSPEFRVFFTUF BQBSBUPFNJUBBMFYUFSJPSVOBSBEJBDJØOQFMJHSPTB ■ Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) -PTQSPEVDUPTZMBTCBUFSÓBTDPOFMTÓNCPMPEFVO DPOUFOFEPSDPOSVFEBTUBDIBEPOPQPESÈOTFS EFTFDIBEPTDPNPSFTJEVPTEPNÏTUJDPT -PTFRVJQPTFMÏDUSJDPTFMFDUSØOJDPTZCBUFSÓBTBMGJOBMEF MBWJEBÞUJMEFCFSÈOTFSSFDJDMBEPTFOJOTUBMBDJPOFTRVF QVFEBOEBSFMUSBUBNJFOUPBEFDVBEPBFTUPTQSPEVDUPT ZBTVTTVCQSPEVDUPTSFTJEVBMFTDPSSFTQPOEJFOUFT 1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVBENJOJTUSBDJØOMPDBMQBSB PCUFOFSJOGPSNBDJØOTPCSFFMQVOUPEFSFDPHJEBNÈT DFSDBOP 6OUSBUBNJFOUPDPSSFDUPEFMSFDJDMBKFZMBFMJNJOBDJØO EFSFTJEVPTBZVEBBDPOTFSWBSMPTSFDVSTPTZFWJUBBM NJTNPUJFNQPFGFDUPTQFSKVEJDJBMFTFOMBTBMVEZFM NFEJPBNCJFOUF /PUB&MTÓNCPMPi1CwEFCBKPEFMDPOUFOFEPSDPO SVFEBTUBDIBEP FOCBUFSÓBTJOEJDBRVFEJDIBCBUFSÓB DPOUJFOFQMPNP &TUFQSPEEVDUPOPIBTJEPJOTUBMBEPFOMBMÓOFBEF QSPEVDDJØOQPSFMGBCSJDBOUFEFVOWFIÓDVMPOJ UBNQPDPQPSFMJNQPSUBEPSQSPGFTJPOBMEFVOWFIÓDVMP EFOUSPEFVOFTUBEPNJFNCSPEFMB6& ES 57 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`35 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Acerca do Guia de Índice iniciação rápida Precauções Este Guia de iniciação rápida explica as funções básicas desta unidade. Para conhecer as funções não abrangidas por este Guia, consulte o Manual de Instruções (ficheiro PDF) contido no CD-ROM “Manual de Instruções” incluído. Para consultar o Manual de Instruções contido no CD-ROM, é necessário um PC com Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além do Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou posterior. O Manual de Instruções está sujeito a alterações das especificações e outras. Pode fazer o download da versão mais recente do Manual de instruções de http://manual. kenwood.com/edition/im352. NOTA t0TQBJOÏJTNPTUSBEPTOFTUFNBOVBMTÍP FYFNQMPTVUJMJ[BEPTQBSBEBSFYQMJDBÎÜFT DMBSBTTPCSFBTPQFSBÎÜFT1PSFTUBSB[ÍP QPEFSÍPTFSEJGFSFOUFTEPTQBJOÏJTSFBJT t/PTQSPDFEJNFOUPTEFPQFSBÎÍPPT QBSÐOUFTFTJOEJDBNBUFDMBPVPCPUÍPRVF EFWFQSFTTJPOBS JOEJDBPOPNFEFCPUÜFTEFQBJOFM <>JOEJDBPOPNFEFUFDMBTEFUPRVF 59 2ADVERTÊNCIA ____________________ 59 Limpar a unidade ___________________ 60 Como reiniciar a unidade _____________ 60 Precauções de segurança e Informação importante 61 2ADVERTÊNCIAS ___________________ 61 2PRECAUÇÕES ____________________ 61 INFORMAÇÃO IMPORTANTE __________ 61 Primeiro passo 62 Operações básicas 64 Funções dos botões no painel frontal ___ 64 Operações comuns__________________ 66 Destacar o painel frontal _____________ 67 Como utilizar o sistema de navegação 68 Outras funções _____________________ 70 Como reproduzir música 71 Como reproduzir filmes/ imagens 73 Como ouvir rádio 74 Como efectuar uma chamada 75 Procedimento de Instalação 77 Antes da instalação _________________ 77 Procedimentos de Instalação__________ 78 Procedimento de remoção ___________ 80 Ligação ___________________________ 82 Sobre esta unidade _________________ 85 PT 58 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`36 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Embaciamento da Lente Precauções 2ADVERTÊNCIA Para evitar lesões ou um incêndio, tome as seguintes precauções: t1BSBFWJUBSVNDVSUPDJSDVJUPOVODBDPMPRVF PVEFJYFPCKFDUPTNFUÈMJDPTDPNPNPFEBTPV GFSSBNFOUBT EFOUSPEBVOJEBEF t/ÍPWFKBOFNGJYFPTPMIPTOPWJTPSEBVOJEBEF RVBOEPFTUÈBDPOEV[JSQPSMPOHPTQFSÓPEPT t4FBQBSFDFSFNQSPCMFNBTEVSBOUFBJOTUBMBÎÍP DPOTVMUFPTFVDPODFTTJPOÈSJP,FOXPPE Precauções de utilização desta unidade t2VBOEPDPNQSBSBDFTTØSJPTPQDJPOBJT DPOGJSNFKVOUPEPSFQSFTFOUBOUF,FOXPPE RVFFMFTGVODJPOBNDPNPTFVNPEFMPFOB TVB[POB t1PEFTFMFDDJPOBSBMÓOHVBQBSBBBQSFTFOUBÎÍP EFNFOVTEFFUJRVFUBTEFGJDIFJSPTÈVEJPFUD $POTVMUFConfiguração da língua (P.67)OP NBOVBMEFJOTUSVÎÜFT t"GVOÎÍP3BEJP%BUB4ZTUFNPV3BEJP #SPBEDBTUOÍPGVODJPOBPOEFPTFSWJÎPOÍPÏ TVQPSUBEPQPSOFOIVNBFTUBÎÍPEFEJGVTÍP t"VOJEBEFQPEFSÈOÍPGVODJPOBS DPSSFDUBNFOUFTFPTDPOFDUPSFTFOUSF BVOJEBEFFBQMBDBGSPOUBMFTUJWFSFN TVKPT%FTUBRVFPQBJOFMGSPOUBMFMJNQF DVJEBEPTBNFOUFPDPOFDUPSDPNVNDPUPOFUF UFOEPDVJEBEPQBSBOÍPEBOJGJDBSPDPOFDUPS Proteger o monitor -PHPEFQPJTRVFMJHBSPBRVFDFEPSEPDBSSP OPJOWFSOPQPEFNGPSNBSTFWBQPSFTPV DPOEFOTBÎÍPOBTMFOUFTEPMFJUPSEFEJTDPT4F BMFOUFGJDBSFNCBDJBEBPTEJTDPTOÍPQPEFSÍP UPDBS$BTPUBMBDPOUFÎBSFUJSFPEJTDPFFTQFSF RVFBDPOEFOTBÎÍPFWBQPSF4FBVOJEBEF DPOUJOVBSBOÍPGVODJPOBSOPSNBMNFOUFBQØT BMHVOTNPNFOUPTDPOTVMUFPTFVSFQSFTFOUBOUF ,FOXPPE Precauções com o manuseamento de discos t/ÍPUPRVFOBTVQFSGÓDJFEFHSBWBÎÍPEPEJTDP t/ÍPDPMFGJUBFUDOPEJTDPOFNVUJMJ[FVNEJTDP DPNGJUBOFMFDPMBEB t/ÍPVUJMJ[FBDFTTØSJPTUJQPEJTDP t-JNQFEFTEFPDFOUSPEPEJTDPQBSBPFYUFSJPS t2VBOEPBSFNPWFSEJTDPTEFTUBVOJEBEFQVYF PTQBSBGPSBIPSJ[POUBMNFOUF t4FPPSJGÓDJPDFOUSBMEPEJTDPPVSFCPSEP FYUFSJPSUJWFSFNSFCBSCBTVUJMJ[FPBQFOBTBQØT SFNPWFSBTSFCBSCBTDPNVNBFTGFSPHSÈGJDB FUD t%JTDPTRVFOÍPTFKBNSFEPOEPTOÍPQPEFN TFSVTBEPT t/ÍPQPEFNTFSVUJMJ[BEPTEJTDPTEFDN QPMFHBEBT t%JTDPTDPNDPSFTOBTVQFSGÓDJFEFHSBWBÎÍPPV RVFFTUFKBNTVKPTOÍPQPEFNTFSVTBEPT t&TUBVOJEBEFTØÏDBQB[EFSFQSPEV[JSPT$%T DPN &TUBVOJEBEFQPEFSÈOÍPSFQSPEV[JSEJTDPTRVF OÍPQPTTVBNBNBSDB t/ÍPÏQPTTÓWFMSFQSPEV[JSVNEJTDPRVF OÍPUFOIBTJEPGJOBMJ[BEP1BSBPQSPDFTTP EFGJOBMJ[BÎÍPDPOTVMUFPTFVTPGUXBSFEF HSBWBÎÍPEFEJTDPFPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEP TFVHSBWBEPS 1BSBQSPUFHFSPNPOJUPSEFEBOPTOÍPPQFSF PNPOJUPSVUJMJ[BOEPVNBFTGFSPHSÈGJDBPVVN PCKFDUPTFNFMIBOUFDPNQPOUBBGJBEB PT 59 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`37 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Obter sinal GPS Como reiniciar a unidade 2VBOEPMJHBSPBQBSFMIPQFMBQSJNFJSBWF[UFN RVFFTQFSBSFORVBOUPPTJTUFNBBERVJSFPT TJOBJTEFTBUÏMJUF&TUFQSPDFTTPQPEFSÈMFWBS WÈSJPTNJOVUPT$FSUJGJRVFTFRVFPWFÓDVMPFTUÈ OPFYUFSJPSOVNBÈSFBBCFSUBMPOHFEFFEJGÓDJPT BMUPTFÈSWPSFTBMUBTQBSBRVFBBRVJTJÎÍPTFKB NBJTSÈQJEB %FQPJTEPTJTUFNBBERVJSJSPTTJOBJTEFTBUÏMJUF QFMBQSJNFJSBWF[JSÈBERVJSJMPTDBEBWF[NBJT SBQJEBNFOUFOBTWF[FTTFHVJOUFT Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, reinicialize-a. 1 Pressione o botão <Reset>. A unidade retoma as definições de fábrica. Sobre o painel frontal "PSFUJSBSPQSPEVUPEBDBJYBPVRVBOEPP JOTUBMBSPQBJOFMGSPOUBMQPEFFTUBSQPTJDJPOBEP OPÉOHVMPNPTUSBEPOB'JH *TUPEFWFTF ËTDBSBDUFSÓTUJDBTEFVNNFDBOJTNPRVFFTUÈ JOTUBMBEPOPQSPEVUP 