Download 2-BURNER LP GAS GRILL
Transcript
ITEM #0221380 ® 2-BURNER LP GAS GRILL Master Forge & M Design® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. MODEL #MFA350BNP Français Français p. p. 24 XX Español p. p. 47 XX Español ANS Z21.58a-2008 CSA 1.6a-2008 Outdoor Cooking Gas Appliance ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday. 1 TABLE OF CONTENTS Safety Information ......................................................................................................................... 3 Package Contents ......................................................................................................................... 5 Hardware Contents ....................................................................................................................... 6 Preparation ................................................................................................................................... 6 Assembly Instructions ................................................................................................................... 7 Operation Instructions ................................................................................................................... 13 Care and Maintenance .................................................................................................................. 16 Troubleshooting ............................................................................................................................ 19 Warranty ....................................................................................................................................... 21 Replacement Parts List ................................................................................................................ 22 Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using this appliance. Leave these instructions with the consumer. Consumer/User: Follow all warnings and instructions when using this appliance. Retain these instructions for future reference. DANGER: WARNING: 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. 3. This grill is for outdoor use only and shall not be used in a building, garage, under overhangs or any other enclosed area. 4. Do not leave a lit grill unattended. Keep children and pets away from the grill at all times. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your 2 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday. DANGER 'RQRWXVHLQDQH[SORVLYHDWPRVSKHUH.HHSJULOODUHDFOHDUDQGIUHHIURPFRPEXVWLEOH materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. CALIFORNIA PROPOSITION 65 Fuels used in gas or oil fired appliances and the products of combustion of such fuels contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CAUTION 1HYHUXVHFKDUFRDORUOLJKWHUIOXLGZLWKWKHJULOO 'RQRWXVHJDVROLQHNHURVHQHRUDOFRKROIRUOLJKWLQJ 7KH/3JDVVXSSO\F\OLQGHUXVHGZLWKWKLVDSSOLDQFHPXVWEH (a) Constructed and marked in accordance with the Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and (b) Provided with a listed overfilling prevention device. (c) Provided with a cylinder connection device compatible with the connector for outdoor cooking appliances. This grill is not intended to be used in or installed on recreational vehicles and/or boats. 1HYHUNHHSDILOOHGFRQWDLQHULQDKRWFDURUFDUWUXQN+HDWZLOOFDXVHWKHJDVSUHVVXUHWR increase, which may open the relief valve and allow gas to escape. $OZD\VRSHQJULOOOLGVORZO\DQGFDUHIXOO\DVKHDWDQGVWHDPWUDSSHGZLWKLQWKHJULOOFDQEXUQ you severely. 3 SAFETY INFORMATION WARNING 'RQRWSODFHWKHJULOOXQGHURYHUKHDG combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2. CAUTION 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHOLTXLGVRUYDSRUVLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\ other appliance. $Q/3F\OLQGHUQRWFRQQHFWHGIRUXVHVKDOOQRWEHVWRUHGLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\RWKHU appliance. 7KLVJULOOLVIRUXVHZLWKSURSDQHJDVRQO\SURSDQHJDVF\OLQGHUQRWLQFOXGHG 1HYHUDWWHPSWWRDWWDFKWKLVJULOOWRWKHVHOIFRQWDLQHGSURSDQHV\VWHPRIDERDWFDPSHU trailer, motor home or house. 'RQRWDWWHPSWWRPRYHWKHJULOOZKLOHLWLVOLWRUZKHQLWLVKRW7KHFDVWHUVVKRXOGEHORFNHG when not moving the grill. 'RQRWXVHWKHJULOOXQOHVVLWLVFRPSOHWHO\DVVHPEOHGDQGDOOSDUWVDUHVHFXUHO\IDVWHQHGDQG tightened. .HHSDOOFRPEXVWLEOHLWHPVDQGVXUIDFHVDWOHDVWLQFKHVFPDZD\IURPWKHJULOODW all times. 'RQRWWRXFKPHWDOSDUWVRIJULOOXQWLOLWKDVFRPSOHWHO\FRROHGDERXWPLQXWHVWRDYRLG burns, unless you are wearing protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc…). 'RQRWDOWHUWKLVJULOOLQDQ\PDQQHU &OHDQDQGLQVSHFWWKHKRVHEHIRUHHDFKXVH,IWKHUHLVHYLGHQFHRIDEUDVLRQZHDUFXWVRU leaks, the hose must be replaced prior to operating the appliance. The replacement hose assembly will be that which is specified by the manufacturer, listed in the repair parts list in this manual. 0RYHJDVKRVHVDVIDUDZD\DVSRVVLEOHIURPKRWVXUIDFHVDQGGULSSLQJKRWJUHDVH .HHSWKHJULOO¶VYDOYHFRPSDUWPHQWEXUQHUVDQGFLUFXODWLQJDLUSDVVDJHVFOHDQ,QVSHFWWKH grill before each use. Do not obstruct the flow of gas or ventilation air. 7KHXVHRIDOFRKROSUHVFULSWLRQRUQRQSUHVFULSWLRQGUXJVPD\LPSDLUWKHRSHUDWRU¶VDELOLW\ to properly assemble or safely operate the grill. 'RQRWOHDYHDOLWJULOOXQDWWHQGHG.HHSFKLOGUHQDQGSHWVDZD\IURPWKHJULOODWDOOWLPHV 'RQRWSODFHWKLVJULOORQDQ\W\SHRIWDEOHWRSVXUIDFH7KHJULOOVKRXOGEHSODFHGRQDIODWDQG level surface. 'RQRWXVHWKHJULOOLQKLJKZLQGV 4 3$&.$*(&217(176 V W U O T R M L S N N D . Q M P G F A B E C H I PART A B C D E F G H I J K L M DESCRIPTION Bottom Shelf Locking Caster Caster Cart Left Side Panel Cart Right Side Panel Cart Rear Panel Upper Front Door Brace Door Assembly Door Handle Door Handle Bezel Control Knob Grill Body Side Table Support 1 J Y X QUANTITY PART 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 N O P Q R S T U V W X Y 5 DESCRIPTION Side Table Support 2 Left Side Table Right Side Table Grease Pan Grease Cup Heat Tent Cooking Grate Lid Handle Lid Handle Bezel Warming Rack Door Handle Sleeve AAA Battery (1.5V) QUANTITY 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA 0[ Screw Qty. 28 BB 0[ Screw CC 0[ Screw DD 0[ Screw EE FF Spring Washer 0[ Screw Qty. 16 Qty. 16 Qty. 4 Qty. 2 GG HH Plain Washer 0[ Screw Qty. 16 Qty. 4 NOTE: (FF) Hardware preassembled in door handle Qty. 2 NOTE: (GG) Hardware preassembled in lid handle PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 50 minutes with 2 people. Tools Required for Assembly and Leak Testing (not included): Phillips screwdriver, Spray bottle CAUTION THIS UNIT IS HEAVY. TWO PEOPLE REQUIRED FOR SAFE ASSEMBLY. Two people required for safe assembly. Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Read and follow all safety statements, warnings, assembly instructions and use and care instructions before attempting to assemble and use. 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Locate the two locking casters (B) and the two non-locking casters (C). Secure the two locking casters (B) to the rear (area of bottom shelf with cut away) of the bottom shelf (A) using four screws (AA) inserted through four spring washers (EE), then through four plain washers (HH) and into the threaded holes on the bottom shelf (A). Secure the two nonlocking casters (C) to the front of the bottom shelf (A) using four screws (AA) inserted through four spring washers (EE), then through four plain washers (HH) and into the threaded holes on the bottom shelf (A). Tighten all screws. 1 A C AA EE HH AA EE HH B Hardware Used AA 0[6FUHZ [ EE Spring Washer [ HH Plain Washer [ 2. Insert 4 screws (AA) halfway into threaded holes in bottom shelf (A). Attach the cart left side panel (D) by placing the panel keyholes over the screw heads (AA) on left side of bottom shelf (A). Slide the cart left side panel (D) so that the screw head is over the smaller part of the keyhole. Thread the screw (AA) down snug but do not tighten as a little wiggle room will be necessary in following assembly steps. Repeat with cart right side panel (E). 2 D A AA Hardware Used AA 0[6FUHZ E [ 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert one screw (AA) halfway into the middle rear threaded hole of each of the cart left side panel (D) and cart right side panel (E). Attach the cart rear panel (F) by sliding the keyholes in the cart rear panel (F) over the inserted screws. Slide the rear cart panel (F) down to meet bottom shelf (A). Secure the cart rear panel (F) to the bottom shelf (A) with 2 screws (AA). Tighten all screws, including the 4 screws in cart side panels (D and E). 3 E AA D F Hardware Used A AA 0[6FUHZ [ 4. Insert 2 screws (AA) halfway into the top front threaded holes of both the cart left side panel (D) and the cart right side panel (E). Attach the upper front door brace (G) by sliding the cut-outs in the front door brace (G) over the 4 screws (AA) and tightening all 4 screws (AA). 4 G AA D E Hardware Used AA AA 0[6FUHZ [ G 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Remove preassembled screws (FF) from the door handle. Insert the 2 door handle sleeves (X) into the holes located on the back of the door assembly (H). Insert 2 screws (FF) into the door handle sleeves (X), through the door handle bezels (J) and into the threaded holes in the door handle (I). Tighten the screws. 5 FF J I H Hardware Used FF 0[6FUHZ X [ 6. Attach the door assembly (H) to the assembled cart body by aligning the holes in the hinge of the door assembly with the holes in the cart left side panel (D), inserting 4 screws (BB) and tightening. Adjust the door assembly (H) clearance to the cart body by slightly loosening the 4 screws (BB), aligning the door assembly (H) with the cart body, then tightening all screws (BB) securely. 6 BB D H E Hardware Used BB 0[6FUHZ [ 7. Slip control knobs (K) onto the valve stems located on the front control panel of the grill body (L). Remove preassembled screws (GG) from the lid handle. Attach the lid handle (U) by inserting two screws (GG) from inside the lid of the grill body (L), through the lid handle bezels (V), into the handle (U) and tightening securely. 7 U V GG Hardware Used GG 0[6FUHZ [ L . TT 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Carefully place the grill body (L) over the mounting tabs on the cart side panels (D and E) and onto the cart. Adjust the grill body (L) so that the holes in the grill body (L) are aligned with the holes in the tabs of the cart side panels (D and E). NOTE: Make sure the gas hose is inside the cart. Fasten the grill body (L) using 2 screws (CC) on each side. 8 L B CC D Hardware Used E CC 0[6FUHZ [ 9. NOTE: Side Table Supports 1 (M) will be used for both the right side front and left side rear placement. Side Table Supports 2 (N) will be used for both the right side rear and left side front placement. Install the side table supports 1 (M) and side table supports 2 (N) on both sides of the grill body with screws (DD). Arrows cut out of the supports indicate the correct position of the support when fastened to the grill body (L). Hardware Used DD 0[%ROW 9 L M DD N [ 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK AND ENSURE THAT EACH AND EVERY BURNER IS FULLY ENGAGED WITH THE ADJACENT VALVE ORIFICE BEFORE COMPLETING STEP 10. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE OR EXPLOSION, POSSIBLY CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH. REFER TO MAINTENANCE SECTION INSTRUCTIONS TO PROPERLY CHECK THE ENGAGEMENT. 10 S 10. Open the lid and place the two heat tents (S) on the brackets directly above the burners. 11. Place cooking grates (T) on the grill body braces and grill rear panel, then insert the warming rack (W) into the 2 holes located on the back edge of the grill body (L). 11 W T L 12. With the left side table (O) in a perpendicular position, align the slots in the left side table (O) with the side table supports (M and N) and insert. To lock the left side table (O) in the upright position, swing the left side table (O) 90 degrees up, push towards the grill body (L), and press down on the left side table (O) near the grill body until it is fully fastened in place. Repeat with the right side table (P). 12 L O 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Insert the grease pan (Q) into position by sliding it in the grill body (L) from the rear, along the rails located just below the underside of the grill body (L). Insert the grease cup (R) into position by sliding it onto the rails located on the bottom side of the grease pan (Q). 13 L Q R 14. Remove the igniter cap by turning it counterclockwise. Insert the AAA battery (Y) into the LJQLWHUERG\ZLWK3RVLWLYHµ¶HQGIDFLQJRXW Replace the igniter cap. 14 Y 15. Open the cart door and insert the LP gas cylinder (sold separately) into the nesting hole located in the bottom shelf. Align the hand screw coupling of the hose/regulator with the threaded valve of the cylinder by turning the LP gas cylinder until positioned correctly. Hand-tighten the hose/regulator coupling to the threaded valve of the LP gas cylinder. Tighten the tank screw until the cylinder is secure inside the nesting hole of the cart. 15 Tank screw 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS &+(&.,1*)25/($.6 After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. 