Download Samsung SC4147 Uživatelská přiručka (XP)
Transcript
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM BG Page 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl èêÄïéëåìäÄóäÄ ❈ èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ̇ Û‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡Ú‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl. ❈ ë‡ÏÓ Á‡ ÒÚ‡È̇ ÛÔÓÚ·‡. DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 2 àçëíêìäñàà áÄ ÅÖáéèÄëçéëí 1. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ˆfl·ڇ ËÌÒÚÛ͈Ëfl. èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ Û‰‡ ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ, Û‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Á‡ı‡Ì‚‡˘ÓÚÓ Ì‡ÔÂÊÂÌË ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡ÌÓÚÓ Ì‡ χÍËӂ͇ڇ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡. 2. ÇçàåÄçàÖ : ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÏÓÍË ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË ç Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÈÚ Ú˜ÌÓÒÚË. 3. íÓÁË Û‰ Ì  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ÓÚ Îˈ‡ (‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ ‰Âˆ‡) Ò Ì‡Ï‡ÎÂÌË ÙËÁ˘ÂÒÍË, ÒÂÚË‚ÌË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚË, Ò Ì‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÂÌ ÓÔËÚ Ë ÔÓÁ̇ÌËfl, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ Ì Ò ̇·Î˛‰‡‚‡Ú ËÎË Ò‡ ËÏ ‰‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ Û‰‡ ÓÚ ÎˈÂ, ÓÚ„Ó‚ÓÌÓ Á‡ Úflı̇ڇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. ífl·‚‡ ‰‡ Ò ̇·Î˛‰‡‚‡Ú ‰Âˆ‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ò „‡‡ÌÚˇ, ˜Â Ìflχ ‰‡ ÒË Ë„‡flÚ Ò Û‰‡. 4. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ·ÂÁ ÚÓ·‡ Á‡ Ô‡ı. ᇠ̇È-‰Ó·Ë ÂÁÛÎÚ‡ÚË Á‡ÏÂÌflÈÚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı, ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò  ̇Ô˙ÎÌË·. 5. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÍË·ËÚÂÌË ÍΘÍË, ÚÎÂÂ˘Ë ‚˙„ÎÂÌË ËÎË Ù‡ÒÓ‚Â. ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó Ô˜ÍË ËÎË ‰Û„Ë ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇. íÓÔÎË̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ‰ÂÙÓÏˇ ËÎË Ó·ÂÁˆ‚ÂÚË Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ Û‰‡. 6. àÁ·fl„‚‡ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú‚˙‰Ë ËÎË ÓÒÚË Ô‰ÏÂÚË ‚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡, Á‡˘ÓÚÓ Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë. ç ̇ÒÚ˙Ô‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÊÍË Ô‰ÏÂÚË ‚˙ıÛ Ï‡ÍÛ˜‡. ç ·ÎÓ͡ÈÚ ‚ıÓ‰ÌËÚÂ Ë ËÁıÓ‰ÌËÚ ÓÚ‚ÓË Á‡ ‚˙Á‰Ûı. 7. èÂ‰Ë ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ ·ÛÚÓ̇ ̇ ÍÓÔÛÒ‡. ç ‰˙Ô‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ͇·ÂÎ, ‡ ËÁ‚‡‰ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. èÂ‰Ë ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡ ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. 8. èÂ‰Ë ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ÂÏÓÌÚ Ì‡ Û‰‡, ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. 9. ç Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰˙ÎÊËÚÂÎË ËÎË ‡ÁÍÎÓÌËÚÂÎË. 10. ÄÍÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ì ‡·ÓÚË ÌÓχÎÌÓ, ËÁÍβ˜ÂÚ fl ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ë Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ Ò‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙. 11. á‡Ïfl̇ ̇ Ôӂ‰ÂÌ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ Ò‡ÏÓ ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË ÓÚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ Ò‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË ÚÂıÌËÍ Ò ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχڇ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËfl. 12. è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò Ò‡ÏÓÂÒÚ‡Úˇ˘ Ò ÚÂÏÓ-‰‡Ú˜ËÍ, ÍÓÈÚÓ ËÁÍβ˜‚‡ Û‰‡ ÔË Ô„fl‚‡ÌÂ. è„fl‚‡ÌÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Ô˘ËÌÂÌÓ ÓÚ Á‡ÔÛ¯‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡, ͇̇ÈÌË͇, Ú˙·‡Ú‡ ËÎË Ï‡ÍÛ˜‡. ëΉ ͇ÚÓ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ Ô˘Ë̇ڇ Á‡ Ô„fl‚‡ÌÂ Ë ÓÒÚ‡‚ËÚ Û‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÚÓÈ ˘Â Ò ‚Íβ˜Ë ÓÚÌÓ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ. BG-2 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 3 1 åéçíÄÜ çÄ èêÄïéëåìäÄóäÄíÄ éÔˆËfl éÔˆËfl éÔˆËfl ▲ çflÍÓË ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë/ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÓÚ΢‡‚‡Ú ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·. ▲ ᇠÒ˙ı‡ÌÂÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ÍÂÔÂÚ ͇̇ÈÌË͇ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓÍËÚËfl ‚ ÍÓÔÛÒ‡ ̇ Û‰‡. ▲ åflÒÚÓ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË. BG-3 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 4 2 àáèéãáÇÄçÖ çÄ èêÄïéëåìäÄóäÄíÄ 2-2 ÇäãûóÇÄçÖ/ àáäãûóÇÄçÖ (ON/OFF) 2-1 èêàÅàêÄçÖ çÄ ÖãÖäíêàóÖëäàü äÄÅÖã ÇçàåÄçàÖ: ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔË ËÁÍβ˜‚‡Ì ̇ ͇·Â· ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, ‰˙ÔÌÂÚ ˘ÂÔÒ·, ‡ Ì ҇ÏËfl ͇·ÂÎ. 2-3 êÖÉìãÄíéê çÄ åéôçéëííÄ (в модели с регулатор) MIN = ᇠ‰ÂÎË͇ÚÌË ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË (Ô‰ÂÚ‡ Ë ‰.) MAX = ᇠڂ˙‰Ë ̇ÒÚËÎÍË Ë ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙ÒÂÌË ÍËÎËÏË. MIN MAX 2-4 êÖÉìãÄíéê çÄ ÇëåìäÄíÖãçÄíÄ åéôçéëí ᇠ̇χÎfl‚‡Ì ̇ ‚ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÔË ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ô‰ÂÚ‡, χÎÍË ÍËÎËÏË ËÎË ‰Û„Ë ÎÂÍË Ú˙͇ÌË, ÓÚ‚ÓÂÚ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ͇Ì. 2-5 îìçäñàü àáÑìïÇÄçÖ àÁıÓ‰˙Ú Ì‡ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ Ò ̇Ïˇ ̇ Á‡‰Ì‡Ú‡ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡ 1) àÁ‚‡‰ÂÚ χÍÛ˜‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡ ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. 