Download DVR-2HD - shop.eno.de
Transcript
DVR-2HD Fahrzeug - Aufzeichnungsgerät BEDIENUNGSANLEITUNG 270° drehbare Kamera Einleitung Produktspezifikationen 3 Sicherheitswarnungen und - Hinweise 5 Lieferumfang 12 1. Produkteinführung Snooper DVR-2HD Bezeichnung und Funktion der Teile des Befestigungskits 13 15 2. Installation Hinweise vor Installation Snooper Installation 16 17 3. Verwenden des Produktes Stromversorgung und Permanentaufzeichnungen Event (Shock) -Aufzeichnungen Voice (Ton) – (Aufzeichnung) EIN/AUS Lautsprecher/Sprachanweisungen EIN/AUS Parkmodus System-Initialisierung 2 20 20 21 21 22 23 Erklärung von LED-Statusanzeige und Summer-Sound Austauschen der Micro-SD-Speicherkarte 24 25 4. Anwenden der Snooper Viewer-Software Programm installieren Programm anwenden Snooper Viewer-Software - Übersicht Bedienung der Snooper Viewer-Software Ansehen aufgezeichneter Aufnahmen Ansehen auf der Karte (GPS) Weitere Bedienfunktionen der Software Softwareeinstellungen Zeiteinstellung GMT (Greenwich Mean Time) (Zeitzone) Firmware Upgrade 26 27 28 29 31 31 32 33 34 35 36 5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen Produkt-Zertifizierungen 37 6. Problembehandlung 39 Produktspezifikationen: Google Google Map에 Map에 표시 표시 표시 Google Google Map에 Map에 표시 표시 Google Google Map에 Map에 표시 표시 Google Google Map에 Map에 표시 Google Google Map에 Map에 표시 표시 표시 Google Google Map에 Map에 표시 200 만 화소 HD Bilder 200 200만 만화소 화소 Unterstützte Sprachanweisungen 전방 전방 1280 720(HD) • 1280X720 (HD) 전방 1280 720(HD) 전방:: ::1280 1280xxxx720(HD) 720(HD) 후방 후방 640 640 480 480 후방:: ::640 640xxxx480 480 • Codec : H.264후방 • Sprachanweisungen zur komfortablen Bedienung 영상 영상압축 압축 압축:: ::H.264 H.264 H.264 영상 압축 영상 H.264 Hochsensibler GPS-Empfänger 2채널 2채널 카메라 카메라 2채널 FullFullTouch Touch LCD LCD FullFullTouch Touch LCD LCD • Die über GPS generierten Informationen zu FullFullTouch Touch LCD LCD 전방과 전방과 후방 후방 동시 동시 녹화 녹화 FullFullTouch Touch LCD LCD 전방과 전방과 후방 후방 동시 동시 녹화 녹화 Blickwinkel-Darstellung • 130° Blickwinkel 2.4 2.4 인치 인치 터치 터치 LCD를 LCD를 통한 통한 2.4 2.4 인치 인치 터치 터치 LCD를 LCD를 통한 통한 Position,Geschwindigkeit Richtung 2.4 2.4인치 인치 터치 터치 LCD를 LCD를 통한 통한 2.4 인치 터치 LCD를 통한 2.4 인치 터치und LCD를 통한 werden über Google Maps® dargestellt. 편리한 편리한 기능 기능 사용 사용 편리한 편리한 기능 기능 사용 사용 편리한 기능 편리한 기능 편리한 기능사용 사용 편리한 기능사용 사용 고감도 고감도 GPS 수신 고감도 고감도GPS GPS GPS 수신 수신 수신 GPS GPS 수신 수신 수신 정보를 정보를 통한 통한 GPS GPS 수신정보를 정보를통한 통한 위치, 위치, 속도, 속도, 운행 운행 경로를 경로를 Sicherheits-LED 위치, 위치,속도, 속도,운행 운행경로를 경로를 Google Google Map에 표시 표시 Google Map에 표시 • Sicherheits-LED wirdMap에 im Parkmodus aktiv. Google Map에 표시 270° drehbare Kamera 270 270 270 270°°°° • dadurch auch Fahrzeug-Innenraumansicht möglich! 다양한 다양한녹화 녹화모드 모드 다양한 상시 상시 녹화, 수동 녹화, 상시 녹화, 수동 녹화, 상시녹화, 녹화,수동 수동녹화, 녹화, Parkmodus 충격 충격 녹화를 녹화를 음성과 음성과 함께 함께 충격 충격 녹화를 녹화를음성과 음성과 함께 함께 주차 감시감시 모드모드 주차 감시 모드 주차 감시 모드 주차 주차 감시 모드 주차 감시 모드 동영상 동영상 저장 저장 • Aktivierung durch Bewegungso. Shocksensor 동영상 저장 동영상 저장 주차 주차 중 중 움직임 움직임 및 및 충격이 주차 주차 중 중 움직임 및 및 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 주차 중 움직임 및충격이 충격이 주차 중움직임 움직임 및충격이 충격이 auswählbar. 감지되는 감지되는 경우 경우 녹화 녹화 감지되는 감지되는 경우 경우 녹화 감지되는 감지되는 경우 경우 녹화 녹화 감지되는 감지되는 경우 경우녹화 녹화 녹화 FullFullTouch Touch LCD LCD FullFullTouch Touch LCD LCD (모션디텍션 (모션디텍션 (모션디텍션 (모션디텍션 (모션디텍션 )) )) 터치 (모션디텍션 )) )) LCD를 (모션디텍션 (모션디텍션 2.4 인치 터치 LCD를 통한 2.4인치 인치 터치 LCD를통한 통한 2.4 2.4 인치 터치 LCD를 통한 Batterieentleerungs-Vorbeugung • zur erweiterten Batterieüberwachung im Stand. 3 주차 감시 모드 주차 감시ACC 모드OFF 주차 중 움직임 및 충격이 주차 주차 중감시 움직임 및 충격이 ACC OFF 주차 감시 모드 주차 모드 주차 중감시 움직임 및 충격이 중감시 움직임 및 충격이 주차 모드 주차 모드 주차 감시 모드 주차 감시 모드 감지되는경우 녹화 감지되는ACC 경우 OFF 녹화 주차 중 움직임 및 충격이 주차 중 움직임 충격이 ACC OFF 중 움직임 및중 충격이 감지되는 경우 녹화 감지되는 경우 녹화 주차 중설정 움직임 및주차 충격이 주차 움직임 및및 충격이 기능을 바로 주차 중감시 움직임 및모드 충격이 주차 감시 주차 모드 (모션디텍션 )녹화 (모션디텍션 ) 녹화 감지되는 경우 녹화 감지되는 녹화 감지되는 경우 Hauptfunktionen des Produktes (모션디텍션 )경우 (모션디텍션 ) 감지되는 경우 감지되는 경우 녹화 감지되는 녹화 주차 중경우 움직임 및 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 20 도 시야각 120 도 시야각 재생, 확인 기능을 바로 설정 (모션디텍션 )(모션디텍션 (모션디텍션 (모션디텍션 차 감시 모드 주차 감시 모드 (모션디텍션 ) ) 감지되는 ) ) (모션디텍션 ) 경우 감지되는 녹화 녹화 120 도 시야각 재생, 확인 기능을경우 바로 설정 배터리 방전 차단 ACC 주차 감시OFF 모드 주차(모션디텍션 감시 모드) ) 중 움직임 및 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 배터리 방전 차단 SDSD ca ca rd (모션디텍션 Sprachaufzeichnung “ON / OFF” 주차 감시 모드 Funktionseinstellung ACC모드 OFF 주차 중감시 움직임 및 충격이 주차 중감시 움직임 및 충격이 제품에 주차 모드 주차 차량의 배터리 방전 차단 방전 차단 SD ca rd 포맷 되는 경우 녹화 감지되는 경우 녹화 주차 감시 모드 배터리 방전 차단 SD ca 제품에서 SD 배터리 SD ca rd 배터리 방전 차단 3G 충격 센서 방전 차단 방전차량의 차단 SD ca rd 포맷 • Bei Ausschalten der Zündung wird der 주차 배터리 중 방전 움직임 및 충격이 감지되는 경우 녹화 감지되는 경우 녹화 (EIN / 차단 AUS) 배터리 방전 차단 중동 제품에서 ACC OFF 3G 충격 센서 주차 중 움직임주차 및 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 움직임 및 충격이 중동 바로 주차중 감시 모드 SD포맷 ca rd를 제품에서 Parkmodus automatisch 션디텍션 )방전 (모션디텍션 )방전 제품에서 배터리 방전 차단 바로 포맷포 (모션디텍션 ) Schutz) (모션디텍션 ) 충격이 SD 차량에 과도한 제품에서 SDaktiviert. ca rd를 차량의 배터리 방전 차단 • Privacy Protection (privater 감지되는 경우 녹화 감지되는 경우 녹화 감지되는 경우 녹화 방전 차단 SD ca rd 차량의 배터리 방전 차단 감지되는 경우 녹화 방전 차단 SD ca rd 포맷 차량의 배터리 차단 배터리 차단 배터리 방전 차단 3G 충격 센서 배터리 방전 차단 차량에 과도한 충격이 주차 중 움직임 및 충격이 3G 충격 센서 차량의 배터리 방전 차단 중동 제품에서 중동 바로 ) 녹화 ) (모션디텍션 (모션디텍션 ) • “ON/OFF” (EIN /(모션디텍션 AUS) -Statusanzeige über LED 바로 포맷 바로 포맷 바로 포맷포맷 감지되는 경우 (모션디텍션 ) 제품에서 SD ca rd를 SD ca rd를 배터리 방전 차단 배터리 방전 차단 가해지는 경우 자동 녹화 차량에 과도한 충격이 차량에 배터리 방전차량의 차단 SD ca rd 차량의 배터리 방전 차단 배터리 방전 차단 가해지는 경우 충격이 자동 녹화 (모션디텍션 ) 과도한 SD ca rd 바로 바로 포맷 제품에서 SD ca 포맷 3-Achsen MicroSD Speicherkarten-Format 방전 차단 배터리 방전 차단 SD ca rd 방전차량의 차단 배터리 SD자동 ca녹화 rd녹화 포맷 배터리 방전 차단3G 충격 센서 가해지는 경우 가해지는 경우 자동 중동 바로 포맷 제품에서 SD ca 제품에서 SD ca rd를 제품에서 SD ca • Das MicroSD Speicherkarten-Format ist im 차단 차량의 배터리 방전배터리 차단 차량에 과도한 충격이 SD ca rd 포맷 방전방전 차단 SD ca rd 포맷 Beschleunigungssensor 차량의 방전 차단 배터리 방전 차단 3G 충격 센서 G 배터리 충격 센서 중동 바로 포맷SD ca rd를 중동 Produkt바로 selber eingebaut. 포맷 제품에서 가해지는 경우 자동 녹화 차량에 과도한 충격이 • Wird durch starke äussere Einwirkungen auf 제품에서 SD ca rd를 차량의 배터리 방전 차단 차량에 과도한 충격이 das Fahrzeug aktiviert und경우 löst 자동 Aufnahmen 가해지는 녹화 바로 포맷 aus . 가해지는 경우 자동 녹화 배터리 방전 차단 맷 d를 바로 포맷 바로 포맷 Shock (Event) -Aufzeichnungen 12V/24V Stromversorgung SD ca rd 제품에서SD ca 12~24V 12~24V 12~24V 바로 포맷 12~24V 전원 전원 전원 전원 12~24V 12~24V 12~24V 전원 전원 전원 12~24V ( 이벤트 12~24V ( 이벤트 ) ) 12~24V 충격 ( 이벤트) 충격충격 충격 ( 이벤트 상시 12~24V 충격 ( 이벤트 상시 ) ) 충격((이벤트 이벤트) ) 전원 녹화상시 충격 전원 녹화 12~24V 충격 ( 이벤트) 충격 (충격 이벤트 상시 )이벤트 상시 수동 12~24V 충격 ( 이벤트 녹화 녹화 전원 녹화 녹화 녹화 12~24V ( ) ) 전원 녹화 녹화 전원녹화 12~24V 녹화 녹화 12~24V 충격 ( 이벤트 ) 녹화 충격 (상시 이벤트 상시 ) 충격 이벤트 ) ) 상시 충격 ((이벤트 ( 이벤트 )녹화 전원 녹화 12~24V 충격 (기능 이벤트설정 ) 충격 충격 ( 이벤트 상시 ) 상시 수동 전원 녹화 녹화 녹화 기능 설정 기능 Upgrade (Aktualisierung) per설정 전원 녹화 전원 녹화 전원녹화 녹화녹화 사용자 필요에사용자 의한 기능 설정 사용자 필요에 의한 기능 설정 필요에 의한 기능 설정 MicroSD-Speicherkarte 기능을 바로 설정 사용자 필요에 의한 12~24V 전원 기능을 바로 설정 사용자 필요에 의한 기능을 바로 설정 사용자 필요에 의한 Selektiertes 녹화 녹화 녹화 녹화 녹화 녹화Löschen einzelner aufgezeichneter Bilder ( 이벤트) 상시 기능을 설정 SD 통한 영상 전자 이벤트) micro 충격 이벤트 상시 ) 바로녹화 상시수동 통한 (녹화 영상 전자음성 녹음 녹화 micro SD 충격 녹화 기능을 설정 기능을 바로 설정 micro SD 녹화녹화 영상 전자바로 음성 녹음 녹화 micro 녹화 녹화 녹화 micro SD통한 통한 녹화 영상 전자 SD통한 녹화 영상 전자 micro micro SD micro 통한SD 녹화 영상 전자 SD통한 통한 녹화 영상 녹화 영상 기능 설정 Permanentes Aufzeichnen micro 통한 녹화 영상 micro SD SD 통한 녹화 영상 사용자 필요에 의한 기능을 바로 설정 상 4 상시 수동 녹화 영상 녹화녹화 micro 통한 micro SD SD 통한 전자 상시상시 녹화 녹화상시 상시 녹화녹화 상시상시 수동수 녹화 녹 녹화 녹화 상시 수 상시 수동 녹화 녹 녹화 녹화 음성음성 녹음녹음 전자전자 Vor erster Benutzung 음성 녹음 음성 녹음 녹화 영상 전자전자 전자 녹화 영상 전자 전자음성 녹음 Vor erster Benutzung Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung, prüfen Sie bitte zuerst folgende Informationen: Garantiezeitraum und Verpflichtungen • Dieses Produkt ist ein Strassensicherheitsprodukt und der Hersteller ist nicht verantwortlich für Fehlbedienungen, Datenverlust oder anderen Arten von Verlust bei Verwenden dieses. • Dieses automotive Zubehörprodukt ist entwickelt worden zum Aufzeichnen und Speichern von Videobildern in direkter Nähe eines Fahrzeuges. Einige Funktionen könnten abhängig von Fahr- u. Fahrzeugbedingungen nicht verfügbar sein. Firmwareupdates zur Verbesserung der Leistung können zu diversen Leistungsveränderungen des Produktes führen. Ein Video kann aufgrund der Art der Anwendung des Produktes nicht aufgenommen werden. Bitte nutzen Sie das Produkt nur zum Eigenbedarf. Aufzeichnungen könnten aufgrund des Zustandes der Micro-SD-Karte nicht erfolgen. • Dieses Produkt kann Bildaufzeichnungen vornehmen und speichern in einem Fahrzeug, in welchem es installiert wurde. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass jeder Unfall in voller Länge aufgezeichnet werden wird. Unfälle mit minderschwerer Einwirkung auf ein Fahrzeug können evtl. nicht den Shock-Sensor aktivieren und somit keine Aufzeichnung als Event (Ereignis) erfolgen lassen. • In Fahrzeugen, welche Smart Keys verwenden, kann sich die Batterie im Stand evtl. entladen. 5 Sicherheitswarnungen und -Hinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam. Die Informationen dienen zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden. Klassifizierung (Gefahreneinstufung) Warning Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisenweisen kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen! Achtung Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisenweisen kann zu Verletzungen führen oder Verlust des Eigentums. Warnungen 6 Bedienen Sie das Produkt nicht während der Fahrt. Öffnen,reparieren oder verändern ...Sie das... Produkt nicht. Dies könnte zu Verletzungen und Beschädigung führen. Es sind keine Teile im Gerät durch den Benutzer zu verändern. Verdecken Sie es nicht mit Gegenständen. Das könnte zu Überhitzung und vorzeitigem Ausfall von Komponenten führen. Falls das Produkt keine Funktion mehr hat, kontaktieren Sie Ihren technischen SnooperSupport unter 0231-880 840 10. Safety Warnings and Precautions Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Stromkabel und die Scheibenhalterung. Verändern Sie nicht die Stromkabel und/oder die Scheibenhalterung. Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Montieren Sie das Produkt nicht an verstaubten oder verdreckten Stellen. Montieren Sie das Gerät nicht im Sichtfeld Ihres Fahrzeugs. Installieren Sie das Produkt nicht an einerStelle, wo es die Sicherheit des Betriebs des Fahrzeugs oder dessen Ausstattung (Airbag) gefährdet. Die Umgebungstemparatur sollte diese Werte nicht verlassen (32°F bis 122°F) , (0°C bis 50°C) und halten Sie es fern von hoher Feuchtigkeit. 7 Sicherheitswarnungen und -Hinweise Achtung SanDisk 4GB Bedienen Sie die Tasten nicht mit scharfen Teilen. SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB Bringen Sie keine Aufkleber oder Farbe auf Gehäuse und SD-Karte an. Dies kann es beschädigen oder zu Ausfällen führen. SanDisk 4GB Lassen Sie es nicht fallen. Platzieren Sie es nicht in der Nähe von Magneten oder hochmagnetischen Feldern. SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB Platzieren Sie es nicht hinter schattierten Windschutzscheiben, da dies die Bildqualität beeinflussen wird. SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB Berühren Sie das Produkt nicht mit fettigen oder schmutzigen Händen. SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB nDisk GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB SanDisk 4GB Verwenden Sie nur durch Snooper bereit gestellte Micro-SD-Karten. SanDisk 4GB SanDisk 4GB Disk 8 SanDisk 4GB Entnehmen Sie die Micro-SD-Karte nicht während des Betriebes. Dies kann das Gerät und alle Daten auf der Karte beschädigen. SanDisk 4GB SanDisk 4GB Ersetzen Sie alte Micro-SD-Karten. Weiterer Gebrauch alter Micro-SD-Karten kann zu Schäden und Datenverlust führen. Sicherheitswarnungen und -Hinweise Datenverlust/Beschädigung (Micro-SD-Karten-Pflege) Beschädigung der Micro-SD-Karte kann zu Datenverlust führen. Hinweis: • die Micro-SD-Karte ist ein hochsensibles technisches Teil und kann durch äussere Einwirkungen zu starken Einflüssen führen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden an der Micro-SD-Karte,welche unsachgemäß durch den Benutzer oder andere Faktoren auftreten. • Wir empfehlen Snooper 16GB Micro-SD-Karten zu verwenden Gründe für Micro-SD-Karten-Schäden und Datenverlust • externer Einfluss während der Installation/Deinstallation. • Abnormale Unterbrechung der Stromversorgung bei Verwendung des Gerätes kann die Micro-SD-Karte beschädigen. • äusserer Einfluss auf das Produkt während des Gebrauchs kann auch zu Datenverlust oder Schaden an der MicroSD-Karte führen. Um Datenverlust und-beschädigungen der Micro-SD-Karte vorzubeugen, sichern Sie regelmässig Ihre Daten. 9 기 Sicherheitswarnungen und -Hinweise Sichern von Daten auf der Micro-SD-Karte Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zum Minimieren der Möglichkeit des Verlustes von 기기를 사용할 포장을 평평한 내려놓고 장소에 벗겨낸 바닥이나 본 후다음 사용할 기기를 평평한 장소에 내려놓고 바닥이나 다음 사용할 기기를für장소에 내려놓고 다음 기기를 내려놓고 다음 aufgezeichneten Daten. Der Hersteller ist nicht본 verantwortlich durch den 본 Nutzer durch unsachgemässe Behandlung verursachte Datenverluste oder Defekte. 을아야 부속품이 있는지 경우 합니다. 제품을 확인해 빠져있을 만약 구입한 보아야 부속품이 경우 합니다. 제품을 빠져있을 만약 구입한 부속품이 경우 제품을 빠져있을 구입한 경우 제품을 구입한 • Schützen Sie die Micro-SD-Karte vor äusseren Einflüssen und Missbrauch. • Achten Sie vor Ersetzen einer Micro-SD-Karte darauf, dass diese kompatibel mit dem System ist. 랍니다. • Schalten Sie das Gerät immer sachgemäss ein/aus. • Machen Sie regelmässig Sicherheitsspeicherungen der relevanten Daten. • Formatieren Sie die Micro-SD-Karte 1-2 Mal monatlich neu. Geschätzte Aufnahmezeiten bezogen auf die Kapazitäten von Micro-SD-Karten 4GB 8GB 4GB: 4Std 30Min bis 5Std 16GB 8GB: 8Std 30Min bis 10 Std 32GB 16GB (Lieferumfang): 16Std 30Min bis 20 Std 32GB: 35Std 30Min bis 40 Std 잭icro 케이블 SDHersteller 거치대 메모리카드 시거잭 Micro 케이블 메모리카드 시거잭 Micro SD Micro SD 메모리카드 class 2 SDclass 4 class케이블 6 class메모리카드 10 Anmerkung 10 Transcend • • • • Lexar • • • • unterstützt HD und SDHC Sicherheitswarnungen und -Hinweise GPS-Verwendung Hinweis: • Wenn Sie das Produkt erstmalig oder nach langer Nichtbenutzung (3 Tage o. länger) verwenden, wird eine Positionsbestimmung per GPS länger als normal dauern können. • GPS-Signalstärke hängt von Wetterbedingungen (Regen, Nebel etc.) und Radiowellenstörungen ab. • Die ideale Arbeitstemparatur für den GPS-Empfänger ist 0°C- 60°C/32°F -140°F. Achten Sie auf diesen Temparaturbereich im Fahrzeug im Sommer und Winter. • GPS-Empfang kann in Unterführungen, Tunneln und in Nähe hoher Gebäuden niedrig sein. • Der GPS-Empfänger kann an getönten oder beschichteten Scheiben nicht funktionieren oder auch nicht, falls diese mit Heizdrähten versehen sind. • GPS-Empfang kann schlecht oder gar nicht vorhanden sein in Nähe von hohen Gebäuden oder Hochspannungsleitungen. • Bei schlechtem GPS-Signal kann eine Positionsbestimmung während der Fahrt länger dauern. • Zeit und Geschwindigkeit werden bei schlechtem oder fehlendem GPS-Signal nicht angezeigt. 