7RSUHYHQWILUHRUH[SORVLRQZKLOHWHVWLQJIRUDOHDN $OZD\VSHUIRUPOHDNWHVWSULRUWROLJKWLQJWKHJULOO 'RQRWVPRNHZKLOHWHVWLQJIRUDOHDN $OZD\VSHUIRUPOHDNWHVWVRXWGRRUVLQDZHOOYHQWLODWHGDUHD 'RQRWXVHDQ\VRXUFHRIIODPHZKLOHWHVWLQJIRUOHDNV 'RQRWXVHWKHJULOOXQWLODQ\DQGDOOOHDNVDUHFRUUHFWHG ,I\RXDUHXQDEOHWRFRUUHFWDOHDNGLVFRQQHFWWKHSURSDQHVXSSO\DQGFDOODJDVDSSOLDQFHVHUYLFH dealer. 3(5)250/($.7(67 3UHSDUHOHDNWHVWVROXWLRQE\FRPELQLQJSDUWOLTXLGGLVKVRDSZLWKSDUWVZDWHU 7RWDOVROXWLRQUHTXLUHGLVDSSUR[LPDWHO\R]PO Put leak test solution in a spray bottle. (QVXUHDOOFRQWURONQREVDUHLQWKHµ2))¶SRVLWLRQ 2SHQ/3JDVWDQNYDOYH 6SUD\OHDNWHVWVROXWLRQRQDOOJDVFDUU\LQJFRQQHFWLRQVDQGILWWLQJV3UHVHQFHRIEXEEOHVDWDUHDV of applied test solution indicates a gas leak. If leaks are detected or you smell or hear gas, shut off the LP gas tank immediately and repair or replace the defective part. Do not use the grill until all leaks are corrected. OPERATION INSTRUCTIONS CAUTION Only use the regulator and hose assembly provided! If a replacement is necessary, please call our customer service center. Do not use replacement parts that are not intended for this grill. CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and Provided with a listed overfilling prevention device. Use only 20-pound cylinders (Height 18.11 in., Diameter Tank 9.84 in., Diameter foot: 8.03 in.) equipped with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking appliances. The cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. The gas cylinder should not be dropped or handled roughly! If the appliance is not in use, the gas cylinder must be disconnected. Storage of an appliance indoors is permissible ONLY if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. Cylinders must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over 125°F. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. 13 OPERATION INSTRUCTIONS Before connection, be sure that there is no debris caught in the outlet of the gas cylinder, outlet of the regulator valve or in the outlet of the burner and burner ports. Connect regulator valve and hand-tighten firmly. Keep the propane cylinder valve closed and disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the grill is not in use. DO NOT obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the grill. The propane cylinder must be arranged for vapor withdrawal and equipped with a listed overfilling prevention device. Please use the proper cylinder orientation to provide vapor withdrawal. NOTE: The cylinder must be fully upright for the cylinder to have vapor withdrawal only. Correct Wrong Wrong CAUTION a. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. b. Never fill the cylinder beyond 80 percent full. c. If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur. NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 15 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY. &211(&7,1*7+(/37$1. 1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise full stop. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. 2. Check that the control knob on the control unit is turned off. 3. Remove the protective cap from the LP tank valve and coupling nut. 4. Hold the regulator in one hand and insert the nipple into the valve outlet. Be sure the nipple is centered in the valve outlet. The coupling nut connects to the large outside threads on the valve outlet. Use care – do not cross thread the connection. 5. Hand-tighten the coupling nut clockwise until it comes to a full stop. Firmly tighten by hand only. Do not use tools. To Disconnect: Fully close the tank valve by turning clockwise . Turn the coupling nut counterclockwise until the regulator assembly detaches. WARNING In the connection process, make sure: WKHUHJXODWRULQOHWFRQQHFWRUPDWHVZLWKWKHF\OLQGHUYDOYHRXWOHWSURSHUO\VDIHO\DQGILUPO\DQG WKH/3*DVKRVHGRHVQRWFRPHLQFRQWDFWRUUHPDLQLQFRQWDFWZLWKWKHILUHER[ 14 to a OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important WRFOHDQ\RXUJULOOZLWKKHDW7RGRWKLVRSHUDWHWKHJULOOIRUDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVZLWKWKHOLGFORVHG and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process. CAUTION If the flame extinguishes accidentally during ignition or operation, immediately TURN OFF the cylinder valve and then TURN OFF the control knob. WARNING Do not lean over grill when lighting. Read instructions before lighting. 1. Check that the control knobs are in the OFF position. 2. Open valve at tank fully by turning counter-clockwise. 3. Open lid during lighting. 4. Push igniter down 3 to 4 seconds while turning right side control knob to the HIGH position. The burner should ignite. If ignition does not take place within 5 seconds, immediately turn the control knob to the OFF position. Wait 5 minutes and repeat step 4 above or refer to match lighting instructions below. 5. Repeat step 4 above to ignite left side burner. If the burner still does not light, check that there is gas in the cylinder and follow the match lighting instructions. LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 2. Light the match. 3. Immediately place the lit match through the 20mm (0.75 in.) hole on the side of the grill body, nearest the left burner. Make sure the lit match is close to the burner ports. 4. Press in the control knob that operates the left burner and rotate counter-clockwise to High position and burner should light immediately. 5. The other main control can now be turned on the High position and will light via crossover port. 6. Adjust burners to desired cooking settings. SHUTDOWN INSTRUCTIONS 1. Turn control knobs clockwise to the OFF position. 2. Close valve at tank fully by turning clockwise. 3. Close lid. Turn off LP supply at cylinder when appliance is not in use. 15 CARE AND MAINTENANCE &22.,1**5$7(6 7KHEHVWWLPHWRµEXUQRII¶WKHFRRNLQJJUDWHVLVDIWHUHYHU\XVHDSSUR[PLQXWHV7KHJULOOLV DOUHDG\KRWIURPFRRNLQJWKXVUHTXLULQJOHVVIXHOWRREWDLQQHFHVVDU\WHPSHUDWXUHIRUµEXUQRII¶ 7RµEXUQRII¶RUKHDWFOHDQ\RXUJULOOWXUQWKHEXUQHUVWRKLJKHVWSRVLWLRQDQGUXQIRUPLQXWHV ZLWKWKHOLGFORVHG7KHQWXUQRIIWKHEXUQHUVDQGXVHDZLUHEUXVKWRFOHDQH[FHVVIRRGUHVLGXH from the grates. The porcelain grates have an enamel finish (similar to glass) and should be handled with care not to chip. CAUTION Ensure the grill is cool before cleaning and conducting maintenance and with the gas supply turned off at the LP-Gas cylinder. RECOMMENDED CLEANING SUPPLIES Mild liquid dish soap, warm water, nylon cleaning pad, wire brush DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or any abrasive substance. OUTSIDE SURFACES It is recommended to use only mild dish soap and hot water to clean grill and grill parts. Rinse with warm water. INSIDE BOTTOM PAN OF GRILL BODY 7RDYRLGIODUHXSVWKHERWWRPSDQRIWKHFRRNLQJER[VKRXOGEHNHSWFOHDQRQDUHJXODUEDVLV Remove residue using a brush, scraper and/or cleaning pad. Wash with mild dish soap and warm water. Rinse with warm water. Avoid water splashing into venturi tubes of burners. HEAT TENTS Clean residue with wire brush and wash with mild dish soap and warm water. Rinse with warm water. GREASE CUP Empty the grease cup and clean with mild dish soap and warm water on a regular basis. &+(&.,1*7+()/$0( )RUPD[LPXPIXHOHIILFLHQF\DQGFRRNLQJSHUIRUPDQFHIODPHVKRXOGEHDEOXH\HOORZFRORUDQGEH between 1- 2 inches high. To check the flame, view the flame through the match OLJKWLQJKROHLQWKHVLGHRIWKHILUHER[ 16 CARE AND MAINTENANCE BURNER ASSEMBLY REMOVING THE BURNER ASSEMBLY 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, LP tank valve is closed, and tank is disconnected from regulator and removed from grill. Warming Rack Cooking Grates 2. Open lid and remove warming rack, cooking grates, and heat tents. Heat Tents 3. Remove cotter pins at back of burners to detach burners from brackets. Cotter Pin Burner Bracket Burner 6OLGHEXUQHUVRXWRIILUHER[DVVKRZQ 5. Detach ignition wire from ignitor as shown. 17 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE BURNER ASSEMBLY – Make sure the grill is cool 1. Turn gas off at the control knobs and propane tank. 2. Disconnect LP-Gas cylinder from hose and regulator. 3. Remove warming rack, cooking grates and heat tents. 4. Detach burner by removing the cotter pins at the back of the burners to detach them from the brackets. 5. Detach ignition wire from electrode by hand only. DO NOT use pliers or any other tool as it may damage the electrode or wire. 6. Lift burner slowly. 7. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 8. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 9. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris. RE-INSTALLING THE BURNER Ensure that gas valve orifices are correctly positioned inside burner inlet (venturi). The use of a flashlight may be necessary to ensure the correct position. ,WLVUHFRPPHQGHGWRYLHZWKHFRUUHFWSRVLWLRQWKURXJKWKHILUHER[YHQWKROHVDVLOOXVWUDWHGEHORZ WARNING If the instructions above are not followed, a fire or explosion may result, possibly causing serious bodily injury or death. OTHER CARE AND MAINTENANCE It is recommended that inspection and service on this appliance be conducted annually by a qualified service person. It is recommended that you regularly check that the outdoor cooking appliance area is clear and free from combustible material, gasoline and other flammable vapors and liquids. It is recommended that you regularly check that the flow of combustion and ventilation air is not obstructed. It is recommended that you regularly check that the ventilation openings of the cylinder enclosure (cabinet) are free and clear from debris. It is recommended that you regularly check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. 18 CARE AND MAINTENANCE The electronic ignition requires 1 “AAA” alkaline battery, which is included. WARNING '2127PL[ROGDQGQHZEDWWHULHV '2127PL[DONDOLQHVWDQGDUG&DUERQ=LQFRUUHFKDUJHDEOH1LFNHO&DGPLXPEDWWHULHV '2127GLVSRVHRIEDWWHULHVLQILUH,PSURSHUGLVSRVDOPD\FDXVHEDWWHULHVWROHDNRUH[SORGH TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday. PROBLEM The burner will not light using the ignitor procedure (weak or no spark being generated). Low Heat. POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. The igniter electrode may be covered with grease or residue. 1. Clean the ignitor electrode. 2. The igniter electrode may have a loose or disconnected wire. 2. Check the connection and reconnect any loose or disconnected wires. 3. Cracked or broken ignition electrode. 3. Replace ignition electrode (see Replacement Parts List). 4. Dead battery or faulty battery connection. 4. Perform any of the following: a. Replace battery b. Check to see if battery is inserted correctly. c. Check for any corrosion around battery terminals. d. Check wire connections as stated above. 1. The LP-Gas regulator is equipped ZLWKDQH[FHVVIORZGHYLFHWKDW allows sufficient gas to the burners under normal circumstances. Rapid changes in pressure can trigger this device and prevent all but minimal flow of gas to the burner, causing a low flame and low heat output. This is typically caused by the LP-Gas cylinder valve being turned open when one or more burner valves (control knobs) is in the open position causing a surge of SUHVVXUHWKDWDFWLYDWHVWKHH[FHVV flow device. 1. Follow these steps: 19 a. Close the LP-Gas cylinder valve on the top of the cylinder. b. Make sure the burner valves are in the “OFF” position. c. Slowly open the LP-Gas cylinder valve and wait 10 seconds. d. Follow the lighting instructions. TROUBLESHOOTING PROBLEM The burner will not light with a match. No gas flow or an obstructed gas flow. Excessive flare-ups. POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Match not reaching burners (when holding match with hand). 1. Use match holder found in cabinet door. 2. Empty tank. 2. Check fuel level and refill tank if necessary. 3. Poor connection between valve regulator and LP cylinder coupling. 3. Turn off grill knobs, close the LP cylinder valve at top of cylinder and check the connection between the regulator valve and cylinder coupling. Disconnect and reconnect, if necessary. 4. Burner inlet blocked. 4. Clean the burner inlet (venturi) and burner as described by the Care and Maintenance section in the Manual. 1. Tank valve not on or fully opened. 1. Fully open tank valve by turning counterclockwise . 2. Empty tank. 2. Check fuel level and replace fuel if necessary. 3. Poor connection between valve regulator and LP cylinder coupling. 