2) èËÒ˙‰ËÌÂÚ ͇fl ̇ χÍÛ˜‡ Í˙Ï ËÁıÓ‰‡ ̇ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡. BG-4 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 5 2-6 àáèéãáÇÄçÖ çÄ çÄäêÄâçàñàíÖ áÄ èéÑéÇÖ éèñàü éèñàü éèñàü ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ԇı ëÍÓÒÂÌ Ì‡Í‡ÈÌËÍ éèñàü ᇠÔÓ-ÎÂÒÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÓÚ‰ÂÎÂÚ ÔÓÁ‡˜ÌËfl Í‡Ô‡Í Ì‡ ·‡‡·‡Ì‡. éèñàü óÂÚ͇ Á‡ Ó‰Âfl· ᇂ˂ÍË ËÎË Ó‰Â‡Î‡ èÓ˜ËÒÚÂÚ ˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ Ì‡Ò˙·‡ÎËÚ Ò ÍÓÒÏË ËÎË ÍÓÌˆË Í‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÌÓÊˈ‡. ▲ çflÍÓË ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÓÚ΢‡‚‡Ú ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·. BG-5 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM çÄäêÄâçàä áÄ èéóàëíÇÄçÖ çÄ èêÄï - ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÓÚ Ï·ÂÎË, ‡ÙÚÓ‚Â, ÍÌË„Ë Ë ‰. Page 6 ëäéëÖç çÄäêÄâçàä - ëÍÓÒÂÌ Ì‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡‰Ë‡ÚÓË, ˙„ÎË, Ú‡ÔˈÂËfl Ë ‰. - àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒÍÓÒÂÌËfl ͇̇ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ-ÂÙË͇ÒÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ͇̇ÈÌË͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â. 3 àçÑàäÄíéê áÄ èêÖèöãÇÄçÖ äÓ„‡ÚÓ Ò ÒÏÂÌË ˆ‚ÂÚ‡ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ‡, Á‡ÏÂÌÂÚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı 3-1 áÄåüçÄ çÄ íéêÅÄíÄ áÄ èêÄï 1 2 3 4 3-2 èãÄíçÖçÄ íéêÅÄ áÄ èêÄï (éèñàü) ÄÍÓ ÒΉ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÚÓ·‡Ú‡  Ô˙Î̇ Ò Ô‡ı, ÔÓ˜ËÒÚÂÚ fl Ë fl ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó. ÇçàåÄçàÖ : ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‡ÍÓ ‚ ÌÂfl Ìflχ ÚÓ·‡ Á‡ Ô‡ı. BG-6 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 7 4 îàãíöê ñàäãéç (Ç åéÑÖãà ñàäãéçÖç îàãíöê) Å·„Ó‰‡ÂÌË ̇ ˆËÍÎÓÌ̇ڇ ÙËÎÚ˙̇ ÒËÒÚÂχ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ χÍÒËχÎÌÓ ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ, ‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı ‰‡ Ò ÒÏÂÌfl ÔÓ-fl‰ÍÓ. èÓ-‰ËÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË Ò Á‡‰˙Ê‡Ú ÓÚ ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ‚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı, ‡ ÔÓ-χÎÍËÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú ‚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı. äÓ„‡ÚÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˙Ú Á‡ Ô‡ı Ò ̇Ô˙ÎÌË ‰Ó Ë̉Ë͇ÚÓ̇ڇ ÎËÌËfl, Úfl·‚‡ ‰‡ „Ó Ò‚‡ÎËÚÂ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚ ËÎË ËÁÔ·ÍÌÂÚÂ. 1. ᇂ˙ÚÂÚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı ̇Îfl‚Ó Ë „Ó ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ. 2. àÁ‚‡‰ÂÚ ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ÓÚ Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl Ë ÓÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ. 3. èÓ˜ËÒÚÂÚ ̇Ò˙·‡ÎËÚ Ò ÔÓ ÏÂʇڇ ÍÓÒÏË Ë ÍÓ̈Ë. 4. ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı Ë ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙, ÔËÒ˙‰ËÌÂÚ ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ Í˙Ï Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl Ë ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ. èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ÓÒÚ‡‚ÂÚ ËÁÏËÚËÚ ˜‡ÒÚË ‰‡ ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ì‡Ô˙ÎÌÓ Ì‡ ÒflÌ͇. 5. ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı ̇‰flÒÌÓ. 燄·ÒÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı Ë ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„. ñàäãéçÖç îàãíöê ëäéëÖç çÄäêÄâçàä äéçíÖâçÖê áÄ èêÄï 5 èéóàëíÇÄçÖ çÄ ÇïéÑüôàü îàãíöê (éèñàü) 1 2 3 4 ÇçàåÄçàÖ : ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ Ò Á‡ÔÛ¯Ë, Á‡˘ÓÚÓ ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË Ì‡Ï‡Îfl‚‡Ì ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ Û‰‡ ËÎË Ôӂ‰‡ ̇ ÏÓÚÓ‡. BG-7 DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 8 - éíëíêÄçüÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ˙Ú Ì ‡·ÓÚË ãËÔÒ‡ ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ. èÓ‚ÂÂÚ ͇·Â·, ˘ÂÔÒ· Ë àÁÍβ˜‚‡Ì ÔË Ô„fl‚‡ÌÂ. ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. éÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ. åÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ò ÒÌËʇ‚‡ ç‡Í‡ÈÌËÍ˙Ú, ‚‡ÍÛÛÏÌËflÚ Ï‡ÍÛ˜ èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Ì ҇ Á‡ÔÛ¯ÂÌË Ë ËÎË Ú˙·‡Ú‡ Ò‡ Á‡ÔÛ¯ÂÌË. „Ë ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ä‡·ÂÎ˙Ú Ì Ò ̇‚Ë‚‡ ‰Ó Í‡È èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡·ÂÎ˙Ú Ì  àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ͇·Â· ̇ 2-3 ÏÂÚ‡ Ë Ô„˙Ì‡Ú ËÎË Â Ì‡‚ËÚ ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ. ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ Ô˷ˇÌ ̇ ͇·Â· è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ì Á‡ÒÏÛÍ‚‡ Ô‡ı èÛÍ̇ÚË̇ ËÎË ‰ÛÔ͇ ‚˙‚ ‚‡ÍÛÛÏÌËfl χÍÛ˜ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò ÒΉÌÓÚÓ EMC ‰ËÂÍÚË‚‡ : 2004/108/EEC ÑËÂÍÚË‚‡ ÌËÒÍÓ Ì‡ÔÂÊÂÌË : 2006/95/EC BG-8 èÓ‚ÂÂÚ ‚‡ÍÛÛÏÌËfl χÍÛ˜ Ë „Ó Á‡ÏÂÌÂÚ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM MK Page 1 ìÔ‡ÚÒÚ‚Ó Á‡ ÛÔÓÚ·‡ èêÄÇéëåìäÄãäÄ ❈ èÓ˜ËÚ‡¿Ú „Ó ÛÔ‡ÚÒÚ‚ÓÚÓ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ô‰ ‰‡ ‡ÍÛ‚‡Ú ÒÓ Ó‚Ó¿ ‡Ô‡‡Ú. ❈ ë‡ÏÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ‚Ó Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚÓËË. DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 2 ÇÄÜçà åÖêäà çÄ èêÖíèÄáãàÇéëí 1. èÓ˜ËÚ‡¿Ú „Ó ÛÔ‡ÚÒÚ‚ÓÚÓ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ. è‰ ‚ÍÎÛ˜Û‚‡øÂ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ‚ÓÎڇʇڇ ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÓÚ ÔËÍÎÛ˜ÓÍ Â ËÒÚ‡ ÒÓ Ó̇‡ ¯ÚÓ Â ÔÓÒÓ˜Â̇ ̇ ÂÚËÍÂÚ‡Ú‡ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ. 