11 성품 확인하기 Lieferumfang 을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음 은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한 로 문의하여 주시기 바랍니다. 4GB Snooper® DVR2-HD Fahrtenaufzeichnungsgerät 본체 Scheibenhalterung 거치대 Stromkabel (Zigarettenanzünder oder Festverdrahtung) 시거잭 케이블 MicroSD-Karte 16 GB (Adapter inklusive) Micro SD 메모리카드 SD/MMC/RS-MMC USB 2.0 ro SD 메모리카드 3M 테이브 MicroSD-SpeicherDoppelklebepad 리더기 karten-Leser (거치대 부착용) 사용설명서 Kurzanleitung 케이블 클립 Kabelclips GPS-Antenne • 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다. • 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다 Hinweis: 12 • Abbildungen sind nur beispielhaft. • Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden. 7 1. Produkteinführung Snooper DVR-2HD 1 Kameralinse Zur Bildaufzeichnung. 2 Stromversorgungsbuchse Zum Anschluss des Stromkabels. 3 Speicherkarteneinschub Zum Einlegen und Entnehmen der Micro-SD-Karte. 3 4 GPS-Adapterbuchse Zum Anschluss des externen GPSEmpfängerkabels. 4 5 Lautsprecher (Buzzer) 6 Mikrophon-Taste 7 Lautsprecher-Taste 2 1 5 7 6 Hinweis: Sprachanweisungen werden hier angesagt. (Kurzes Drücken) Sprachaufzeichnung EIN/AUS (On/Off ) (Längeres Drücken) MicroSD-Karte wir formatiert! (Kurzes Drücken) Lautspecher EIN/ AUS (On/Off ) • Abbildungen sind nur beispielhaft. • Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden. 13 1. Produkteinführung Snooper DVR-2HD 1 4 3 2 6 5 1 Blinkt im Parkmodus und während Sicherheits-LED des Parkens ist der Ereignis/ Bewegungsmodus aktiviert. 2 GPS-LED Die LED blinkt bei Anschluss des GPS-Kabels und leuchtet bei GPSEmpfang. (Grün) 3 Event (Ereignis)-LED Leuchtet bei Event (Shock)- und Bewegungsaufzeichnungen. (Rot) 4 Strom-LED Während des Stromanschlusses blinkt diese, bei Stromversorgung leuchtet sie. (Blau) 5 Die LED leuchtet bei aktivierter Mikrophon-LED Sprachaufzeichnung im „EIN“ (“ON”) -Status. 6 LautsprecherLED Die LED leuchtet bei aktiviertem Lautsprecher im „EIN“ (“ON”) -Status. • Abbildungen sind nur beispielhaft. • Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden. Hinweis: 14 1. Produkteinführung Bezeichnung und Funktion der einzelnen Halterungsteile 1 2 3 Art des Teiles Funktion 1 Scheibenhalterung Zum Anbringen und Abnehmen des DVR-2 HD im und aus dem Fahrzeug. 2 Fixierung der Halterung Mit dem Doppelklebepad wird die Halterung an der Windschutzscheibe innen im Fahrzeug angebracht. 3 Blickwinkelkontrolle Einstellen des Blinkwinkels der Kamera. 15 2. Installation Sicherheitshinweise Teile & Zubehör • Prüfen Sie, ob alle Teile und alles Zubehör des DVR-2HD mitgeliefert sind. ►Seite 12 • Wenn Teile fehlen sollten, kontaktieren Sie Ihre Bezugsquelle. Installation Position an der Windschutzscheibe und die Winkeleinstellung der Kamera bedingen die Aufnahmequalität. Folgen Sie diesen Hinweisen, um beste Aufzeichnungsqualität zu erzielen: • Montieren Sie den DVR an der zentralen Achse des Fahrzeugs (möglichst hinter/unter dem Rückspiegel). • Verwenden Sie DVR nicht ohne die Halterung. • Platzieren Sie Nichts zwischen der Halterung und der Windschutzscheibe und verdecken Sie DVR nicht. • Verwenden Sie zum Anbringen der Halterung das Doppelklebepad. Reinigen Sie die Stelle zuvor von Staub und Dreck. 16 2. Installation Snooper DVR-2 Installation Prüfen Sie die direkte Umgebung auf der Scheibe, an welcher die Halterung angebracht werden soll. Weitere Hinweise finden Sie auch auf Seite 5. Das Gerät sollte am oberen Rand der Windschutzscheibe angebracht werden, um die bestmögliche Aufzeichnungsqualität zu erzielen. 1 Reinigen der Scheibe. 2 Entfernen des Schutztapes vom Doppelklebepad. 3 Bringen Sie die Halteplatte an der Windschutzscheibe an (die Position darf zu keiner Sichtbehinderung des Fahrers führen!) 17 2. Installation 4 Legen Sie die Micro-SD-Karte in den Einschub seitlich am Gerät ein. 7 Schliessen Sie das Stromkabel an die Buchse “PWR” am Gerät an. 18 5 Platzieren Sie DVR an der Halterung. 8 Verbinden Sie das Zigarettenanzünderkabel in der Buchse des Fahrzeugs. Sie können auch das Festverdrahtungs-Kabel anschliessen. Für weitere Hinweise dazu gehen Sie auf www.snooper.co.uk . 6 Justieren Sie den Winkel des Gerätes Richten Sie den Winkel der Linse so aus, dass diese zentral und für alle zu erfassenden Aufnahmen eingestellt ist 9 Kabelverlegung Verlegen Sie die Kabel sauber und mit Hilfe von Kabelbindern im Fahrzeug. 