Download styles - Thomann

Transcript
MC37A
Bedienungsanleitung2
Notice d’utilisation
24
Istruzioni per l’uso
46
Használati útmutató
68
Navodila zu uporabo
90
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 1
04.09.12 10:39
INFORMATION
FOR
INFORMATIONEN
ZUYOUR
IHRERSAFETY!
SICHERHEIT
SICHERHEITSHINWEISE – bitte vor Benutzung ganz durchlesen.
Bitte
Sie diese Bedienungsanleitung
für eventuelle
künftige Fragen sicher auf.
THEbewahren
FCC REGULATION
WARNING (for
USA)
PRECAUTIONS
This equipment has been tested and found to comply with
Stromversorgung
the
limits
for a Class
digital
device, pursuant
to aus­
Partschließ­
15 of lich an eine ordnungsgemäß angeschlossene und geerdete
• Bitte
schließen
Sie Bdas
beiliegende
Netzgerät
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
theNetzsteckdose
FCC Rules. mit einer Netzspannung von 230 V ~ /50 Hz an. Trennen Sie niemals die Erdleitung des Netzkabels durch.
These limits are designed to provide reasonable protection
• Niemals an eine Steckdose mit einer anderen als der für das Instrument
vorgesehenen
Netzspannung
Please keep
this manual
in a safe placeanschließen.
for future reference.
against
harmful interference
in a residential
installation.
• Bei Nichtbenutzung
des Instruments
oder
bei SturmThis
und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr bitte das Netzgerät aus der
equipment
generates,
uses, and can radiate radio frequency
Power Supply
Steckdose
ziehen. Verletzungsgefahr!
Please connect
the designated
AC adaptor to an AC outlet
energy
and, ifSie
not
installed
and used
in das
accordance
with
the der Netzadapter
• Betreiben
das
Gerät nicht,
wenn
Netzkabel
oder
beschädigt
ist.
of des
the Betriebs
correct voltage.
instructions,
cause
harmful
interference
radio
• Achten Siemay
darauf,
dass
das Netzkabel
odertoder
-adapter während
niemals nass oder feucht wird.
communications. However, there is no guarantee that
Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that
Hinweis zurwill
Netztrennung
interference
not occur in a particular installation.
which your
instrument
is intended.ziehen. Daher sollten
Um equipment
das Gerät vollständig
Netzinterference
zu trennen,tomüssen
Netzstecker
aus
der Netzsteckdose
If• this
does causevom
harmful
radio orSie den for
Sie das Gerät
so aufstellen,
stets ein unbehinderter
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie den Netztelevision
reception,
which candass
be determined
by turning theZugangUnplug
the AC power adaptor when not using the
stecker in einer Notsituation sofort abziehen können.
equipment off and on, the user is encouraged to try to
or during
electricalgrundsätzlich
storms.
• Um Brandgefahr auszuschließen, sollten Sie den Netzstecker beiinstrument,
Nichtgebrauch
des Gerätes
von der Netzcorrect the interference by one or more of the following
steckdose trennen.
Connections
measures:
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht Before
am Kabel
selbst, und
Sie das
Netzkabel
oder
den
connecting
the fassen
instrument
to other
devices,
turn
off
-adapter
mitthe
nassen
Händen
an, da dies einen Kurzschluss
elektrischen
Stellen and
Sie
Reorient niemals
or relocate
receiving
antenna.
theoder
power
to all units. Schlag
This willverursachen
help preventkann.
malfunction
weder
dasthe
Gerät,
oder Boxen
o. ä.the
aufequipment
das Netzkabel
darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Increase
separation
between
and und achten /Sie
or damage to other devices.
• Machen
receiver.Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binde es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
Connect the
into so,
an dass
outletniemand
on a circuit
• Verlegen
Sie equipment
das Netzkabel
darauf tritt oder darüber
stolpert.
Location
different
from thatNetzkabel
to which the
receiver
connected.
• Ein
beschädigtes
kann
einenisBrand
oder elektrischen Do
Schlag
verursachen.
Prüfen Sie
Netzkabelconditions
von Zeit to
not expose
the instrument
to das
the following
Consult
the dealer
or an experienced
radio/TV
technician
zu
Zeit. Sollte
es beschädigt
sein, wenden
Sie sich
an unsere Kundenservice
, um esdiscoloration,
zu ersetzen. Brandgefahr!
avoid deformation,
or more serious damage:
for help.
Anschliessen
Direct sunlight
Unauthorized
changesIhres
or modification
to mit
this anderen
system can
• Vor dem Verbinden
Instruments
Geräten bitte alle
Geräte temperature
abschalten. Dadurch
vermeiden Sie
Extreme
or humidity
void
the user's authority
to operate
Fehlfunktionen
oder Schäden
anthis
denequipment.
Geräten.
Excessive dusty or dirty location
Strong vibrations or shocks
Aufstellort
Close to magnetic fields
Um Verformungen, Verfärbungen oder schwerere Schäden zu vermeiden, sollte das Gerät sollte nicht an Orten
with other electrical devices
betrieben werden, wo es den folgenden Bedingungen ausgesetztInterference
ist:
Radios and televisions placed nearby may experience
• Direkte Sonneneinstrahlung
reception interference. Operate this unit at a suitable
• Regen und/oder feuchter
oder nasse Umgebung
CAUTION
distance from radios
and televisions.
• The
Nähe
zu Hitzequellen
Herden,may
Heizungen
oder by
anderen hitzeerzeugenden
Einrichtungen.
normal
function of wie
the product
be disturbed
• Strong
Sehr schmutzige
oder staubige
Umgebung
Electro Magnetic
Interference.
If so, simply reset
Cleaning
• the
Starke
Vibrationen
oder
Erschütterungen
product
to resume
normal
operation by following the
Clean only with a soft, dry cloth.
• owner's
Nähe zumanual.
magnetischen
Feldern
In case the function could not resume,
Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or
please usemit
the anderen
product inElektrogeräten
other location.
chemical-impregnated wiping cloths.
Interenzen
• Bei Radio- oder Fernsehgeräten in der Nähe des Instruments könnte es zu Empfangsstörungen kommen.
Handling
• Betreiben Sie das Keyboard daher nur in ausreichendem Abstand
von Radio- und Fernsehgeräten.
Do not apply excessive force to the switches or controls.
Achtung!
Do not let paper, metallic, or other objects into the
• Die ordnungsgemäße Funktion des Geräts kann durch starke elektromagnetische Interferenzen beeinträchtigt werden.
instrument. If this happens, unplug the AC adaptor from the
Wenn dieser Fall eintritt, so starten Sie das Gerät einfach noch einmal
neu, um wieder zu einem störungsfreien Betrieb
wall outlet.Wenn
Thenes
have
the instrument
inspected
by qualified
zu gelangen. Orientieren Sie sich dazu bitte an der Bedienungsanleitung.
jedoch
durch diese
Maßnahme
nicht
service
gelingt, den Normalbetrieb wieder aufzunehmen, so platzieren Sie
bittepersonnel.
das Gerät an einem anderen Ort.
Disconnect all cables before moving the instrument.
Reinigen
• Reinigen Sie das Instrument ausschliesslich mit einem trockenen, weichen Lappen. Verwenden Sie keine Verdünner,
Lösemittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Produkten getränkte Reinigungstücher.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Handhabung
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes!
• Falls das Gerät umgestürzt oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Bitte üben Sie keine übermäßige Kraft auf Schalter, Regler oder Tasten aus.
• Lassen Sie das Gerät, während es eingeschaltet ist, niemals unbeaufsichtigt.
• Sollten Objekte aus Papier, Metall oder anderen Materialien ins Innere des Keyboards gelangen, sofort den Netzstecker
ziehen. Anschließend das Instrument von Fachpersonal untersuchen lassen.
2
Fortsetzung auf der nächsten Seite >>>
2
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 2
04.09.12 10:39
Pan
Fron
Rea
Disp
Set
Pow
Con
Con
Con
Con
Con
Play
Play
Sele
Sus
Mod
DSP
Tran
Pian
Play
Sele
Play
Syn
Acc
Tem
Cho
One
NG
ence.
let
hat
off
and
s to
ge:
.
the
fied
Contents
INHALT
Panel
& Display
Description
Bedienfeld
und Display
Front
Panel...................................................4
Vorderes
Bedienfeld������������������������������������������������ 4
Rear
Panel....................................................4
Ein- und
Ausgänge�������������������������������������������������� 4
Display..........................................................5
Display�������������������������������������������������������������������������� 5
Setup
Inbetriebnahme
Power
Supply................................................6
Stromversorgung�����������������������������������������������������
6
Connections
Anschlüsse
Connecting
a pair of Headphones................7
Kopfhörer anschliessen������������������������������������������
7
Connecting an Amplifier................................7
Verstärker anschliessen������������������������������������������ 7
Connecting a Microphone.............................7
Mikrofon anschliessen�������������������������������������������� 7
Connecting a Computer................................7
Computer anschliessen������������������������������������������ 7
Playing the Demos......................................8
Demos abspielen
����������������������������������������������������������������������������������������
8
Playing
the Voices
Selecting a Voice..........................................8
Voices
Sustain..........................................................8
Voice auswählen������������������������������������������������������� 8
Modulation....................................................9
Sustain��������������������������������������������������������������������������
8
DSP
Effect.....................................................9
Modulation����������������������������������������������������������������� 9
Transpose.....................................................9
DSP-Effekt�������������������������������������������������������������������� 9
Piano.............................................................9
Transponieren������������������������������������������������������������ 9
Klavier���������������������������������������������������������������������������
9
Playing
the Styles
Selecting a Style.........................................10
Styles a Fill................................................10
Playing
Sync............................................................10
Style auswählen������������������������������������������������������10
Accompaniment
Volume.............................10
Fill spielen�����������������������������������������������������������������10
Tempo.........................................................11
Sync�����������������������������������������������������������������������������10
Chord
Fingering..........................................11
Lautstärke
der Begleitung�����������������������������������10
One
Touch Setting......................................12
Tempo�������������������������������������������������������������������������11
Akkorde greifen������������������������������������������������������11
O.T.S. (Ein-Tasten-Einstellung)����������������������������12
Speicher/Percussion
Memory/Percussion
Memory.......................................................13
Speicher���������������������������������������������������������������������13
Percussion..................................................13
Percussion�����������������������������������������������������������������13
Chord Dictionary......................................14
Metronom
Metronom einschalten�����������������������������������������14
Metronome
Taktart
wählen���������������������������������������������������������14
Turning on the Metronome.........................14
Selecting
the Beat......................................14
Songs
spielen
Songs anhören��������������������������������������������������������15
Playing the Songs
Lern-Modus��������������������������������������������������������������15
Listening to the Songs................................15
Lesson Mode..............................................15
Aufnahme
und Wiedergabe
��������������������������������������������������������������������������������������16
Recording and Playback..........................16
MIDI-Funktionen
MIDI Functions
Was ist MIDI?������������������������������������������������������������17
What’s MIDI?..............................................17
MIDI-Terminals���������������������������������������������������������17
MIDI Terminals............................................17
Anhang
Problemlösungen���������������������������������������������������18
Trouble Shooting......................................18
Technische Daten�������������������������������������������������� 18
Voice-Liste�����������������������������������������������������������������19
Specifications...........................................18
Style-Liste������������������������������������������������������������������20
Song-Liste�����������������������������������������������������������������21
Appendices
Akkord-Liste�������������������������������������������������������������22
Voice List....................................................19
MIDI-Funktionstabelle������������������������������������������23
Style List.....................................................20
Song List.....................................................21
Chord List...................................................22
MIDI Implementation Chart.........................23
>>> Fortsetzung der Sicherheitshinweise:
• Vor dem Bewegen des Instruments alle Kabelverbin­dungen lösen.