3. Turn off grill knobs, close the LP cylinder valve at top of cylinder and check the connection between the regulator valve and cylinder coupling. Disconnect and reconnect, if necessary. 4. Burner inlet blocked. 4. Clean the burner inlet (venturi) and burner as described by the Care and Maintenance section in the Manual. 1. Grease and/or residue build-up RQKHDWWHQWVRULQILUHER[ 1. Clean the grill components. ([FHVVLYHGULSSLQJRIIDWRU marinade from food. 2. Trim the fat from meat and use non-oil based marinades. 3. Cooking temperature too high. 3. Lower temperature accordingly. 20 LIMITED WARRANTY 1-Year Limited Warranty This LP gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be IUHHRIGHIHFWVH[FHSWIRUUXVWZKLFKPD\DSSHDUDIWHUUHSHDWHGXVH This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the appliance. Repair labor is not covered. All parts that meet the warranty requirements will be shipped at no charge via the discretion of the manufacturer (ground shipments, US Mail, or Parcel Post ONLY). Any special handling charges (i.e. Second Day, overnight, etc.) will be the responsibility of the consumer. All warranty claims apply only to the original purchaser and require a proof of purchase verifying purchase date. Do not return parts without first obtaining a return authorization number from our customer service. This service is available by calling toll free 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday. 127,&(6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVRU OLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHGZDUUDQW\ODVWVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQVRUH[FOXVLRQVPD\QRWDSSO\ to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which may vary from state to state. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, USA 60053-3207 Item Name: 2-Burner LP Gas Grill Model #: MFA350BNP Item #: 0221380 Rated BTU: 30,000 BTU/Hr 3URGXFW'LPHQVLRQ$VVHPEOHG/LQ[:LQ[+LQ /PP[:PP[+PP Product Weight: 80.0 lbs. (36.3kgs) 21 REPLACEMENT PARTS LIST 2 1 3 5 11 6 4 15 9 7 12 10 8 9 10 14 13 16 17 18 21 20 19 22 26 25 31 30 23 24 29 28 27 33 32 34 37 40 35 39 36 14 Complete Sub-assembly 22 38 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday. PART 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 n/a n/a DESCRIPTION Grill lid assembly - includes MasterForge badge Temp gauge and nut Bezel for 25mm lid handle (pack of 1) 25mm diameter lid handle – includes screws to attach Warming rack Cooking grate Heat tent (pack of 1) Side table - left Collapsible shelf support (for either left side back or right side front) Collapsible shelf support (for either left side front or right side back) Grease pan with heat shield Grease cup Side table - right )LUHER[DVVHPEO\LQFOXGHVEXUQHUV/3JDVYDOYHPDQLIROG DVVHPEO\/3JDVKRVHUHJFRQWUROSDQHOLJQLWLRQZLUHDQGHOHFWURGH Lid pivot pins - with cotter pins (pack of 2) Control knob (pack of 1) AAA battery Cart rear panel Cart side panel-right Cart side panel-left Cart front upper door brace Door magnet 2.5” caster - locking - with 4 screws/flat washers/spring washers 2.5” caster - regular - with 4 screws/flat washers/spring washers Cart bottom shelf Cart front door handle sleeve (pack of 1) Cart front door handle bezel (pack of 1) Cart front door handle (includes screws to attach) Cart front door assembly - no handle Match holder - with chain and screw to attach LP cylinder retention screw Burner - left - includes 2 cotter pins to secure Burner - right - includes 2 cotter pins to secure Ignition electrode with ignition wire /3JDVYDOYHPDQLIROG LP gas hose and regulator assembly Control panel )LUHER[DVVHPEO\LQFOXGHVOLGEXPSHUV Electronic ignitor - Does not include ignition wires or electrodes Control knob bezel (pack of 1) Hardware pack Owner's/instruction manual 70-10-008 REV. 05/2012 23 PART # 102-02002 102-02005 101-12004 102-12003 102-03012 101-03011 101-03005 102-04001 101-04004 101-04003 102-04013 102-04014 102-04002 102-03001 101-02007 102-03009 102-05002 102-04006 102-04010 102-04009 102-04008 101-14020 101-04017 101-04018 102-04005 102-04021 102-04020 102-04016 102-04015 101-04019 102-04012 102-03003 102-03004 102-03013 102-03007 102-03008 102-03006 102-13002 102-03023 102-03010 102-05001 70-10-008 Printed in China ARTICLE #0221380 ® Master Forge & M Design ® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. BARBECUE AU GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ À DEUX BRÛLEURS MODÈLE #MFA350BNP Norme ANS Z21.58a-2008 CSA 1.6a-2008 Pour la cuisson à l’extérieur Appareil au gaz JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. 24 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité .................................................................................................................. 26 Contenu de l’emballage ................................................................................................................ 28 Quincaillerie incluse ...................................................................................................................... 29 Préparation ................................................................................................................................... 29 Instructions pour l’assemblage ..................................................................................................... 30 Mode d’emploi .............................................................................................................................. 36 Entretien ....................................................................................................................................... 39 Dépannage .................................................................................................................................. 42 Garantie ....................................................................................................................................... 44 Liste des pièces de rechange ...................................................................................................... 45 Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. Remettez ces instructions au consommateur. Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements et toutes les instructions. Veuillez conserver les présentes instructions aux fins de consultation ultérieure. DANGER : S'il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l'admission de gaz de l'appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. AVERTISSEMENT : 1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil. 2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. 3. Ce barbecue est conçu pour usage à l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni entreposer la bouteille dans un bâtiment, un garage, un auvent ou un endroit fermé. 4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. DANGER N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant la cause de cancers et d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé. MISE EN GARDE N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue. 1¶XWLOLVH]SDVG¶HVVHQFHGHNpURVqQHQLG¶DOFRROSRXUO¶DOOXPDJH /DERXWHLOOHGHSURSDQHOLTXpILpXWLOLVpHDYHFFHWDSSDUHLOGRLWrWUH (a) fabriquée et identifiée conformément aux normes du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) pour de tels réservoirs ou à la norme nationale du Canada et aux instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses », s’il y a lieu; (b) munie d’un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins; (c) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé sur un véhicule récréatif ou un bateau. 1HODLVVH]MDPDLVXQHERXWHLOOHSOHLQHGDQVXQHYRLWXUHH[SRVpHjODFKDOHXURXGDQVXQFRIIUH de voiture. La chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui risque de faire ouvrir la soupape de sécurité et de laisser le gaz s’échapper. 2XYUH]WRXMRXUVOHFRXYHUFOHGXEDUEHFXHOHQWHPHQWHWDYHFSUpFDXWLRQFDUODFKDOHXUHWOD vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves. 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT 1HSDVXWLOLVHUFHWDSSDUHLOVRXVXQHVXUIDFHFRPEXVWLEOHRXXQDXYHQW'pJDJHPHQWPLQLPDO entre les parois latérales et l'arrière de l'appareil et la construction combustible (91,44 cm à partir des parois latérales et 91,44 cm à partir de l'arrière). REMARQUE : L'installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d’installation du gaz naturel et du propane (CSA B149.1) ou au Code d'entreposage et de manutention du propane (B149.2). MISE EN GARDE 1HSDVHQWUHSRVHUQLXWLOLVHUGHO HVVHQFHQLG DXWUHVYDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVGDQVOH voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil. 8QHERXWHLOOHGHSURSDQHTXLQ HVWSDVUDFFRUGpHHQYXHGHVRQXWLOLVDWLRQQHGRLWSDVrWUH entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. &HEDUEHFXHQHGRLWrWUHXWLOLVpTX¶DYHFGXJD]SURSDQHERXWHLOOHGHJD]SURSDQHQRQLQFOXVH 1HWHQWH]MDPDLVGHUDFFRUGHUFHEDUEHFXHDXV\VWqPHDXWRQRPHG¶DOLPHQWDWLRQHQJD] propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence. 1HWHQWH]MDPDLVGHGpSODFHUOHEDUEHFXHORUVTX¶LOHVWDOOXPpRXWRXMRXUVFKDXG9HUURXLOOH] toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue. 1¶XWLOLVH]SDVOHEDUEHFXHWDQWTX¶LOQ¶HVWSDVFRPSOqWHPHQWDVVHPEOpHWWDQWTXHWRXWHVOHV pièces ne sont pas fixées et serrées solidement. 0DLQWHQH]WRXWREMHWRXWRXWHVXUIDFHFRPEXVWLEOHjXQHGLVWDQFHG¶DXPRLQVFPSR du barbecue, et ce, en tout temps. 1HWRXFKH]SDVOHVpOpPHQWVHQPpWDOGXEDUEHFXHDYDQWTXHFHOXLFLQHVRLWFRPSOqWHPHQW refroidi (environ 45 minutes) afin d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection (poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.). 1HPRGLILH]FHEDUEHFXHG¶DXFXQHIDoRQ 1HWWR\H]HWLQVSHFWH]OHWX\DXDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ6LYRXVFRQVWDWH]GHVVLJQHVG¶DEUDVLRQ ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonctionner O¶DSSDUHLO9RXVGHYH]XWLOLVHUO¶HQVHPEOHGHWX\DXGHUHPSODFHPHQWSUpFLVpSDUOHIDEULFDQW lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel. eORLJQH]OHVWX\DX[jJD]OHSOXVORLQSRVVLEOHGHVVXUIDFHVFKDXGHVRXGHVGpERUGHPHQWVGH graisse chaude. $VVXUH]YRXVTXHOHFRPSDUWLPHQWGXURELQHWGXEDUEHFXHVHVEUOHXUVHWOHVFRQGXLWV d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas le flux de gaz ou d’air de la ventilation. /¶DOFRROOHVPpGLFDPHQWVVRXVRUGRQQDQFHHWOHVPpGLFDPHQWVYHQGXVVDQVRUGRQQDQFH peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement ou de l’utiliser de manière sécuritaire. 1HODLVVH]SDVXQEDUEHFXHDOOXPpVDQVVXUYHLOODQFH*DUGH]OHEDUEHFXHKRUVGHODSRUWpH des enfants et des animaux en tout temps. 1HOHSODFH]SDVVXUXQHWDEOH3ODFH]OHEDUEHFXHVXUXQHVXUIDFHSODQH 1¶XWLOLVH]SDVFHEDUEHFXHGDQVGHVFRQGLWLRQVGHJUDQGVYHQWV 27 CONTENU DE L’EMBALLAGE V W U O T R M L S N N D K Q M P G F A B E C H I PIÈCE DESCRIPTION J Y X QUANTITÉ A Tablette inférieure B Roulette avec frein C Roulette D Panneau latéral gauche du chariot E Panneau latéral droit du chariot F Panneau arrière du chariot G Traverse supérieure de la porte avant H Ensemble de porte I Poignée de porte J Collerette de la poignée de porte K Bouton de commande LCorps du barbecue M Support de table de service 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 PIÈCE 28 N O P Q R S T U 9 W X < DESCRIPTION QUANTITÉ Support de table de service 2 Table de service gauche Table de service droite Cuvette à graisse Bac ramasse-graisse Plaque chauffante Grille de cuisson Poignée du couvercle Collerette de la poignée du couvercle Grille de maintien au chaud Manchon de la poignée de porte 3LOH$$$9 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA BB 9LV0 9LV0 de 12 mm de 10 mm Qté : 28 CC 9LV0 de 20 mm DD 9LV0 de 12 mm EE Rondelle à ressort Qté : 16 Qté : 16 Qté : 4 FF 9LV0 de 10 mm Qté : 2 GG HH Rondelle ordinaire 9LV0 de 25 mm Qté : 16 Qté : 4 REMARQUE : La quincaillerie (FF) est préassemblée à la poignée de porte. PRÉPARATION Qté : 2 REMARQUE : La quincaillerie (GG) est préassemblée à la poignée du couvercle. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes. Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérification des fuites (non inclus) : tournevis cruciforme et vaporisateur MISE EN GARDE CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ. Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs. Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les instructions pour l'assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter d’assembler et d’utiliser cet article. 