4FPQSPHSBNBRVFÏBDUJWBEPRVBOEPTF MJHBPQSPEVUPQFMBQSJNFJSBWF[GVODJPOBS DPSSFDUBNFOUFPQBJOFMGSPOUBMNPWFTF BVUPNBUJDBNFOUFQBSBBQPTJÎÍPÉOHVMPEF DPOGJHVSBÎÍPJOJDJBM NPTUSBEBOB'JH 'JH 'JH Limpar a unidade NOTA t3FUJSFPEJTQPTJUJWP64#BOUFTEFQSFTTJPOBS PCPUÍP3FTFU1SFTTJPOBSPCPUÍP 3FTFUDPNPEJTQPTJUJWP64#MJHBEP QPEFEBOJGJDBSPTEBEPTBSNB[FOBEPT OPEJTQPTJUJWP64#1BSBTBCFSDPNP EFTMJHBSPEJTQPTJUJWP64#DPOTVMUF Como reproduzir música (P.71) t2VBOEPMJHBBVOJEBEFEFQPJTEB SFJOJDJBMJ[BÎÍPBQBSFDFPFDSÍ*OJUJBM4&561 $POTVMUF Primeiro passo (P.62) Se a placa frontal da unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco como um pano com silício. Se a placa frontal estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco. tAplicar um spray de limpeza directamente na unidade pode afectar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres. PT 60 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Precauções de segurança e Informação importante -FJBBUFOUBNFOUFFTUBJOGPSNBÎÍPBOUFTEFDPNFÎBS BPQFSBSP4JTUFNBEF/BWFHBÎÍP,FOXPPEFTJHBBT JOTUSVÎÜFTDPOUJEBTOFTUFNBOVBM/FNB,FOXPPE OFNB(BSNJOQPEFSÍPTFSSFTQPOTBCJMJ[BEBTQPS QSPCMFNBTPVBDJEFOUFTRVFSFTVMUFNEBOÍP PCTFSWÉODJBEBTJOTUSVÎÜFTDPOUJEBTOFTUFNBOVBM 2ADVERTÊNCIAS Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar um acidente ou uma colisão, resultando em morte ou ferimentos graves. 2VBOEPVUJMJ[BSPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPDPNQBSF DVJEBEPTBNFOUFBJOGPSNBÎÍPBQSFTFOUBEBOP TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPDPNUPEBTBTGPOUFTEF OBWFHBÎÍPEJTQPOÓWFJTJODMVJOEPJOGPSNBÎÍP QSPWFOJFOUFEFQBJOÏJTEFTJOBMJ[BÎÍPJOGPSNBÎÍP WJTVBMFNBQBT1PSSB[ÜFTEFTFHVSBOÎBSFTPMWB RVBJTRVFSEJTDSFQÉODJBTPVRVFTUÜFTBOUFTEF QSPTTFHVJSBOBWFHBÎÍP $POEV[BTFNQSFDPNTFHVSBOÎB /ÍPTFEJTUSBJBDPNPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP FORVBOUPDPOEV[FUFOIBFNDPOTJEFSBÎÍPUPEBT BTDPOEJÎÜFTEFDPOEVÎÍP3FEV[BPUFNQPRVF QBTTBBWJTVBMJ[BSPFDSÍEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP FORVBOUPDPOEV[FVUJMJ[FPTDPNBOEPTEFWP[ TFNQSFRVFQPTTÓWFM /ÍPJOUSPEV[BEFTUJOPTBMUFSFEFGJOJÎÜFTPVBDFEB BRVBJTRVFSGVOÎÜFTRVFSFRVFJSBNVNBVUJMJ[BÎÍP QSPMPOHBEBEPTDPOUSPMPTEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP FORVBOUPDPOEV[1BSFPWFÓDVMPFNTFHVSBOÎBF OVNMPDBMQFSNJUJEPBOUFTEFJOJDJBSFTUFUJQPEF PQFSBÎÜFT .BOUFOIBPWPMVNFEPTJTUFNBBVNOÓWFM TVGJDJFOUFNFOUFCBJYPQBSBQPEFSPVWJSPT SVÓEPTFYUFSJPSFTFORVBOUPDPOEV[4FOÍPPVWJS SVÓEPTFYUFSJPSFTQPEFSÈOÍPTFSDBQB[EFSFBHJS BEFRVBEBNFOUFBRVBMRVFSTJUVBÎÍPOPUSÉOTJUP*TUP QPEFSÈDBVTBSBDJEFOUFT 0TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPOÍPBQSFTFOUBSÈBQPTJÎÍP BDUVBMDPSSFDUBEPWFÓDVMPRVBOEPVUJMJ[BEPQFMB QSJNFJSBWF[BQØTBDPNQSBPVTFBCBUFSJBEP WFÓDVMPFTUJWFSEFTMJHBEB/PFOUBOUPPTTJOBJTEF TBUÏMJUF(14TÍPSFDFCJEPTQBTTBEPQPVDPUFNQPFB QPTJÎÍPDPSSFDUBÏBQSFTFOUBEB 5FOIBDVJEBEPDPNBUFNQFSBUVSBBNCJFOUF6UJMJ[BS PTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPBUFNQFSBUVSBTFYUSFNBT QPEFDBVTBSBWBSJBTPVEBOPT5FOIBFNBUFOÎÍP RVFBVOJEBEFUBNCÏNQPEFTFSEBOJGJDBEBQPS GPSUFTWJCSBÎÜFTPCKFDUPTNFUÈMJDPTPVQFMBFOUSBEB EFÈHVBOPTFVJOUFSJPS 2PRECAUÇÕES Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar ferimentos ou danos materiais. 0TJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGPJDPODFCJEPQBSB EJTQPOJCJMJ[BSTVHFTUÜFTEFQFSDVSTP/ÍPSFGMFDUF BTFTUSBEBTDPSUBEBTPVBTDPOEJÎÜFTEBTNFTNBT DPOEJÎÜFTNFUFPSPMØHJDBTPVPVUSPTGBDUPSFTRVF QPTTBNBGFDUBSBTFHVSBOÎBPVPUFNQPEFDIFHBEB FORVBOUPDPOEV[ 6UJMJ[FPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPBQFOBTDPNPVN BVYÓMJPEFOBWFHBÎÍP/ÍPUFOUFVUJMJ[BSPTJTUFNBEF OBWFHBÎÍPQBSBGJOTRVFSFRVFJSBNVNBNFEJÎÍP QSFDJTBEBEJSFDÎÍPEJTUÉODJBMPDBMJ[BÎÍPPVUPQPHSBGJB 04JTUFNBEF1PTJDJPOBNFOUP(MPCBM(14 Ï PQFSBEPQFMPHPWFSOPEPT&TUBEPT6OJEPTRVFÏP ÞOJDPSFTQPOTÈWFMQFMBTVBQSFDJTÍPFNBOVUFOÎÍP 0TJTUFNBEFHPWFSOPFTUÈTVKFJUPBBMUFSBÎÜFT RVFQPEFNBGFDUBSBQSFDJTÍPFEFTFNQFOIPEF UPEPTPTFRVJQBNFOUPT(14JODMVJOEPPTJTUFNB EFOBWFHBÎÍP&NCPSBPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP TFKBVNEJTQPTJUJWPEFOBWFHBÎÍPQSFDJTP RVBMRVFSEJTQPTJUJWPEFOBWFHBÎÍPQPEFTFS VUJMJ[BEPPVJOUFSQSFUBEPEFGPSNBJODPSSFDUBF DPOTFRVFOUFNFOUFUPSOBSTFJOTFHVSP INFORMAÇÃO IMPORTANTE Preservação da bateria do veículo &TUFTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPQPEFTFSVUJMJ[BEP RVBOEPBDIBWFEFJHOJÎÍPFTUJWFSOBQPTJÎÍP0/PV "$$/PFOUBOUPQBSBQSFTFSWBSBCBUFSJBEFWFTFS VUJMJ[BEPDPNPNPUPSFNGVODJPOBNFOUPTFNQSF RVFQPTTÓWFM4FPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGPSVUJMJ[BEP EVSBOUFVNMPOHPQFSÓPEPEFUFNQPDPNPNPUPS EFTMJHBEPQPEFDBVTBSOPEFTDBSSFHBNFOUPEB CBUFSJB Informação de dados cartográficos 6NEPTPCKFDUJWPTEB(BSNJOÏPGFSFDFSBPTDMJFOUFT BDBSUPHSBGJBNBJTDPNQMFUBFQSFDJTBEJTQPOÓWFM BVNDVTUPSB[PÈWFM6UJMJ[BNPTVNBDPNCJOBÎÍP EFGPOUFTEFEBEPTHPWFSOBNFOUBJTFQSJWBEBT JEFOUJGJDBEBTOBEPDVNFOUBÎÍPEPQSPEVUPFOBT NFOTBHFOTEFEJSFJUPTEFBVUPSBQSFTFOUBEBTBP DPOTVNJEPS1SBUJDBNFOUFUPEBTBTGPOUFTEFEBEPT DPOUÐNBMHVOTEBEPTJODPSSFDUPTPVJODPNQMFUPT &NBMHVOTQBÓTFTBJOGPSNBÎÍPDBSUPHSÈGJDB DPNQMFUBFQSFDJTBOÍPFTUÈEJTQPOÓWFMPVUFNVN DVTUPQSPJCJUJWP PT 61 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`4/ /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Primeiro passo 1 Ligue a unidade e efectue algumas configurações antes da sua utilização. Pressione o botão <MENU>. Toque na tecla correspondente e defina o valor. A unidade está ligada. ● Para desligar a unidade: Pressione o botão <MENU> durante 1 segundo. Language/ Idioma 4FMFDDJPOBPJEJPNBVUJMJ[BEPQBSBPFDSÍEF DPOUSPMPFPTJUFOTEFEFGJOJÎÍP"QSFEFGJOJÎÍP Ïi#SJUJTI&OHMJTIFO w "QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN<&OUFS> Angle / Ângulo "KVTUFBQPTJÎÍPEPNPOJUPS"QSFEFGJOJÎÍP Ïiw "QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< > iPod AV Interface Use/ Utilização da interface AV do iPod %FGJOBPUFSNJOBMBPRVBMFTUÈMJHBEPPJ1PE" QSFEFGJOJÎÍPÏiJ1PEw Color/Cor %FGJOBBDPSEFJMVNJOBÎÍPEPFDSÍFCPUÜFT 1PEFFGFDUVBSVNBQFTRVJTBEFDPSFTFBKVTUBS BDPSEFQFTRVJTB "QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< > EXT SW/ INT EXT $POUSPMFPTEJTQPTJUJWPTFYUFSOPT "QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< > Camera/ Câmara %FGJOBPTQBSÉNFUSPTEBDÉNBSB "QØTBDPOGJHVSBÎÍPUPRVFFN< > A “Initial SETUP” (CONFIGURAÇÃO