• Auf keinen Fall dürfen Sie das Gerätegehäuse oder den Netzadapter öffnen. In diesem Falle wäre Ihre Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt. Es gibt keinerlei Bedienelemente im Inneren.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen oder Gläser, auf oder neben das Gerät.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Brandquellen auf oder neben das Gerät!
Lautstärke
• Vermeiden Sie es, das Gerät mit voller Lautstärke zu spielen, speziell wenn Sie Kopfhörer tragen.
• Wir empfehlen Ihnen, die Lautstärke nur bis zu zwei Dritteln aufzudrehen, denn das Musizieren über einen längeren
Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät
zu benutzen ist.
3
3
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 3
04.09.12 10:39
Panel
& Display
Description
BEDIENFELD
UND DISPLAY
Vorderes
Bedienfeld
Front Panel
13
7
1
8
11
9
12
10
2
3
14
15
5
4
17
16
6
1. POWER
1.
POWERON/OFF
ON/OFF
Turn
the power on and off.
Hauptschalter
2.A.B.C.
2. A.B.C.
Zum
undMode
Ausschalten
Turn
theEinChord
on and off.
des Akkordmodus
3. START/STOP
3.START/STOP
Start
or einstopund
playing
the songim
in
Song
ausschalten
Song
Mode.
Songmodus.
Start
stopund
playing
the styleim
in Style
Styleoreinausschalten
Mode.
Style-Modus.
4.SYNC/FILL
4. SYNC/FILL
SYNC
und abschalten.
Turn
theSTART
SYNCanSTART
on and off.
FILLthe
abspielen
Play
FILL
5. RECORDING
5.RECORDING
RECORD:
the Record Mode.
RECORD:Enter
Aufnahmemodus
PLAY:
Play back
the Wiedergabe
recorded
einschalten.
PLAY:
performance.
der Aufnahme.
10.
STORE
10.STORE
Register
the memory.
Einstellung
in den Speicher
16. M
S
fu
p
übernehmen.
11. STYLE
Enter the Style Mode.
11.STYLE
6.M1-M5/PAD1-PAD5
6. M1-M5/PAD1-PAD5
Speicherinhalte
Recall
the memoryabrufen
settings./
Percussion-Pads
Play
the percussionspielen
sound.
STYLE-Modus aktivieren
12. FUNCTION
12.FUNCTION
Change the adjusted function.
Zum Ändern der eingestellten
7. MASTER VOL
7. MASTER VOL
Zum Regeln der Hauptlautstärke
Funktion.
13. VOICE
Enter the Voice Mode.
13.VOICE
Adjust the master volume.
8.ACC.VOL
8. ACC.VOL
Zum Regeln der BegleitungsAdjust
the accompaniment volume.
lautstärke
VOICE-Modus aktivieren
14. SONG
14.SONG
Enter the Song Mode.
Di
SONG-Modus aktivieren
15. O.T.S.
15.O.T.S.
Enter the One Touch Setting Mode.
9.TEMPO
9. TEMPO
Zum the
Einstellen
Tempos
Adjust
current des
tempo.
O.T.S.-Eintasten Modus
aktivieren
3.LE
4.LE
24.DC
DC9V
9V
24.
Connect
DV 9Vdes
power
adaptor (optional).
Zum
Anschluss
Netzadapters
5.CH
25.PHONES/OUTPUT
25. PHONES/OUTPUT
Zum
Anschluss
eines
Kopfhörers oder Verstärkers
Connect
a pair of
headphones.
26. USB
6. AU
27
26
25
7.TR
24
27. MIC
IN to a computer
Connect
Zum Anschluss eines Mikrophons
8.BA
27. MIC IN
4 Connect a microphone.
9.BE
4
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 4
1.DS
2.LE
Anschlüsse
Rear Panelhinten
Connect the audio equipment.
26.USB
Zum Anschluss eines Computers
17. M
T
04.09.12 10:39
Bedienfelder,
Anschlüsse
und Display
Panel &
Display Description
23
18
22
17
21
16
19
20
16.MEMORY/PERC.
16.
MEMORY/PERC.
Zum Umschalten
der Funktion
Switch
the M1-M5/PAD1-PAD5's
function
memory
andund
der Padsbetween
zwischen
Speicher
percussion.
Percussion
17.MODULATION
17. MODULATION
Zum Ein- und Ausschalten des
Turn the Modulation effect on and off.
Modulationseffekts
18. LESSON/CHORD DICT.
Zur Auswahl des Lernmodus
21.SUSTAIN
21. SUSTAIN
Turn the den
Sustain
effect on and off.
Schaltet
Nachhall-Effekt
ein und aus.
und
zum Aufrufen der
AkkordLESSON/CHORD
DICT.
18.
Change the Lesson mode.
Lernfunktion.
Enter the Chord Dictionary.
19.NUMERNTASTEN
ZurNUMBER
Eingabe von
Zahlen oder
19.
KEYS
umSelect
Parameter
festzulegen
the number
or adjust the
22. METRO
22.METRO
Turn the metronome on and off.
Startet und stoppt das
23. Metronom.
PIANO
parameters.
20.DSP
Schaltet den DSP-Effekt ein und
20. DSP
aus.
Turn the DSP effect on and off.
Enter the Piano Mode.
23.PIANO
Ruft den PIANO-Modus auf.
Display
Display
1.DSP
1.DSP
11. Lautstärke der
10.TEMPO/COUNT
2.LESSON
3.
Lektion12
Hauptlautstärke
11.ACCOMP
VOLUME/
MASTER VOLUME
12.Metronom
2. Lektion 1
4.
Lektion23
3.LESSON
5.Direktakkord
4.LESSON 3
6. Auto Bass-Akkord
5.CHORD DIRECT
7.Notenschlüssel
Begleitung/
13.Speicher/
12.METRO
Percussion
13.MEMORY/PERCUSSION
14.Aufnahme/
Wiedergabe
8.Bass-Schlüssel
14.RECORD/PLAY
9.Takt
15.ONE TOUCH SETTING
6. AUTO BASS CHORD
7.TREBLE CLEF
10.Tempo/Zähler
8.BASS CLEF
9.BEAT
5
6
1
2
3
4
13
14
DSP
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
15
7
8
10
11
12
9
16
17
15.O.T.S.-EintastenModus
16.Nachhall
16.SUSTAIN
17.Klaviatur
17.KEYBOARD
5
5
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 5
04.09.12 10:39
Setup
INBETRIEBNAHME
Dieser Abschnitt behandelt die Inbetriebnahme Ihres Instruments sowie die nötigen Vorbereitungen zum Spielen.
This section
contains
about settingbevor
up your
and preparing to play. Please go through this section carefully
Bitte
lesen Sie
diesen information
Abschnitt aufmerksam,
Sieinstrument
Ihr Gerät einschalten.
before turning the power on.
A sta
PHO
stere
phon
Power Supply
Stromversorgung
or als
by power
adaptor.
Follow
Youkönnen
can power
the unit
either über
by batteries
Sie
Ihr Gerät
sowohl
Batterien
auch über
einen
Netzadapter
betreiben.
Befolgen
below. Sie die unten aufgeführten
the instructions
described
Anweisungen.
Not
Using Batteries
Do n
time.
6 pieces of Cvon
sizeBatterien
(SUM-2 or R-14) or equivalent alkaline batteries
Verwenden
must first
installedsechs
into the
batteryder
compartment.
Legen
Siebe
zunächst
Batterien
Größe C (SUM-2 oder R-14)
1. Open
the battery compartment
cover
on the bottomFach
cabinet
oder
entsprechende
Alkali-Batterien
in located
das vorhergesehene
ein:of the unit.
2. Insert
the batteries,
the polarity markings
1)
Entnehmen
Sie dencarefully
Deckel follow
des Batterienfachs
auf der on the
cabinet.
Unterseite des Geräts.
2) Legen Sie die Batterien ein, achten Sie hierbei auf die Polungsmarkierungen
im Fach. cover, making sure that it locks firmly in
3. Replace
the compartment
3) place.
Schließen Sie das Batterienfach, achten Sie hierbei darauf, dass
der Deckel einrastet.
Note:
Co
Plug
Then
amp
Hinweise:
Do not mix old and new batteries.
Mischen
Siesame
niemals
alteofund
neue Batterien.
Always use
types
batteries.
Verwenden
sie immer
denselben
Batterien.
Always remove
the batteries
from Typ
the unit
when it is not being used for
Entnehmen
die Batterien
an extended Sie
period
of time. aus dem Gerät,
wenn es für längere Zeit nicht genutzt wird.
Using Power Adapter
Co
Not

To a
been
devic
1. First, please make sure that POWER ON/OFF switch of the
Verwenden
instrumenteines
is setNetzadapters
to OFF.
1) Stellen Sie zunächst sicher, dass der ON/OFF-Schalter
auf OFF the
steht.
2. Connect
AC adaptor to the power supply jack.
2) Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Anschluss [9V] auf der
Rückseite des Keyboards.