29 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Repérez les deux roulettes avec frein (B) et les deux roulettes sans frein (C). Fixez les deux roulettes avec frein (B) à l’arrière (sur la partie mince de la tablette inférieure) de la tablette inférieure (A) à l’aide des quatre vis (AA), que vous devez insérer dans les quatre rondelles à ressort (EE), puis dans les quatre rondelles plates (HH) et enfin dans les trous filetés de la tablette inférieure (A). Fixez les deux roulettes sans frein (B) à l’avant de la tablette inférieure (A) à l’aide des quatre vis (AA), que vous devez insérer dans les quatre rondelles à ressort (EE), puis dans les quatre rondelles plates (HH) et enfin dans les trous filetés de la tablette inférieure (A). Serrez toutes les vis. 1 A C AA EE HH AA EE HH B Quincaillerie utilisée AA 9LV0GHPP x16 EE Rondelle à ressort x16 HH Rondelle ordinaire x16 2. Insérez quatre vis (AA) à moitié dans les trous filetés de la tablette inférieure (A). Pour fixer le panneau latéral gauche du chariot (D), placez les encoches en trou de serrure du panneau sur la tête des vis (AA) situées du côté gauche de la tablette inférieure (A). Glissez le panneau latéral gauche du chariot (D) de façon à ce que la tête de la vis soit par-dessus la partie la plus pWURLWHGHO¶HQFRFKHHQWURXGHVHUUXUH9LVVH] la vis (AA) sans trop la serrer, car vous aurez besoin d’une petite marge de manœuvre afin d’effectuer les prochaines étapes d’assemblage. Répétez les étapes afin d’assembler le panneau latéral droit du chariot (E). Quincaillerie utilisée AA 9LV0GHPP x4 30 2 E D A AA INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Insérez une vis (AA) à moitié dans le trou central fileté arrière de chaque panneau latéral du chariot (D et E). Pour fixer le panneau arrière du chariot (F), glissez les encoches en trou de serrure de ce dernier sous les vis précédemment insérées. Glissez le panneau arrière du chariot (F) de manière à ce qu’il atteigne la tablette inférieure (A). Fixez le panneau arrière du chariot (F) à la tablette inférieure (A) à l’aide de deux vis (AA). Serrez toutes les vis, y compris les quatre vis des panneaux latéraux du chariot (D et E). 3 E AA D F A Quincaillerie utilisée AA 9LV0GHPP x4 4. Insérez deux vis (AA) à moitié dans les trous supérieurs filetés avant de chaque panneau latéral du chariot (D et E). Pour fixer la traverse supérieure de la porte avant (G), glissez les échancrures de celle-ci sur les quatre vis (AA), puis serrez-les. 4 G AA D E Quincaillerie utilisée AA 9LV0GHPP AA x4 G 31 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 5. Retirez les vis préassemblées (FF) de la poignée de porte. Insérez les deux manchons de la poignée de porte (X) dans les trous situés à l’arrière de l’ensemble de porte (H). Insérez les deux vis (FF) dans les manchons de la poignée de porte (X), dans les collerettes de la poignée de porte (J), puis dans les trous filetés de la poignée de porte (I). Serrez les vis. 5 FF J I H Quincaillerie utilisée X FF 9LV0GHPP x2 6. Pour fixer l’ensemble de porte (H) au corps du chariot assemblé, alignez les trous de la charnière de l’ensemble de porte avec les trous du panneau latéral gauche du chariot (D), insérez les quatre vis (BB), puis serrez. Pour ajuster l’espace entre l’ensemble de porte (H) et le corps du chariot, desserrez légèrement les quatre vis (BB), alignez l’ensemble de porte (H) avec le corps du chariot, puis serrez toutes les vis (BB). 6 BB D H E Quincaillerie utilisée BB 9LV0GHPP x4 7. Glissez les boutons de commande (K) sur les tiges des robinets situés sur le panneau de commande avant du corps du barbecue (L). Retirez les vis préassemblées (GG) de la poignée du couvercle. Pour fixer la poignée du couvercle (U), insérez deux vis (GG), à partir de l’intérieur du corps du barbecue (L), dans OHVFROOHUHWWHVGHODSRLJQpHGXFRXYHUFOH9 puis dans la poignée (U). Serrez fermement. 7 U V GG Quincaillerie utilisée GG 9LV0 de 25 mm L K x2 TT 32 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 8. Déposez délicatement le corps du barbecue (L) sur les languettes de montage situées sur les panneaux latéraux du chariot (D et E). Ajustez le corps du barbecue (L) de façon à ce que les trous situés sur ce dernier soient alignés avec les trous des languettes des panneaux latéraux du chariot (D et E). REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en gaz est à l’intérieur du chariot. Fixez le corps du barbecue (L) de chaque côté à l’aide de deux vis (cc). 8 L B CC D E Quincaillerie utilisée CC 9LV0GHPP x4 9. REMARQUE : Les supports de table de service 1 (M) seront utilisés tant pour l’installation du côté avant droit que pour celle du côté arrière gauche. Les supports de table de service 2 (N) seront utilisés tant pour l’installation du côté arrière droit que pour celle du côté avant gauche. Installez les supports de table de service 1 (M) et 2 (N) de chaque côté du corps du barbecue à l’aide des vis (DD). Les flèches taillées dans les supports indiquent la position adéquate de chacun d’eux lorsqu’ils sont fixés au corps du barbecue (L). Quincaillerie utilisée DD Boulon M5 de 12 mm x16 33 9 L M DD N INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE S’ASSURER QUE CHACUN DES BRÛLEURS EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS L’ORIFICE DU 52%,1(7$'-$&(17$9$17'(3$66(5¬/¶e7$3( LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, CE QUI POURRAIT CAUSER DES %/(6685(6*5$9(692,5(/$0257 CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION ENTRETIEN INDIQUANT LA FAÇON ADÉQUATE DE 9e5,),(56,/(6%5Ó/(8566217,16e5e6 10. Ouvrez le couvercle et placez les deux plaques chauffantes (S) sur les supports, directement au-dessus des brûleurs. 10 S 11 11. Déposez les grilles de cuisson (T) sur les traverses du corps et sur le panneau arrière du barbecue. Insérez ensuite la grille de maintien au chaud (W) dans les deux trous situés sur le bord arrière du corps du barbecue (L). W T L 12. Placez la table de service gauche (O) en position verticale, alignez les trous de celle-ci avec les supports de table de service (M et N), puis insérez-la. Afin de verrouiller la table de service gauche (O) en position horizontale, soulevez-la jusqu’à ce qu’elle forme un angle de 90° avec le corps du barbecue. Ensuite, poussez-la vers le corps du barbecue (L), puis appuyez sur la partie de la table de service gauche (O) qui se trouve près du corps du barbecue jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée. Répétez ces étapes pour installer la table de service droite (P). 34 12 L O INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 13. Pour insérer la cuvette à graisse (Q), glissez-la dans le corps du barbecue (L) à partir de l’arrière, le long des rails situés juste en dessous de la partie inférieure du corps du barbecue (L). Pour insérer le bac ramassegraisse (R), glissez-le sur les rails situés sur l’extrémité inférieure de la cuvette de graisse (Q). 13 L Q R 14. Retirez le capuchon de l’allumeur en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Insérez la pile AAA (Y) dans le boîtier de l’allumeur en plaçant la borne positive (+) vers l’extérieur. Remettez le capuchon de l’allumeur en place. 14 Y 15. Ouvrez la porte du chariot, puis insérez la bouteille de propane liquéfié (vendue séparément) dans le trou pour la bouteille, situé sur la tablette inférieure. Pour aligner le raccord à visser à la main du tuyau/régulateur avec le robinet fileté de la bouteille, tournez la bouteille de propane liquéfié jusqu’à ce qu’elle soit dans la bonne position. Serrez à la main le raccord du tuyau/régulateur afin de le fixer au robinet fileté de la bouteille de propane liquéfié. Serrez la vis de retenue de la bouteille jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée à l’intérieur du trou situé dans le chariot. 35 15 vis de retenue INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉTECTION DES FUITES Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites : 3URFpGH]WRXMRXUVjODGpWHFWLRQGHVIXLWHVDYDQWG¶DOOXPHUOHEDUEHFXH 1HIXPH]SDVORUVTXHYRXVYpULILH]ODSUpVHQFHGHIXLWHV 3URFpGH]WRXMRXUVjODGpWHFWLRQGHVIXLWHVjO¶H[WpULHXUGDQVXQHQGURLWELHQDpUp 1¶XWLOLVH]DXFXQHVRXUFHGHIODPPHORUVTXHYRXVYpULILH]ODSUpVHQFHGHIXLWH 1¶XWLOLVH]SDVOHEDUEHFXHWDQWTXHWRXWHVOHVIXLWHVQ¶RQWSDVpWpFROPDWpHV 6LYRXVQHSRXYH]FROPDWHUXQHIXLWHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQHWDSSHOH]XQ service de réparation d’appareils. VÉRIFICATION DES FUITES 3UpSDUH]XQHVROXWLRQDILQGHSURFpGHUjODYpULILFDWLRQGHVIXLWHVPpODQJH]XQHSDUWGHVDYRQj YDLVVHOOHOLTXLGHHWWURLVSDUWVG¶HDX9RXVDXUH]EHVRLQG¶HQYLURQjPOjR]GHOLTXLGH 9HUVH]ODVROXWLRQHQTXHVWLRQGDQVXQYDSRULVDWHXU $VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRQWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW 2XYUH]OHURELQHWGXUpVHUYRLUGHSURSDQHOLTXpILp 9DSRULVH]ODVROXWLRQVXUWRXVOHVEUDQFKHPHQWVHWOHVUDFFRUGVGDQVOHVTXHOVFLUFXOHGXJD]/D présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le réservoir de propane liquéfié immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse. N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées. MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni! Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue. RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada et instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses », le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements. 8WLOLVH]VHXOHPHQWXQHERXWHLOOHGHNJKDXWHXUGHFPGLDPqWUHGHODERXWHLOOHGHFP diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement! Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la température peut excéder 51,7 °C. Mettre un bouchon antipoussière sur lasortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane. 36 MODE D’EMPLOI Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orifices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé. 1¶(175$9(=3$6OHIOX[G¶DLUGHFRPEXVWLRQHWGHYHQWLODWLRQVHUHQGDQWDXEDUEHFXH/DERXWHLOOH de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu GHSUpYHQWLRQGHVWURSSOHLQV9HXLOOH]RULHQWHUODERXWHLOOHGDQVOHVHQVLQGLTXpSRXUSHUPHWWUHOHUHWUDLW de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale afin de permettre uniquement le retrait de la vapeur. 9$3(85 LIQUIDE Adéquat 9$3(85 9$3(85 LIQUIDE LIQUIDE Inadéquat Inadéquat MISE EN GARDE a. Ne pas entreposer de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci. b. Ne jamais remplir une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité. c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement, un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire. REMARQUE : 9RXVSRXYH]XWLOLVHUG¶DXWUHVERXWHLOOHVDYHFFHWDSSDUHLOSRXUYXTX¶HOOHVFRQYLHQQHQW au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 15 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES. RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE 1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d'une montre. Le système d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux. 2. 9pULILH]TXHOHERXWRQGHFRPPDQGHGXGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHGXEUOHXUHVWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW 3. Retirez le capuchon de protection du robinet du réservoir de propane liquéfié et de l’écrou d’accouplement. 4. Tenez le régulateur dans une main et insérez le mamelon dans le tuyau de sortie. Assurez-vous que le mamelon est bien centré dans le tuyau de sortie. L’écrou d’accouplement se visse sur les filets extérieurs de grande dimension du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le filetage du raccord. 5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage. 9LVVH]OHIHUPHPHQWjODPDLQVeulement. N’utilisez pas d’outils. Déconnexion: Fermez complètement le robinet du réservoir en tournant dans le sens des aiguilles . Tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'écrou se détache le régulateur. En ligne droite AVERTISSEMENT Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que : OHFRQQHFWHXUGHO RULILFHG HQWUpHGXUpJXODWHXUHVWFRUUHFWHPHQWHWVROLGHPHQWUDFFRUGpDXWX\DXGH sortie de la bouteille; le tuyau de gaz propane liquéfié ne touche pas au foyer du barbecue. 37 MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DU BARBECUE Avant la première utilisation : Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. MISE EN GARDE Si la flamme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue, FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ le bouton de commande du brûleur. AVERTISSEMENT Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez. Lisez les instructions avant d'allumer l'appareil. 9pULILH]TXHOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRQWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW 2. Ouvrez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Ouvrez le couvercle avant d'allumer l'appareil. 4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande de droite à la position « HIGH » (maximale). Le brûleur devrait s’allumer. Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l'allumage ou consultez les instructions pour l’allumage avec une allumette indiquées ci-dessous. 5. Répétez l’étape 4 ci-dessus afin d’allumer le brûleur gauche. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez qu’il y a du gaz dans la bouteille, puis suivez les instructions pour l’allumage avec une allumette. ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot. 2. Allumez l’allumette. 3. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enflammée est près des orifices du brûleur. 4. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position « High » (maximale); le brûleur devrait s’allumer immédiatement. 5. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée. Si vous devez allumer les deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 afin d’allumer l’autre brûleur. INSTRUCTIONS POUR L’ARRÊT 1. Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à la position « OFF » (arrêt). 2. Fermez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Fermez le couvercle. Couper l’alimentation en gaz PL à la bouteille si l’appareil n’est pas utilisé. 38 ENTRETIEN GRILLES DE CUISSON Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. /HVJULOOHVGHSRUFHODLQHRQWXQILQLG¶pPDLOYLWULILpVHPEODEOHDXYHUUH9HLOOH]jOHVPDQLSXOHUDYHF soin pour ne pas les ébrécher. MISE EN GARDE Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée. PRODUITS DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique. N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance abrasive. SURFACES EXTÉRIEURES Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer le barbecue et les pièces de celui-ci. Rincez à l’eau tiède. CUVETTE INFÉRIEURE À L’INTÉRIEUR DU CORPS DU BARBECUE Afin d’éviter les montées de flammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure située à l’intérieur du barbecue. Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à récurer. Nettoyez doucement à l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. Évitez d’éclabousser les tubes diffuseurs des brûleurs. PLAQUES CHAUFFANTES Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de l’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. BAC RAMASSE-GRAISSE 9LGH]OHEDFUDPDVVHJUDLVVHSXLVQHWWR\H]OHUpJXOLqUHPHQWDYHFGXVDYRQjYDLVVHOOHOLTXLGHGRX[ et de l’eau tiède. VÉRIFICATION DE LA FLAMME Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’une excellente cuisson, la flamme devrait être jaune et bleue, et sa hauteur, d’environ 2,5 cm à 5 cm. Pour vérifier la flamme, regardez-la à travers le trou conçu pour allumer les brûleurs à l’aide d’une allumette, situé sur le côté du foyer. Jaune Jaune Bleu pâle Bleu pâle Bleu Bleu Flamme adéquate Flamme inadéquate 39 ENTRETIEN ENSEMBLE DE BRÛLEUR RETRAIT DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce dernier n'est relié ni au régulateur ni au barbecue. Grille de maintien au chaud Grilles de cuisson 2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes. Plaques chauffantes 3. Retirez les goupilles fendues à l’arrière des brûleurs pour les retirer des supports. Goupille fendue Support du brûleur Brûleur 4. Retirez les brûleurs du foyer du barbecue, tel qu’il est illustré. 5. Séparez le fil d’allumage de l’allumeur, tel qu’il est illustré. 40 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR – Assurez-vous que le barbecue est refroidi. 1. Fermez l’alimentation en gaz en tournant les boutons de commande du barbecue et le robinet de la bouteille de propane. 2. Retirez la bouteille de gaz propane liquéfié du tuyau et du régulateur. 3. Retirez ensuite la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes. 4. Retirez les goupilles fendues situées à l’arrière des brûleurs afin de retirer ces derniers des supports. 5. Séparez à la main le fil d’allumage de l’électrode. N’utilisez NI pinces NI aucun autre outil, car vous pourriez endommager l’électrode ou le fil. 6. Soulevez lentement le brûleur. 7. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle ou un trombone. 8. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur. 9. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le filtre à air principal sont exempts de nids d’insectes, de poussière ou de débris. RÉINSTALLATION DU BRÛLEUR Assurez-vous que les orifices du robinet de gaz sont placés correctement à l’intérieur du diffuseur du brûleur (venturi). 9RXVGHYUH]SHXWrWUHXWLOLVHUXQHODPSHGHSRFKHSRXUOHVLQVWDOOHUFRUUHFWHPHQW Il est recommandé de vérifier leur position à travers les trous de ventilation du foyer du barbecue, tel que l’illustre la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort. AUTRES TYPES D’ENTRETIEN Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année par un technicien qualifié. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que l’espace autour du barbecue au gaz est exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que le flux d’air de combustion et de ventilation n’est pas entravé. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la bouteille (sur le charriot) sont exemptes de débris. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement les tubes venturi et du brûleur, et de les nettoyer si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut causer un feu sous le barbecue. 41 ENTRETIEN L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AAA » incluse. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves. NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles UHFKDUJHDEOHVQLFNHOFDGPLXP NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles. DÉPANNAGE Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le brûleur ne 1. L’électrode d’allumage est couverte de graisse ou de résidus. s'allume pas à 2. Un fil de l’électrode d’allumage l’aide de l’allumeur. est mal raccordé ou déconnecté. 3. L’électrode d’allumage est fissurée ou fendue. 4. La pile est à plat ou la connexion des piles est inadéquate. 1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur. 9pULILH]OHVILOVHWUHFRQQHFWH] tout fil mal raccordé ou déconnecté. 3. Remplacez l’électrode d’allumage (consultez la liste des pièces de rechange). 4. Prenez l’une des mesures suivantes : a. Remplacez la pile. E9pULILH]VLODSLOHHVWLQVpUpH correctement. F9pULILH]VLOHVERUQHVGHOD pile présentent des traces de corrosion. G9pULILH]ODFRQQH[LRQGHVILOV tel qu’il est indiqué ci-dessus. La chaleur est faible. 1.Le régulateur de gaz propane liquéfié est Suivez les étapes suivantes : a. Fermez le robinet de la muni d’un dispositif d’excès de débit qui bouteille de gaz propane permet normalement de transporter une liquéfié situé sur le dessus quantité suffisante de gaz aux brûleurs. de la bouteille. Des changements de pression rapides b. Assurez-vous que les boutons peuvent activer le dispositif et empêcher de réglage des brûleurs sont d’importantes quantités de gaz de se rendre à la position « OFF » (arrêt). au brûleur. Les flammes demeurent alors c. Ouvrez lentement le robinet basses et la chaleur reste faible. de la bouteille de gaz propane Habituellement, ces changements se liquéfié, puis attendez pendant produisent lorsque vous ouvrez le robinet dix secondes. de la bouteille de gaz propane liquéfié d. Suivez les instructions lorsque le robinet d’un brûleur (les boutons relatives à l’allumage. de commande) est en position ouverte, ce qui cause une augmentation de pression et active ainsi le dispositif d’excès de débit. 42 DÉPANNAGE PROBLÈME Le brûleur ne s'allume pas à l’aide d’une allumette. CAUSE POSSIBLE 1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main). 2. La bouteille est vide. 3. La connexion entre le régulateur de valve et le raccord de la bouteille de gaz propane liquéfié est inadéquate. 4. L’entrée du brûleur est obstruée. Le gaz ne circule pas ou sa circulation est entravée. 1. Le robinet de la bouteille n’est pas complètement ouvert. 2. La bouteille est vide. 3. La connexion entre le régulateur de valve et le raccord de la bouteille de gaz propane liquéfié est inadéquate. Il y a trop de montées de flammes intermittentes. MESURE CORRECTIVE 1. Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l’armoire. 9pULILH]OHQLYHDXGHJD]HW remplissez la bouteille s’il y a lieu. 3. Tournez les boutons de commande du barbecue en position d’arrêt, fermez la valve située sur le dessus de la bouteille de gaz propane liquéfié et vérifiez la connexion entre la valve du régulateur et le raccord de la bouteille. Au besoin, deconnectez-les et reconnectez-les. 4. Nettoyez le diffuseur de gaz (venturi) et le brûleur selon les instructions de la section « Entretien » du manuel. 1. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 9pULILH]OHQLYHDXGHJD]HW remplissez la bouteille, s’il y a lieu. 3. Tournez les boutons de commande du barbecue en position d’arrêt, fermez la valve située sur le dessus de la bouteille de gaz propane liquéfié et vérifiez la connexion entre la valve du régulateur et le raccord de la bouteille. Au besoin, déconnectez-les et reconnectez-les. 4. L’entrée du brûleur est obstruée. 4. Nettoyez le diffuseur de gaz (venturi) et le brûleur selon les instructions de la section « Entretien » du manuel. 1. De la graisse ou des résidus se sont accumulés sur les plaques chauffantes ou dans le foyer du barbecue. 2. Du gras ou de la marinade a dégoutté de la nourriture en trop grande quantité. 3. Cuisiner température trop élevée. 1. Nettoyez les pièces du barbecue. 2. Retirez le gras de la viande et n’utilisez que des marinades qui ne sont pas à base d’huile. 3. Abaissez la température. GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 1 an La garantie de 1 an de ce barbecue au gaz propane liquéfié (et celle de 5 ans des brûleurs en acier inoxydable) couvre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l'exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modifications apportées à l'appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre. Toutes les pièces couvertes par la garantie seront expédiées sans frais selon la méthode choisie par le fabricant (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par exemple, la livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur. Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par l’acheteur initial du produit et nécessitent une preuve d’achat qui indique la date d’achat. Ne retournez aucune pièce sans avoir obtenu XQQXPpURG¶DXWRULVDWLRQGHUHWRXUGHQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH9RXVSRXYH]DSSHOHUVDQVIUDLVQRWUH service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. $9,6&HUWDLQVeWDWVRXFHUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVXQHOLPLWDWLRQGHODGXUpHGHODJDUDQWLH implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, USA 60053-3207 Nom de l’article : Barbecue au gaz propane liquéfié à deux brûleurs No de modèle : MFA350BNP No de l’article : 0221380 Capacité nominale : 30 000 BTU/h Dimensions du produit assemblé : 1160 mm L x 610 mm l x 1155 mm h (45 5/8 po L x 24 po l x 45 7/16 po h) 3RLGVGXSURGXLWNJOE 44 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 2 1 3 5 11 6 4 15 9 7 12 10 8 9 10 14 13 16 17 18 21 20 19 22 26 25 31 30 23 24 29 28 27 33 32 34 37 40 35 39 36 14 Terminez le montage partiel 45 38 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. RÉF DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 NO DE PIÈCE Ensemble de couvercle du barbecue, y compris insigne de MasterForge Jauge de température et écrou Collerette de la poignée du couvercle de 25mm (paquet de 1) Poignée du couvercle de 25mm, y compris les vis pour la fixer Grille de maintien au chaud Grille de cuisson Plaque chauffante (paquet de 1) Table de service gauche Support de table de service B (conçu tant pour le côté gauche arrière que pour le côté droit avant) Support de table de service A (conçu tant pour le côté gauche avant que pour le côté droit arrière) Cuvette à graisse avec le bouclier thermique Bac ramasse-graisse Table de service droite Ensemble de foyer du barbecue, y compris les brûleurs, le robinet et l’ensemble de manifold, le tuyau et le régulateur, le panneau de commande, le fil d’allumage et l’électrode 15 Pivot du couvercle et goupilles fendues (paquet de 2) 16 Bouton de commande (paquet de 1) 17 Pile AAA 18 Panneau arrière du chariot 19 Panneau latéral droit du chariot 20 Panneau latéral gauche du chariot 21 Traverse supérieure de la porte avant du chariot 22 Aimant de porte 23 Roulette avec frein de 2.5 po, y compris quatre vis, quatre rondelles plates et quatre rondelles à ressort 24 Roulette sans frein de 2.5 po, y compris quatre vis, quatre rondelles plates et quatre rondelles à ressort 25 Tablette inférieure du chariot 26 Manchon de la poignée de porte du chariot (paquet de 1) 27 Collerette de la poignée de porte du chariot (paquet de 1) 28 Poignée de porte du chariot, y compris les vis pour la fixer 29 Ensemble de la porte avant du chariot SANS la poignée 30 Support à allumette avec chaîne et vis pour le fixer 31 9LVGHUpWHQWLRQGHODERXWHLOOHGHSURSDQHOLTXpILp 32 Brûleur gauche, y compris deux goupilles fendues pour le fixer 33 Brûleur droit, y compris deux goupilles fendues pour le fixer 34 Électrode d’allumage et fil d’allumage 35 Manifold du gaz et robinet – propane liquéfié 36 Tuyau et régulateur – propane liquéfié 37 Tableau de commande 38 L’ensemble de foyer du barbecue, y compris des pare-chocs de couvercle 39 Bouton d’allumage électronique, n'inclut pas des fils ou des électrodes d'allumage 40 Collerette du bouton de commande (paquet de 1) n/a Trousse de quincaillerie n/a Manuel d’instructions/guide d’utilisation 5(9 46 102-02002 102-02005 101-12004 102-12003 102-03012 101-03011 101-03005 102-04001 101-04004 101-04003 102-04013 102-04014 102-04002 102-03001 101-02007 102-03009 102-05002 102-04006 102-04010 102-04009 102-04008 101-14020 101-04017 101-04018 102-04005 102-04021 102-04020 102-04016 102-04015 101-04019 102-04012 102-03003 102-03004 102-03013 102-03007 102-03008 102-03006 102-13002 102-03023 102-03010 102-05001 70-10-008 Imprimé en Chine ART CULO #0221380 PARRILLA A GAS PL CON 2 QUEMADORES ® Master Forge & M Design ® es una marca registrada de LF, LLC. All rights reserved. MODELO #MFA350BNP ANS Z21.58a-2008 CSA 1.6a-2008 Cocina en exteriores Electrodoméstico a gas ADJUNTE SU RECIBO AQU N mero de serie Fecha de compra Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este. 47 NDICE Informaci n de seguridad ............................................................................................................. 