inicial) é necessária apenas quando a unidade é utilizada pela primeira vez após a compra ou reiniciada. PT 62 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`40 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 2 Como preparar o controlo remoto Toque em [Finish/ Concluir]. Coloque duas pilhas tamanho “AAA”/“R03” com os pólos e correctamente alinhados, de acordo com a ilustração dentro do compartimento. NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFBTPQFSBÎÜFTEF DBEBDPOGJHVSBÎÍPDPOTVMUFP.BOVBMEF *OTUSVÎÜFT CUIDADO tColoque o controlo remoto num local onde não se possa mexer durante as travagens ou outras operações. Pode ocorrer uma situação perigosa, se o controlo remoto cair e ficar preso debaixo dos pedais enquanto conduz. tNão deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de luz do sol directa. Poderá provocar num incêndio, explosão ou gerar demasiado calor. tNão recarregue, não faça curto-circuito, parta ou aqueça as pilhas nem as coloque no fogo. Tais acções podem fazer com que as pilhas percam líquido. Se o líquido entornado entrar em contacto com os seus olhos ou com a roupa, lave imediatamente com água e consulte um médico. tColoque as pilhas fora do alcance das crianças. Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança engolir as pilhas, consulte imediatamente um médico. PT 63 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`41 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Operações básicas Funções dos botões no painel frontal 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PT 64 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`42 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Número 1 Nome fi3FTFU Movimento t4FBVOJEBEFPVBVOJEBEFMJHBEBOÍPGVODJPOBSDPSSFDUBNFOUFFTUB SFUPNBBTEFGJOJÎÜFTEFGÈCSJDBRVBOEPPCPUÍPÏQSFTTJPOBEP(Manual de instruções P.95) t4FBGVOÎÍP*OGPSNBÎÍPEP4JTUFNB4* GPSBDUJWBEBFTUFJOEJDBEPSQJTDB RVBOEPBJHOJÎÍPEPWFÓDVMPFTUÈEFTMJHBEB(Manual de instruções P.68) 2 3 4 5 6 "55 t-JHBEFTMJHBBBUFOVBÎÍPEPWPMVNF t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPEFTMJHBPFDSÍ ∞57PM "6% "KVTUBPWPMVNF t.PTUSBPFDSÍ(SBQIJD&RVBMJ[FS(Manual de Instruções, P.82) t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPMJHBEFTMJHBBWJTVBMJ[BÎÍPEBWJTUBEB DÉNBSB NAV t.PTUSBPFDSÍEFOBWFHBÎÍP t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPMJHBEFTMJHBBTGPOUFT"7PVU .&/6 t.PTUSBPFDSÍ5PQ.FOV(Manual de Instruções, P.13) t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPEFTMJHBBBMJNFOUBÎÍP t2VBOEPBBMJNFOUBÎÍPFTUÈEFTMJHBEBMJHBBBMJNFOUBÎÍP 7 8 5&- t.PTUSBPFDSÍ)BOET'SFF(Manual de Instruções, P.50) t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPNPTUSBPFDSÍ4DSFFO$POUSPM 0&KFDU t&KFDUBPEJTDP t4FQSFTTJPOBEPDPNPQBJOFMBCFSUPGFDIBPQBJOFMFTFQSFTTJPOBEP EVSBOUFTFHVOEPFKFDUBGPSÎPTBNFOUFPEJTDP t4FQSFTTJPOBEPEVSBOUFTFHVOEPDPNPQBJOFMGFDIBEPBCSF UPUBMNFOUFPQBJOFMQBSBBMPDBMJ[BÎÍPEBSBOIVSBEPDBSUÍP4% 9 4FOTPS SFNPUP t3FDFCFPTJOBMEPDPOUSPMPSFNPUP t1PEFBDUJWBSPVEFTBDUJWBSFTUBGVOÎÍPBUSBWÏTEP4FOTPS3FNPUP (Manual de instruções P.66) t4FP<3FNPUF4FOTPS>FTUJWFSEFGJOJEPQBSB0''BTVBPQFSBÎÍPBQBSUJSEP DPOUSPMPSFNPUPÏSFKFJUBEBRVBOEPFTUJWFSFNNPEP57 10 11 3BOIVSBEF JOTFSÎÍPEF EJTDP 3BOIVSBQBSBJOTFSÎÍPEFVNTVQPSUFEFEJTDP 3BOIVSBEF DBSUÍP4% 3BOIVSBQBSBJOTFSÎÍPEFVNDBSUÍP4%0DBSUÍPÏVUJMJ[BEPQBSBB BDUVBMJ[BÎÍPEPNBQB1BSBTBCFSDPNPBDUVBMJ[BSPNBQBDPOTVMUFP NBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍP 5BNCÏNQPEFSFQSPEV[JSGJDIFJSPTÈVEJPEFJNBHFOTOPDBSUÍP &NEFUFSNJOBEBTDPOEJÎÜFTPFDSÍOÍPQPEFDPNVUBSQBSBPFDSÍ(SBQIJD&RVBMJ[FS PT 65 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`43 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Operações comuns Geral Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria dos ecrãs. [Menu] 7PMUBQBSBPFDSÍ5PQ.FOV (RETURN) 7PMUBQBSBPFDSÍPSJHJOBM (tecla Common Menu) 5PRVFQBSBBQSFTFOUBSPNFOV$PNNPO0 DPOUFÞEPEPNFOVÏEFTDSJUPFNCBJYP .PTUSBPFDSÍ&9548$POUSPM "QSFTFOUBPFDSÍ4&561.FOV "QSFTFOUBPFDSÍ"VEJP$POUSPM.FOV "QSFTFOUBPFDSÍ4PVSDF$POUSPMEB GPOUFBDUVBM"GVOÎÍPEPÓDPOFEJGFSF DPOTPBOUFBGPOUF 'FDIBPNFOV Ecrã de lista Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes. (Scroll) %FTMPDBPUFYUPBQSFTFOUBEP etc. 5FDMBTEFUPRVFDPNEJWFSTBTGVOÎÜFTTÍPBRVJ BQSFTFOUBEBT "TUFDMBTBQSFTFOUBEBTEJGFSFNDPOTPBOUFB GPOUFEFÈVEJPBDUVBMPFTUBEPFUD 1BSBFYFNQMPTDPOTVMUFEcrã de lista (P.15) OP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT Flick scrolling Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a esquerda/direita. PT 66 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`44 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Destacar o painel frontal Pode destacar o painel frontal para impedir o seu furto. Pressione o botão <0> durante 1 NOTA segundos para abrir o painel frontal. t"QMBDBEFGJYBÎÍPGFDIBBVUPNBUJDBNFOUF TFHVOEPTEFQPJTEFMJCFSUBEPP De seguida, destaque o painel como QBJOFMGSPOUBM3FUJSFPQBJOFMBOUFTEFUBM indicado no diagrama seguinte. BDPOUFDFS1BSBJNQFEJSBEFUFSJPSBÎÍP OÍPUPRVFOPTUFSNJOBJTEPBQBSFMIPFEP QBJOFMGSPOUBMDPNPTEFEPT t4FPTUFSNJOBJTEPBQBSFMIPPVEPQBJOFM GSPOUBMGJDBSFNTVKPTMJNQFPTDPNVN QBOPTFDPFNBDJP t1BSBGJYBSPQBJOFMDPOTVMUFFixar o painel frontal (P.79) 3 2 1 4 PT 67 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`45 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Como utilizar o sistema de navegação 1 Pressione o botão <NAV> para apresentar o ecrã de navegação. 2 Active a função desejada a partir do ecrã Main Menu. 1 3 2 4 5 1 'PSÎBEPTBUÏMJUF(14 2 &ODPOUSBVNEFTUJOP 3 7JTVBMJ[BPNBQB 4 "KVTUBBTEFGJOJÎÜFT 5 6UJMJ[BGFSSBNFOUBTDPNPTFKBNB FDP3PVUFF)FMQ NOTA t1BSBJOGPSNBÎÍPBEJDJPOBMTPCSFDPNPVUJMJ[BSPTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPQPEFDPOTVMUBSB"KVEB1BSB WJTVBMJ[BSB"KVEBUPRVFFN<5PPMT>FEFQPJTFN<)FMQ> t1BSBNBJTJOGPSNBÎÍPTPCSFPTFVTJTUFNBEFOBWFHBÎÍPGBÎBPEPXOMPBEEBNBJTSFDFOUFWFSTÍP EP.BOVBMEP1SPQSJFUÈSJPBQBSUJSEFmanual.kenwood.com/edition/im352 3 Introduza o seu destino e inicie o comando de voz. ● Encontrar pontos de interesse NOTA t1BSBJOUSPEV[JSMFUSBTDPOUJEBTOPOPNF UPRVFFN<8IFSF5P ><1PJOUTPG*OUFSFTU> <4QFMM/BNF> t1BSBQSPDVSBSVNBMPDBMJ[BÎÍPOVNB[POB EJGFSFOUFUPRVFFN<8IFSF5P >FEFQPJT FN</FBS> 1) Toque em [Where To?]