2. Installation 270° Drehung Wenn Sie Aufzeichnungen des Innenraumes eines Fahrzeuges vornehmen wollen, drehen Sie die Linse dazu in diese Richtung. • Eine Alarmmeldung wird Ihnen angesagt, falls die Micro-SD-Karte fehlerhaft ist (Sprachansage, LED). • Zum Anschluss des Festverdrahtungs-Kabels (3-Phasen) empfehlen wir dies durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen. (Schwarzes Kabel: Erdung/Weisses Kabel: Zündung/Rotes Kabel: 12/24V - Dauerplus (BAT(B+)) Hinweis: • Für Produkte ohne GPS-System kann über die PC-Viewer-Software die Zeit eingestellt werden. 19 3. Produktverwendung Stromversorgung und permantes Aufzeichnen • Das Produkt ist im “ON” Status automatisch nach Anschluss des Stromkabels. Sprachanweisung nach Stromanschluss – “Please Drive Safely” = „Bitte fahren Sie vorsichtig“ Ansage Sprachanweisung nach vollständigem Eischalten - "Driving recording is beginning.” = „Fahrtaufzeichnung beginnt“ LED Strom LED (Blau) “ON” / EIN • Das Produkt ist im “OFF” Status automatisch nach Abziehen des Stromkabels. Event (Shock) -Aufzeichnungen Ansage Sprachanweisung – “Now Shutting Down.” = “Gerät schaltet aus” LED Alle LEDs “OFF” / AUS • Der Aufzeichnungsmodus startet automatisch durch Auslösung des Shocksensors. • Event-/Ereignis-Aufzeichnungszeit: bei Eintreten eines Ereignisses/Unfalles und Auslösen durch den Shocksensor wird 15 Sekunden vor und nach einem solchen aufgezeichnet (30 Sek total) . Ansage Event Alarmsound – “Ding-dong Ding-dong” LED Event-LED (Rot) “ON” / AN • Bei Eintreten eines Ereignisses/Unfalles (Event), wird 15 Sekunden vor und nach einem solchen aufgezeichnet (30 Sek total) Hinweis: 20 Voraufzeichnungszeit Nachaufzeichnungszeit Event: 15 seconds Event: 15 seconds Stattfinden des Events 3. Produktverwendung Sparchaufzeichnungen ON/OFF (EIN/AUS) • Drücken Sie den “MIC Button” zum Ein-/Ausschalten von Sprachaufzeichnungen. (Werkseinstellung: EIN) EIN Ansage AUS LED Sprachanweisung – “Voice recording is beginning.” = “Sprachaufzeichnung beginnt” Sprachanweisung – “Voice recording is stopping.” = “Sprachaufzeichnung beendet” EIN MIC LED “ON” = Mikrophon-LED “EIN” AUS MIC LED “OFF” = Mikrophon-LED “AUS” Ansagen/Sprachanweisungen ON/OFF (EIN/AUS) • Drücken Sie den “SPK Button” zum Ein-/Ausschalten von Sprachanweisungen. (Werkseinstellung: EIN) EIN Ansage AUS LED Sprachanweisung – “SPK is turned on.” = “Lautsprecher eingeschaltet” Sprachanweisung – “SPK is turned off.” = “Lautsprecher ausgeschaltet” EIN SPK LED “ON” = Lautsprecher-LED “EIN” AUS SPK LED “OFF” = Lautsprecher-LED “AUS” 21 3. Produktverwendung Parkmodus • Bei Anschluss der Dauerstromversorgung startet automatisch der Parkmodus (Zündung AUS). • Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird (Zündung EIN), stoppt der Parkmodus automatisch. Ansage Sprachanweisung – “Parking mode is beginning.” = “Parkmodus eingeschaltet” Ansage Sprachanweisung – “Parking mode is stopping.” = “Parkmodus beendet” Im Parkmodus blinkt die Sicherheits-LED. Wenn eine Shock-/Bewegunsaufzeichnung startet, leuchtet die Sicherheits-LED auf. (N.B.: Wenn der Parkmodus dauerhaft aktiv ist, blinkt die Sicherheits-LED permanent). LED Sicherheits-LED “OFF” / AUS LED • Der Aufzeichnungsstatus ist abhängig von den nur über die Snooper Viewer Software vorgenommenen Einstellungen. Permanenter Parkmodus Permanentes Aufzeichnen, Shock-Aufzeichnungen Bewegungserkennung Parkmodus Bewegunsschutzaufzeichnungen, Shock-Aufzeichnungen Shock-Erkennung Parkmodus Shock-Aufzeichnungen 22 3. Produktverwendung System-Initialisierung SPK Button (Lautsprecher-Taste) • Funktion bei Drücken: wenn die SPK-Taste über 5 Sekunden gedrückt gehalten wird, startet die Systeminitialisierung neu. Taste & Aktion Sprachanweisung LED-Status Drücken der SPK-Taste über 5 Sekunden Zum Bestätigen der Initialisierung > Drücken der MIC-Taste. “Do you want to initialize the system?” = “Wollen Sie das System neu starten?” “System Initialization is beginning.” = “Systemneustart beginnt” MIC LED & SPK LED blinken MIC/SPK/GPS/ Event LEDs blinken Zum Abbruch der Initialisierung > Drücken der SPK-Taste “System Initialization has been canceled.” = “Systemneustart abgebrochen” Nach Systeminitialisierung startet das Gerät automatisch neu. “The system is restarting.” = “System started neu” • Micro-SD-Speicherkarte formatieren: wenn die MIC-Taste über 5 Sekunden gedrückt gehalten wird, startet die Formatierung. Taste & Aktion Sprachanweisung LED-Status Drücken der MIC-Taste über 5 Sekunden “Do you want to format memory card?” = “Wollen Sie die Speicherkarte formatieren?” “Memory card format is beginning.” = “Formatierung der Speicherkarte beginnt” “Memory card format has been cancelled.” = “Formatierung der Speicherkarte abgebrochen” “The system is