2 èêÖÑìèêÖÑìÇÄæÖ: Ì ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ ÍÓ„‡ ÚÂÔËıÓÚ ËÎË ÔÓ‰ÓÚ Ò ÏÓÍË. ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø ‚Ó‰‡. 3. ì‰ÓÚ Ì  ̇ÏÂÌÂÚ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ó‰ Òڇ̇ ̇ Îˈ‡ (‚ÍÎÛ˜Û‚‡¿ÕË ‰Âˆ‡) ÒÓ Ì‡Ï‡ÎÂÌË ÙËÁ˘ÍË, ÒÂÚËÎÌË ËÎË ÏÂÌÚ‡ÎÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË, ̉ӂÓÎÌÓ ËÒÍÛÒÌË ËÎË Ó·Û˜ÂÌË Îˈ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‰ÓÍÓÎÍÛ ËÒÚËÚ Ì Ò ̇‰„Ήۂ‡‡Ú ËÎË Ì ËÏ Ò ‰‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Ó‰ Òڇ̇ ̇ ÎˈÂÚÓ Ó‰„Ó‚ÓÌÓ Á‡ Ì˂̇ڇ ·ÂÁ·Â‰ÌÓÒÚ. ш‡Ú‡ Ú·‡ ‰‡ Ò ̇‰„Ήۂ‡‡Ú Á‡ ‰‡ Ì ÒË Ë„‡‡Ú ÒÓ Û‰ÓÚ. 4. ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ·ÂÁ ‚Œ˘͇ Á‡ Ô‡‚. ëÏÂÌÂÚ ¿‡ ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ Ô‰ ‰‡ Ò ̇ÔÓÎÌË ÒÓ ˆÂÎ ‰‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡Ú ̇¿‰Ó·‡ ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ. 5. ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø ˜ÍÓ˜Ëø‡, ‰Ó„Ó˜Ëø‡ ËÎË Ê‡. óÛ‚‡¿Ú ¿‡ ÔÓ‰‡ÎÂÍÛ Ó‰ Ô˜ÍË Ë ‰Û„Ë „¿ÌË Ú·. íÓÔÎË̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ „Ë ‰ÂÙÓÏˇ ËÎË Ó·ÂÁ·ÓË Ô·ÒÚ˘ÌËÚ ‰ÂÎÓ‚Ë Ì‡ Û‰ÓÚ. 6. àÁ·Â„ÌÛ‚‡¿Ú Òӷˇø ڂ‰Ë, ÓÒÚË Ô‰ÏÂÚË ÒÓ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ·Ë‰Â¿ŒË ÚË ÏÓÊ ‰‡ Ó¯ÚÂÚ‡Ú Ì¿ÁËÌË ‰ÂÎÓ‚Ë. ç ÒÚ‡ÔÌÛ‚‡¿Ú ̇ ˆÂ‚ÓÚÓ. ç ÒÚ‡‚‡¿Ú ÚÂÊË̇ ̇ ˆÂ‚ÓÚÓ. ç ·ÎÓ͡¿Ú „Ë ËÁ‰Û‚̇ڇ ËÎË ‚ÒÏÛÍÛ‚‡˜Í‡Ú‡ ÔÓÚ‡. 7. àÒÍÎÛ˜ÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ̇ ҇χڇ χ¯Ë̇ Ô‰ ‰‡ „Ó ËÁ‚ΘÂÚ ͇·ÂÎÓÚ Ó‰ ¯ÚÂÍÂÓÚ. 砂ΘÂÚ „Ó Í‡·ÂÎÓÚ Á‡ ‰‡ „Ó ËÁ‚ΘÂÚ Ӊ ¯ÚÂÍÂÓÚ. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÒÚ ¿‡ ËÒÍÎÛ˜ËΠԇ‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ô‰ ‰‡ ÔËÒÚ‡ÔËÚ ‰Ó ÙËÎÚÂÓÚ Á‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡øÂ. 8. èËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ ÏÓ‡ ‰‡ Ò ÓÚÒÚ‡ÌË Ó‰ ¯ÚÂÍÂÓÚ Ô‰ ˜ËÒÚÂø ËÎË Ó‰‰ÊÛ‚‡ø ̇ ‡Ô‡‡ÚÓÚ. 9. ç Ò ÔÂÔÓ‡˜Û‚‡ ÛÔÓÚ·‡ ̇ ÔÓ‰ÓÎÊÂÌ Í‡·ÂÎ. 10. ÑÓÍÓÎÍÛ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ì ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ, ËÒÍÎÛ˜ÂÚ ¿‡ Ó‰ ÒÚÛ¿‡ Ë Ó·‡ÚÂÚ Ò ‰Ó ӂ·ÒÚÂÌ Ò‚ËÒ. 11. ÑÓÍÓÎÍÛ Í‡·ÂÎÓÚ Â Ó¯ÚÂÚÂÌ, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÓÚ ÏÓ‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌË, ËÎË Ó‚Î‡ÒÚÂÌ Ò‚ËÒ ËÎË ÒÓÓ‰‚ÂÚÌÓ Í‚‡ÎËÙËÍÛ‚‡ÌÓ Îˈ Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì ӯÚÂÚÛ‚‡øÂ. 12. 臂ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ëχ Ò‡ÏÓÂÒÂÚˇ˜ÍË ÚÂÏ˘ÍË ÔÂÍËÌÛ‚‡˜ ¯ÚÓ ‡‚ÚÓχÚÒÍË ¿‡ ËÒÍÎÛ˜Û‚‡ ÔË ÔÂÍÛÏÂÌÓ Á‡„‚‡øÂ. èÂÍÛÏÂÌÓ Á‡„‚‡ø Ò Ô‰ËÁ‚ËÍÛ‚‡ ÒÓ ·ÎÓ͡ø‡ ‚Ó ÙËÎÚÂÓÚ, ‚Ó‰ËÎÍËÚÂ, ÚÛ·‡Ú‡ ËÎË ˆÂ‚ÓÚÓ. òÚÓÏ ŒÂ Ò ÓÚÒÚ‡ÌË Ô˘Ë̇ڇ Ë ŒÂ Ò ÓÒÚ‡‚Ë ‰Ó‚ÓÎÌÓ ‚ÂÏ ‰‡ Ò ËÁ·‰Ë ÏÓÚÓÓÚ, Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ‡‚ÚÓχÚÒÍË ŒÂ Ò ‚ÍÎÛ˜Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ. MK-2 DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 3 1 ëéëíÄÇìÇÄæÖ çÄ èêÄÇéëåìäÄãäÄíÄ éèñà∑Ä éèñà∑Ä éèñà∑Ä ▲ é‰ÎËÍËÚ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡ÁÎËÍÛ‚‡‡Ú ‚Ó Á‡‚ËÒÌÓÒÚ Ó‰ ÏÓ‰ÂÎÓÚ. ▲ èË Ó‰Î‡„‡øÂ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ „Ó ÔÂÍËÌÛ‚‡˜ÓÚ Á‡ ԇ͡øÂ. ▲ é‰Î‡„‡ø ̇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ̇ڇ ÓÔÂχ. MK-3 DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 4 2 êÄÅéíÄ ëé èêÄÇéëåìäÄãäÄíÄ 2-1 äÄÅÖã 2-2 èêÖäàçìÇÄó áÄ ÇäãìóìÇÄæÖ/ àëäãìóìÇÄæÖ áÄÅÖãÖòäÄ: èË ÓÚÒÚ‡ÌÛ‚‡ø ̇ ͇·ÂÎÓÚ Ó‰ ¯ÚÂÍÂÓÚ, Á‡Ù‡ÚÂÚ „Ó ÔËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ, ‡ Ì ͇·ÂÎÓÚ Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì ÌÂÔÓÚ·ÂÌ ÒÚÂÒ. 2-3 äéçíêéãÄ çÄ ÇäãìóìÇÄæÖ (ëÄåé ëé êÖÜàå çÄ åéÕçéëí) MIN = ᇠ‰ÂÎË͇ÚÌË Ú͇ÂÌËÌË, ̇ Ô. ÏÂÊÌË Á‡‚ÂÒË MAX = ᇠڂ‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë ËÎË ÏÌÓ„Û Ì˜ËÒÚË ÚÂÔËÒË 2-4 äéçíêéãÄ çÄ ÇëåìäìÇÄæÖ á‡ ‰‡ Ò ̇χÎË Ïӌڇ ̇ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø ÔË ˜ËÒÚÂø Á‡‚ÂÒË, χÎË ÔÓÒÚËÍË Ë ‰Û„Ë ÎÂÒÌË Ú͇ÂÌËÌË, ÎËÁ„‡¿Ú „Ó ‚ÂÌÚËÎÓÚ Á‡ ‚ÓÁ‰Ûı ÒÂ’ ‰Ó‰Â͇ Ì Ò ÓÚ‚ÓË ÓÚ‚ÓÓÚ. 2-5 äéêàëíÖæÖ çÄ ÑìÇÄãéíé ãÓˆË‡Ì Â Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ Òڇ̇ Ӊ΂Ó. 1) éÚ͇˜ÂÚ „Ó ˆÂ‚ÓÚÓ Ó‰ ÚÂÎÓÚÓ Ì‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ. 2) èËÍÎÛ˜ÂÚ „Ó ‰Ê‡˜ÓÚ Á‡ ˆÂ‚Ó Ì‡ ÓÚ‚ÓÓÚ Ì‡ ‰Û‚‡ÎÓÚÓ. MK-4 MIN MAX DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 5 2-6 äéêàëíÖæÖ çÄ ÑéèéãçàíÖãçÄíÄ éèêÖåÄ áÄ èéÑéÇà éèñà∑Ä éèñà∑Ä éèñà∑Ä ÇÓ‰ËÎ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Ë ëӷˇø ԇ¯Ë̇ íÂÒÌË ÓÚ‚ÓË éèñà∑Ä éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ó ÔÓœËÌËÓÚ Í‡Ô‡Í Ì‡ ·‡‡·‡ÌÓÚ Á‡ ÔÓÎÂÒÌÓ ˜ËÒÚÂøÂ. éèñà∑Ä óÂÚ͇ Á‡ ŒÂ·Ëø‡ èÓÒÚÂÎÌË̇ ËÎË ŒÂ·Ëø‡ éÚÔ‡‰Ì‡ÚË ‚·Í̇ Ó‰ „‡ÎÂÌ˘Ëø‡ ËÎË ‚·Í̇ ¯ÚÓ Ô‡Ø‡‡Ú Ó‰ ˜ÂÚ͇ ÔË ÍÓËÒÚÂø ÌÓÊ˘ÍË. ▲ é‰ÎËÍËÚ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡ÁÎËÍÛ‚‡‡Ú ‚Ó Á‡‚ËÒÌÓÒÚ Ó‰ ÏÓ‰ÂÎÓÚ. MK-5 DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM óÖíäÄ áÄ ëéÅàêÄæÖ èêÄòàçÄ - óÂÚ͇ Á‡ Òӷˇø ԇ¯Ë̇ ̇ Ï·ÂÎ, ÔÓÎˈË, ÍÌË„Ë, ËÚÌ. Page 6 ÄãÄíäÄ áÄ íÖëçà éíÇéêà - Ä·Ú͇ Á‡ ÚÂÒÌË ÓÚ‚ÓË Í‡¿ ‡‰Ë¿‡ÚÓË, ÔÛÍ̇ÚËÌË, ‡„ÎË, ÏÂØÛ ÔÂÌ˘Ëø‡. - ᇠÔÓ„ÓÎÂχ ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ, ËÒ˜ËÒÚÂÚ ¿‡ ‚Ó‰ËÎ͇ڇ Á‡ ÔÓ‰ ÒÓ ‡Î‡Ú͇ڇ Á‡ ÚÂÒÌË ÓÚ‚ÓË. 3 àçÑàäÄíéêà òÚÓÏ ŒÂ Ò ÒÏÂÌË ·Ó¿‡Ú‡ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓÓÚ, ÒÏÂÌÂÚ ¿‡ ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚. 3-1 åÖçìÇÄæÖ ÇêÖÕàóäÄ áÄ èêÄÇ 1 2 3 4 3-2 áÄ èãÄíçÖçÄ ÇêÖÕàóäÄ (éèñà∑Ä) èÓ ÍÓËÒÚÂøÂ, ‡ÍÓ Ô·ÚÌÂ̇ڇ ‚Œ˘͇  ÔÓÎ̇ ÒÓ Ô‡‚, ËÒ˜ËÒÚÂÚ ¿‡ Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÍÓËÒÚÂÚ ¿‡. èêÖÑìèêÖÑìÇÄæÖ : Ì ӷˉۂ‡¿Ú Ò ‰‡ ‡ÍÛ‚‡Ú ÒÓ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ·ÂÁ ̇ÏÂÒÚÂ̇ ‚Œ˘͇ Á‡ Ô‡‚.