. 2) Toque em [Points of Interest]. 3) Seleccione uma categoria e uma subcategoria. 4) Seleccione um destino. 5) Toque em [Go!]. PT 68 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`46 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 4 Siga o percurso até ao seu destino. AVISO tA função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a Kenwood não são responsáveis por quaisquer coimas ou autos de contra-ordenação que possa receber resultantes do desrespeito das regras e sinais de trânsito. O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e direcções na parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o sistema de navegação recalcula o percurso. 1 2 "QSFTFOUBBQÈHJOB1SØYJNB7JSBHFNPV 1 BQÈHJOBEFWJTUBEFJOUFSTFDÎÍPRVBOEP EJTQPOÓWFM 4 3 5 6 2 "QSFTFOUBBQÈHJOB-JTUBEF7JSBHFOT 3 "QSFTFOUBBQÈHJOB8IFSF"N* 4 'B[;PPNJOPVU 5 7PMUBBP.BJO.FOV 6 "QSFTFOUBVNDBNQPEFEBEPTEJGFSFOUF 7 "QSFTFOUBP$PNQVUBEPSEF#PSEP 7 NOTA t5PRVFOPNBQBFBSSBTUFPQBSBWJTVBMJ[BSVNB[POBEJGFSFOUFEPNBQB t1PEFSÈTVSHJSVNÓDPOFEFMJNJUFEFWFMPDJEBEFFORVBOUPQFSDPSSFBTQSJODJQBJTFTUSBEBT ● Adicionar uma paragem 1) 2) 3) 4) Enquanto navega pelo percurso, toque em [ ] e depois em [Where To?]. Procure a paragem adicional. Toque em [Go!]. Toque em [Add as Via Point] para adicionar esta paragem antes de chegar ao seu destino final. ● Fazer um desvio 1) Enquanto navega pelo percurso, toque em [ 2) Toque em [ ]. ]. PT 69 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`47 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Outras funções ● Evitar manualmente o trânsito no seu percurso 1) No mapa, toque no ícone do trânsito. 2) Toque em [Traffic On Route]. 3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu percurso. 4) Toque em [Avoid]. ● Visualizar o mapa de trânsito O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito indicado por cores e os engarrafamentos nas proximidades. ● Sobre o trânsito AVISO tO serviço de trânsito não se encontra disponível em algumas áreas ou países. tA Garmin e a Kenwood não são responsáveis pela precisão ou actualização da informação de trânsito. Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode visualizar o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é automaticamente activada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite, enquanto recebe informações de trânsito do operador. Para mais informação, aceda a www.garmin.com/fmtraffic. ● Actualizar o software Para actualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um dispositivo de armazenamento em massa USB e de uma ligação à Internet. 1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood. 2) Encontre o seu modelo e seleccione [Software Updates] > [Download]. 3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software. 4) Siga as instruções do site para completar a instalação da actualização do software. ● Actualizar mapas Pode adquirir dados cartográficos actualizados da Garmin ou contactar o seu representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais detalhes. 1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood. 2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood. 3) Siga as instruções do site para actualizar o seu mapa. PT 70 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Como reproduzir música Pode reproduzir ficheiros áudio a partir de CD, suportes de disco, unidades de armazenamento USB e iPod. NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFGPSNBUPTEFGJDIFJSPEJTQPTJUJWPTNVMUJNÏEJBNPEFMPTEFJ1PE DPNQBUÓWFJTFUDDPOTVMUFP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT 1 Ligue o suporte que pretende reproduzir como indicado abaixo. Disco 1) Pressione o botão <0> para abrir o painel frontal. 2) Insira o disco na ranhura. ● Para ejectar o disco: Pressione o botão <0>. 0 iPod, dispositivo USB 1) Ligue o dispositivo utilizando os cabos. Inicia-se a reprodução. ● Para desligar o dispositivo: Toque em [ ] no ecrã e depois em [ 0 ] durante 1 segundo. Desligue o dispositivo do cabo. Cartão SD 1) Pressione [0] durante mais de 1 segundo, para abrir o painel frontal e inserir o cartão. Inicia-se a reprodução. ● Para ejectar o cartão: Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em seguida, retire o dedo do cartão. O cartão ressalta de maneira a conseguir puxá-lo. 0 4FDÎÍPSFDPSUBEB -BEPEB FUJRVFUB Continua PT 71 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`5/ /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida 2 Controle a música que está a ouvir no ecrã Source Control. Os seguintes símbolos indicam as teclas no ecrã. As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está a ouvir. Toque em [ ] Operação básica a partir deste ecrã 38 Reproduz ou pausa: 7 Pára a reprodução: 0 Desliga o dispositivo: Procura o conteúdo anterior/seguinte: 4¢ Avanço rápido ou recuo rápido (Apenas suporte de 1 ¡ou disco, CD e dispositivo USB): desloque o cursor na barra central Repete o conteúdo actual: Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo: NOTA t1BSBPVUSBTPQFSBÎÜFTDPOTVMUFP.BOVBMEFJOTUSVÎÜFT t4FBUFDMBQSFUFOEJEBOÍPGPSBQSFTFOUBEBOBCBSSBNVMUJGVOÎÜFTUPRVFFN< NFOV 3 >QBSBNVEBSEF Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir. ● Pesquisa na lista 1) Toque no centro do ecrã. ²BQSFTFOUBEBBMJTUBEFDPOUFÞEPEP EJTQPTJUJWPFNSFQSPEVÎÍP 4FGPSBQSFTFOUBEBBQFOBTBJOGPSNBÎÍPEB GBJYBBDUVBMUPRVFFN< >QBSBNVEBSEF MJTUB ● Pesquisa específica ]. 1) Toque em [ 2) Toque no método de refinamento desejado. "MJTUBÏSFGJOBEBEFBDPSEPDPNPJUFNRVF TFMFDDJPOPV 3) Toque no item pretendido. NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFPQFSBÎÜFTEFQFTRVJTBDPOTVMUFOperação de pesquisa (P.34)OP .BOVBMEF*OTUSVÎÜFT PT 72 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`50 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Como reproduzir filmes/imagens Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD), ficheiros de vídeo a partir de suportes de disco, iPod, e ficheiros de imagem a partir de dispositivos de armazenamento USB e cartões SD. NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFGPSNBUPTEFGJDIFJSPEJTQPTJUJWPTNVMUJNÏEJBFUDDPOTVMUFP.BOVBMEF *OTUSVÎÜFT 1 Ligue o dispositivo que pretende reproduzir. Para o método de ligação, consulte Como reproduzir música (P.71). 