restarting.” = “System startet neu” MIC LED & SPK LED blinken Bestätigung zur Formatierung > Drücken der MIC-Taste. MIC Button (Mikrophon-Taste) Abbruch der Formatierung > Drücken der SPK-Taste. Nach erfolgreicher Formatierung startet das System automatisch neu. MIC/SPK/GPS/ Event LEDs blinken 23 3. Produktverwendung Erklärung der LED-Stati und Signaltöne Die LED-Stati und die Signaltöne haben folgende Bedeutungen: Art Situation GPS-Verbindung GPS SDKartenfehler Firmware Upgrade GPS-Signalerkennung “GPS system has been disconnected.” = “GPS-Verbindung beendet” SD-Kartenfehler SD-Karte entfernt Firmware Upgrade Neustart nach Update Sprachanweisung “GPS system has been connected.” = “mit GPS verbunden” keine “GPS system has been disconnected.” = “GPS-Verbindung beendet” “Check memory card.” = “Prüfen Sie die Speicherkarte” “Memory card has been removed.” = Speicherkarte entfernt” “A new firmware version is available.” -> “Firmware update is beginning.” = “Eine neue Firmware ist verfügbar” -> “Firmware Update beginnt” “The system is restarting.” = “System startet neu” “Periodical microSD card format is recommended.” – “Periodische SD-KartenFormatierungen werden empfohlen” LED-Status Hinweis: GPS LED blinkt GPS –Kabelverbindung beim Hochfahren GPS-LED “ON” / EIN Normale GPS-Signalerkennung GPS LED “OFF” / AUS GPS_Kabel wurde von aktiver Black Box (“ON”) entfernt MicroSD-Karte nicht eingelegt, Fehler aufgetreten MIC/SPK/GPS/Event LEDs blinken Firmware Upgrade über Micro-SD-Karte Power LED blinkt Neustart nach Firmware Upgrade Power LED “ON” / EIN Periodische SD-Karten-Formatierungen werden empfohlen: 1 Mal im Monat Formatierungsempfehlung Periodische SD-KartenFormatierung (Empfehlung) Entladungsunterbrechung Entladungsunterbrechung Signalton – “Beep” Power LED blinkt (alle 5 Sekunden) Vorbeugung vor Überhitzung Vorbeugung vor Überhitzung aktiv Signalton – “Beep” Power LED blinkt (alle 5 Sekunden) 24 SD-Karte wurde aus aktivem Gerät (“ON”) entfernt Die Entladungsunterbrechung erfolgt bei Abfall der Spannung unter den bekannten Wert über 1 Minute. Bei Neustart des Fahrzeugs wird diese automatisch beendet. Der Überhitzungsschutz erfolgt bei Überschreitung der Schutzgrenze über 10 Sekunden. -> Wenn die Temperatur permanent um 25° unter der Schutzgrenze über 10 Sekunden liegt, wird der Vorgang beendet. 3. Produktverwendung Austausch der Micro-SD-Speicherkarte 1 Schalten Sie das Fahrzeug aus und entfernen Sie das Stromkabel vom DVR-2HD. 2 Entnehmen Sie die SD-Karte aus dem Schacht durch leichtes Drücken auf diese. • Der Austausch der SD-Karte während des Betriebes kann zu Datenverlust führen! Hinweis: 25 4. Verwenden des Snooper Viewers Softwareinstallation Der Benutzer kann aufgezeichnete Videodateien über eine geeigneten Player mit dem Computer wiedergeben. Windows XP, Vista und 7 + 8. C S-MM MC/R SD/M USB 2.0 isk SanD 4GB 1 Verbinden Sie die SD-Karte mit dem Computer. - Verbinden Sie die SD-Karte über USBLesegerät mit dem Rechner 2 Doppel-Klicken Sie auf ”snooper.exe” auf der Micor-SD-Karte oder laden Sie sich das aktuelle Programm über die Downloadoption herunter unter www.snooperneo.co.uk 3 Legen Sie einen Installations-Ordner für die Software an un dklicken auf "install" . • Vergewisserns Sie sich, die SD-Karte in richtiger Richtung in das Lesegerät einzulegen. • Der Videoviewer kann nun über den Speicherort oder den Desktop gestartet werden. Hinweis: 26 4 Nach Beenden der Installation klicken Sie auf "close" . 4. Verwenden des Snooper Viewers Programm starten MMC ► Snooper Suite RS- MC/ SD/M USB 2.0 isk SanD 4GB 1 Verbinden Sie die Micro-SD-Karte mit dem Computer. Legen Sie die Micro-SD-Karte in das Lesegerät und verbinden dann per USB-Kabel mit dem Computer. Note 3 2 Software-Programmstart Starten Sie die Viewer-Software über das Symbol durch Doppelklick auf die linke Maustaste. • Bevor Sie die Micro-SD-Karte in das Lesegeräte einlegen, prüfen Sie, ob die Karte richtig herum eingelegt wird. Die Viewer-Software wird gestartet. Note • Die Viewer-Software und das Startprogramm werden parallel ausgeführt. 27 4. Verwenden des Snooper Viewers Snooper Viewer 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 10 Bezeichnung jeder Funktion Option Hauptdisplay Die aufgezeichneten Bilddateien werden angezeigt. 