3. Plug
the AC adaptor into an AC outlet. And when turning the power
3)
Stecken
Sie den Stecker des Netzadapter in einen geeignete
OFF, simply reverse the procedure please. This will automatically
Steckdose.
Zum Abschalten des Geräts die umgekehrte Reihencut off the battery power supply.
folge ausführen, um die Batterie-Stromzufuhr automatisch zu
unterbrechen.
4. Turn
the power ON.
4)
Schalten
Sie das Gerät ein [ON].
Note:
Co
You c

!
Hinweise:
When the keyboard is not in use or in the time of thunderstorm, please
disconnect
the power for
safety
purpose.
Wenn
das Instrument
nicht
in Betrieb
ist oder
A prompt eines
voice Gewitters,
sounds every
two minutesSie
if there
während
unterbrechen
bitteis no operation.
aus Sicherheitsgründen die Stromzufuhr.
Wenn das Gerät eingeschaltet, aber nicht
in Benutzung ist, ertönt alle 2 Minuten
ein Hinweis-Signal.
Co
Für einen energiesparenden Betrieb wurde Ihr Piano
mit einer „Auto-Aus-Funktion“ ausgestattet. Diese
Funktion schaltet das Instrument automatisch ab,
wenn es für mehr als 30 Minuten nicht benutzt wird.
Falls Sie diese Funktion nicht nutzen möchten,
können Sie sie abschalten. Dazu die erste Klaviertaste
ganz links (C2) gedrückt halten, während Sie das Piano
einschalten.
The i
conn
Um
„Auto-Aus“
abzuschalten:
1.Diese Taste
halten
2.Keyboard
einschalten
6
6
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 6
04.09.12 10:39
efully
Connections
ANSCHLÜSSE
Connecting
a pair of Headphones
Kopfhörer
anschliessen
A standard
pair of stereo headphones can
be connected
to the
Über
den [PHONES/OUTPUT]-Ausgang
können
Sie StandardPHONES jack formit
private
or late-night
playing.
The internal
Stereokopfhörer
dempractice
Gerät verbinden.
Die
integrierten
Stereostereo speaker
system
is automatically
shut off when
a pair
of headan
lautsprecher
werden
automatisch
deaktiviert,
sobald
Kopfhörer
phones Eingang
is plugged
into this jack. werden.
diesem
angeschlossen
Hinweis:
Note:
Das Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke
Do not listen with the headphones at high volume for long periods of
kann
zu Gehörverlust
time. über
Doinglängere
so mayZeit
cause
hearing loss. führen!

Connecting
an Amplifier
Verstärker
anschliessen
Stecken
eincord
Audiokabel
in den [PHONES/OUTPUT]-Ausgang.
Plug an Sie
audio
into the OUTPUT
jack.
Schließen
Endeinto
desLINE
KabelINan
oder
Then plugSie
thedann
otherdas
endandere
of the cord
orden
AUXLINE
IN ofINthe
AUX
IN-Anschluss des Verstärkers an.
amplifier.
Hinweis:
Note:
Um
eine Beschädigung der Lautsprecher zu
To avoid damaging the speakers, please ensure that the volume has
verhindern,
stellen Sie bitte sicher, dass die
been set to the minimum level before connecting the power and other
Lautstärke
devices. auf minimal eingestellt ist, bevor
Sie das Netzkabel und andere Geräte anschließen.
!
Connecting
a Microphone
Mikrofon
anschliessen
Über den [MIC IN]-Anschluss können Sie ein externes Mikrofon
You can connect an external microphone to MIC IN jack.
anschließen.
Connecting
a Computer
Computer
anschliessen
Über
den [USB]-Anschluss empfängt und versendet das Instrument
The instrument receives and transmits MIDI messages via the USB
MIDI-Signale.
connector.
7
7
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 7
04.09.12 10:39
Playing
the Demos
DEMOS ABSPIELEN
Das Instrument enthält 80 Demo-Songs.
Mo
The instrument features 80 demo songs.
1) Drücken Sie gleichzeitig die [STYLE]- und die [VOICE]-Taste,
um ein
zu starten.
1. Press
theDemo
[STYLE]
and [VOICE] buttons simultaneously to start
2) playing
Wählen
Siedemo.
einen Demo-Song.
the
Benutzen Sie das Zahlenfeld oder die [+]- oder [-]-Tasten, um
den gewünschten Song abzuspielen.
2.
Select
a demo
3) Passen
Sie diesong.
Lautstärke mit den [MASTER VOLUME]-Tasten
Use
an. the number keys, the [+] button or the [-] button to select the
desired
demo
song.
Drücken
Sie wiederholt
[MASTER VOL], um die Lautstärke zu
erhöhen oder verringern. Die Lautstärke reicht von 0 (stumm)
bis 9 (Maximum)
undthe
die[MASTER
eingestellte
Lautstärke
wird auf dem
3. Adjust
the volume with
VOLUME]
buttons.
Display angezeigt.
Repeatedly
press [MASTER VOL] up or down to increase or
4)decrease
Drückenthe
Sievolume.
erneut gleichzeitig
die [STYLE][VOICE]The volume ranges
from 0und
(nodie
sound)
to 9
Taste oderand
diethe
[START/STOP]Taste,
den Demo-Song
zu
(Maximum)
current volume
levelum
appears
on the display.
stoppen und den Demo-Modus zu verlassen.
The
keyb
then
DS
This
reali
The
Pres
4. Press the [STYLE] and [VOICE] buttons simultaneously again or
press the [START/STOP] button to stop playing and exit the demo
Hinweis:
mode.
Im Demo-Modus sind außer [START/STOP],
[TEMPO+], [TEMPO-], dem Zahlenfeld,
Note:
[+/YES], [-/NO], [MASTER VOL+], [MASTER VOL-]
In the DEMO mode, all buttons except START/STOP, TEMPO+,
und [POWER ON/OFF] alle Tasten deaktiviert.
!
From 0-9
TEMPO-, Number Keys, +/YES, -/NO, MASTER VOL+, MASTER
VOL-, POWER ON/OFF will not be available.
Playing
VOICES Voices
Tra
The instrument features 132 voices, including 4 drum kits. Please refer to Voice List.
Tran
trans
incre
1. P
Das Instrument enthält 132 Voices einschließlich 4 Drum Kits. Siehe hierzu die Voice-Liste.
Selecting
a Voice
Voice
auswählen
1)Press
Drücken
Sie die [VOICE]-Taste,
um den Voice-Modus zu
1.
the [VOICE]
button.
2. P
aktivieren.
Das Display
zeigtshows
nun „VOICE“
und
die Nummer
“VOICE
” and
Enter
the VOICE
mode. LCD
the voice der
ausgewählten Voice an.
number.
6
2) Wählen Sie eine Voice.
Verwenden Sie das Zahlenfeld oder die [+]- oder [-]-Tasten,
2. Select
a voice.
um die gewünschte Voice auszuwählen.
Use the number keys, the [+] button, the [-] button to select the
3) Spielen Sie die Voice.
voice you want to play.
Nun können Sie auf dem Keyboard spielen und die
gewünschte Voice anhören.
3. P
to
3. Play the voice.
You can play the keyboard and listen to the selected voice.
Pia
No m
call u
1. P
Sustain
Sustain
2. In
When
features in ON,
all notes played
on thealle
keyboard
Wenn the
die Sustain
Sustain-Einstellung
eingeschaltet
ist, haben
would
have Noten
a longer
sustain.
Press
the [SUSTAIN]
buttonSie
to die
turn the
gespielten
eine
längere
Nachklingzeit.
Drücken
SUSTAIN
effect
ON
or
OFF.
[SUSTAIN]-Taste, um den Effekt ein- oder auszuschalten.
b
8
8
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 8
04.09.12 10:39
Voices
Playing the Voices
Modulation
Modulation
Die
gibt den
gespielten
einen
TheModulationsfunktion
Modulation function applies
a vibrato
effectNoten
to notes
played on the
Vibrato-Effekt.
keyboard. Press the [MODULATION] button while playing the keyboard
Drücken
Sie
die
[MODULATION]-Taste,
um
den
Effekt
zu
aktivieren.
then you will hear the vibrato effect.
DSP Effect
DSP-Effekt
Diese
Funktionallows
hilft, den
gesamten
Sound
realistischer
machen.
This function
you to
perform the
overall
sound in zu
a more
Der
DSP-Effekt
realistic
effect. ist automatisch aktiviert, wenn das Instrument eingeschaltet
ist.effect
Drücken
um power
ihn zu on.
deaktivieren.
The DSP
is setSie
to die
ON [DSP]-Taste,
when keyboard
Press the [DSP] button to turn on/off the DSP effect.
DSP
Transpose
Transponieren
Mit
der Transponier-Funktion
Tonlage
Instruments
Transpose
function allows the kann
overalldie
pitch
of thedes
instrument
to be in
Halbtonschritten
bis zuby
einem
Maximum
vonoctave
einer in
Oktave
aufwärts
transposed up or down
a maximum
of one
semitone
oder
abwärts verändert werden.
increments.
1. Press the [FUNCTION] button until “
” displays.
1) Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, bis „7PS 0“ auf dem Display
erscheint.
2. Drücken
Press the [+] or [-] button to adjust the pitch of the instrument within
2)
Sie die [+]- oder [-]-Tasten, um die Tonlage des
6 semitone.
Instruments zu verändern.
3) Drücken Sie die [+]- und [-]-Taste gleichzeitig, um die
3. Transponierung
Press the [+] andauf
[-] buttons
simultaneously to reset the transpose
0 zurückzusetzen.
to 0.
Piano
Klavier
Unabhängig
davon,
welche
Voreinstellungen
Sie gewählt
haben,
No matter what
setting
you've
made from the panel,
you can
instantly
können
Sie piano
jederzeit
mitby
nura einer
in press.
den Klavier-Modus
call up the
setting
singleTaste
button
wechseln.
1. Press [PIANO] button to enter piano and exit piano mode.
1) Drücken Sie die [PIANO]-Taste, um den Klavier-Modus zu starten
und zu beenden.
2. In
PIANO mode,
you can
start
a style.
the [START/STOP]
2)
Imthe
Klavier-Modus
können
Sie
einen
StylePress
starten.
button to Sie
play.
Drücken
die [START/STOP]-Taste, um zu spielen.
9
9
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 9
04.09.12 10:39
Playing
STYLES
the Styles
Das Instrument enthält 100 Styles aus verschiedenen Musikgenres. Testen Sie einige der verschiedenen Styles
(siehe
hierzu die
Style-Liste)
und spielen
Sie mit
der automatischen-Begleitung.