2 Controle o filme/imagem tocando no ecrã. Cada zona do ecrã possui uma função independente. 3 3 1 1 DVD.PTUSBPNFOV%7%1 VCD"QSFTFOUBPFDSÍ;PPN $POUSPM Suporte de disco.PTUSBP NFOVEP EJTDP3 2 2 "QSFTFOUBPFDSÍ EFDPOUSPMPEB GPOUF 3 t1SPDVSBPDPOUFÞEPPVGJDIFJSPBOUFSJPS TFHVJOUF t%FTMPDBSEPDFOUSPEPFDSÍQBSBBFTRVFSEBPV EJSFJUBQFSNJUFBWBOÎBSPVSFDVBSSBQJEBNFOUF 1BSBQBSBSPBWBOÎPSFDVPSÈQJEPUPRVFOP DFOUSPEPFDSÍ4 1$POTVMUFOperação do menu do DVD (P.21)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT $POTVMUFControlo de zoom para DVD e VCD (P.22)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT 3$POTVMUFControlo do filme (P.37)OPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFT 4&TUBGVOÎÍPQPEFOÍPFTUBSEJTQPOÓWFMQBSBJ1PE64#DBSUÍP4%DPOTPBOUFPGPSNBUPEPGJDIFJSP SFQSPEV[JEP NOTA t1BSBPQFSBÎÜFTOPFDSÍ4PVSDF$POUSPMDPOTVMUFComo reproduzir música (P.71) /PFOUBOUPBQFTRVJTBQPSDBUFHPSJBMJHBÎÍPDBQBEFÈMCVNOÍPFTUÈEJTQPOÓWFM t5PDBSFN< >BQSFTFOUBEPBPUPDBSFN< >OPFDSÍ4PVSDF$POUSPM PDVMUBUPEBTBTUFDMBT PT 73 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`51 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Como ouvir rádio 1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã. É apresentado o Top Menu. 2 Toque em [TUNER]. A unidade muda para a fonte rádio. 3 Operação no ecrã Source Control. ● Pesquisar estações 1) Toque em [ ]. ²BQSFTFOUBEPPNFOVTVCGVOÎÍP 2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda. 3) Toque em [1] ou [¡] para sintonizar a estação pretendida. ● Memória automática 1) Toque em [ ]. ²BQSFTFOUBEPPNFOVTVCGVOÎÍP 2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda. 3) Toque em [ ]. 4) Toque em [AME]. 5) Toque em [1] ou [¡] no menu subfunção. *OJDJBSBNFNØSJBBVUPNÈUJDB ● Recuperar a estação predefinida 1) Toque em [P#]. 1PEFUBNCÏNWJTVBMJ[BSBMJTUBQSFEFGJOJEBUPDBOEPOPFDSÍEFGSFRVÐODJBOPDFOUSP NOTA t1BSBPVUSBTPQFSBÎÜFTDPOTVMUFOperação básica do rádio (P.40)OP.BOVBM*OTUSVÎÜFT PT 74 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`52 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Como efectuar uma chamada Pode utilizar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade. 1 Registe o seu telemóvel na unidade. Respeite os procedimentos indicados abaixo. Para mais detalhes, consulte Registar a unidade Bluetooth (P.51) no Manual de Instruções. 1) Pressione o botão <TEL> e toque em [BT SETUP/ Configurar BT]. 2) Toque em [SET] de [Regist New Device/ Novo Dispositivo] no ecrã Bluetooth SETUP. 3) Toque em [PIN Code Set/ Definir código PIN] no ecrã Searched Device List. 4) Introduza o código PIN e toque em [Enter / Entrar]. 5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista apresentada no ecrã Searched Device List. O registo está concluído. 2 Ligue o seu telemóvel à unidade. 1) Toque em [SET] de [Paired Device List/ Disp. Emparelhados] no ecrã Bluetooth SETUP. 2) Toque no dispositivo pretendido na lista e toque em [TEL(HFP)]. O dispositivo está ligado à unidade. NOTA t5PRVFFN<"VEJP"%1 >TFEFTFKBSMJHBSPEJTQPTJUJWPDPNPVNMFJUPSEFÈVEJP 3 Faça o download da sua lista telefónica. 1) Opere o telemóvel para enviar os dados da lista telefónica para esta unidade. 2) Opere o telemóvel para iniciar a ligação mãos-livres. NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTTPCSFBPQFSBÎÍPDPOTVMUFPNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTEPTFVUFMFNØWFM Continua PT 75 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`53 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida 4 Efectue ou receba uma chamada. Consulte a seguinte tabela para cada método de operação. Ligar introduzindo um número de telefone 15PRVFFN<%JSFDU/VNCFS/ÞNFSPEJSFDUP> 2*OUSPEV[BVNOÞNFSPEFUFMFGPOFVUJMJ[BOEPBTUFDMBTOVNÏSJDBT 35PRVFFN< > Ligar utilizando registos de chamadas 15PRVFFN<*ODPNJOH$BMMT$IBN&OU><0VUHPJOH$BMMT$IBN4BJE>PV<.JTTFE$BMMT> 24FMFDDJPOBSPOÞNFSPEFUFMFGPOFBQBSUJSEBMJTUB 35PRVFFN< > Remarcar 15PRVFFN<3FEJBM3FEJT>QBSBBQSFTFOUBSPOÞNFSPQSFWJBNFOUFNBSDBEP 25PRVFFN< > Ligar utilizando a lista telefónica 15PRVFFN<1IPOFCPPL"HFOEB> 24FMFDDJPOFPOPNFBQBSUJSEBMJTUB 34FMFDDJPOFPOÞNFSPBQBSUJSEBMJTUB 45PRVFFN< > Ligar utilizando o número predefinido 15PRVFFN<1SFTFU>QBSBJOJDJBSBNBSDBÎÍPEPOÞNFSPEFUFMFGPOFDPSSFTQPOEFOUF Ligar utilizando a voz 1PEFFGFDUVBSVNBDIBNBEBEFWP[VUJMJ[BOEPBGVOÎÍPEFSFDPOIFDJNFOUPEFWP[EPUFMFNØWFM 15PRVFFN<7PJDF7P[> 21SPOVODJFPOPNFSFHJTUBEPOPUFMFNØWFM NOTA t1BSBNBJTEFUBMIFTDPOTVMUFUtilizar a unidade mãos livres (P.54)OP.BOVBMEF*OTUSVÎÜFT PT 76 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`54 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Procedimento de Instalação Antes da instalação Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções. AVISOS tSe ligar o fio de ignição (vermelho) e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis. tNão elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo). A fonte de alimentação deve ser ligada aos cabos passando pelo fusível. CUIDADO tInstale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas peças de metal deste aparelho durante ou pouco depois da utilização do aparelho. As peças de metal, como por exemplo a armação, aquecem. Notas t"JOTUBMBÎÍPFMJHBÎÍPEFTUFBQBSFMIP SFRVFSFNDPOIFDJNFOUPTFFYQFSJÐODJB 1BSBNBJPSTFHVSBOÎBEFJYFBTPQFSBÎÜFTEF NPOUBHFNFMJHBÎÍPBDBSHPEFQSPGJTTJPOBJT t"TTFHVSFTFEFRVFMJHBBVOJEBEFBVNB GPOUFEFBMJNFOUBÎÍPEF7$$DPNNBTTB OFHBUJWB t/ÍPJOTUBMBSPBQBSFMIPOVNMPDBMFYQPTUP ËMV[TPMBSEJSFDUBPVDBMPSFIVNJEBEF FYDFTTJWPT&WJUFUBNCÏNMPDBJTDPN EFNBTJBEBQPFJSBPVBQPTTJCJMJEBEFEF TBMQJDPTEFÈHVB t/ÍPVUJMJ[FPTTFVTQSØQSJPTQBSBGVTPT6UJMJ[F BQFOBTPTQBSBGVTPTGPSOFDJEPT0VTPEF QBSBGVTPTOÍPBQSPQSJBEPTQPEFSFTVMUBSFN EBOPTBPBQBSFMIPQSJODJQBM t4FBBMJNFOUBÎÍPOÍPFTUJWFSMJHBEBÏ BQSFTFOUBEPi1305&$5w PGJPEBDPMVOBQPEF UFSTPGSJEPVNDVSUPDJSDVJUPPVUFSUPDBEPOP DIBTTJTEPWFÓDVMPFBGVOÎÍPEFQSPUFDÎÍP QPEFUFSTJEPBDUJWBEB1PSUBOUPPDBCPEP BMUJGBMBOUFEFWFTFSWFSJGJDBEP t4FBJHOJÎÍPEPBVUPNØWFMOÍPUJWFSVNB QPTJÎÍP"$$DPOFDUFPTGJPTEBJHOJÎÍPB