3-Achsen-Lagesensor Tachoanzeige GPS-Empfang Die Sensorachsen "X," "Y" and "Z" des Shocksensors werden dargestellt. Die Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeugs wird angezeigt (bei Geräten mit GPS-Funktion) GPS-Empfang wird angezeigt. (bei Geräten mit GPS-Funktion) Wiedergabestatusanzeige Der Programmwiedergabestatus wird angezeigt. Informationen zu Längen- u. Breitengraden werden dargestellt. (bei Geräten mit GPS-Funktion) zum Wechseln zwischen grosser und kleiner Hauptansicht des Haupt-/Unteransichtsoption Option Displays. Unteransicht Bilder einer Rückfahrkamera werden dargestellt (Nicht verfügbar). Die Positionsdarstellung auf Google Maps® wird dargestellt – aktive Fahrzeugpositionsansicht Internetverbindung nötig! Suchen und Öffnen aufgezeichneter Dateien zum Abspielen über die Dateien öffnen Displayanzeige. Koordinatendaten • Wenn Sie die Kartenfunktion anwenden, muss eine aktive Internetverbindung bestehen. Dafür muss der Internet Explorer 7 oder höher installiert sein. • Bezogen auf die Kartenfunktion kann es vorkommen, dass einige aufgezeichnete Fahrten aufgrund von schlechtem GPS-Empfang nicht dargestellt werden können. Hinweis: • Die Kartenfunktion ist nur für Geräte mit GPS-Empfänger verfügbar. 28 4. Verwenden des Snooper Viewers Steuerung des Snooper Viewers Bezeichnung jeder Option Funktion 1 Einstellung Die Anwendungseinstellungen können hier vorgenommen werden. 2 Screenshot Zum direkten Auswählen und Speichern einzelner Standbilder. (PNG, JPG) 3 Drucken Bilder können hier direkt ausgedruckt werden. 29 4. Verwenden des Snooper Viewers Steuerung des Snooper Viewers Bezeichnung jeder Option Funktion Replay (erneutes Abspielen) Eine zuvor abgespielte Datei wird erneut wieder gegeben. Pause Eine abgespielte Datei wird vorrübergehend angehalten. Stop Abgespielte Dateien werden gestoppt und es wird zum Dateianfang zurück gestellt. Previous File (vorherige Datei) Eine zuvor abgespielte Datei wird erneut abgespielt. 1 Bildabschnitt zurück 1 Bildabschnitt zurück 1 Bildabschnitt vor 1 Bildabschnitt vor Next File (nächste Datei) Die nächste Datei wird abgespielt. Enlargement (Vergrösserung) Die abgespielte Datei wird vergrössert. Reduction (Verkleinerung) Die abgespielte Datei wird verkleinert. 1:1 Rotation Die vergrösserte Datei wird zurück in originale Grösse gesetzt. Movement (Bewegung) Die vergrösserte Datei wird an eine andere gewünschte Position geschoben. Bild-Rotation Die abgespielte Datei wird rauf und runter verschoben. 30 4. Verwenden des Snooper Viewers Abrufen gespeicherter Dateien. Vollbild-Anzeige: Bei Tippen auf die rechte Maustaste über dem Display wird dieses als Vollbild dargestellt. Gefahrene Routen überprüfen (GPS) Die GPS-Positionsbestimmungen werden auf der Karte entlang eines Routenverlaufs angezeigt. GPS-Positionsinformationen • Diese Funktion ist nur für Geräte mit GPS-Empfänger. Hinweis: • Diese Funktion steht nur bei aktiver Internetverbindung zur Verfügung. 31 4. Verwenden des Snooper Viewers Weitere Bedienfunktionen: Vollbild-Anzeige: Bei Tippen auf die rechte Maustaste über dem Display wird dieses als Vollbild dargestellt. 32 4. Verwenden des Snooper Viewers Einstellungen: Auflösung Bildqualität (Definition) Bild/Ton Zeit Funktion ViewerEinstellung Die Auswahl minimaler und maximaler Auflösung ist wählbar. Die Videoaufzeichnungsqualität wird eingestellt. FPS steht für„Frames Per Second“: die pro Sekunde aufgezeichneten FPS (Frames Per Second) Einzelbilder. (Niedrig: 15 fps, Mittel: 24 fps, Hoch: 30 fps) Stimmaufzeichnung Stimmen-/Tonaufzeichnungen “ON/OFF” – EIN/AUS Lautsprecherlautstärke Die Lautstärke von Lautsprecher und Sprachansagen wird eingestellt. Die Aufzeichnungszeit wird eingestellt. Zeit kann nur über den Computer Zeiteinstellung durch Abruf dessen aktueller Zeit eingestellt werden (Prüfen Sie dazu, ob Ihr Computer die aktuelle Zeit eingestellt hat.) Über das DST-System werden Uhren mit einer Stunde Versatz bestimmt. In Regionen, wo dieses System verfügbar ist, kann die Zeit automatisch so DST (Daylight Saving Time) eingestellt werden. Sobald das voreingestellte Datum erkannt wird, wird die Zeit mit einer Stunde voraus dargestellt. Die Auswahl der Standard-Zeitzone jeder Region weltweit kann hier Standard-Zeitzone vorgenommen werden. Shocksensor-Sensibilität Die Sensibilität des Shocksensor kann eingestellt werden. Anzahl Event-Daten Die Anzahl der gespeicherten Event-Daten ist erfasst. Parkmodus Der Parkmodus kann hier eingestellt werden. BewegunssensorDie Bewegungssensor-Sensibilität im Parkmodus kann hier eingestellt Sensibilität werden. Batterieentladung -Spannungsunterbrechung Die Unterbrechung der Spannungsversorgung zum Schutz vor Batterieentladungen kann eingestellt werden. Geschwindigkeitseinheit Sicherheits-LED Die Geschwindigkeitseinheit kann gewählt werden (mph/kmh) Die Anzeigeart der Sicherheits-LED im Parkmodus kann eingestellt werden. Sprache Die in der Viewer-Software anzuzeigende Sprache kann gewählt werden. Geschwindigkeitseinheit Die Geschwindigkeitseinheit kann gewählt werden 33 4. Verwenden des Snooper Viewers Uhr Zum Einstellen der Uhrzeit des Gerätes. Zum Bestimmen wird die aktuelle Zeiteinstellung des Computers heran gezogen. (Bitte diese prüfen!) 