The
instrument
features
100 styles
in a variety
of different
musical genres. Try selecting some of the different styles (Refer to
Style List) and play with the auto accompaniment.
Hinweis:
Note:
Die Styles 91-99 und 00 sind die Klavierstyles. Wenn A.B.C. nicht aktiviert ist und Sie eine Note spielen,
The
styles (91-99
and 00) are the piano
funktioniert
die Auto-Begleitung
nicht.styles. If you don't turn on A.B.C. and play a chord, the auto accompaniment does
not work.
Selecting
a Style
Style
auswählen
Te
Each
temp
[TEM
1. U
1) Press
Drücken
Sie die [STYLE]1.
the [STYLE]
button. Taste, um den Style-Modus zu aktivieren. Das
Displaymode.
zeigt „STYLE“
und“STYLE”
die Nummer
desthe
ausgewählEnter
the STYLE
LCD shows
and
style
ten Styles an.
number.
2) Verwenden Sie das Zahlenfeld oder die [+]- und [-]- Tasten, um
denthe
gewünschten
Style
2. Use
number keys,
the auszuwählen.
[+] button, the [-] button to select the style
3) you
Drücken
Sie die [START/STOP]-Taste, um die Rhythmuswant to play.
Spuren der Auto-Begleitung zu öffnen.
va
2. H
3. P
re
3. Press the [START/STOP] button to start the rhythm tracks of the
Ch
auto accompaniment.
1. P
di
le
ac
yo
Playing
a Fill
Fill
spielen
Drücken Sie die [FILL]-Taste, während ein Style läuft.
2. Pr
Simply
press the
[FILL]
button,
whileein,
thedanach
style is wird
playing.
Das Keyboard
baut
eine
Variation
der OriginalThe
a variation,
then the original style automatically
Stylekeyboard
am Endeinserts
des Taktes
fortgesetzt.
resumes at the end of the current measure.
on
Hinweis:
SING
Singl
orche
seve
ACC
Um einen längeren Fill einzubauen, halten Sie die [FILL]-Taste
Note:
gedrückt.
Das
Keyboard
spielt hold
nun down
so lange
Variation,
For
inserting
a longer
variation,
the die
[FILL]
button, The
bis Sie dieplay
Taste
keyboard
theloslassen.
variation until you release the [FILL] button。
Sync
SYNC
Drücken
den
[SYNC]-Knopf,
während
kein button.
Style abgespielt
While
the Sie
style
is not
playing, press
the [SYNC]
The black dots
wird. Auf
die schwarzen
Punktethe
unter
der
below
the dem
tempoDisplay
and theblinken
metronome
flash, indicating
standby
mode
of the keyboard.
Tempoanzeige
und dem Metronom und zeigen so den StandbyModus des Keyboards an.
1. If the A.B.C. is OFF, pressing any key will automatically begins to
1)play
Wenn
ausgeschaltet
ist, startet das Drücken einer
the das
styleA.B.C.
(rhythm
track).
beliebigen Taste das Abspielen des Styles (Rhythmus-Spur).
2) IfWenn
das A.B.C.
Drücken
einer
2.
the A.B.C.
is ON,angeschaltet
pressing anyist,
keystartet
in the das
left-hand
range
of the
Taste aufwill
derautomatically
linken Seite der
Klaviatur
des
keyboard
begins
to playdas
theAbspielen
style (all tracks).
Styles (alle Spuren).
MUL
This
chord
The c
press
Accompaniment
Volume
Lautstärke
der Begleitung
Passenthe
Sievolume
die Lautstärke
der Begleitungwith
mitthe
den[ACC.VOL]
[ACC VOL]-Tasten
Adjust
of the accompaniment
buttons.
an. Drückenpress
Sie wiederholt
um
Lautstärke
zu
Repeatedly
[ACC.VOL][ACC
up orVOL]
down
to die
increase
or decrease
the
erhöhen
oder
verringern.
volume. The volume ranges from 0 (no sound) to 9 (Maximum) and the
Die Lautstärke
reicht von
0 (stumm)
bis 9 (Maximum)
und die
current
accompaniment
volume
level appears
on the display.
eingestellte Lautstärke der Begleitung wird auf dem Display
angezeigt.
10
10
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 10
From 0-9
Von
0 bis 9
04.09.12 10:39
es
Styles
Playing the Styles
Tempo
Tempo
Jederstyle
Styleofauf
Instrument
wurde
mit einem bestimmten
Each
thedem
instrument
has been
programmed
with a default
Tempohowever,
programmiert.
kann
Tempo
durch Betätigen
tempo;
this canDennoch
be changed
bydas
using
the [TEMPO+]
or
der
[TEMPO+]oder
[TEMPO-]-Tasten
geändert
werden.
[TEMPO-] buttons.
1) Verwenden Sie die [TEMPO+]- oder [TEMPO-]-Tasten, um das
1.
Use the [TEMPO+] or [TEMPO-] button to change the tempo. The
Tempo zu ändern. Die Tempowerte reichen von 40 bis 240.
value ranges from 40 to 240.
2) Längeres Drücken der [TEMPO]-Knöpfe ermöglicht ein
schnelleres Ändern des Tempos.
2.
down the [tempo] buttons can change the tempo quickly.
3) Hold
Drücken
Sie die [TEMPO+]- und [TEMPO-]-Tasten gleichzeitig,
um die Werkseinstellung des Tempos wiederherzustellen.
3. Press the [TEMPO+] and [TEMPO-] buttons simultaneously to
restore the default tempo setting.
Chord Fingering
Akkorde
greifen
1) Drücken Sie die [A.B.C.]- Taste. „A.B.C.“ erscheint links auf dem
Display.
ist button,
die Klaviatur
in 2 Teile
geteilt.
Dieleft
19 Tasten
1. Press
the Jetzt
[A.B.C]
“A.B.C”
appears
on the
side of auf
the
der linken
werden Begleittasten
display.
Now,Seite
the keyboard
is divided twogenannt.
parts. The 19 keys on the
DieofBegleittasten,
die called
Sie drücken,
bestimmen
denThe
Akkord, der
left
the keyboard are
accompaniment
keys.
accompaniment
gespielt wird. keys you pressed determine the type of chords that
played.Sie die Begleittasten, der entsprechende Akkord wird
2)you
Drücken
auf dem Display angezeigt.
2. Press the accompaniment keys, the corresponding chord will display
Spielen mit einem Finger
on LCD.
Die Begleitung mit einem Finger macht es Ihnen leicht, wunderschöne gestaltete Begleitungen zu produzieren. Hierzu werden
SINGLE FINGERING
Dur-, Moll-, Septund Dominantseptakkorde
die Sie
Single-finger
accompaniment
makes it simple toverwendet,
produce beautifully
durch Drücken
nur weniger Tasten
auf der
Begleitungsseite
orchestrated
accompaniment
using major,
seventh,
minor and der
minorKlaviaturchord
betätigen.
seventh
by pressing a minimun number of keys on the AUTO
ACCOMPANIMENT section of the keyboard.
Einen Dur-Akkord spielen
Spielen Sie den Grundton des Akkords.
Einen Moll-Akkord spielen
Spielen Sie den Grundton zusammen mit der schwarzen Taste
links davon.
Einen Septakkord spielen
Spielen Sie den Grundton zusammen mit der weißen Taste
links davon.
Einen Dominantseptakkord spielen
Spielen Sie den Grundton zusammen mit der nähesten
schwarzen und weißen Taste links davon (insgesamt 3 Tasten).
MULTI
FINGERING
Spielen
mit mehreren Fingern
This
mode
lets ermöglicht
you to play chords
on Akkorde
the accompaniment
keys
using
Dieser
Modus
es Ihnen,
aus drei oder
mehr
chord
of three or more
notes.
Tönenformations
auf den Begleittasten
zu spielen.
The chord name appears on the display. The number of keys you
pressed determines the type of chords you are playing.
Der Name des gespielten Akkords erscheint auf dem Display.
Die Anzahl der Tasten, die Sie drücken, bestimmt die Art der
Akkorde, die Sie spielen.
Noten in Klammern sind optional,
der Akkord würde auch ohne sie
erkannt werden.
11
11
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 11
04.09.12 10:39
Styles
Playing the Styles
One Touch
Setting
O.T.S.
(Ein-Tasten-Einstellung)
Pres
funct
funct
Die Ein-Tasten-Einstellung ist eine bequeme Funktion, die es Ihnen
One Touch Setting is a convenient function that allows you to
ermöglicht, automatisch eine voreingestellte Voice passend zu dem
automatically play a preset voice to match a selected style you have
von Ihnen ausgewählten Style zu spielen.
changed.
Me
Folgenthese
Sie dieser
die Ein-Tasten-Einstellung
zu
Follow
stepsAnleitung,
to activate um
One-Touch
Setting.
aktivieren.
Ther
1. Press the [O.T.S.] button to turn on the One Touch Setting for
1. W
1)current
Drücken
Sie“O.T.S.”
die [O.T.S.]-Taste,
style.
appears.um den Ein-Tasten-Modus zu
aktivieren. Auf dem Display erscheint „O.T.S.
2) Drücken Sie eine Tasten für die Ein-Tasten-Einstellung [M1]
2.
Press one of the ONE TOUCH SETTING buttons [M1]-[M4]. Voice
– [M4].
zum gewählten
Style
passende
Voice
wird
match
theDie
selected
style can be
instantly
recalled
with
justsoa mit
single
einem
einzigen Tastendruck aktiviert.
button
press.
3) Drücken Sie die [O.T.S.]-Taste erneut, um den Ein-Tasten-Modus
zu beenden.
Die Anzeige „O.T.S.“ auf dem Display verschwindet.
3. Press
the [O.T.S.] button again to quit One Touch Setting mode,
“O.T.S.” disappears.
Hinweis:
[A.B.C.] ist im O.T.S.-Modus automatisch aktiviert.
Note:
Wenn der Style geändert wird, wird automatisch
A.B.C.
is automatically
turned
on in O.T.S. mode.
die Voice
im O.T.S.-Modus
geändert.
b
w
n
e
2. P
se
!
Not
The
funct
The
turne
When the style is changed, the matched voice will be changed
automatically in O.T.S. mode.