VNBGPOUFEFFOFSHJBRVFQPTTBTFSBDUJWBEB FEFTBDUJWBEBQFMBDIBWFEFJHOJÎÍP4FMJHBS PGJPEFJHOJÎÍPBVNBGPOUFEFBMJNFOUBÎÍP DPNVNEÏCJUPEFUFOTÍPQFSNBOFOUFDPNP PTDBCPTEBCBUFSJBBCBUFSJBQPEFSÈGJDBS EFTDBSSFHBEB t4FBDPOTPMBUJWFSUBNQBDFSUJGJRVFTFRVF JOTUBMBPBQBSFMIPEFGPSNBBRVFBQMBDBOÍP CBUBOBUBNQBBPBCSJSFBPGFDIBS t4FPGVTÓWFMGVOEJSDFSUJGJRVFTFQSJNFJSPEF RVFPTGJPTOÍPUPDBNVOTOPTPVUSPTQBSB OÍPDBVTBSVNDVSUPDJSDVJUPFTVCTUJUVB PGVTÓWFMBOUJHPQPSPVUSPDPNBNFTNB QPUÐODJB t*TPMFPTDBCPTOÍPMJHBEPTDPNGJUBJTPMBOUF PVPVUSPNBUFSJBMTJNJMBS1BSBFWJUBSDVSUPT DJSDVJUPTOÍPSFNPWBBTDBQBTEPTGJOBJTEPT DBCPTOÍPDPOFDUBEPTPVEPTUFSNJOBJT t-JHVFPTDBCPTJOEJWJEVBJTEPBMUJGBMBOUFBPT UFSNJOBJTDPSSFTQPOEFOUFT0BQBSFMIPQPEF GJDBSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEPTFQBSUJMIBSPT DBCPT PVTFPTMJHBSËNBTTBBRVBMRVFS DPNQPOFOUFNFUÈMJDPEPBVUPNØWFM t2VBOEPIPVWFSTPNFOUFEPJTBMUJGBMBOUFT DPOFDUBEPTBPTJTUFNBMJHVFPTDPOFDUPSFT BBNCPTPTUFSNJOBJTEFTBÓEBGSPOUBJTPVB BNCPTPTUFSNJOBJTEFTBÓEBUSBTFJSPTOÍP NJTUVSFUFSNJOBJTGSPOUBJTDPNUSBTFJSPT 1PS FYFNQMPTFMJHBSPDPOFDUPS EPBMUJGBMBOUF FTRVFSEPBVNUFSNJOBMEFTBÓEBEJBOUFJSP OÍPMJHVFPDPOFDUPS BVNUFSNJOBMEF TBÓEBUSBTFJSP t%FQPJTRVFBVOJEBEFUJWFSTJEPJOTUBMBEB WFSJGJRVFTFBTMÉNQBEBTEFTUPQPTQJTDB QJTDBTPTMJNQBQÈSBCSJTBFUDEPBVUPNØWFM FTUÍPGVODJPOBOEPDPSSFDUBNFOUF t.POUFPBQBSFMIPEFGPSNBBRVFPÉOHVMP EFNPOUBHFNTFKBEFPVNFOPT t&TUBVOJEBEFFTUÈFRVJQBEBDPNWFOUPJOIB EFSFGSJHFSBÎÍP(P.82)QBSBEJNJOVJSB UFNQFSBUVSBJOUFSOB/ÍPNPOUFBVOJEBEF OVNMPDBMPOEFBTWFOUPJOIBTEFSFGSJHFSBÎÍP GJRVFNCMPRVFBEBT#MPRVFBSFTUBTBCFSUVSBT JSÈJOJCJSBSFGSJHFSBÎÍPEBUFNQFSBUVSB JOUFSOBFSFTVMUBSFNBWBSJB t/ÍPGBÎBNVJUBQSFTTÍPTPCSFBTVQFSGÓDJFEP QBJOFMRVBOEPJOTUBMBSBVOJEBEFOPBVUPNØWFM $BTPDPOUSÈSJPQPEFSÍPSFTVMUBSNBSDBTEBOPT PVBWBSJBT t$FSUJGJRVFTFRVFUPEBTBTDPOFYÜFTEPT DBCPTFTUÍPCFNGJYBEBTJOTFSJOEPPTOBT UPNBEBTBUÏRVFCMPRVFJFNDPNQMFUBNFOUF t6TFVNDPOFDUPSEFDPOWFSTÍPEJTQPOÓWFM DPNFSDJBMNFOUFTFPDPOFDUPSOÍPFODBJYBS OPDPOFDUPSEPWFÓDVMP t"SFDFQÎÍPQPEFSÈTFSSFEV[JEBTFFYJTUJSFN PCKFDUPTEFNFUBMQSØYJNPEBBOUFOB #MVFUPPUI Unidade de antena Bluetooth PT 77 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`55 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida 5 Ligue o conector A da cablagem ao conector de energia externa do seu veículo. 6 Ligue o conector da cablagem à unidade. 7 Instale o aparelho no seu carro. 8 Volte a ligar o pólo - da bateria. 9 Pressione o botão <Reset>. (P.60) 10 Efectue a configuração inicial. Consulte Primeiro passo (P.62). Procedimentos de Instalação Acessórios fornecidos Em primeiro lugar, certifique-se de que todos os acessórios são fornecidos juntamente com a unidade. 1 ...1 5 ...1 2 ...1 6 ...1 %PCSFBTQBUJMIBT EBNBOHBEF NPOUBHFNDPN VNBDIBWFEF QBSBGVTPTPVVN VUFOTÓMJPTFNFMIBOUF FGJYFBOPSFTQFDUJWP MVHBS N 3 ...2 4 ...1 7 ...1 NOTA t$FSUJGJRVFTFEFRVFBVOJEBEFFTUÈ GJSNFNFOUFJOTUBMBEBOBQPTJÎÍPBEFRVBEB 4FBVOJEBEFFTUJWFSJOTUÈWFMQPEFSÈ GVODJPOBSJODPSSFDUBNFOUFQPSFYFNQMP DPNGBMIBTOPTPN 8 ...1 N Escudo Colocar o acessório 5 na unidade. Unidade 1 Para prevenir um curto-circuito, remova a chave da ignição e desligue o terminal - da bateria. 2 Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade. 3 Ligue o fio à cablagem. 4 Ligue o conector B da cablagem ao conector do altifalante do seu veículo. 5 PT 78 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`56 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT 3) Pressione a placa de metal (acessório 7) no painel de instrumentos ou noutra superfície de montagem. Pode dobrar a placa de metal (acessório 7) para que se ajuste a uma superfície curva, se necessário. 4) Coloque a antena GPS (acessório 6) em cima da placa de metal (acessório 7). Fixar o painel frontal Segure com segurança o painel frontal de forma a não deixá-lo cair acidentalmente. Encaixe o painel na placa de fixação até ficar bloqueado firmemente. 6 "DFTTØSJP4 1 7 1 2 3 Antena GPS A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma recepção fácil dos sinais de satélite GPS. Para montar a antena GPS dentro do seu veículo: tDependendo do tipo de carro, a recepção dos sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a instalação for feita no interior. tA antena GPS deve ser instalada numa posição em que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do telemóvel ou de outras antenas de transmissão. Os sinais do satélite GPS podem sofrer interferência por parte desse tipo de comunicação. tPintar a antena GPS com tinta (metálica) pode causar uma quebra no desempenho. 1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície. 2) Remova a protecção do adesivo no fundo da placa de metal (acessório 7). PT 79 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`57 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Unidade do microfone NOTA t*OTUBMFPNJDSPGPOFUÍPMPOHFRVBOUP QPTTÓWFMEPUFMFNØWFM 1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 8). 2) Remova óleo ou outra sujidade da superfície de instalação. 3) Instale o microfone. 4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método. Procedimento de remoção Remover a armação de borracha rija (escudo) 1) Engate os pinos de encaixe na ferramenta de remoção (accessory 3) e retire os dois travões no nível inferior. Baixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. 8 3 #MPRVFBEP -JOHVFUB 'JYFVNDBCPDPNGJUBBEFTJWB NOTA t"BSNBÎÍPQPEFTFSSFNPWJEBQFMBQBSUF EFDJNBEBNFTNBGPSNB 2) Depois do nível inferior ser removido, remova os dois pontos superiores. Retire o papel de revestimento da fita dupla adesiva para fixar no sítio indicado em baixo. Ajuste a direcção do microfone ao condutor. PT 80 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6. /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Retirar a unidade Guia da função do conector 1) Para remover a armação de borracha dura, consulte o passo 1 em “Remover a armação de borracha dura”. 