ÌÂÔÓÚ·ÂÌ ÒÚÂÒ. MK-6 DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 7 îàãíÖê 4 ñàäãéçëäà (ëÄåé áÄ ÇàÑéÇà ëé ñàäãéçëäà îàãíêà) åÓÊ ‰‡ ¿‡ ÍÓËÒÚËÚ ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ ÔÓ‰Ó΄ ÔÂËÓ‰ ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ ÒËÒÚÂÏÓÚ Á‡ ˆËÍÎÓÌÒÍË ÙËÎÚÂ Ë ‚Ó‰ÌÓ ‰‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡Ú χÍÒËχÎ̇ ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ ÔË ˜ËÒÚÂøÂ. èÓ„ÓÎÂÏË ˜ÂÒÚ˘ÍË Ô‡‚ Ò ÙËÎÚˇ‡Ú ÔÂÍÛ ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ Ë Ò Á‡‰ÊÛ‚‡‡Ú ‚Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ÔË ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø ‚ÓÁ‰Ûı Ë Ô‡¯Ë̇ڇ Ë ˆËÍÛΡ ‚Ó ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ. í‡Í‡, ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ ÒÓ‰ÊË Ò‡ÏÓ ÔÓχÎË ˜ÂÒÚ˘ÍË. òÚÓÏ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ŒÂ Ò ̇ÔÓÎÌË ÒÓ Ô‡‚ ‰Ó ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ ÎËÌË¿‡, Ú·‡ ‰‡ Ò ËÁ‚‡‰Ë Ë ËÒ˜ËÒÚË. ÅÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ò ˜ËÒÚË ÒÓ ‚Ó‰‡. 1. ë‚ÚÂÚ „Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ̇ÎÂ‚Ó Ë ÔӂΘÂÚ „Ó. 2. àÁ‚ΘÂÚ „Ó ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚ Ӊ ÔÓ‰ÓÎÊ̇ڇ Ô‡Î͇ Ë Ó‰ ‡˜Í‡Ú‡. 3. éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ë ‚·Í̇ڇ Ë ÍÓ̈ËÚ ¯ÚÓ Ò Á‡ÔÎÂÚ͇ÌË ‚Ó ÏÂʇڇ. 4. èÓ ˜ËÒÚÂø ̇ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ë Ì‡ ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ, ÒÔÓ¿Ú „Ó ÙËÎÚÂÓÚ ÒÓ ÔÓ‰ÓÎÊ̇ڇ Ô‡Î͇ Ë ÒÓ ‡˜Í‡Ú‡ (ËÒÔ‡ÌËÓÚ ‰ÂÎ Ú·‡ ‰‡ Ò ËÒÛ¯Ë ˆÂÎÓÒÌÓ ‚Ó ÒÂÌ͇ Ô‰ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÒÓÒÚ‡‚Û‚‡øÂ). 5. èËÚËÒÌÂÚÂ Ë Ò‚ÚÂÚ „Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ̇‰ÂÒÌÓ. èË·„Ó‰ÂÚ „Ë ÓÁ̇ÍËÚ Á‡ ÔË·„Ó‰Û‚‡ø ‰̇ ̇ ‰Û„‡ ͇ÍÓ ¯ÚÓ Â ËÁ„‡‚ˇÌÓ Ì‡ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ë Ì‡ ÙËÎÂÓÚ. ñàäãéçëäà îàãíÖê ÄãÄíäÄ áÄ íÖëçà éíÇéêà ÅìêÖçñÖ áÄ èêÄÇ 5 óàëíÖæÖ çÄ îàãíÖêéí áÄ ÇëåìäìÇÄæÖ (éèñà∑Ä) 1 2 3 4 áÄÅÖãÖòäÄ : Ì ‰ÓÁ‚ÓÎÛ‚‡¿Ú ÙËÎÚÂÓÚ ‰‡ Ò Á‡„Û¯Ë ·Ë‰Â¿ŒË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰ËÁ‚Ë͇ ̇χÎÛ‚‡ø ̇ Ïӌڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ „Ó Ó¯ÚÂÚË ÏÓÚÓÓÚ. MK-7 DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 8 - Ääé àåÄíÖ èêéÅãÖå èêéÅãÖå èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓÓÚ Ì Ò ‚ÍÎÛ˜Û‚‡. çÂχ ‰Ó‚Ó‰ ̇ ÂÎ. ÂÌ„˿‡. íÂÏ˘ÍË ÔÂÍËÌ. èÓ‚ÂÂÚ „Ë Í‡·ÂÎÓÚ, ÔËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ Ë ¯ÚÂÍÂÓÚ. éÒÚ‡‚ÂÚ „Ë ‰‡ Ò ËÁ·‰‡Ú. åӌڇ ̇ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø ÔÓÒÚÂÔÂÌÓ Ò ̇χÎÛ‚‡. äÓÎÂÌÓÚÓ, ˆÂ‚ÓÚÓ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡ø éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ó ËÎË ÚÛ·‡Ú‡ Ò ·ÎÓ͡ÌË. Ô‰ÏÂÚÓÚ. 䇷ÂÎÓÚ Ì Ò ̇ÏÓÚÛ‚‡ ‚Ó ˆÂÎÓÒÚ. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡·ÂÎÓÚ Â Ô‚ËÚÍ‡Ì àÁ‚ΘÂÚ „Ó Í‡·ÂÎÓÚ 2-3 Ï. Ë ÔËÚËÒÌÂÚ „Ó ËÎË ÌÂÒÓÓ‰‚ÂÚÌÓ Ì‡ÏÓÚ‡Ì. ÍÓÔ˜ÂÚÓ Á‡ ̇ÏÓÚÛ‚‡ø ̇ ͇·ÂÎÓÚ. 臂ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ì Òӷˇ ̘ËÒÚÓÚËË. èÛÍ̇ÚË̇ ËÎË ‰ÛÔ͇ ‚Ó ˆÂ‚ÓÚÓ. 邇‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇  ӉӷÂ̇ ÒÓ : EMC Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC MK-8 èÓ‚ÂÂÚ „Ó ˆÂ‚ÓÚÓ Ë Á‡ÏÂÌÂÚ „Ó ‡ÍÓ Â ÔÓÚ·ÌÓ. DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM EN Page 1 Operating Instructions VACUUM CLEANER ❈ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ❈ For indoor use only. Register your product at www.samsung.com/register DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner. 2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet. Do not use to suck up water. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency. 5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit. 6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part. 7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter. 8. The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or maintaining the appliance. 9. The use of an extension cord is not recommended. 10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 12. The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which automatically shuts off on over-heating. Overheating can be caused by blockage in the filter, nozzle, tube or hose. After removing the cause and allowing the motor to cool, the vacuum cleaner will automatically restart. EN-2 DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 3 1 ASSEMBLING THE CLEANER OPTION OPTION OPTION ▲ Features may vary according to model. ▲ For storage, park the floor nozzle. ▲ Tool storage EN-3 DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 4 2 OPERATING YOUR CLEANER 2-1 POWER CORD 2-2 ON/OFF SWITCH NOTE : When removing the plug from the socket, please take care to grasp the plug, not the cord in order to avoid undue stress. 2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ONLY) MIN = For delicate fabrics, e.g. net curtains. MAX = For hard floors and heavily soiled carpets. 2-4 SUCTION CONTROL To reduce suction for cleaning draperies, small rugs and other light fabrics, slide the air vent until the hole is open. 2-5 USING THE BLOWER Located on the left rear side of the cleaner. 1) Disconnect the hose from the body of the cleaner. 2) Connect the hose clamper to the blow hole. EN-4 MIN MAX DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 5 2-6 USING FLOOR TOOLS OPTION OPTION OPTION Floor Nozzle Dusting Crevice OPTION Detach transparent drum cover for easy cleaning. OPTION Blanket brush Bedclothes or Blanket ▲ Features may vary according to model. EN-5 Cut off pet hairs or threads surrounding brush by using scissors. DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM DUSTING BRUSH - Dusting brush for furniture. shelves, books, etc. Page 6 CREVICE TOOL - Crevice tool for radiators, crevices, corners, between cushions. - For efficiency. clean Floor Nozzle with Crevice Tool. 3 INDICATOR LIGHTS When the indicator color has changed Please replace the dust bag. 3-1 CHANGING THE DUST BAG 1 2 3 4 3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION) After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again. WARNING : Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bag fitted. EN-6 DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 7 4 CYCLONIC FILTER(ONLY CYCLONIC FILTER TYPES) You can use a dust bag in your cleaner for a long time thanks to the Cyclonic Filter system and it maintain the maximum cleaning efficiency. The larger particle of dust filtered from Cyclonic Filter remain in Dust Barrel when suctioned air and dust revolves in the Cyclonic Filter. So the dust bag contains only smaller ones. When the Dust Barrel is filled with dust up to the indicating line, it needs disposing and cleaning. Dust Barrel can be cleaned in water. 