34 4. Verwenden des Snooper Viewers GMT-Einstellung (Zeitzone) Die Standardzeitzone bezogen auf eine bestimmte Region kann ausgewählt werden. Micro-SD-Speicherkarten Speicherordner: Ordnername REC (Aufzeich-nung) Hinweis • Die Daten von permanenten Fahrt-Aufzeichnungen inkl. Bewegunsaufzeichnungen im Parkmodus werden hier gespeichert. - Permanentaufzeichnungen: über 1 min. - Bewegungsaufzeichnungen Parkmodus: über 30 sec. / permanente Parkaufzeichnungen: über 1 min. usw.) Permanente Fahrt-Aufzeichnungen: 20120412_111535_I.avi, Parkaufzeichnungen: 20120412_111535_P.avi • Shock- u. Eventaufzeichnungen im Parkmodus werden hier gespeichert. - Event (Shock) -Aufzeichnung: über 30 sec. (Basis-Kapazität: 10-40 Aufzeichungen speicherbar) EVENT (Ereignis) • - Event-Aufzeichnungen im Parkmodus: über 30 sec. usw.) Event während permanenter Fahrt-Aufzeichnung: 20120412_111535_I.avi, Event während Park-Aufzeichnung: 20120412_111535_P.avi UPDATE • Der Ordner wird für das letzte Firmware-Update verwendet. • Im Ordner wird die Datei “Text (*.txt)” zum Prüfen der Firmware-Verison abgelegt. 35 4. Verwenden des Snooper Viewers Firmware-Upgrade: 1 2 3 4 5 Verbinden Sie die Micro-SD-Karte mit dem Computer. Erstellen Sie einen Ordner “UPDATE” auf der SD-Karte. Kopieren Sie die Datei “Firmware” in diesen Ordner. Legen Sie die Micro-SD-Karte in den DVR2-HD ein und versorgen diesen mit Strom. Nach erfolgter Stromversorgung startet das Firmware-Update. Das Gerät startet neu und der Upgradeprozess ist beendet. Hinweis 36 • Schalten Sie da Gerät während eine Updateprozesses nicht aus oder entnehmen die Micro-SD-Karte. Dieses hätte Fehlfunktionen zu Folge! • Das Datenformat der Micro-SD-Karte sollte FAT16 oder FAT32 sein. Andere Formate (auch NTFS) werden nicht unterstützt! 5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen: Produktspezifikationen Klassifizierung Kamera Aufnahme DVR-2HD Bildsensor Kanal Sichtwinkel Bildkompressions-Modus Auflösung Bildanzahl Aufzeichnungsarten Event-Modus EventAufzeichnungsmodus Parkmodus 2 Megapixel 1 Kanal 130° H.264 1280x720 (HD) 30 fps max. permanent/Event/Parkmodus Auslösung durch 3-AchsenLagesensor Aufnahmen über 15 sec. vor und nach Shock (30 sec. total) Bewegungserkennung, 3-AchsenLagesensor Geschwindigkeit, Position, unterstützt Google Maps® Micro-SD-Speicherkarten 8GB oder Basiskapazität 16GB Speicher Maximalkapazität 32GB Eingang Eingebautes Mikrophon Audio Ausgang Lautsprecher (Voice guidance) Stromversorgung DC 12-24V, 200mA Stromversorgung Sub Power (eingebaut) Superkondensator Sprachanweisungen unterstützt Weiteres Sicherheits-LED unterstützt GPS • Firmwareupdates zur Verbesserung der Produktqualität sind für Hinweis das Produkt möglich. Dafür muss ein Update durchgeführt werden. Die Updatesoftware kann von unserer Internetseite herunter geladen werden. (www.snooperneo.co.uk) • Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung an den Benutzer jederzeit zur Produktverbesserung zur Verfügung gestellt werden. 37 5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen: Produkt-Zertifizierungen KCC Zertifizierung für Produkte zum Senden und Kommunizieren CE Zertifikation zur Sicherheit und für Qualität auf dem europäischen Markt. FCC Zertifikat der Federal Communications Commission der USA RoHS Zertifikat zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 38 6. Fehlerbehebung Falls Sie Probleme mit dem Produkt haben, sehen Sie zunächst bitte die folgenden Informationen ein, bevor Sie unseren Service kontaktieren. Kontaktieren Sie den technischen Snooper-Service nur, falls nach Prüfung aller möglichen unten aufgeführten Lösungen ein Problem weiter besteht. Problem Lösung Videoaufzeichnungen werden nicht auf der Micro-SDKarte gespeichert. • Entfernen und legen Sie die SD-Karte und legen diese neu ein. Das Gerät kann die Micro-SD-Karte nicht lesen. • Formatieren Sie die Karte und versuchen es erneut. • Falls die SD-Karte zu alt ist, ersetzen Sie diese mit einer neuen in aktuellem Format. Was passiert wenn die Micro-SD-Karte voll ist? • Aufgezeichnete Daten werden beginnend mit den zuerst Die Aufnahmen haben schlechte Bildqualität. • Prüfen Sie, ob die Schutzfolie von der Linse entfernt ist. • Prüfen Sie, ob die Linse verschmutzt ist. • Prüfen Sie, ob die Windschutzscheibe verschmutzt ist oder eine Verdunkelung der Scheibe die Sicht behindert. Der DVR funktioniert nicht. • Prüfen Sie die Stromversorgung. • Prüfen Sie, ob ein originales Stromkabel des Herstellers verbunden ist. • Für weitere Informationen und Service kontaktieren Sie den technischen Snooper-Service unter 0231-880 840 10. Hinweis 39 www.snooper.co.uk A wholly owned subsidiary of Cobra Electronics UK Ltd Like us at snooperuk Follow us @ snooperuk Performance Products Ltd, Cleaver House, Sarus Court, Manor Park, Runcorn WA7 1UL. Tel 0333 240 1000 Fax 0333 240 1100 40