Pe
Ther
hat c
1. P
fu
2. Pr
12
12
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 12
04.09.12 10:39
SPEICHER/PERCUSSION
Memory/Percussion
Drücken Sie die [MEMORY/PERC.]-Taste, um die Funktion der Tasten [M1]-[M5]
von Speicherfunktion
auf Percussion-Funktion
ändern[M1]
und- umgekehrt.
Press
the [MEMORY/PERC.]
button to switch thezu
buttons
[M5]
function between memory function to percussion function. The default
In Werkseinstellung
ist der
Speichermodus
function
is memory when
power
is turned on. automatisch aktiviert.
Memory
Speicher
Es gibt 5 Speicherplätze [M1-M5].
There are 5 memories (M1-M5).
1.
holding
button,
press one
of thedrücken
MEMORY
1) While
Während
Sie the
die [STORE]
[STORE]-Taste
gedrückt
halten,
Sie
buttons:
[M1]
- [M5] to register
the panelum
settings.
The new settings
einen der
Speicherknöpfe
[M1]-[M5],
die Einstellungen
des
will
replace
the previous
memory
data. The
include the
Geräts
in den
jeweiligen
Speicherplatz
zusettings
übernehmen.
number
of voice,
the number
of style,die
tempo,
beat
value, sustain
Die neuen
Einstellungen
ersetzen
vorher
gespeicherten
effect,
etc.
Daten.
Diese Einstellungen beinhalten die Voicenummer, die
Stylenummer, das Tempo, die Taktart, Sustain, Effekt usw.
2)Press
Drücken
eine
der [MEMORY]-Tasten
um die
2.
one Sie
of the
MEMORY
buttons: [M1] -(M1-M5),
[M5] to recall
the panel
gespeicherten Daten abzurufen.
settings.
!
!
Hinweis:
Note:
Die gespeicherten Einstellungen können
The
settings
can notwenn
be recalled
nichtstored
abgerufen
werden,
der when the One Touch Setting
function
is on.
Ein-Tasten-Modus
aktiviert ist.
The stored settings will be returned to the default settings after you
turned off the power.
Die gespeicherten Einstellungen werden
auf die Werkseinstellung zurückgesetzt,
wenn das Gerät abgeschaltet wird.
Percussion
Percussion
Es gibt 5 Percussion-Felder: Bass drum, Snare drum, offene Hi-Hat,
There
are 5 percussion
pads:Bass
drum, snare drum, hi-hat open, higeschlossene
Hi-Hat
und High Tom-Tom.
hat close, and high tom-tom.
1) Drücken Sie die [MEMORY/PERC.]-Taste, um den Percussion-Modus
1. Press
the [MEMORY/PERC.]
button
to enter
the percussion
zu aktivieren.
Auf dem Display
erscheint
„PERC.“.
will display PERC.
2)function.
DrückenThe
Sie LCD
die [PAD]-Felder,
um die Percussion-Sounds
abzuspielen.
2. Press the [PAD] buttons to play the percussion sounds.
13
13
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 13
04.09.12 10:39
Chord Dictionary
AKKORD-VERZEICHNIS
Das Akkord-Verzeichnis ist ein eingebautes Akkordregister, das
Ihnen dictionary
hilft, die einzelnen
Noten
eines Akkords
Chord
is essentially
a built-in
“chord „nachzuschlagen“
book” that help you to
check the Chord notes.
The
Li
1) Drücken Sie die [CHORD DICT.]-Taste um diesen Modus zu akti-
vieren.
DisplayDICT.]
zeigt „d1C7“,
Akkordtyp
und
Noten
1. Press
theDas
[CHORD
button toden
enter
this mode,
thedie
LCD
an.
displays
“
”, the Chord Type and Chord Notes.
2) In diesem Modus werden die Noten höher als G3 genutzt,
den Akkordtypen zu bestimmen. Die Noten höher als G5
2. Inum
this mode, the key above #G3 are used to assign the Chord Type,
bestimmen den Grundton des Akkords.
the keys above C5 are used to assign the Chord Root. When the
WennType
der Akkordtyp
zeigt the
Chord
and Chord und
Rootder
areGrundton
confirmed,bestätigt
the LCDsind,
will display
das Display
jeweiligen
Akkord und seine Position auf der
Chord
and itsden
keyboard
position.
Klaviatur an.
3)Play
Spielen
Sie diesen Akkord auf der Klaviatur so, wie er auf dem
3.
the chords on the keyboard according to the display. If you
Display angezeigt wird. Wenn Sie die richtigen Noten spielen,
press the correct notes, you will hear a prompt applause sound.
hören Sie als Belohnung einen Applaus-Sound.
1. P
s
th
s
2. In
s
3. O
w
a
4. U
c
5. W
METRONOM
Metronome
th
Turning oneinschalten
the Metronome
Metronom
Le
1) Drücken Sie die [METRO]-Taste, um das Metronom
1. Press
the [METRO] button to turn on the metronome.
einzuschalten.
2) Drücken Sie die [METRO]-Taste erneut, um das Metronom
In th
value
a gra
2. Press
the [METRO] button again to turn off the metronome.
abzuschalten.
3) Drücken Sie die [TEMPO+]- und [TEMPO-]-Tasten,
3. Press
theTempo
[TEMPO+]
/ [TEMPO-] button
to change the tempo of the
um das
des Metronoms
zu ändern.
1. In
metronome.
m
2. P
d
3. P
Taktart
wählen
Selecting
the Beat
4. T
1) Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, bis das Display „bE74“
1. Press
the [FUNCTION] button until “
anzeigt.
” displays.
Less
2) Drücken Sie die [+]- oder [-]-Tasten, um die Taktart zu ändern:
2. Press
the [+] or
button to change ist
the4.beat value:
023456789.
Die[-]Werkseinstellung
Less
0 2 3 4 5 6 7 8 9. The default value is 4.
Less
Grad
Leve
Leve
Leve
Leve
After
14
14
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 14
04.09.12 10:39
Playing
the Songs
SONGS
SPIELEN
Das Instrument enthält 80 Songs (siehe hierzu die Song-Liste).
Jeder Song kann im Lern-Modus geübt werden.
The instrument features 80 songs (Refer to Song List). Each song can be practiced in LESSON mode.
Listening
to the Songs
Songs
anhören
1) Drücken Sie die [SONG]-Taste, um den Song-Modus zu
1. Press
the [SONG]
button
to enter
the song
mode. It willabgespielt.
play all
aktivieren.
Alle Songs
werden
in einer
Dauerschleife
songs
circularly.
indicates
and
Das
Display
zeigtThe
nundisplay
„SONG“
und die"SONG"
Nummer
desthe number of
the current song.
Press
[SONG]Sie
button
again, it will stop
the
momentanen
Songs
an.the
Drücken
die [SONG]-Taste
erneut,
songSong
and exit
song mode.
der
wirdthe
gestoppt
und der Song-Modus wird beendet.
2) Verwenden Sie im Song-Modus das Zahlenfeld oder die
[+]-song
odermode,
[-]-Tasten,
umnumber
einen Song
2. In
use the
keys,auszuwählen.
[+] or [-] button to select a
3) Wenn
song. Sie einen Song über die [START/STOP]-Taste gestartet
haben, wird der ausgewählte Song wiederholt gespielt.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste erneut, um den Song zu
3. Once
you start playing a song by pressing [START/STOP] button, it
stoppen, aber den Song-Modus nicht zu beenden.
will play current song repeatedly. Press the [START/STOP] button
4) Nutzen Sie die [TEMPO+]- oder [TEMPO-]-Tasten, um das Tempo
again, it will stop the current song but not exit the song mode.
des ausgewählten Songs zu ändern.
5) Wenn der Song gestoppt ist, drücken Sie die [STYLE]-, [VOICE]4. oder
Use the
or [TEMPO-]
button to change
the tempo of the
die[TEMPO+]
[DEMO]-Taste,
um den Song-Modus
zu beenden.
From 01-80
current song.
5. When the song is stopped, press [STYLE], [VOICE], [DEMO] to exit
the song mode.
Lesson Mode
Lern-Modus
In the instrument, there are 3 different ways to practice the songs: time
Es
gibt drei verschiedene Lernmodi auf dem Keyboard:
value training, note correction training, melody off. And the keyboard has
Timingtraining, Notenkorrektur, Melodie aus
a grading system to help you to know well about your progress.
Außerdem hat das Keyboard ein Bewertungssystem, das Ihnen hilft,
den Überblick über Ihren Lernfortschritt zu behalten.
1. In Song mode, press the [LESSON] button to enter the lesson
mode or switch the lesson mode.
1) Drücken Sie im Song-Modus die [LESSON]-Taste,
um den Lern-Modus zu aktivieren oder zu ändern.
2. Drücken
Press theSie
[START/STOP]
button to start
2)
die [START/STOP]-Taste,
umlearning.
zu üben.The LCD will
display
the note
to be
played. Note an.
Das
Display
zeigtneed
die zu
spielende
3) Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
den
Lernmodus
zu verlassen.
3. um
Press
the
[START/STOP]
button again to stop learning.
Übung 1: Das Keyboard beurteilt nur Ihr Timing, nicht aber die
4. There are 3 lesson modes and a grading system.
Korrektheit der gespielten Noten.
Übung 2: Das Keyboard beurteilt nur die Korrektheit der gespielten
Lesson 1: the keyboard only grades the time value of the playing, don't
Noten, nicht aber das Timing. Nur wenn die korrekte Note gespielt
care the correction of the note.
wurde,
wird mit der Übung fortgefahren.
Lesson 2: the keyboard only grades your practice by the note; don't
Übung 3: Das
Keyboard bewertet Ihre Übung nach der Korrektheit
care about the correctness of the timing. Only when you
des Timingsplay
undthe
dercorrect
gespielten
note,Noten.
the song will continue to the next note.
Bewertung:
Imkeyboard
Übungsmodus
ertönt
nach
Beendenof the
Lesson 3: the
will score
yourunmittelbar
practice by the
correction
eines Songstime
ein Ton,
der
Ihnen
value
and
note.mitteilt, auf welchem Level Sie sich
befinden.
Grade:
In lesson mode, when you finished learning the current the
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
song, the keyboard will play the prompt sound to tell you the
Level 1: Ok level you get.
Level 2: Gut
Level3:1:Sehr
Ok gut
Level
Level 2: Good
Level 4: Hervorragend
Level 3: Very Good
Level 4: Excellent
Nach
Bewertung
wird
erneut
After der
grading,
the song
willder
be Song
playing
again,abgespielt
you can learn it again.
und Sie haben die Möglichkeit, ihn erneut zu üben.