1.Turn the Dust Barrel to the left and pull it. 2.Disconnect the Cyclonic Filter from extension wand and handle. 3.Remove thread and hair tangled around the net. 4.After cleaning the Dust Barrel and Cyclonic Filter,connect the Cyclonic Filter with extension wand and handle(washed part should be dried in the shade throughly before assembling). 5.Push and turn the Dust Barrel to the right. Adjust indicating marks each other carved on Dust Barrel and Cyclonic Filter. CYCLONIC FILTER CREVICE TOOL DUST BARREL 5 CLEANING THE INLET FILTER(OPTION) 1 2 3 4 NOTE : Do not allow the filter to become clogged as this may cause power reduction or may damage the motor. EN-7 DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 8 - IF YOU HAVE A PROBLEM PROBLEM CAUSE REMEDY Motor does not start. No power supply. Thermal cut-out. Suction force is gradually decreasing. Nozzle, suction hose or tube is blocked. Cord does not rewind fully. Check that the cord is not twisted or wound unevenly. Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button. Vacuum cleaner does not pick up dirt. Crack or hole in hose. Check hose and replace if required. This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC EN-8 Check cable, plug and socket.Leave to cool. Remove the object. DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM SR Page 1 Usisivač Uputstvo za korišćenje ❈ Pre korišćenja ovog ured–aja pažljivo proãitajte uputstvo. ❈ Samo za korišćenje unutra. DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 2 VAŽNE MERE ZAŠTITE 1. Pažljivo proãitajte sve instrukcije. Pre ukljuãivanja, proverite da li je napon vašeg napajanja isti kao onaj koji se navodi na ploãici sa donje strane usisivaãa. 2. UPOZORENJE : Nemojte koristiti usisivaã kada je tepih ili pod vlažan. Nemojte da usisavate vodu. 3. Ovaj uredaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (ukljuãujući i decu) sa smanjenim fiziãkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uredaja. Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala sa uredajem. 4. Nemojte da koristite usisivaã bez kese za prašinu. Praznite je ili zamenite i pre nego što se napuni da bi ãišćenje bilo što efikasnije. 5. Nemojte koristiti usisivaã za skupljanje šibica, vrućeg pepela ili pikavaca. Držite usisivaã dalje od peći i drugih izvora toplote. Toplota može deformisati i promeniti boju plastiãnim delovima aparata. 6. Izbegavajte skupljanje teških, oštrih predmeta jer oni mogu oštetiti neke delove usisivaãa. Nemojte da gazite po crevu usisivaãa. Nemojte da stavljate nešto teško na crevo. Nemojte da blokirate usisne i izduvne delove usisivaãa. 7. Iskljuãujte usisivaã na dugme pre nego što ga iskljuãite iz zida. Nemojte da vuãete kabli da biste ga iskljuãili iz utiãnice. Pre nego što bilo šta radite sa filterom, proverite da li je usisivaã iskljuãen. 8. Utikaã mora da se izvadi iz utiãnice pre ãišćenja ili održavanja usisivaãa. 9. Korišćenje produžnog kabla se ne preporuãuje. 10. Ako vaš usisivaã ne radi kako treba, iskljuãite i obratite se nekom ovlašćenom serviseru. 11. Ako je kabli oštećen, njega mora da zameni proizvod–aã, serviser ili sliãna kvalifikovana osoba da bi se izbegla bilo kakva opasnost. 12. Ovaj usisivaã ima samoresetujući termiãki prekidaã koji se automatski iskljuãuje kada dod–e do pregrevanja. Do pregrevanja može doći kada se blokira filter, usisni nastavak, cev ili crevo. Nakon otklanjanja uzroka i hla?enja motora, usisivaã se automatski sam restartuje. SR-2 DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 3 1 MONTIRANJE USISIVAČA OPCIJE OPCIJE OPCIJE ▲ Karakteristike mogu da se razlikuju zavisno od modela. ▲ Prilikom odlaganja usisivaãa, parkirajte podnu papuãu. ▲ Deo za skladištenje dodatnog pribora. SR-3 DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 4 2 RUKOVANJE USISIVAČEM 2-1 KABLI 2-2 GLAVNI PREKIDAČ ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (ON/OFF) NAPOMENA: Kada vadite utikaã iz utiãnice, hvatajte utikaã, a ne kabli, da biste izbegli nepotreban stres. 2-3 KONTROLA USISNE SNAGE (SAMO ZA VOLUME TIP) MIN = Za delikatnije materijale, kao što su napr. mrežaste zavese. MAX = Za tvrde podne obloge i jako zaprljane tepihe. 2-4 KONTROLA USISNE SNAGE Da biste smanjili usisnu snagu prilikom ãišćenja draperija, manjih tepiha i drugih laganih materijala, pomerajte klizaã za ventilaciju vazduha sve dok se ne pojavi otvor. 2-5 KORIŠĆENJE DUVAČA Nalazi se sa leve zadnje strane usisivaãa. 1) Izvuãite crevo iz tela usisivaãa. 2) Namestite fiksator creva u otvor duvaãa. SR-4 MIN MAX DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 5 2-6 KORIŠĆENJE RAZNIH VRSTA PAPUČA OPCIJA OPCIJA OPCIJA Podna papuãa Suženi nastavak Nastavak za prašinu OPCIJA Skinite transparentni poklopac valjka da biste lakše ãistili. OPCIJA âetka za ćebad i pokrivaãe Posteljina ili ćebad Oko ãetke iseãite makazama upletene dlake kućnih ljubimaca i ostala vlakna. ▲ Karakteristike mogu da se razlikuju zavisno od modela SR-5 DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM ČETKA ZA PRAŠINU - âetka za ãišćenje prašine sa nameštaja, polica, knjiga, itd. Page 6 SUŽENI NASTAVAK - Suženi nastavak služi za ãišćenje radijatora, uskih mesta, ćoškova, i na prevojima kauãeva i sofa. - Da biste efikasnije oãistili. ãistite podnu papuãu suženim nastavkom. 