2) Introduza profundamente as duas ferramentas de remoção (acessório 3) nas ranhuras de cada lado, como indicado. Números dos Cor do pinos para os cabo conectores ISO $POFDUPSEF BMJNFOUBÎÍP FYUFSOB Funções " " #BUFSJB $POUSPMPEFFOFSHJB " 3 " " "NBSFMP "[VM CSBODP -BSBOKB CSBODP 7FSNFMIP 1SFUP %JNNFS *HOJÎÍP"$$ -JHBÎÍPUFSSBNBTTB -JHBÎÍP BMUJGBMBOUF # # # # 3) Baixe a ferramenta de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro. # # # # 3PYP 3PYPQSFUP $JO[FOUP $JO[FOUP 1SFUP #SBODP 5SBTFJSPEJSFJUP 5SBTFJSPEJSFJUPo %JBOUFJSPEJSFJUP %JBOUFJSPEJSFJUPo %JBOUFJSPFTRVFSEP #SBODP %JBOUFJSPFTRVFSEP QSFUP o 7FSEF 5SBTFJSPFTRVFSEP 7FSEFQSFUP 5SBTFJSPFTRVFSEPo *NQFEÉODJBEPBMUJGBMBOUFƮ NOTA t5FOIBDVJEBEPQBSBOÍPTFGFSJSDPN PTQJOPTEBMJOHVFUBEBGFSSBNFOUBEF SFNPÎÍP 4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair. PT 81 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`6/ /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Ligação Ligar os cabos aos terminais (1) Acessório 8: Microfone Bluetooth Acessório 6: Antena GPS Entrada da antena FM/AM Ventoinha de refrigeração Fusível (15A) Acessório 1 CB 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 A: Preto (Fio terra) B: Amarelo (Cabo da bateria) C: Vermelho (Cabo de ignição) 2 ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO "EJTQPTJÎÍPEPTQJOPTOPTDPOFDUPSFT*40EFQFOEF EPUJQPEPWFÓDVMP$FSUJGJRVFTFEFRVFFGFDUVB BTMJHBÎÜFTDPSSFDUBNFOUFQBSBFWJUBSEBOPTOP BQBSFMIP"MJHBÎÍPQSFEFGJOJEBEBTDBCMBHFOTÏ EFTDSJUBFN BCBJYP4FPTQJOPTEPDPOFDUPS *40TFBQSFTFOUBSFNDPNPJMVTUSBEPFN GBÎBBT MJHBÎÜFTDPOGPSNFJMVTUSBEP"TTFHVSFTFRVFUPSOB BMJHBSPDBCPDPOGPSNFJOEJDBEP BCBJYPQBSB JOTUBMBSFTUBVOJEBEFFNBVUPNØWFJTVolkswagen FUD A (1): Configuração predefinida 0QJOPWFSNFMIP" EPDPOFDUPS*40EPWFÓDVMP FTUÈMJHBEPËGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPDPOTUBOUFFP QJOP"BNBSFMP FTUÈMJHBEPËJHOJÎÍP ILLUMI Laranja /Branco Laranja/branco (Cabo de controlo do atenuador de iluminação) Vermelho (Cabo de ignição) Aparelho Amarelo (Cabo da bateria) Vermelho (Pino A-7) Veículo Amarelo (Pino A-4) (2) 0QJOPWFSNFMIP" EPDPOFDUPS*40EPWFÓDVMP FTUÈMJHBEPËGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPDPOTUBOUFFP QJOPBNBSFMP" FTUÈMJHBEPËJHOJÎÍP Vermelho (Cabo de ignição) Aparelho Amarelo (Cabo da bateria) Vermelho (Pino A-7) Veículo Amarelo (Pino A-4) PT 82 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`60 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Ligar os cabos aos terminais (2) Ligue à cablagem do interruptor de detecção do travão de mão do veículo. Acessório 1 Verde claro (Fio do sensor de estacionamento) PRK SW Para maior segurança, assegure-se de que liga o sensor de estacionamento. Roxo/Branco (Fio do sensor de marcha-atrás) Ligue à cablagem de luz de marcha-atrás quando utilizar a câmara de visão traseira opcional. Para controlo remoto do volante Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel. Liga ao terminal que está ligado à massa quando o telefone toca ou durante a conversação. Para poder utilizar a função Mute, este fio tem de ser ligado ao seu telefone utilizando um acessório telefone comercial. Consoante a antena utilizada, ligue ao terminal de controlo do motor da antena ou ao terminal de alimentação do amplificador da antena tipo filme. (Máx. 300mA, 12V) REVERSE Azul claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Castanho (fio de controlo de silêncio) MUTE Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/ controlo da antena) P. CONT ANT. CONT Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não deixe o cabo fora da patilha. PT 83 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`61 /0-.0-/5//8/2 Guia de iniciação rápida Ligação de sistema/acessório opcional iPod (disponível no mercado) Dispositivo USB (disponível no mercado) KCA-iP202 (Acessório opcional) Saída AV (1,8 m) Terminal USB (0,8 m) Terminal USB Entrada AV-IN2 (CA-C3AV; Acessório opcional) iPod Terminal USB USB Pré-saída traseira - Vermelho (Saída direita áudio) - Branco (Saída esquerda áudio) Pré-saída dianteira - Vermelho (Saída direita áudio) - Branco (Saída esquerda áudio) Corrente de alimentação máxima USB : DC 5 V 1A Sintonizador de TV KTCV301E/ KTC-D500E/ KTCD600E (Acessório opcional) Pré-saída do subwoofer - Vermelho (Saída direita áudio) - Branco (Saída esquerda áudio) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Vermelho Vermelho Branco Branco Cabo de ligação (incluído no sintonizador da TV) Utilize um cabo RCA, como mostra o diagrama acima. Acessório 2 Acessório 1 Para o terminal de controlo da câmara CMOS-310/CMOS-300 (Acessório opcional) Saída AV Verde/vermelho Entrada AV-IN1/ Entrada da câmara de visão dianteira Verde/branco Azul/vermelho Para a caixa de relé Entrada da câmara de visão traseira PT 84 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`62 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT Sobre esta unidade ■ Direitos de autor t "NBSDBEBQBMBWSBFPMPHØUJQP#MVFUPPUITÍP QSPQSJFEBEFEB#MVFUPPUI4*(*ODFRVBMRVFS VUJMJ[BÎÍPEFUBJTNBSDBTQFMB+7$,&/800% $PSQPSBUJPOFTUÈMJDFODJBEB0VUSBTNBSDBTSFHJTUBEBT FOPNFTEFNBSDBTTÍPEPTSFTQFDUJWPTQSPQSJFUÈSJPT t 5IFi""$wMPHPJTBUSBEFNBSLPG%PMCZ-BCPSBUPSJFT t J5VOFTJTBUSBEFNBSLPG"QQMF*OD t i.BEFGPSJ1PEwBOEi.BEFGPSJ1IPOFwNFBOUIBUBO FMFDUSPOJDBDDFTTPSZIBTCFFOEFTJHOFEUPDPOOFDU TQFDJGJDBMMZUPJ1PEPSJ1IPOFSFTQFDUJWFMZBOEIBT CFFODFSUJGJFECZUIFEFWFMPQFSUPNFFU"QQMF QFSGPSNBODFTUBOEBSET"QQMFJTOPUSFTQPOTJCMFGPS UIFPQFSBUJPOPGUIJTEFWJDFPSJUTDPNQMJBODFXJUI TBGFUZBOESFHVMBUPSZTUBOEBSET1MFBTFOPUFUIBUUIF VTFPGUIJTBDDFTTPSZXJUIJ1PEPSJ1IPOFNBZBGGFDU XJSFMFTTQFSGPSNBODF t J1IPOFJ1PEJ1PEDMBTTJDJ1PEOBOPBOEJ1PEUPVDI BSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOE PUIFSDPVOUSJFT t JTBUSBEFNBSLPG%7%'PSNBU-PHP -JDFOTJOH$PSQPSBUJPOSFHJTUFSFEJOUIF64+BQBOBOE PUIFSDPVOUSJFT t 5IJTJUFNJODPSQPSBUFTDPQZQSPUFDUJPOUFDIOPMPHZ UIBUJTQSPUFDUFECZ64QBUFOUTBOEPUIFSJOUFMMFDUVBM QSPQFSUZSJHIUTPG3PWJ$PSQPSBUJPO3FWFSTF FOHJOFFSJOHBOEEJTBTTFNCMZBSFQSPIJCJUFE t 'BCSJDBEPTPCMJDFOÎBEB%PMCZ-BCPSBUPSJFT %PMCZFPTÓNCPMP%%TÍPNBSDBTDPNFSDJBJTEB %PMCZ-BCPSBUPSJFT t 'BCSJDBEPTPCMJDFOÎBOPT&6"/TEFQBUFOUFT FPVUSBTQBUFOUFT FNJUJEBTFBBHVBSEBSBQSPWBÎÍPOPT&6"FOPVUSPT QBÓTFT%54FP4ÓNCPMPTÍPNBSDBTSFHJTUBEBTFP%54 $IBOOFMÏVNBNBSDBDPNFSDJBMEB%54*OD0 QSPEVUPJODMVJTPGUXBSFª%54*OD5PEPTPTEJSFJUPT SFTFSWBEPT t "EPCF"DSPCBUBOE3FBEFSBSFFJUIFSSFHJTUFSFE USBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"EPCF4ZTUFNT *ODPSQPSBUFEJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPSPUIFS DPVOUSJFT t 4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$ t 40#3&07¶%&0%*79%JW9¥ÏVNGPSNBUPEFWÓEFP EJHJUBMDSJBEPQFMB%JW9--$VNBTVCTJEJÈSJBEB 3PWJ$PSQPSBUJPO&TUFÏVNEJTQPTJUJWPPGJDJBM%JW9 $FSUJGJFE¥RVFSFQSPEV[WÓEFPT%JW91BSBNBJT JOGPSNBÎÍPFGFSSBNFOUBTEFTPGUXBSFQBSBDPOWFSUFS PTTFVTGJDIFJSPTFNWÓEFP%JW9BDFEBBEJWYDPN t 40#3&07*%&00/%&."