15
15
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 15
04.09.12 10:39
RecordingUND
and
Playback
AUFNAHME
WIEDERGABE
Sie können Ihre Darbietung (bis zu 200 Noten) sowie die
By u
well
Begleitung
aufnehmen.
You
can record
your performance (up to 200 notes), and the
accompaniment.
1)Press
Drücken
Sie diebutton,
[REC]-Taste.
Das"Display
zeigt
an und die
1.
the [REC]
the "REC
appears,
the „REC“
beat flashes.
Taktanzeige blinkt.
2) Spielen Sie die Noten, die Sie aufnehmen möchten oder
W
2. Play
the notes you want to record or press the [START/STOP]
drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um aufzunehmen.
button to start recording. If you want to record your performance
Wenn Sie Ihre Performance zusammen mit einem Style aufaccompanied with the style, please turn on the A.B.C, and play the
nehmen möchten, aktivieren Sie das A.B.C. und spielen Sie die
chords on the left of the keyboard.
MIDI
whic
othe
Prog
The
data
contr
dete
effec
spec
MIDI
Syst
Akkorde auf der linken Seite der Klaviatur.
3) Drücken Sie die [REC]-Taste erneut, um die Aufnahme zu
3. Press
the [REC]
button
stop recording.
The "REC"
stoppen.
Das „REC“
aufagain
demtoDisplay
verschwindet.
4)disappears.
Drücken Sie die [PLAY]-Taste, um die aufgenommenen Noten
abzuspielen. Das Display zeigt „PLAY“ an.
4.
the [PLAY]
to playerneut,
the notes
Thezu
5)Press
Drücken
Sie die button
[PLAY]-Taste
umyou
dierecorded.
Wiedergabe
“PLAY”
beenden. Das „PLAY“ auf dem Display verschwindet.
appears.
!
Hinweis:
Wenn
Sie das Keyboard abschalten,
5.
Press the [PLAY] button again to stop it. The “PLAY” disappears.
gehen die gespeicherten Daten verloren.
Note:
MI
If you turned off the keyboard, the data you have recorded will be lost.
MIDI
The
inste
inter
the n
Most
inter
musi
To co
A-B
sequ
Not
Activ
conn
Conn
turni
16
16
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 16
04.09.12 10:39
MIDI
Functions
MIDI-FUNKTIONEN
Durch Nutzung der MIDI-Funktionen können Sie Ihre musikalischen Möglichkeiten erweitern.
Dieser
Abschnitt
wasyou
MIDI
ist,expand
was esyour
kannmusical
und wie
Sie es auf Ihrem
Instrument
verwenden
können.
By using
the MIDIerklärt,
functions
can
possibilities.
This section
explains
what MIDI
is, and what it can do, as
well as how you can use MIDI on your instrument.
What's
MIDI?
Was
ist MIDI?
MIDI
Abkürzung
für Musical
Instrument
Digital
Interface.
MIDI ermöglicht es Ihnen, Daten wie Noten, Control
MIDIist
is eine
an acronym
that stands
for Musical
Instrument
Digital
Interface,
Change,
Program
Change
und viele
andere zwischen
elektronischen
which allows
electronic
musical
instruments
to communicate
with eachMusikinstrumenten auszutauschen. Ihr Instrument
other,ein
byMIDI-Gerät
sending andsteuern,
receiving
compatible
Note, Controlund
Change,
kann
indem
es Controllerdaten
Noten sendet. Genauso kann auch das Keyboard über eingeProgram
Change and
variouswerden.
other types
of MIDI
or messages.
hende
MIDI-Daten
gesteuert
Diese
Datendata,
legen
automatisch den Tongenerator-Modus, die MIDI-Channels, die
The instrument
canfest,
control
a MIDI
by transmitting
related
Voices
und Effekte
ändern
diedevice
Parameterwerte
und note
spielen
die Voices passend zu den verschiedenen Abschnitten ab.
data and various
types
controller eingeteilt:
data. The instrument
can be und System-Signale.
MIDI-Signale
werden
inof
2 Gruppen
Channel-Signale
controlled by the incoming MIDI messages which automatically
determine tone generator mode, select MIDI channels, voices and
effects, change parameter values and of course play the voices
specified for the various parts.
MIDI messages can be divided into two groups: Channel messages and
System messages.
MIDI Terminals
MIDI-Terminals
MIDI Connection
Midi-Verbindungen
TheKeyboard
electronicist
keyboard
equipped
with a standard
USB
interface
Das
anstatt is
von
konventionellen
MIDI INund
instead
of Anschlüssen
conventional MIDI
IN andStandard-USB-Anschluss
MIDI out connectors. TheausUSB
MIDI
OUTmit einem
interface
allows
the
keyboard
to
be
connected
to
a
computer
without
gestattet. Mithilfe dieses USB-Anschlusses kann das Keyboard
mit
the need to separately purchase a MIDI interface for the computer.
einem
Computer verbunden werden, ohne dass ein separater
Most computers will automatically recognize the keyboard as a MIDI
MIDI-Anschluss
angeschafft
werden
interface, allowing
MIDI messages
tomuss.
be received from, or sent to,
Die
meisten
Computer
Keyboard automatisch als
music
programs
runningsollten
on thedas
computer.
MIDI-Gerät erkennen, wodurch MIDI-Nachrichten von einem
Musikprogramm
auf demtoComputer
empfangen
undaversendet
To connect the keyboard
a computer
you will need
standard USB
A-B cable
(not supplied) and suitable software such a music
werden
können.
sequencing program (not supplied).
Um das Keyboard mit einem Computer zu verbinden, benötigen
Note:
Sie
ein Standard-A-B-Kabel (nicht enthalten) und passende
Activate the computer from a sleep/suspended/standby mode before
Computersoftware.
connecting the USB cable.
Connect the USB cable to the instrument and a computer before
Hinweis:
turning
the powerim
ofRuhezustand,
the instrumentaktivieren
on.
Ist
Ihr Computer
Sie ihn, bevor sie das USB-Kabel anschließen.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit
dem Instrument und dem Computer,
bevor Sie es einschalten.
!
17
17
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 17
04.09.12 10:39
Troubleshooting
PROBLEMLÖSUNGEN
No.
Problem
Problem
TheLautsprecher
speakers produce
“pop”
Die
ploppen, a
wenn
dassound
Gerät
whenever
the power wird.
is turned ON or OFF.
einoder ausgeschaltet
Mögliche
und Solution
Lösung
Possible Ursache
Cause and
This
normalund
and
is Grund
no cause
for alarm.
Das istisnormal
kein
zur Sorge.
Das Gerät bleibt stumm, wenn gespielt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke angemessen eingestellt ist.
No sound results when the keyboard is
played.
Make sure the master volume is set at appropriate levels.
Wenn Sie ein Mobiltelefon benutzen,
When es
using
a mobile phone, noise is
kommt
zu Geräuschstörungen
Die Nutzung eines Mobiltelefons in unmittelbarer Umgebung des
Using
a mobile
in close
proximity
to vorzubeugen,
the instrument
Instruments
kann phone
zu Störungen
führen.
Um dem
may
produce
Tooder
prevent
this, turn
mobile
schalten
sie dasinterference.
Mobiltelefon ab
verwenden
Sie esoff
in the
größerer
phone
or use
further away from the instrument.
Entfernung
zumitInstrument.
PIAN
1
2
3
4
5
6
produced.
Die
wird nichtdoes
abgespielt,
Möglicherweise
versuchen
Sie,accompaniment
die Begleitung zu by
starten,
indem
Sie
TheAuto-Begleitung
auto accompaniment
not play
You
may be trying
to start
playing
a key
back even
is in standby
condition and in
the
right-hand
range Hälfte
of theder
keyboard.
To start the
obwohl
SyncSync
im Standy-Modus
ist und
eine
Taste
auf der rechten
Klaviatur drücken.
a key
is pressed.
accompaniment
Sync
Start,
make sure
to play
keyTaste
in
eine
Note
gespielt wird.
Um die Begleitung with
mit Sync
Start
zu aktivieren,
drücken
Sieaeine
the
left-hand
range of the keyboard.
auf der
linken Hälfte.
7
8
MAL
9
10
11
12
13
14
15
16
ORG
17
18
TECHNISCHE
DATEN
Specifications
Klaviatur
Keyboard
49 Tasten
Display
Display
Multifunktionelles
LC-Display
Multi-functional
LCD
Polyphonie
Polyphony
32-fach
32
Voices
132, einschließlich 4 Schlagzeug-Sets
Voice
132
, including 4 drum kits
Styles
100
Style
Begleitungssteuerung
100
49 Tasten
Song
Songs
80
80
Demo
Demos
80
80
Tempo
Tempo
40-240
40 bis 240
Speicherplätze
Registration
Memory
55
19
20
21
Bedientasten
Control button
[POWER
ON/OFF],
[MASTER
VOLUME
+/–], ACC.
Power on/off
switch,
Master
Volume+/-,
[ACC. VOLUME +/–], [TEMPO +/–], [A.B.C], [FUNCTION],
Volume
+/-,
Tempo+/-,
A
.
B
.
C
,
Function,
Voice,
[STYLE], [VOICE], [SONG], [LESSON], [STORE], Style,
[M1 – M5],
Lesson, Store, M1
-M5, O.T.S., Modulation
,
Song, [MODULATION],
[O.T.S.],
[MEMORY/PERC],
[+/–],
[PIANO],
[SUSTAIN],
Memory[METRO],
/Perc., +/-,
Piano,[D.S.P]
Metro, Sustain, DSP.
Begleitungs-Steuerung
Accompaniment
Control
[START/STOP],
[SYNC/FILL]
Start/Stop, Sync/Fill.
Aufnahme-Funktion
[RECORD],
[PLAY]
Record Function
Record, Play.
Anschlüsse
Gleichstrom
9 V, Kopfhörer/Verstärker, USB, Mikrofon
Connectors
DC
IN,
Headphones
/ Output, USB, MIC IN.
Stromversorgung
Gleichstrom, 9 V
Power Supply
DC 9V
Lautsprecher
2 x 2W
Speaker
Gewicht
2W + 2W
2,2 kg (ohne Batterien)
Dimensions
667 (W)X245 (D)X82 (H) mm
22
23
24
GUI
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
STR
41
42
43
Weight
2.2KG(without batteries)
44
45
46
47
* All specifications and appearances are subject to change without notice.