3 INDIKATOR Kada se upali indikator, zamenite kesu za prašinu. 3-1 ZAMENA KESE ZA PRAŠINU 1 2 3 4 3-2 PLATNENA KESA ZA PRAŠINU(OPCIJA) Ako je platnena kesa puna prašine, operite je i koristite ponovo. UPOZORENJE : Molimo vas da ne koristite usisivaã bez postavljene kese. SR-6 DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 7 4 CYCLONIC FILTER (SAMO ZA USISIVAČE SA FILTEROM CIKLON - CYCLONIC) Zahvaljujući Cyclonic Filter sistemu, možete dugo da koristite kesu za prašinu u vašem usisivaãu i time da održavate maksimalnu efikasnost ãišćenja. Veće ãestice prašine i prljavštine filtrirane kroz Cyclonic Filter ostaju u Dust Barrel (burencetu za prašinu) prilikom usisavanja, kada se prašina i prljavština okreću u Cyclonic Filteru. Na taj naãin kesa za prašinu sadrži samo manje ãestice prašine. Kada se Dust Barrel napuni do oznaãene linije, treba ga isprazniti i oãistiti. Može se i prati. 1. Okrenite Dust Barrel na levo i izvucite ga. 2. Otkaãite Cyclonic Filter iz produžne cevke i drške. 3. Izvadite vlakna i kosu koji su se omotali oko mrežice. 4. Nakon ãišćenja Dust Barrel-a i Cyclonic Filtera, vratite Cyclonic Filter na produžnu cev i dršku (oprani delovi treba dobro da se osuše negde u senci pre ponovnog montiranja). 5. Gurnite i okrenite Dust Barrel udesno. Poravnjajte markere jedan ka drugom urezane na Dust Barrel i Cyclonic Filteru. CYCLONIC FILTER SUŽENI NASTAVAK DUST BARREL (burence za prašinu) 5 ČIŠĆENJE FILTERA NA ULAZU 1 2 3 4 NAPOMENA : Ne dozvolite da se filter zapuši jer to može dovesti do smanjenja usisne snage ili može oštetiti motor. SR-7 DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 8 - AKO SE JAVI NEKI PROBLEM PROBLEM UZROK Motor ne radi. Nema napajanja. Pregrejao se. Usisna snaga se postepeno smanjuje. Usisni otvor, crevo ili cev su blokirani. Kabli se ne mota do kraja. Usisivaã ne skuplja prašinu. REŠENJE Proverite kabli, utikaã i utiãnicu. Ostavite ga da se ohladi. Izvadite ono što blokira. Proverite da kabli nije uvijen Izvucite kabli 2-3m i pritisnite ponovo ili neravnomerno namotan. dugme za namotavanje kabla. Procep ili rupa na crevu. Ovaj usisivaã je atestiran za sledeće direktive. EMC Directive: 2004/108/EEC Low Voltage Directive: 2006/95/EC SR-8 Proverite crevo i zamenite ga ako treba. DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM RO Page 1 Instruc—iuni de utilizare ASPIRATOR ❈ Înainte de a folosi acest aparat, vã rugãm sã citi—i cu aten—ie instruc—iunile. ❈ A fi utilizat doar în încãperi. DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 2 MÃSURI DE SIGURAN‰Ã IMPORTANTE 1. Citi—i cu aten—ie toate instruc—iunile. Înainte de pornire, asigura—i-vã cã voltajul curentu lui electric pe care-l folosi—i este identic cu cel indicat pe placa de pe partea inferioarã a aspiratorului. 2. AVERTIZARE : Nu folosi—i aspiratorul atunci când covorul sau podeaua este udã. Nu-l folosi—i pentru a aspira apã. 3. Acest aparat nu este destinat utiliza•rii de ca•tre persoanele cu capacita•t•i fizice, senzoriale sau mentale reduse (inclusiv copiii), ori lipsite de experient•a• sau cuno•tint•e, decât daca• sunt supravegheate sau instruite corespunza•tor în utilizarea aparatului de ca•tre persoana responsabila• pentru sigurant•a lor. 4. Copiii trebuie supravegheat•i pentru a nu se juca cu aparatul. 5. Nu folosi—i aspiratorul fãrã punga pentru praf. Curã—a—i punga pentru praf înainte ca aceasta sã se umple în vederea men—inerii eficien—ei maxime. 6. Nu folosi—i aspiratorul pentru a colecta chibrituri, scrum arzând sau resturi de — igãri. Pãstra—i aspiratorul departe de aragazuri …i alte surse de cãldurã. Cãldura poate diforma …i decolora pãr—ile de plastic ale aparatului. 7. Evita—i colectarea prin intermediul aspiratorului a obiectelor grele, ascu—ite deoarece ele pot sã producã deteriorarea pãr—ilor componente ale aparatului. Nu sta—i pe furtunul de aspirare. Nu pune—i greutã—i pe furtunul de aspirare. Nu bloca—i cãile de aspirare …i emisie. 8. Înainte de a scoate aspiratorul din priza electricã, deconecta—i-l. Nu trage—i de fir pentru a scoate fi…a de curent din priza electricã. Asigura—i-vã ca acesta este deconectat înainte de a lucra cu fi ltrul. 9. Înainte de curã—area sau efectuarea opera—iunilor de între—inere a aparatului, scoate—i fi…a de curent din priza electricã. 10. Folosirea prelungitorului nu este recomandatã. 11. Dacã aspiratorul dumneavoastrã nu func—ioneazã corect, deconecta—i-l de la sursa de energie …i consulta—i un reprezentant autorizat al serviciului tehnic. 12. Dacã fi rul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de cãtre producãtor, sau reprezentantul serviciului tehnic al acestuia, sau o persoanã având o califi care similarã, în vederea evitãrii accidentelor. 13. Aspiratorul este dotat cu un întrerupãtor termic automat care-l deconecteazã la supraîncãlzire. Supraîncãlzirea poate fi cauzatã de blocajul fi ltrului, periei, cilindrului sau furtunului de aspirare. Dupã înlãturarea cauzei …i lãsând motorul sã se rãceascã, aspiratorul va porni automat. RO-2 DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 3 1 ASAMBLAREA ASPIRATORULUI OP‰IUNEI OP‰IUNEI OP‰IUNEI ▲ Caracteristicile pot sã difere în func—ie de model. ▲ Pentru pãstrare, fixa—i peria pentru podea. ▲ Depozitarea ustensilelor. RO-3 DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 4 2 UTILIZAREA ASPIRATORULUI 2-1 FIRUL ELECTRIC 2-2 ÎNTRERUPÃTOR PORNIT/OPRIT. NOTà : La îndepãrtarea fi…ei de curent din priza electricã, vã rugãm sã fi—i aten—i …i sã apuca—i de fi…ã …i nu de fir în vederea evitãrii tensionãrii excesive a firului. 