49 Contenido del paquete .................................................................................................................. 51 Aditamentos .................................................................................................................................. 52 Preparaci n ................................................................................................................................... 52 Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 53 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................... 59 Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 62 Soluci n de problemas ................................................................................................................. 65 Garant a ........................................................................................................................................ 67 Lista de piezas de repuesto .......................................................................................................... 68 Ensamblador/Instalador: Este manual contiene informaci n importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas instrucciones al consumidor. Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura. PELIGRO: Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 48 ADVERTENCIA: 1. No almacene ni utilice gasolina u otros l quidos o vapores inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. 2. Un cilindro de gas propano que no esté conectado y en uso no debe almacenarse cerca de éste ni de ning n otro aparato. 3. Esta parrilla es s lo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes, bajo salientes u otras reas cerradas. 4. No deje la parrilla encendida sin supervisi n. Mantenga a los ni os y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. INFORMACI N DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-800-963-0211, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. de lunes a jueves y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este. PELIGRO 1RXWLOLFHODXQLGDGHQXQHQWRUQRH[SORVLYR1RGHEHKDEHUPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV gasolina ni otros vapores o l quidos inflamables cerca de la parrilla. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combusti n a gas o petr leo y los productos de la incineraci n de dichos combustibles contienen sustancias qu micas reconocidas por el estado de California como causantes de c ncer, defectos congénitos u otros da os en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias qu micas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de c ncer, defectos congénitos u otros da os en el aparato reproductivo. L vese las manos después de manipularlo. PRECAUCI N 1RXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRSDUDHQFHQGHGRUHQODSDUULOOD 1RXVHJDVROLQDTXHURVHQRRDOFRKROSDUDHQFHQGHUODSDUULOOD (OFLOLQGURGHVXPLQLVWURGHJDV3/TXHVHXWLOLFHFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDU (a) Fabricado y marcado seg n las especificaciones para cilindros de gas PL del Departamento de Transporte de EE.UU. (D.O.T., por sus siglas en inglés) o la Ley Nacional de Canad , CAN/CSA-B339, para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercanc as peligrosas, y la Comisi n, seg n corresponda, y (b) Equipado con un dispositivo de prevenci n de sobrellenado homologado. (c) Equipado con un dispositivo de conexi n para el cilindro compatible con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no est dise ada para usarse o instalarse en veh culos recreativos y/o botes. 1XQFDJXDUGHXQFRQWHQHGRUOOHQRHQXQDXWRDDOWDVWHPSHUDWXUDVRHQHOSRUWDHTXLSDMHV del auto. El calor hace aumentar la presi n del gas, lo que puede abrir la v lvula de alivio y permitir que escape el gas. 6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODOHQWDPHQWH\FRQFXLGDGR\DTXHHOFDORU\HOYDSRU atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. 49 INFORMACI N DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHFRQVWUXFFLRQHVRFREHUWL]RVLQIODPDEOHV Debe haber un espacio de separaci n m nimo de 91,44 cm (36 ) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. NOTA: La instalaci n debe cumplir con los c digos locales o, en su defecto, con el C digo nacional de gas combustible, ANSI Z223.1 /NFPA 54, con el C digo de instalaci n de gas propano y gas natural CSA B149.1, o con el C digo de manejo y almacenamiento de propano, B149.2. PRECAUCI N 12DOPDFHQHQLXWLOLFHJDVROLQDQLRWURVYDSRUHVROtTXLGRVLQIODPDEOHVGHQWURGHPHWURV (25 pies) de distancia de éste ni de ning n otro electrodoméstico. &XDOTXLHUWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGRTXHQRHVWpFRQHFWDGR\HQXVRGHEHDOPDFHQDUVH a una distancia m nima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico. (VWDSDUULOODGHEHXWLOL]DUVHVyORFRQJDVSURSDQRQRVHLQFOX\HHOFLOLQGURGHJDVSURSDQR 1RLQWHQWHFRQHFWDUHVWDSDUULOODDOVLVWHPDGHJDVSURSDQRDXWRFRQWHQLGRGHXQERWH remolque para camping, casa rodante o casa. 1RLQWHQWHPRYHUODSDUULOODPLHQWUDVHVWiHQFHQGLGDRFDOLHQWH/DVUXHGDVGHEHQHVWDUFRQ seguro cuando la parrilla no se esté moviendo. 1RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQ ajustadas y apretadas con firmeza. 0DQWHQJDWRGRVORVDUWtFXORV\ODVVXSHUILFLHVFRPEXVWLEOHVDXQDGLVWDQFLDPtQLPDGH cm (36 ) de la parrilla en todo momento. 1RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHVHKD\DQHQIULDGRFRPSOHWDPHQWH (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice art culos de protecci n (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...). 1RDOWHUHODSDUULOODGHQLQJXQDPDQHUD /LPSLHHLQVSHFFLRQHODPDQJXHUDDQWHVGHFDGDXVR6LKD\HYLGHQFLDGHDEUDVLyQGHVgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de piezas de repuesto de este manual. &RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV\GHGRQGH pueda caer grasa caliente. 0DQWHQJDOLPSLRVHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYiOYXODORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXlaci n de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del aire de ventilaci n. (OFRQVXPRGHDOFRKROPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRPHGLFDPHQWRVVLQUHFHWDSXHGHGLVPLQXLU la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura. 1RGHMHODSDUULOODHQFHQGLGDVLQVXSHUYLVLyQ0DQWHQJDDORVQLxRV\ODVPDVFRWDV alejados de la parrilla en todo momento. 1RFRORTXHODSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRVXSHUILFLHGHPHVD/DSDUULOODVHGHEHFRORFDUVREUH una superficie plana y nivelada. 1RXVHODSDUULOODVLKD\YLHQWRIXHUWH 50 CONTENIDO DEL PAQUETE V W U O T R M L S N N D K Q M P G F A B E C H I PIEZA DESCRIPCI N Y X J CANTIDAD A Estante inferior B Rueda con seguro C Rueda D Panel lateral izquierdo del carrito E Panel lateral derecho del carrito F Panel posterior del carrito G Soporte de la puerta frontal superior H Ensamble de la puerta I Manija de la puerta J Bisel de la manija de la puerta K Perilla de control LCuerpo de la parrilla M Soporte de la mesa lateral 1 PIEZA N O P Q R S T U 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 W X Y 51 DESCRIPCI N Soporte de la mesa lateral 2 Mesa lateral izquierda Mesa lateral derecha Bandeja de recolecci n de grasa Recipiente de grasa C mara de calor Rejilla de cocci n Manija de la tapa Bisel de la manija de la tapa Rejilla para calentar Manguito de la manija de la puerta Bater a AAA (1,5 ) CANTIDAD 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 $',7$0(1726VHPXHVWUDQHQWDPDxRUHDO AA Tornillo M6x12 Cant. 28 BB Tornillo M4x10 CC Tornillo M6x20 DD Tornillo M5x12 EE GG Arandela de resorte Cant. 16 Cant. 16 Cant.. 4 FF Arandela lisa Tornillo M5x10 Cant. 2 HH Tornillo M6x25 Cant. 16 Cant. 4 Cant. 2 NOTA: Aditamento (FF) NOTA: preensamblado en la manija Aditamento (GG) preensamblado de la puerta en la tapa de la manija PREPARACI N Antes de comenzar a ensamblar el producto, aseg rese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la p gina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas est n da adas. P ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas. +HUUDPLHQWDVQHFHVDULDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHIXJDVQRVHLQFOX\HQ Destornillador Phillips, botella con atomizador PRECAUCI N ESTA UNIDAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE SEGURO. Se requieren dos personas para un ensamblaje seguro. Algunas partes pueden presentar bordes filosos. Utilice guantes de protecci n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, uso y cuidado antes de ensamblar y usar. 52 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque las dos ruedas con seguro (8) y las dos ruedas sin seguro (C). Fije las dos ruedas con seguro (8) a la parte posterior ( rea del estante inferior con un corte) del estante inferior (A) con cuatro tornillos (AA) insertados en cuatro arandelas de resorte (EE), luego a través de cuatro arandelas lisas (HH) y en los orificios roscados del estante inferior (A). Fije las dos ruedas sin seguro (C) a la parte frontal del estante inferior (A) con cuatro tornillos (AA) insertados en cuatro arandelas de resorte (EE), luego a través de cuatro arandelas lisas (HH) y en los orificios roscados del estante inferior (A). Apriete todos los tornillos. 1 A C AA EE HH AA EE HH B Aditamentos utilizados AA Tornillo M6x12 x16 EE Arandela de resorte x16 HH Arandela lisa x16 2. Inserte parcialmente 4 tornillos (AA) en los orificios roscados del estante inferior (A). Fije el panel lateral izquierdo del carrito (D) colocando los orificios principales del panel sobre las cabezas de los tornillos (AA) en el costado izquierdo del estante inferior (A). Deslice el panel lateral izquierdo del carrito (D) de modo que la cabeza del tornillo quede sobre la parte peque a del orificio principal. Enrosque el tornillo (AA) al ras pero no lo apriete porque se necesitar un espacio para realizar ajustes en los pasos siguientes del ensamblaje. Repita con el panel lateral derecho del carrito (E). Aditamentos utilizados AA Tornillo M6x12 x4 53 2 E D A AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte parcialmente un tornillo (AA) en el orificio roscado posterior central de los paneles laterales del carrito izquierdo (D) y derecho (E). Fije el panel posterior del carrito (F) deslizando los orificios principales del panel posterior del carrito (F) sobre los tornillos insertados. Deslice el panel posterior del carrito (F) hacia abajo hasta alcanzar el estante inferior (A). Fije el panel posterior del carrito (F) al estante inferior (A) con 2 tornillos (AA). Apriete todos los tornillos, incluidos los 4 tornillos de los paneles laterales del carrito (D y E). 3 E AA D F A Aditamentos utilizados AA Tornillo M6x12 x4 4. Inserte parcialmente 2 tornillos (AA) en los orificios roscados frontales superiores de los paneles laterales del carrito izquierdo (D) y derecho (E). Fije el soporte de la puerta frontal superior (G) deslizando los cortes en el soporte de la puerta frontal (G) sobre los 4 tornillos (AA) y apretando los 4 tornillos (AA). 4 G AA D E Aditamentos utilizados AA AA Tornillo M6x12 x4 G 54 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Retire los tornillos preensamblados (FF) de la manija de la puerta. Introduzca los 2 manguitos de la manija de la puerta (X) en los orificios ubicados en la parte posterior del ensamble de la puerta (H). Introduzca 2 tornillos (FF) en los manguitos de la manija de la puerta (X) a través de los biseles de la manija de la puerta (J) y en los orificios roscados de la manija de la puerta (I). Ajuste los tornillos. 