49
50
18
18
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 18
48
ENS
04.09.12 10:39
ce,
ce.
Voice
List
Voice-Liste
51
Synth Strings 1
Synth Strs 1
103
FX 7 (Echoes)
Echoes
52
Synth Strings 2
Synth Strs 2
104
FX 8 (Sci-Fi)
Sci-Fi
Grand Pno
53
Choir Aahs
Choir Aahs
Bright Acoustic Piano
Bright Pno
54
Voice Oohs
Voice Oohs
ETHNIC
105 Sitar
Electric Grand Piano
E.Grand Pno
55
Synth Voice
Synth Voice
106
Banjo
Banjo
4
Honky-Tonk Piano
Honky-Tonk
56
Orchestra Hit
Orchestra Hit
107
Shamisen
Shamisen
5
Rhodes Piano
Rhodes Pno
108
Koto
Koto
6
Chorus Piano
Chorus Pno
BRASS
57 Trumpet
Trumpet
109
Kalimba
Kalimba
7
Harpsichord
Harpsichord
58
Trombone
Trombone
110
Bagpipe
Bagpipe
8
Clavichord
Clavi
59
Tuba
Tuba
111
Fiddle
Fiddle
60
Muted Trumpet
Muted Trumpet
112
Shanai
Shanai
Celesta
61
French Horn
French Horn
10 Glockenspiel
11 Music Box
Glockenspiel
62
Brass Section
Brass Section
PERCUSSIVE
113 Tinkle Bell
Music Box
63
Synth Brass 1
Synth Brass 1
114
Agogo
Agogo
12 Vibraphone
13 Marimba
Vibraphone
64
Synth Brass 2
Synth Brass 2
115
Steel Drums
Steel Drums
Marimba
116
Woodblock
Woodblock
14 Xylophone
15 Tubular Bells
Xylophone
REED
65 Soprano Sax
Soprano Sax
117
Taiko Drum
Taiko Drum
Tubular Bells
66
Alto Sax
Alto Sax
118
Melodic Tom
Melodic Tom
16 Dulcimer
ORGAN
Dulcimer
67
Tenor Sax
Tenor Sax
119
Synth Drum
Synth Drum
68
Baritone Sax
Baritone Sax
17 Hammond Organ
18 Percussive Organ
Hammond Org
69
Oboe
Oboe
EFFECTS
120 Effects 1
Effects 1
Perc Org
70
English Horn
English Horn
121
Effects 2
Effects 2
19 Rock Organ
20 Church Organ
Rock Org
71
Bassoon
Bassoon
122
Effects 3
Effects 3
Church Org
Clarinet
123
Effects 4
Effects 4
21 Reed Organ
22 Accordion
Reed Org
72 Clarinet
PIPE
124
Effects 5
Effects 5
Accordion
73
Piccolo
Piccolo
125
Effects 6
Effects 6
23 Harmonica
24 Tango Accordion
Harmonica
74
Flute
Flute
126
Effects 7
Effects 7
Tango Acd
75
Recorder
Recorder
127
Effects 8
Effects 8
GUITAR&BASS
25 Acoustic Guitar (Nylon) Nylon Gtr
26 Acoustic Guitar (Steel) Steel Gtr
76
Pan Flute
Pan Flute
128
Effects 9
Effects 9
77
Bottle Blow
Bottle Blow
78
Shakuhachi
Shakuhachi
DRUM
129 Standard Kit
Jazz Gtr
27 Electric Guitar (Jazz)
28 Electric Guitar (Clean) Clean Gtr
29 Electric Guitar (Muted) Muted Gtr
79
Whistle
Whistle
130
Room Kit
Room
Ocarina
131
Power Kit
Power
132
Electronic Kit
Electronic
Name
No. Name
Nr.
PIANO
1 Acoustic Grand Piano
2
3
MALLET
9 Celesta
abbr.
Abkürzung
80 Ocarina
LEAD & PAD
30 Overdriven Guitar
31 Distortion Guitar
Overdriven
81
Lead 1 (Square)
Square
Distortion
82
Lead 2 (Sawtooth)
Sawtooth
32 Guitar Harmonics
33 Acoustic Bass
Harmonics
83
Acoustic Bass
84
Lead 3 (Calliope lead) Calliope
Chiff
Lead 4 (Chiff lead)
34 Electric Bass(Finger)
35 Electric Bass (Pick)
Finger Bass
85
Lead 5 (Charang)
Charang
Pick Bass
86
Lead 6 (Voice)
Voice
36 Fretless Bass
37 Slap Bass 1
Fretless Bass
87
Lead 7 (Fifths)
Fifths
Slap Bass 1
88
Lead 8 (Bass&Lead)
Bass&Lead
38 Slap Bass 2
39 Synth Bass 1
Slap Bass 2
89
Pad 1 (New Age)
New Age
Synth Bass 1
90
Pad 2 (Warm)
Warm
40 Synth Bass 2
STRINGS
Synth Bass 2
91
Pad 3 (Polysynth)
Polysynth
92
Pad 4 (Choir)
Choir
41 Violin
42 Viola
Violin
93
Pad 5 (Bowed)
Bowed
Viola
94
Pad 6 (Metallic)
Metallic
43 Cello
44 Contrabass
Cello
95
Pad 7 (Halo)
Halo
Contrabass
45 Tremolo Strings
46 Pizzicato Strings
Tremolo Strs
96 Pad 8 (Sweep)
SYNTH SFX
Pizzicato Strs
97
FX 1 (Rain)
Rain
47 Orchestra Harp
48 Timpani
ENSEMBLE
Orchestra Harp
98
FX 2 (Soundtrack)
Soundtrack
Timpani
99
FX 3 (Crystal)
Crystal
Atmosphere
49 Strings Ensemble 1
50 Strings Ensemble 2
Strings Ens 1
100 FX 4 (Atmosphere)
101 FX 5 (Brightness)
Strings Ens 2
102 FX 6 (Goblins)
Goblins
Sitar
Tinkle Bell
Standard
Sweep
Brightness
19
19
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 19
04.09.12 10:39
Style List
Style
STYLE-LISTE
8 Beat 3
8 Beat 4
Swing
Fox Fox
Swing
52
Big Band
Big Band
53
Big Band
Medium
Big
Band
54 8
Beat
1 Medium 54
Big Band
Medium
JazzJazz
Waltz
1 1
Jazz
Waltz
55 8
Beat
2 1
Waltz
55
Ragtime
Ragtime
56 8
Beat 3
Ragtime
56
Dixeland
Dixeland
57 8
Beat 4
Dixeland
57
60’s 8 Beat
8 Beat Ballad
Quick8 Step
58 60’s
Beat
COUNTRY
8 Beat Ballad
8 Beat Rock
16 Beat 1
Country
1
59 8
Beat Rock
Country
60 16
Beat 12
abbr.
Name
No.
Nr. Name
No. Name
BEAT & POP
1
8 Beat 1
2
8 Beat 2
BEAT & POP
Beat11
1 8 Beat
2 8 Beat 2
3
8 Beat 3
3
4
8 Beat 4
4
5
60’s 8 Beat
5
6
8 Beat Ballad
6
7
8 Beat Rock
7
8
16 Beat 1
8
9
16 Beat 2
9
10 16 Beat Pop
11 16 Beat Shuffle
12 Ballad 1
13 Slow Ballad
14 16 Beat Ballad
15 Unplugged
ROCK
16 Rock
17 Pop Rock
18 Fast Rock
19 Slow Rock 1
20 Slow Rock 2
21 Rock & Roll
24 Blues
25 Shuffle
Swing Fox
52 Abkürzung
abbr.