2-3 CONTROLUL PUTERII (DOAR TIPUL VOLUMULUI) MIN = Pentru confec—ii fine, ex. perdele de tul. MAX = Pentru podele tari …i covoare foarte murdare. 2-4 CONTROLUL PUTERII DE ASPIRARE Pentru reducerea puterii de aspirare în vederea curã—irii draperiilor, covoarelor mici …i a confec—iilor, mi…ca—i lin clapa ce acoperã gaura pentru aerisire pânã ceasta este deschisã. 2-5 FOLOSIREA VENTILATORULUI Este localizat pe stânga pãr—ii din spate a aspiratorului 1) Decupla—i furtunul de pe carcasa aspiratorulu. 2) Conecta—i furtunul la gaura ventila-torului. RO-4 MIN MAX DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 5 2-6 FOLOSIREA USTENSILELOR PENTRU PODEA OP‰IUNEI OP‰IUNEI OP‰IUNEI Peria pentru podea Curã—irea prafului Curã—irea spa—iilor înguste OP‰IUNEI Pentru o curã—are mai u…oarã scoate—i capacul transparent OP‰IUNEI Peria pentru cuverturi Îndepãrtati pãrul de animale sau fi rile textile ce înconjoarã peria folosind foarfecele Lenjerie de pat sau uverturã ▲ Caracteristicile pot sã difere în func—ie de model. RO-5 DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM USTENSILA PENTRU SPA‰II ÎNGUSTE PERIA PENTRU CURA‰IREA PRAFULUI - Peria pentru curã—irea prafului de pe mobilier, rafturi, cãr—i, etc. Page 6 - Ustensila pentru spa—ii înguste destinatã curã—irii prafului de pe radiatoare, din col—uri, dintre pernele de pat. - Pentru eficien—ã curã—a—i Peria de Podea cu Ustensila pentru Spa—ii Înguste. 3 LUMINILE INDICATORULUI Când culoarea indicatorului s-a schimbat vã rugãm sã înlocui—i punga pentru praf. 3-1 ÎNLOCUIREA PUNGII PENTRU PRAF 1 2 3 4 3-2 PUNGA DIN STOFA (OP‰IUNE) Dupã folosire, dacã punga din stofã este plinã cu praf, curã—i—i punga din stofã …i folosi—i-o din nou. AVERTIZARE : Vã rugãm sã nu încerca—i sã utiliza—i aspiratorul fãrã ca punga pentru praf sã fie bine instalatã. RO-6 DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 7 4 FILTRU CICLON (DOAR TIPURILE CU FILTRU CICLON) Dumneavoastrã pute—i utiliza punga pentru praf din aspiratorul dumneavoastrã timp îndelungat datoritã sistemului Filtru Ciclon …i acesta men—ine eficien—a maximã de curã—ire. Particulele mai mari de praf fi ltrate din Filtrul Ciclon rãmân în Containerul de Colectare a Prafului când aerul aspirat se roteøte în Filtrul Ciclon. Astfel punga pentru praf le con—ine pe cele mai mici. Atunci când Containerul de Colectare a Prafului este umplut cu praf pânã la indicator, acesta necesitã a fi înlãturat …i curã—it. Containerul de Colectare a Prafului poate ficurã—it în apã. 1.Întoarce—i Containerul de Colectare a Prafului spre stânga …i trage—il. 2.Decupla—i Filtrul Ciclon de tubul de extensie a aspiratorului …i de mâner. 3.Înlãtura—i firele …i pãrul încâlcit în jurul plasei. 4.Dupã curã—irea Containerului de Colectare a Prafului …i a Filtrului Ciclon, uni—i Filtrul Ciclon cu tubul de extensie a aspiratorului …i cu mânerul (componentele spãlate trebuie sã fie complet uscate la umbrã înainte de asamblare). 5.Împinge—i …i întoarce—i spre dreapta Containerul de Colectare a Prafului Ajusta—i semnele-indiciu de pe Containerul de Colectare a Prafului …i Filtrul Ciclon unele cu celelalte. FILTRUL CICLON USTENSILA PENTRU SPA‰II NGUSTE CONTAINERUL DE COLECTARE A PRAFULUI 5 CURA‰IREA FILTRULUI DE INTRARE (OP‰IUNE) 1 2 3 4 NOTà : Nu permite—i înfundarea fi ltrului deoarece acest fapt poate cauza reducerea puterii sau deteriorarea motorului. RO-7 DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 8 - DACà AVE‰I PROBLEME PROBLEMA CAUZA REMEDIU Motorul nu porne…te. Nu este alimentat cu electricitate. Verifi ca—i cablul, fi…a de curent …i priza electricã. Lãsa—i-l sã se rãceascã. Deconectare pe motiv termic. Puterea de aspirare descre…te gradual. Peria, furtunul de aspirare sau tubul este blocat. Înlãtura—i Obiectul. Firul nu se rebobineazã pe deplin. Verifi ca—i dacã cablul nu este rãsucit sau spiralat incorect. Trage—i cablul afarã pânã la 2-3m …i apãsa—i butonul de rebobinare. Aspiratorul nu aspirã murdãria. Crãpãturã sau gaurã în furtun. Verifi ca—i furtunul …i înlocui—i-l dacã este necesar. Acest aspirator este aprobat pentru urmãtoarele Directiva EMC: 2004/108/EEC Directiva de Siguran—ã a Tensiunii Joase: 2006/95/EC RO-8 HR Upute za rad USISAVAČ ❈ Molimo pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja,. ❈ Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Registrirajte svoj proizvod na www.samsung.com/register DJ68-00341S(HR)-6.indd 1 2010.8.23 10:54:17 VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI 1. Pažljivo pročitajte sve upute. Prije uključenja uređaja, provjerite je li napon vaše električne mreže isti kao napon označen na specifikacijskoj naljepnici na dnu usisavača. 2. UPOZORENJE : Ne koristite usisavač kada je tepih ili pod vlažan. Ne koristite usisavač za usisavanje vode. 3. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili mentalnim sposobnostima, ili osoba koje nemaju znanje i iskustvo, bez nadzora ili podučavanja kako sigurno koristiti uređaj od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca se moraju nadzirati kako bi bili sigurni da se neće igrati s uređajem. 4. Usisavač ne koristite bez vrećice za prašinu. Vrećicu za prašinu zamijenite prije nego se napuni kako bi održali najbolju učinkovitost uređaja. 5. Usisavač ne koristite za usisavanje šibica, vrućeg pepela ili opušaka. Usisavač držite dalje od peći i drugih izvora topline. Toplina može iskriviti ili oštetiti boju plastičnih dijelova uređaja. 6. Izbjegavajte usisavanje tvrdih, oštrih predmeta jer tako možete oštetiti dijelove usisavača. Pazite da ne nagazite crijevo usisavača. Ne stavljajte teret na crijevo usisavača. Ne zatvarajte otvor za usisavanje i ispušni otvor. 