5 I H Aditamentos utilizados FF Tornillo M5x10 FF J X x2 6. Fije el ensamble de la puerta (H) al cuerpo del carrito ensamblado alineando los orificios en la bisagra del ensamble de la puerta con los orificios del panel lateral izquierdo del carrito (D), insertando y apretando 4 tornillos (BB). Ajuste la distancia de separaci n del ensamble de la puerta (H) al cuerpo del carrito soltando ligeramente los 4 tornillos (BB), alineando el ensamble de la puerta (H) con el cuerpo del carrito, luego apretando firmemente todos los tornillos (BB). 6 BB D H E Aditamentos utilizados BB Tornillo M4x10 x4 7. Deslice las perillas de control (K) en los v stagos de v lvulas ubicados en el panel de control frontal del cuerpo de la parrilla (L). Retire los tornillos preensamblados (GG) de la manija de la tapa. Fije la manija de la tapa (U) insertando dos tornillos (GG) dese el interior de la tapa del cuerpo de la parrilla (L), a través de los biseles de la manija de la tapa ( ), en la manija (U) y apretando firmemente. 7 U V GG Aditamentos utilizados GG Tornillo M6x25 x2 L K TT 55 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Coloque cuidadosamente el cuerpo de la parrilla (L) sobre las leng etas de montaje en los paneles laterales del carrito (D y E) y en el carrito. Ajuste el cuerpo de la parrilla (L) de manera que los orificios del cuerpo de la parrilla (L) queden alineados con los orificios de las leng etas de los paneles laterales del carrito (D y E). NOTA: Aseg rese de que la manguera de gas esté dentro del carrito. Ajuste el cuerpo de la parrilla (L) con 2 tornillos (cc) a cada costado. 8 L B CC D E Aditamentos utilizados CC Tornillo M6x20 x4 9. NOTA: Los soportes de la mesa laterales 1 (M) se usar n tanto para la ubicaci n frontal lateral derecha como para la posterior lateral izquierda. Los soportes de la mesa laterales 2 (N) se usar n tanto para la ubicaci n posterior lateral derecha como para la frontal lateral izquierda. Instale los soportes de la mesa laterales 1 (M) y los soportes de la mesa laterales 2 (N) a ambos costados del cuerpo de la parrilla utilizando tornillos (DD). Los cortes de flecha de los soportes indican la posici n correcta del soporte al sujetarse al cuerpo de la parrilla (L). Aditamentos utilizados DD Perno M5x12 x16 56 9 L M DD N INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE ERIFICAR Y ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS QUEMADORES ESTÉN COMPLETAMENTE ACOPLADOS CON EL ORIFICIO DE LA L ULA ADYACENTE ANTES DE FINALIZAR EL PASO 10. NO HACERLO PODR A PRO OCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSI N, LO QUE POSIBLEMENTE CAUSAR A LESIONES GRA ES O LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCI N DE MANTENIMIENTO PARA ERIFICAR CORRECTAMENTE EL ACOPLAMIENTO. 10. Abra la tapa y coloque las dos c maras de calor (S) en las abrazaderas directamente sobre los quemadores. 11. Coloque las rejillas de cocci n (T) en los soportes del cuerpo de la parrilla y el panel posterior de la parrilla, luego inserte la rejilla para calentar (W) en los 2 orificios ubicados en el borde posterior del cuerpo de la parrilla (L). 10 S 11 W T L 12. Con la mesa lateral izquierda (O) en posici n perpendicular, alinee las ranuras de la mesa lateral izquierda (O) con los soportes laterales de la mesa (M y N) e insértela. Para fijar la mesa lateral izquierda (O) en la posici n vertical, incline la mesa lateral izquierda (O) 90 grados hacia arriba, presione hacia adelante el cuerpo de la parrilla (L) y presione hacia abajo en la mesa lateral izquierda (O) cerca del cuerpo de la parrilla hasta que esté completamente firme en su lugar. Repita con la mesa lateral derecha (P). 57 12 L O INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Inserte la bandeja de recolecci n de grasa (Q) en posici n desliz ndola en el cuerpo de la parrilla (L) desde la parte posterior, a lo largo de los rieles ubicados justo bajo la parte inferior del cuerpo de la parrilla (L). Inserte el recipiente de grasa (R) en posici n desliz ndolo por los rieles ubicados en la parte inferior de la bandeja de recolecci n de grasa (Q). 13 L Q R 14. Retire la tapa del encendedor gir ndola en direcci n contraria a las manecillas del reloj. Inserte la bater a AAA (Y) en el cuerpo del encendedor con el extremo positivo + apuntando hacia afuera. uelva a colocar la tapa del encendedor. 14 Y 15. Abra la puerta del carrito e inserte el cilindro de gas LP (se vende por separado) en el orificio de alojamiento ubicado en el estante inferior. Alinee el acoplador con tornillo manual de la manguera/regulador con la v lvula roscada del cilindro girando el cilindro de gas PL hasta que se ubique correctamente. Apriete a mano el acoplador de la manguera/regulador a la v lvula roscada del cilindro de gas PL. Apriete el tornillo del tanque hasta que el cilindro esté seguro dentro del orificio de alojamiento del carrito. 15 tornillo del tanque 58 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE B SQUEDA DE FUGAS Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la v lvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una soluci n de agua y jab n. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: 6LHPSUHUHDOLFHODSUXHEDGHIXJDDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD 1RIXPHGXUDQWHODSUXHEDGHIXJD 6LHPSUHUHDOLFHODVSUXHEDVGHIXJDVHQH[WHULRUHVHQXQiUHDELHQYHQWLODGD 1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHOODPDVODUHDOL]DUODSUXHEDGHIXJDV 1RXVHODSDUULOODKDVWDTXHKD\DFRUUHJLGRWRGDVODVIXJDV 6LQRSXHGHFRUUHJLUXQDIXJDGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHSURSDQR\OODPHDXQSURYHHGRUGH servicios de electrodomésticos a gas. REALIZACI N DE UNA PRUEBA DE FUGAS 3UHSDUHXQDVROXFLyQGHSUXHEDGHIXJDVPH]FODQGRSDUWHGHGHWHUJHQWHOtTXLGRSDUDSODWRV\ 3 partes de agua. La soluci n total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz). Coloque la soluci n para pruebas de fuga en una botella con atomizador. $VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ³2))´$3$*$'2 $EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDV3/ Roc e la soluci n para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule gas. La presencia de burbujas donde se aplic la soluci n para pruebas indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCI N Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no est n dise adas para esta parrilla. CONEXI N DEL CILINDRO DE GAS El cilindro de suministro de gas propano que se utilizar debe estar fabricado y marcado seg n las especificaciones para cilindros de gas PL del Departamento de Transporte de EE.UU. (D.O.T., por sus siglas en inglés) o la Ley nacional de Canad , CAN/CSA-B339, cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercanc as peligrosas; y la Comisi n, seg n corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevenci n de sobrellenado homologado. S lo use cilindros de 9 g (altura 46 cm, di metro del tanque 24,99 cm, di metro de la base: 20,40 cm) equipado con un dispositivo de conexi n para el cilindro compatible con la conexi n para electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su v lvula. No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente. Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el interior S LO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los ni os, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra rea cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,6 C. Coloque la tapa en la salida de la v lvula del cilindro cuando no esté en uso. S lo instale el tipo de tapa que se proporciona con la v lvula del cilindro en la salida de la v lvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. 59 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de la conexi n, aseg rese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de la v lvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la v lvula del regulador y apriete firmemente con la mano. Mantenga la v lvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la v lvula del regulador cuando no use la parrilla. NO obstruya el flujo del aire de combusti n y del aire de ventilaci n a la parrilla. El cilindro de propano debe estar arreglado para extracci n de vapor y equipado con un dispositivo de prevenci n de sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientaci n correcta para realizar la extracci n de vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro s lo tenga extracci n de vapor. Correcto apor apor L quido L quido Incorrecto apor L quido Incorrecto PRECAUCI N a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el cilindro a m s del 80% de su capacidad. F6LQRVLJXHFRQSUHFLVLyQODLQIRUPDFLyQHQD\ESXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLRTXH produzca lesiones graves o la muerte. NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retenci n del electrodoméstico. Consulte el Paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexi n correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA P GINA PARA EVITAR INCENDIOS, DA OS Y O LESIONES. CONEXI N DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Aseg rese de girar la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracci n de vapores. Recto 2. erifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Retire la tapa protectora de la v lvula del tanque de gas propano y la tuerca del conector. 4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la v lvula. Aseg rese de que la boquilla esté centrada en la salida de la v lvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes en la salida de la v lvula. Tenga cuidado, no da e las roscas de la conexi n. 5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la v lvula del tanque gir ndola de las manecillas del reloj . Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa de montaje. ADVERTENCIA (QHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH (OFRQHFWRUGHHQWUDGDGHOUHJXODGRUFRLQFLGDFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOFLOLQGURGHPDQHUD correcta, segura y firme, y; La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la c mara de combusti n. 60 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA PARRILLA Antes del primer uso: Retire todo elemento colgante o correas de pl stico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla a gas, es importante limpiar la parrilla con calor. Para hacerlo, haga funcionar la parrilla durante aproximadamente 15 minutos con la tapa cerrada y la perilla de control en la posici n m s alta. Esto limpiar las piezas internas quemando cualquier residuo y disipar el olor del proceso de fabricaci n. PRECAUCI N Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE la v lvula del cilindro y la perilla de control de inmediato. ADVERTENCIA No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 1. erifique que las perillas de control estén en la posici n OFF. 2. Abra completamente la v lvula del tanque gir ndola en direcci n contraria a las manecillas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posici n HIGH (ALTA). El quemador debe encenderse. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posici n OFF . Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones de encendido con f sforo que aparecen a continuaci n. 5. Repita el paso 4 que aparece anteriormente para encender el quemador lateral izquierdo. Si el quemador contin a sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de encendido con f sforos. ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN F SFORO 1. Coloque un f sforo en el extremo del contenedor de f sforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 2. Encienda el f sforo. 3. Inmediatamente introduzca el f sforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75 ) del costado del cuerpo de la parrilla que esté m s cerca del quemador que desea encender. Aseg rese de que el f sforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y g rela en direcci n contraria a las manecillas del reloj hasta la posici n High y el quemador deber a encenderse de inmediato. 5. Ajuste los quemadores seg n el nivel de cocci n deseado. Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador. INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Gire las perillas de control en la direcci n de las manecillas del reloj hacia la posici n OFF. 2. Cierre la v lvula del tanque completamente gir ndola en la direcci n de las manecillas del reloj. 3. Cierre la tapa. Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico. 61 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DE COCCI N El mejor momento para quemar la suciedad las rejillas de cocci n es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya est caliente desde la cocci n, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para quemar la suciedad. Para quemar la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posici n m xima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas. PRECAUCI N Aseg rese de que la parrilla esté fr a antes de limpiarla y realizar mantenimiento y de que el suministro de gas esté cortado en el cilindro de PL. ART CULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Detergente l quido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre. NO use limpiadores que contengan cido, aguarr s ni ninguna sustancia abrasiva. SUPERFICIES EXTERIORES Se recomienda usar s lo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua tibia. BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la c mara de cocci n se debe mantener limpia de forma regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de los quemadores. C MARAS DE CALOR Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. RECIPIENTE DE GRASA ac e el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular. VERIFICACI N DE LA LLAMA Para obtener una m xima eficiencia del combustible y un m ximo rendimiento de la cocci n, la llama debe ser de color azul con amarillo y debe medir entre 2,54 y 5,08 cm de altura. Para verificar la llama, vea la llama por el orificio de encendido con f sforos al costado de la c mara de combusti n. Amarilla Amarilla Celeste Celeste Azul Azul Buena llama Llama pobre 62 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENSAMBLE DEL QUEMADOR EXTRACCI N DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR 1. Aseg rese de que todas las perillas de control se encuentran en la posici n de OFF, que la v lvula del tanque de PL est cerrada y que el tanque est desconectado del regulador y alejado de la parrilla. Rejilla para calentar Rejillas de cocci n 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocci n y las c maras de calor. C maras de calor 3. Retire los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de las abrazaderas. Pasador de chaveta Abrazadera del quemador Quemador 5. Retire el cable de encendido del encendedor como se muestra. 4. Deslice los quemadores fuera de la c mara de combusti n como se muestra. 63 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Aseg rese de que la parrilla esté fr a 1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano. 2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador. 3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocci n y las c maras de calor. 4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de la abrazadera. 5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra herramienta ya que podr a da ar el electrodo o el cable. 6. Levante el quemador lentamente. 7. Aseg rese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien. 8. Aseg rese de que el quemador no tenga ning n da o. Si el quemador est da ado, reempl celo por uno nuevo. 9. Aseg rese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos de insectos, polvo o desechos. REINSTALACI N DEL QUEMADOR Aseg rese de que los orificios estén en la posici n correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. Es posible que necesite una linterna para garantizar la posici n correcta. Se recomienda ver la posici n correcta por los orificios de ventilaci n de la c mara de combusti n como se ilustra a continuaci n. ADVERTENCIA Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podr a producirse un LQFHQGLRRXQDH[SORVLyQ\FDXVDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Se recomienda que un técnico calificado realice una inspecci n y mantenimiento anual en este electrodoméstico. Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o l quidos inflamables cerca de la zona donde est el electrodoméstico para cocci n a gas para exteriores. Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combusti n y ventilaci n no esté obstruido. Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilaci n del compartimiento del cilindro (gabinete). Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 64 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (OHQFHQGLGRHOHFWUyQLFRUHTXLHUHEDWHUtDDOFDOLQD³$$$´TXHYLHQHLQFOXLGD ADVERTENCIA NO mezcle bater as antiguas con nuevas. NO mezcle bater as alcalinas, est ndar (zinc-carbono) o recargables (n quel cadmio). NO incinere las bater as. Una eliminaci n incorrecta de las bater as puede provocar que éstas exploten o se filtren. SOLUCI N DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCI N CORRECTIVA El quemador no se 1. El electrodo del encendedor puede enciende con el estar tapado con grasa o residuos. procedimiento de 2. El electrodo del encendedor puede encendido (se tener un cable suelto o desconectado. produce una chispa débil o no hay 3. El electrodo de encendido est FKLVSD agrietado o roto. 4. Se agoto la bater a o la conexi n de la bater a es inadecuada. Calor bajo. 1. Limpie el electrodo del encendedor. 2. Revise la conexi n y vuelva a conectar los cables sueltos o desconectados. 3. Reemplace el electrodo de encendido (consulte la lista de piezas de repuesto). 4. Realice cualquiera de las siguientes acciones: a. Reemplace la bater a. b. erifique que la bater a esté insertada correctamente. c. erifique que no haya corrosi n alrededor de los terminales de la bater a. d. Revise las conexiones de los cables como se indic anteriormente. 1.El regulador de gas PL est equipado con Siga los siguientes pasos: un dispositivo de flujo excesivo que permite que los quemadores reciban suficiente gas a. Cierre la v lvula del cilindro en circunstancias normales. Los cambios de gas PL en la parte superior bruscos en la presi n pueden activar este del cilindro. dispositivo y evitar que el quemador reciba b. Aseg rese de que las v lvulas m s que el m nimo flujo de gas, provocando del quemador estén en la una llama pobre y una salida de calor baja. posici n OFF . Esto normalmente se produce porque la c. Abra lentamente la v lvula v lvula del cilindro de gas PL se abre cuando del cilindro de gas PL y espere una o m s v lvulas de quemadores (perillas 10 segundos. de control) est n en la posici n abierta, d. Siga las instrucciones de provocando un aumento de presi n que encendido. activa el dispositivo de exceso de flujo. 65 SOLUCI N DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE El quemador no se 1. El f sforo no alcanza los enciende al utilizar quemadores (cuando sostiene el XQIyVIRUR f sforo con una mano). 2. ac e el tanque. 3. Hay una mala conexi n entre el regulador de la v lvula y el acoplador del cilindro PL. 4. La entrada del quemador est bloqueada. No hay flujo de gas 1. La v lvula del tanque no est o el flujo de gas instalada o completamente est obstruido. abierta. 2. ac e el tanque. 3. Hay una mala conexi n entre el regulador de la v lvula y el acoplador del cilindro PL. 4. La entrada del quemador est bloqueada. Llamaradas excesivas. 1. Acumulaci n de grasa y/o residuos en las c maras de calor o la c mara de combusti n. 2. Goteo excesivo de grasa o marinado de los alimentos. 3. Cocinar a temperaturas demasiado altas. ACCI N CORRECTIVA 1. Utilice el porta f sforos ubicado en la puerta del gabinete. 2. Revise el nivel de combustible y vuelva a llenar el tanque si es necesario. 3. Cierre las perillas de la parrilla y la v lvula del cilindro PL ubicada en la parte superior del cilindro y revise la conexi n entre la v lvula del regulador y el acoplador del cilindro. Desconecte y vuelva a conectar si es necesario. 4. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la secci n Cuidado y mantenimiento del manual. 1. Abra completamente la v lvula del tanque gir ndola en direcci n contraria a las manecillas del reloj. 2. Revise el nivel de combustible y reemplace el combustible si es necesario. 3. Cierre las perillas de la parrilla y la v lvula del cilindro PL ubicada en la parte superior del cilindro y revise la conexi n entre la v lvula del regulador y el acoplador del cilindro. Desconecte y vuelva a conectar si es necesario. 4. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la secci n Cuidado y mantenimiento del manual. 1. Limpie los componentes de la parrilla. 2. Corte la grasa de la carne y use marinados que no sean a base de aceite. 3. Baje la temperatura. GARANT A LIMITADA DxRGHJDUDQWtDOLPLWDGD Esta parrilla a gas PL tiene una garant a de 1 a o (5 a os en los quemadores de acero inoxidable) contra piezas rotas o da adas al momento de la compra. Se garantiza que est libre de defectos. La pintura est garantizada contra defectos, exceptuando la oxidaci n, que puede aparecer después del uso repetido. Esta garant a no cubre da os o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparaci n no est n cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garant a se enviar n sin cargo por el medio que decida el fabricante (env os por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales NICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulaci n (es decir, env os de dos d as, al d a siguiente, etc.) ser de responsabilidad del cliente. Todos las reclamaciones de garant a se aplican s lo al comprador original y requieren un comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un n mero de autorizaci n para la devoluci n de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio est disponible llamando gratis al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este. A ISO: Algunos estados no permiten la exclusi n o limitaci n de da os accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al per odo de duraci n de una garant a, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garant a le otorga derechos legales espec ficos, pero podr a tener también otros derechos legales que var an seg n el estado. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, USA 60053-3207 Nombre del art culo: Parrilla a gas PL con 2 quemadores Modelo #: MFA350BNP Art culo #: 0221380 Clasificaci n BTU: 30.000 BTU/Hr Dimensiones del producto ensamblado: Largo 1,16 m x Ancho 60,96 cm x Alto 1,15 m (Largo 1160 mm x Ancho 610 mm x Alto 1155 mm) Peso del producto: 36,3 g (80.0 Ib) 67 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 2 1 3 5 11 6 4 15 9 7 12 10 8 9 10 14 13 16 17 18 21 20 19 22 26 25 31 30 23 24 29 28 27 33 32 34 37 40 35 39 36 14 Termine el sub-ensamble parcial 68 38 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este. REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DESCRIPCI N Ensamble de la tapa de la parrilla - incluye - placa de la MasterForge Medidor de temperatura y tuerca Bisel de la manija de la tapa 25mm (paquete de 1) Manija de la tapa 25mm - incluye tornillos para fijarla Rejilla para calentar Rejilla de cocci n C mara de calor (paquete de 1) Mesa lateral - izquierda Soporte para la mesa lateral B (para la parte posterior lateral izquierda o delantera lateral derecha) Soporte para la mesa lateral A (para la parte delantera lateral izquierda o posterior lateral derecha) Bandeja de recolecci n de grasa con el escudo térmico Recipiente de grasa Mesa lateral - derecha Ensamble de la c mara de combusti n - incluye quemadores/ensamble de la v lvula y el tubo colector/ manguera y regulador/panel de control/biseles del panel de control/cable y electrodo de encendido. 15 Pasadores giratorios de la tapa - con pasadores de chaveta (paquete de 2) 16 Perilla de control (paquete de 1) 17 Bater a AAA 18 Panel posterior del carrito 19 Panel lateral del carrito - derecho 20 Panel lateral del carrito - izquierdo 21 Soporte de la puerta frontal superior del carrito 22 Im n de la puerta 23 2.5 rueda - seguro - incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte 24 2.5 rueda - regular - incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte 25 Estante inferior del carrito 26 Manguito de la manija de la puerta del carrito (paquete de 1) 27 Bisel de la manija de la puerta del carrito (paquete de 1) 28 Manija de la puerta del carrito - incluye tornillos para fijarla 29 Ensamble de la puerta frontal del carrito - sin manija 30 Contenedor de f sforos - con cadena y tornillo para fijarlo 31 Tornillo de retenci n del cilindro de PL 32 Quemador - izquierdo - incluye 2 pasadores de chaveta para fijarlo 33 Quemador - derecho - incluye 2 pasadores de chaveta para fijarlo 34 Electrodo del encendedor y cable de encendido - incluye abrazadera de fijaci n del electrodo 35 Tubo colector de gas con v lvulas - PL 36 Manguera y regulador - PL 37 Panel de control 38 Ensamble de la c mara de combusti n - incluye topes de la tapa 39 Encendedor eléctrico - no incluye electrodo del encendedor o cable de encendido 40 Bisel de la perilla de control (paquete de 1) n/a Paquete de aditamentos n/a Manual de instrucciones/del usuario 70-10-008 RE . 05/2012 69 PIEZA 102-02002 102-02005 101-12004 102-12003 102-03012 101-03011 101-03005 102-04001 101-04004 101-04003 102-04013 102-04014 102-04002 102-03001 101-02007 102-03009 102-05002 102-04006 102-04010 102-04009 102-04008 101-14020 101-04017 101-04018 102-04005 102-04021 102-04020 102-04016 102-04015 101-04019 102-04012 102-03003 102-03004 102-03013 102-03007 102-03008 102-03006 102-13002 102-03023 102-03010 102-05001 70-10-008 Impreso en China