53 Big Band
Swing Fox
Jazz Waltz 1
Quick
StepStep
Quick
58
Quick Step
COUNTRY
Country
1 1
Country
59
Country 1
Country
2 2
Country
60
PopPop
Country
Country
61
Country
Rock
Country
Rock
62
Country 2
Country
FolkFolk
Country
63
3/4 Country
3/4 Country
64
Country
Waltz
Country
Waltz
65
Country Folk
Country
Shuffle
Country
Shuffle
66
Country
Boogie
Country
Boogie
67
Country
Blues
Country
Blues
68
Country Shuffle
16 Rock
17 Pop Rock
18 Fast Rock
Country
Quick
StepStep Country Quick Step
Country Quick Step 69
69 Rock
Country
Quick
Bluegrass
Bluegrass
70 Pop
Bluegrass
Rock
Bluegrass
70
LATIN
LATIN
Fast Rock
19 Slow Rock 1
20 Slow Rock 2
21 Rock & Roll
BossaRock
Nova1 1
71 Slow
BossaRock
Nova2 2
72 Slow
Bossa
Nova
1 1
Bossa
Nova
71
Bossa
Nova
2 2
Bossa
Nova
72
Bossa Nova 1
Rhumba
73 Rock
& Roll
Pop Rhumba
74 Heavy
Metal
Rhumba
Rhumba
73
PopPop
Rhumba
Rhumba
74
ChaCha
ChaCha
75
Rhumba
PopPop
ChaCha
ChaCha
76
Tango
Tango
77
Pop Cha Cha
JazzJazz
Samba
Samba
78
Reggae
Reggae
79
PopPop
Reggae
Reggae
80
Jazz Samba
Tango
77 Shuffle
Jazz Samba
78 Blues
Shuffle
32 Dance
33 House 1
34 House 2
6/8 March 1
84 Dance
Polka 1
85 House
6/8 March
1 1
6/8 March
84
Polka
Polka
85
PopPop
Polka
Polka
86
6/8 March 1
Waltz
1 1
Waltz
87
SlowSlow
Waltz
Waltz
88
Vienna
Waltz
Vienna
Waltz
89
Waltz 1
Musette
Musette
90
PIANO
91
8 Beat
8 Beat
92
Ballad
2 2
Ballad
Musette
93
Boogie
Boogie
94
JazzJazz
95
Swing
2 2
Swing
Boogie
96
JazzJazz
Waltz
2 2
Waltz
97
Twist
Twist
Jazz Waltz 2
98
March
March
99
6/8 March
2 2
6/8 March
00
Waltz
2 2
Waltz
March
39 Funky Pop
40 Jazz Funk
41 Cool Funky
41 Cool Funky
42 Soul 1
42 Soul 1
43 Soul 2
44 Soul Shuffle
43 Soul 2
44 Soul Shuffle
45 Soul Blues
46 R & B
47 6/8 Gospel
45 Soul Blues
46 R & B
47 6/8 Gospel
48 Pop Groove
JAZZ
48 Pop Groove
JAZZ
49 Swing 1
50 Cool Jazz
51 Pop Swing
49 Swing 1
50 Cool Jazz
51 Pop Swing
20
92 Jazz
BalladFunk
2
93 Cool
Boogie
Funky
94 Soul
Jazz 1
95 Soul
Swing2 2
96 Soul
Jazz Shuffle
Waltz 2
97 Soul
TwistBlues
98 R
March
&B
99 6/8 Gospel
March 2
00 Pop
WaltzGroove
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
FO
Tango
March 1
39 Funky Pop
40 Jazz Funk
12
Cha Cha
March
1 1
March
81
March
2 2
March
82
German
March
German
March
83
Musette
90 Techno
PIANO
91 Funky
8 Beat Pop
11
Pop Rhumba
March11
81 Disco
March22
82 Disco
German
March
83 Disco
Funk
38 Techno
SOUL & FUNK
10
Bossa Nova 2
29 Disco 1
30 Disco 2
31 Disco Funk
37 Hip Hop
38 Techno
SOUL & FUNK
9
Country Blues
29 Disco 1
30 Disco 2
Slow Beat
Waltz
88 Euro
Vienna
89 Hip
HopWaltz
8
Country Boogie
28 Charleston
DANCE
35 Rap
36 Euro Beat
37 Hip Hop
7
Country Waltz
28 Charleston
DANCE
35 Rap
36 Euro Beat
6
3/4 Country
Reggae
79 Rock
Shuffle
Pop Reggae
80 Charleston
TRADITIONAL
Pop Polka
86 House
2
Waltz 1
87 Rap
5
Country Rock
26 Blues Shuffle
27 Rock Shuffle
33 House 1
34 House 2
4
Pop Country
25 Shuffle
26 Blues Shuffle
27 Rock Shuffle
31 Disco Funk
32 Dance
3
Dixeland
Country
Waltz
65 Slow
Ballad
Country
Shuffle
66 16
Beat Ballad
Cha Cha
75 Blues
Boogie
Pop Cha Cha
76 Blues
2
Ragtime
13 Slow Ballad
14 16 Beat Ballad
15 Unplugged
ROCK
Country Boogie
67 Unplugged
68 Country Blues
FA
1
Big Band Medium
PopBeat
Country
61 16
2
Country
Rock
62 16
Beat Pop
Country
Folk
63 16
Beat Shuffle
3/4 Country
64 Ballad
1
No
Big Band
16 Beat 2
10 16 Beat Pop
11 16 Beat Shuffle
12 Ballad 1
22 Heavy Metal
23 Blues Boogie
24 Blues
22 Heavy Metal
23 Blues Boogie
20
List
26
Reggae
27
Pop Reggae
28
TRADITIONAL
29
30
March 2
31
German March
32
33
Polka
34
Pop Polka
35
36
Slow Waltz
37
Vienna Waltz
38
39
40
8 Beat
41
Ballad 2
42
Jazz
Swing 2
Twist
6/8 March 2
Waltz 2
Swing 1
Cool Jazz
Pop Swing
20
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 20
04.09.12 10:39
Song
List
SONG-LISTE
No.
Nr.
Name
Name
FAVORITE
The Old Gray Mare
1
JAZZ & FUSION
June Samba
43
44
Guitar&Saxphone
2
In The Rain
45
The Hip Hop’s Night
3
Jeanie With The Light Brown Hair
46
Blue Lunch
4
American Patrol
47
Cobweb
5
Heidenroslein
48
Wine
6
Music Box Dancer
49
Jazz Old Man
7
Rondo
50
Carlos
8
The Melody Of Yesterday
9
It’s Been A Long,Long Time
CHRISTMAS
Ave Maria
51
10
Chant sans paroles
52
Joy To The World
11
Water Music
53
Santa Claus Is Coming To Town
12
The Entertainer
54
Silent Night
13
Lamp Light
55
Amazing Grace
14
Five Hundred Miles
56
Oh! Susanna
15
Old Folks At Home
57
The Battle Hymn Of The Republic
16
O Sole Mio
58
Carry Me Back To Old Virginny
17
Sonata
59
Camptown Races
18
Allegro In bB
60
Dark Eyes
19
The Red Sarafan
20
Dance De Mirlitons
PIANO
Fur Elise
61
21
Nocturne
62
Bagatelle No.3
22
Air On The G-String
63
Musette in D
23
Canon
64
Prelude in G
24
Minuet in G
65
Turkish Rondo
25
Beautiful Dreamer
FOLK & COUNTRY
66
Four Swan
67
Did You Ever See a Lassie
26
Danny Boy
68
Spring
27
My Bonnie
69
Impromptu
28
Skip To My Lou
70
Gavotte
29
Katyusha
71
Nocturne
30
Red River Valley
72
Pizzicato Polka
31
The Sideway
73
Musical Moments
32
Dance Of Russia
74
Reggae
33
House Of Rising Sun
75
All Kind Of My Everything
34
Waltz Of Starlight
76
Valse No.6 “Petit Chien”
35
Home On The Range
77
Rondeau
36
The Blue-Bells Of Scotland
78
Chrysanf
37
Annie Laurie
79
Invention a 2 Voix
38
Trumpet
80
Jesus,Saviour Pilot me
39
Country
40
Jambalaya
41
Bridge
42
Sippin Cider Through A Straw
21
21
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 21
04.09.12 10:39
Chord List
AKKORD-LISTE
Nr.
No.
Func
Basic
Chan
Chord
Name/[Abbreviation]
Akkordname
[Abkürzung]
Normal Voicing Akkord
Chord (C)
(C)
Töne
0
Major [M]
1-3-5
C
C
1
Major sixth [6]
1-(3)-5-6
C6
C6
2
Major seventh [M7]
1-3-(5)-7
CM7
CM7
3
Major add ninth [Madd9]
1-2-3-5
Cmadd9
CM9
4
Augmented [aug]
1-3-#5
Caug
Caug
5
Minor [m]
1-b3-5
Cm
Cm
After
6
Minor sixth [m6]
1-b3-5-6
Cm6
Cm6
7
Minor seventh [m7]
1-b3-(5)-b7
Cm7
Cm7
8
Minor major ninth [mM7]
1-b3-(5)-7
CmM7
CmM7
Pitch
Cont
Chan
9
Diminished [dim]
1-b3-b5
Cdim
Cdim
10
Diminished seventh [dim7]
1-b3-b5-6
Cdim7
Cdim7
11
Seventh [7]
1-3-(5)-b7
C7
C7
12
Seventh suspended fourth [7sus4]
1-4-5-b7
C7sus4
C7sus4
13
Suspended fourth [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Display
Display
Mode
Note
Num
Veloc
Prog
Chan
Syste
Syste
Com
Syste
Real
Aux
Mess
Note
22
22
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 22
04.09.12 10:39
MIDI Implementation
Chart
MIDI-FUNKTIONSTABELLE
Gesendet
Transmitted
1ch
×
×
×
Mode
***********
0—127
Note
***********
True voice
Number
〇 9nH,V=64
Note on
Velocity
×(9nH,V=0)
Note off
After Touch Keys
×
Chs
×
Pitch Bend
×
0
Control
×
1
Change
×
5
×
6
×
7
×
10
×
11
×
64
×
65
×
66
×
67
×
80
×
81
×
91
×
93
×
120
×
121
×
123
×
○
Program
***********
:true
Change
×
Exclusive
System
:Song Position ×
System
×
Common :Song Select
×
:Tune
×
:Clock
System
×
Real Time :Commands
:Local ON/OFF ×
Aux
×
:All Notes Off
×
Messages :Active Sense
×
:Reset
Note:
Funktion
Function
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Erkannt
Recognized
1-16ch
×
3
3
×
0—127
0—127
〇 9nH,V=1-127
×(9nH,V=0; 8nH,V=0-127)
×
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
0—127
×
×
×
×
×
×
×
○
○
○
Anmerkung
Remarks
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Volume
Pan
Expression
Sustain Pedal
Portamento ON/OFF
Sostenuto Pedal
Soft Pedal
Reverb Program
Chorus Program
Reverb Level
Chorus Level
All Sound Off
Reset All Controllers
All Notes Off
23
23
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 23
04.09.12 10:39
D/A Entsorgung
Geben Sie abgenutzte Geräte und Batterien niemals in Ihren Hausmüll. Die Geräte enthalten
Wertstoffe, die entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes entsorgt werden
müssen. Bitte erfragen Sie Ihren nächstgelegenen Wertstoffhof oder Ihre nächstgelegene
Erfassungsstelle bei Ihrem Gemeindeamt.
F / CH Collecte des instruments usagés
Ne jetez en aucun cas vos instruments et batteries usagés à la poubelle. Ils contiennent des
matériaux recyclables, qui doivent être traités conformément aux réglementations locales.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou renseignez-vous sur l’emplacement
du point de collecte le plus proche de chez vous auprès de vos bureaux municipaux.
I / CH Smaltimento
Non smaltire mai le apparecchiature e batterie usate con i rifiuti domestici. Le apparecchiature
contengono materiali che devono essere smaltiti nel rispetto delle disposizioni di legge del vostro
Paese. Informatevi a riguardo presso il centro di recupero più vicino o presso l’ufficio competente
del vostro comune di residenza.
HU
Ártalmatlanítás
Az elhasználódott és akkumulátorok berendezést ne dobja a háztartási hulladékok közé.
A készülék olyan anyagokat tartalmaz, melyeket az országában érvényes törvényi előírásoknak
megfelelően kell ártalmatlanítania. Kérjük, kérdéseivel forduljon a legközelebbi hulladékgazdálkodó
üzemhez, vagy kérdezze a községében illetékes gyűjtési szervezetet.
SLO Odstranjevanje
Izrabljenih aparatov in baterije nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Aparati vsebujejo
sekundarne surovine, ki morajo biti odstranjene v skladu s predpisi vaše države. Prosimo, da se
na občinski upravi pozanimate, kje je vam najbližje prevzemno ali zbirno mesto za te sekundarne
surovine.
Streetlife Music GmbH
Steinach 7a · D-90765 Fuerth · Germany
www.streetlife-studios.com
E-Mail: [email protected]
Hotline ++49/911/322519-66
8/2012 – slmusic_ge
MC37a_Hofer2012_Manual_L.indd 112
04.09.12 10:40