/%%*79&TUFEJTQPTJUJWP %JW9$FSUJGJFE¥EFWFTFSSFHJTUBEPQBSBBSFQSPEVÎÍP EFGJMNFTEF7JEFPPO%FNBOE70% %JW91BSB PCUFSPTFVDØEJHPEFSFHJTUPMPDBMJ[FBTFDÎÍP70% %JW9OPNFOVTFUVQEPTFVEJTQPTJUJWP1BSBNBJT JOGPSNBÎÍPTPCSFDPNPFGFDUVBSPTFVSFHJTUPBDFEB BWPEEJWYDPN t %JW9¥%JW9$FSUJGJFE¥BOEBTTPDJBUFEMPHPTBSF USBEFNBSLTPG3PWJ$PSQPSBUJPOPSJUTTVCTJEJBSJFTBOE BSFVTFEVOEFSMJDFOTF ■ Marcação de produtos que utilizam laser CLASS 1 LASER PRODUCT "FUJRVFUBÏQSFTBOPDIBTTJTFTUPKPFJOEJDBRVFP DPNQPOFOUFVUJMJ[BSBJPTMBTFSDMBTTJGJDBEPTDPNP TFOEPEF$MBTTF*TUPTJHOJGJDBRVFPBQBSFMIPFTUÈB VTBSSBJPTMBTFSRVFTÍPEFVNBDMBTTFNBJTGSBDB/ÍP IÈQFSJHPEFSBEJBÎÍPNBMÏGJDBGPSBEPBQBSFMIP ■ Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) 1SPEVUPTFCBUFSJBTDPNPTÓNCPMPDBJYPUFEPMJYPDPN VN9 OÍPQPEFNTFSEFJUBEPTGPSBKVOUPDPNPMJYP EPNÏTUJDP &RVJQBNFOUPTWFMIPTFMÏDUSJDPTFMFDUSØOJDPTFCBUFSJBT EFWFSÍPTFSSFDJDMBEPTOVNMPDBMDBQB[EFPGB[FSCFN BTTJNDPNPPTTFVTTVCQSPEVUPT $POUBDUFBTBVUPSJEBEFTMPDBJTQBSBTFJOGPSNBSEFVN MPDBMEFSFDJDMBHFNQSØYJNPEFTJ 3FDJDMBHFNFUSBUBNFOUPEFMJYPDPSSFDUPTBKVEBN BQPVQBSSFDVSTPTFQSFWJOFNFGFJUPTQSFKVEJDJBJTOB OPTTBTBÞEFFOPBNCJFOUF /PUB0TÓNCPMPi1CwBCBJYPEPTÓNCPMPFNCBUFSJBT JOEJDBRVFFTUBCBUFSJBDPOUÏNDIVNCP &TUFQSPEVUPOÍPÏJOTUBMBEPQFMPGBCSJDBOUFEFVN WFÓDVMPOBMJOIBEFQSPEVÎÍPOFNQFMPJNQPSUBEPS QSPGJTTJPOBMEFVNWFÓDVMPQBSBVN&TUBEP.FNCSP EB6& PT 85 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`63 /0-.0-/5//8/2 Guida rapida Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE Produttore: +7$,&/800%$PSQPSBUJPO .PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/ Rappresentante UE: ,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7 "NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/5IF/FUIFSMBOET Declaración de conformidad con respecto a la Directiva de CEM 2004/108/CE Declaración de conformidad respecto a la directiva R&TTE 1999/5/EC Fabricante: +7$,&/800%$PSQPSBUJPO .PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/ Representante en la UE: ,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7 "NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/1BÓTFT#BKPT Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/EC Fabricante: +7$,&/800%$PSQPSBUJPO .PSJZBDIP,BOBHBXBLV:PLPIBNBTIJ,BOBHBXB+"1"/ Representante na UE: ,FOXPPE&MFDUSPOJDT&VSPQF#7 "NTUFSEBNTFXFH"$6*5)003/)PMBOEB 86 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`64 /0-.0-/5//8/2 DNX9210BT English )FSFCZ,FOXPPEEFDMBSFTUIBUUIJTVOJU%/9#5JTJODPNQMJBODF XJUIUIFFTTFOUJBMSFRVJSFNFOUTBOEPUIFSSFMFWBOUQSPWJTJPOTPG %JSFDUJWF&$ Magyar "MVMÓSPUU,FOXPPELJKFMFOUJIPHZBKFMFO%/9#5NFHGFMFMB[ &$JSÈOZFMWCFONFHIBUÈSP[PUUBMBQWFUŸLÚWFUFMNÏOZFLOFLÏT FHZÏCWPOBULP[ØFMŸÓSÈTPLOBL Français 1BSMBQSÏTFOUF,FOXPPEEÏDMBSFRVFMBQQBSFJM%/9#5FTU DPOGPSNFBVYFYJHFODFTFTTFOUJFMMFTFUBVYBVUSFTEJTQPTJUJPOT QFSUJOFOUFTEFMBEJSFDUJWF$& 1BSMBQSÏTFOUF,FOXPPEEÏDMBSFRVFDF%/9#5FTUDPOGPSNF BVYFYJHFODFTFTTFOUJFMMFTFUBVYBVUSFTEJTQPTJUJPOTEFMBEJSFDUJWF $&RVJMVJTPOUBQQMJDBCMFT Svenska )ÊSNFEJOUZHBS,FOXPPEBUUEFOOB%/9#5TUÊSM ÚWFSFOTTUÊNFMTFNFEEFWÊTFOUMJHBFHFOTLBQTLSBWPDIÚWSJHB SFMFWBOUBCFTUÊNNFMTFSTPNGSBNHÌSBWEJSFLUJW&( Deutsch )JFSNJUFSLMÊSU,FOXPPEEBTTTJDIEJFTFS%/9#5JO ÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFO BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS3JDIUMJOJF&(CFGJOEFU #.8J )JFSNJUFSLMÊSU,FOXPPEEJFÃCFSFJOTUJNNVOHEFT(FSÊUFT %/9#5NJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFOBOEFSFO SFMFWBOUFO'FTUMFHVOHFOEFS3JDIJUMJOJF&(8JFO Suomi ,FOXPPEWBLVVUUBBUÊUFOFUUÊ%/9#5UZZQQJOFOMBJUFPO EJSFLUJJWJO&:PMFFMMJTUFOWBBUJNVTUFOKBTJUÊLPTLFWJFO EJSFLUJJWJONVJEFOFIUPKFONVLBJOFO Slovensko 4UFN,FOXPPEJ[KBWMKBEBKFUB%/9#5WTLMBEV[PTOPWOJNJ [BIUFWBNJJOPTUBMJNJVTUSF[OJNJQSFEQJTJ%JSFLUJWF&$ Slovensky 4QPMPŘOPTƃ,FOXPPEUâNUPWZIMBTVKFäF%/9#5TQŰŵB[ÈLMEOÏ QPäJBEBWLZBśBMÝJFQSJTMVÝOÏVTUBOPWFOJB%JSFLUŰWZ&$ Dansk 6OEFSUFHOFEF,FOXPPEFSLMSFSIBSWFEBUGMHFOEFVETUZS %/9#5PWFSIPMEFSEFWTFOUMJHFLSBWPHWSJHFSFMFWBOUFLSBWJ EJSFLUJW&' Nederlands )JFSCJKWFSLMBBSU,FOXPPEEBUIFUUPFTUFM%/9#5JO PWFSFFOTUFNNJOHJTNFUEFFTTFOUJÑMFFJTFOFOEFBOEFSFSFMFWBOUF CFQBMJOHFOWBOSJDIUMJKO&( #JKEF[FWFSLMBBU,FOXPPEEBUEF[F%/9#5WPMEPFUBBOEF FTTFOUJÑMFFJTFOFOBBOEFPWFSJHFSFMFWBOUFCFQBMJOHFOWBO3JDIUMJKO &$ Ελληνικά ƢƛƩƝƣƦƗƧƥƪƨƗ,FOXPPEƚƝơƮƣƛƟƥƩƟ%/9#5 ƨƪƢƢƥƧƫƮƣƛƩƗƟƦƧƥƨƩƟƨƥƪƨƟƮƚƛƟƨƗƦƗƟƩƝƨƛƟƨƠƗƟƩƟƨơƥƟƦƛƨ ƨƬƛƩƟƠƛƨƚƟƗƩƗƤƛƟƨƩƝƨƥƚƝƙƟƗƨ&, Italiano $POMBQSFTFOUF,FOXPPEEJDIJBSBDIFRVFTUP%/9#5Ò DPOGPSNFBJSFRVJTJUJFTTFO[JBMJFEBMMFBMUSFEJTQPTJ[JPOJQFSUJOFOUJ TUBCJMJUFEBMMBEJSFUUJWB$& Eesti 4FMMFHBLJOOJUBC,FOXPPEFUTFF%/9#5WBTUBCEJSFLUJJWJ &$QÜIJMJTUFMFOÜVENJTUFMFKBNVVEFMFBTKBLPIBTUFMFNÊÊSVTUFMF Español 1PSNFEJPEFMBQSFTFOUF,FOXPPEEFDMBSBRVFFM%/9#5DVNQMF DPOMPTSFRVJTJUPTFTFODJBMFTZDVBMFTRVJFSBPUSBTEJTQPTJDJPOFT BQMJDBCMFTPFYJHJCMFTEFMB%JSFDUJWB$& Latviešu "SÝP,FOXPPEBQTUJQSJOBLB%/9#5BUCJMTU%JSFLUūWBT&, HBMWFOBKŔNQSBTūCŔNVODJUJFNUŔTOPTBDūKVNJFN Português ,FOXPPEEFDMBSBRVFFTUF%/9#5FTUÈDPOGPSNFDPNPT SFRVJTJUPTFTTFODJBJTFPVUSBTEJTQPTJÎÜFTEB%JSFDUJWB$& Lietuviškai ÀJVP,FOXPPEQBSFJÝLJBLBEÝJT%/9#5BUJUJOLBQBHSJOEJOJVT %JSFLUZWPT&#SFJLBMBWJNVTJSLJUBTTWBSCJBTOVPTUBUBT Polska ,FOXPPEOJOJFKT[ZNPžXJBED[BƒF%/9#5TQFOJB[BTBEOJD[F XZNPHJPSB[JOOFJTUPUOFQPTUBOPXJFOJBEZSFLUZXZ&$ Malti )BXOIFLL,FOXPPEKJEEJLKBSBMJEBO%/9#5KJLLPOGPSNB NBMŧUJŦJKJFUFTTFO[KBMJVNBQSPWWFEJNFOUJPŧSBKOSFMFWBOUJMJIFNN GJE%JSSFUUJWB&$ Český ,FOXPPEUJNUPQSPIMBTVKF[F%/9#5KFWFTIPEFTF[BLMBEOJNJ QP[BEBWLZBTEBMTJNJQSJTMVTOZNJVTUBOPWFOJ/BSJ[FOJWMBEZD 4C Українська ǩȜȚȝȍțȳȭ,FOXPPEȕȍȭȏșȭȱȧȜȤȓȗȏȖȞȳȎ%/9#5ȏȳȒȝȜȏȳȒȍȱ ȘșȬȥȜȏȖȚȏȖȚȜȐȍȚȠȍȳțȦȖȚȝȜȏȭȕȍțȖȚȝȜșȜȔȓțțȭȚǣȖȞȓȘȠȖȏȖ &$ 87 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`65 /0-.0-/5//8/2 @37+0//.+..]..]OQE]C,glb`66 /0-.0-/5//8/2
This document in other languages
- español: Kenwood DNX 9210 BT
- Deutsch: Kenwood DNX 9210 BT
- italiano: Kenwood DNX 9210 BT
- português: Kenwood DNX 9210 BT