7. Isključite usisavač pomoću prekidača na tijelu usisavača prije nego što iskopčate utikač iz utičnice. Ne potežite kabel kako iskopčali utikač iz utičnice. Pazite da prije pristupanja filteru iskopčate utikač iz utičnice. 8. Prije čišćenja ili održavanja uređaja potrebno je iskopčati utikač iz utičnice. 9. Ne preporučuje se upotreba produžnog kabla. 10. Ako vaš usisavač ne radi pravilno, isključite električno napajanje i potražite savjet kod ovlaštenog servisnog zastupnika. 11. U slučaju oštećenja električnog kabela, kako bi se izbjegla opasnost, električni kabel mora zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili druga kvalificirana osoba. 12. Usisavač je opremljen samoresetirajućim toplinskim prekidačem koji se automatski isključuje u slučaju pregrijavanja. Pregrijavanje može biti posljedica začepljenja filtera, nastavka za usisavanje, cijevi ili crijeva. Nakon otklanjanja uzroka pregrijavanja i nakon što ste ostavili motor da se ohladi, usisavač će automatski biti spreman za rad. HR-2 DJ68-00341S(HR)-6.indd 2 2010.8.23 10:54:17 1 SASTAVLJANJE USISAVAČA MOGUĆNOST MOGUĆNOST MOGUĆNOST ▲ Značajke se mogu razlikovati ovisno o modelu. ▲ Kod spremanja, podni nastavak stavite na njegovo mjesto na tijelu usisavača. ▲ Spremanje alata HR-3 DJ68-00341S(HR)-6.indd 3 2010.8.23 10:54:21 2 RAD S USISAVAČEM 2-1 ELEKTRIČNI KABEL 2-2 UKLJUČI/ISKLJUČI PREKIDAČ NAPOMENA : Kod iskapčanja utikača iz utičnice, molimo uhvatite rukom utikač, a ne kabel, kako bi izbjegli nepotrebno naprezanje kabela. 2-3 UPRAVLJANJE SNAGOM (VOLUME TIP SAMO) MIN = Za osjetljive materijale, na pr. mrežaste zavjese. MAX = Za tvrde podove i jako uprljane tepihe. MIN MAX 2-4 UPRAVLJANJE USISAVANJEM Za smanjenje snage usisavanja za čišćenje tapeta, malih tepiha ili drugih laganih tkanina, povucite polugu otvarača za zrak dok se ne otvori rupa. 2-5 KORIŠTENJE PUHALA Nalazi se na lijevoj strani usisavača. 1) Skinite crijevo s kućišta usisavača. 2) Priključak crijeva spojite na rupu puhala. HR-4 DJ68-00341S(HR)-6.indd 4 2010.8.23 10:54:24 2-6 KORIŠTENJE ALATA ZA POD MOGUĆNOST MOGUĆNOST MOGUĆNOST Nastavak za usisavanje poda Uski nastavak za usisavanje prašine MOGUĆNOST Za lakše čišćenje skinite prozirni poklopac bubnja. MOGUĆNOST Četka za pokrivač Posteljina ili prekrivač Odrežite škarama dlake kućnih ljubimaca ili vlakna nakupljene oko četke. ▲ Značajke se mogu razlikovati ovisno o modelu. HR-5 DJ68-00341S(HR)-6.indd 5 2010.8.23 10:54:27 ČETKA ZA PRAŠINU - Č etka za prašinu na namještaju. Police, knjige i sl.. USKI NASTAVAK ZA USISAVANJE KUTOVA - U ski nastavak za usisavanje radijatora, kutova, između jastuka. - Z a učinkovitost. Očistite nastavak za pod uskim nastavkom za usisavanje kutova. 3 SVJETLA INDIKATORA Kada se promjeni boja svjetla indikatora, molimo zamijenite vrećicu za prašinu. 3-1 ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU 1 2 3 4 3-2 ZA PLATNENU VREĆICU (MOGUĆNOST) Ako je platnena vrećica za prašinu, nakon upotrebe, puna prašine, očistite vrećicu i ponovno je upotrijebite. UPOZORENJE : M olimo ne pokušavajte koristiti usisavač u koji nije stavljena vrećica za prašinu. HR-6 DJ68-00341S(HR)-6.indd 6 2010.8.23 10:54:32 4 CIKLONSKI FILTER (SAMO TIPOVI S CIKLONSKIM FILTEROM) Vrećicu za prašinu u svom usisavaču možete koristiti duže vrijeme zahvaljujući sustavu s ciklonskim filterom, koji održava najveću učinkovitost usisavanja. Veće čestice prašine koje filtrira ciklonski filter ostaju u bubnju za prašinu kada se usisavani zrak i prašina vrte u ciklonskom filteru. Tako u vrećicu za prašinu odlaze samo manje čestice prašine. Kada se bubanj za prašinu napuni prašinom do označene razine, potrebno je istresti prašinu i očistiti bubanj. Bubanj za prašinu se može oprati vodom. 1. Okrenite bubanj za prašinu u lijevo i izvucite ga. 2. Otkopčajte ciklonski filter s tijela produžetka i ručke. 3. Uklonite nakupljena vlakna i dlake s mrežice. 4. Nakon čišćenja bubnja za prašinu i ciklonskog filtera, priključite ciklonski filter s tijelom produžetka i ručkom (oprani dijelovi trebaju biti potpuno osušeni na sjenovitom mjestu prije sastavljanja). 5. Gurnite i okrenite bubanj za prašinu u desno. Poravnajte oznake koje su urezane na bubnju za prašinu i ciklonskom filteru. CIKLONSKI FILTER USKI NASTAVAK ZA USISAVANJE KUTOVA BUBANJ ZA PRAŠINU 5 ČIŠĆENJE USISNOG FILTERA (DODATNA MOGUĆNOST) 1 2 3 4 NAPOMENA : N e dopustite začepljenje filtera, jer to može uzrokovati smanjenje snage usisavanja ili oštećenje motora. HR-7 DJ68-00341S(HR)-6.indd 7 2010.8.23 10:54:43 - AKO IMATE PROBLEM PROBLEM UZROK Motor se ne pokreće. Snaga usisavanja se postupno smanjuje. Kabel se ne namata do kraja. Usisavač ne usisava nečistoće. RJEŠENJE Nema električnog napajanja. Provjerite kabel, utikač i utičnicu. Termalni prekidač je prekinuo napajanje. Pustite uređaj da se ohladi. Začepljen je nastavak za usisavanje, crijevo ili cijev. Uklonite predmet. Provjerite je li kabel presavijen ili Izvucite 2 – 3 m kabla i pritisnite neravnomjerno namotan. tipku za namatanje kabla. Crijevo ima rupu ili pukotinu. Provjerite crijevo i ako je potrebno zamijenite crijevo. Usisavač je u skladu sa sljedećim odredbama : EMC direktiva: 2004/108/EEC Direktiva sigurnosti za niski napon: 2006/95/EC If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. Country Customer Care Center CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com www.samsung.com SERBIA 0700 SAMSUNG (0700 726 7864) MONTENEGRO 020 405 888 KOSOVO +381 0113216899 BOSNIA 05 133 1999 MACEDONIA 023 207 777 Web Site ALBANIA 42 27 5755 BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com RUMANIA 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff www.samsung.com DJ68-00341S REV(0.6)
This document in other languages
- română: Samsung SC4147