Download Braun BN 0031
Transcript
English Instruction manual Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except Deutsch Bedienungsanleitung Stundenzeiger battery). The guarantee is valid in Minutenzeiger Garantie Français Manuel d’utilisation 2 Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler (Batterie Aiguille des ausgenommen). Die Garantie ist in heures those countries where the watch is allen Ländern gültig, in denen die officially being sold. Uhr offiziell verkauft wird. Aiguille des minutes Italiano Manuale d’uso Garantie Garantie de 2 ans contre les défauts matériels et de fabrication (à Lancetta delle ore Garanzia 2 anni di garanzia su difetti di Lancetta dei l’exception des piles). Cette garantie minuti est valable dans les pays où cette lavorazione e dei materiali (esclusa la batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui l’orologio viene venduto ufficialmente. montre est officiellement disponible à la vente. This guarantee does not include guarantee does not cover damage caused by misuse or neglect. La presente garanzia non include Ausgenommen von dieser Garantie Position 1 bracelet/straps and lenses. This sind Armbänder und Uhrengläser. Die Garantie deckt keine Schäden Sekundenzeiger Grundposition Krone ab, die durch unsachgemäße oder ZEIT EINSTELLEN fahrlässige Behandlung verursacht 1. Krone bis Position 1 wurden. 1ère position Aiguille des secondes Position normale de la couronne (Trotteuse) RÉGLER L’HEURE 1. Tirez la couronne jusqu’à la Posizione 1 Cette garantie ne couvre ni le bracelet, ni les attaches, ni le cadran. Elle ne couvre pas non plus Lancetta dei secondi Posizione normale della corona les dégâts occasionnés par suite REGOLAZIONE DELL’ORA d’une utilisation inappropriée ou de 1. Tirare la corona verso l’esterno herausziehen. 1ère position. 2. Krone drehen zum Einstellen 2. Tournez la couronne pour von Stunden- und Minutenzeiger. régler les aiguilles des heures et impostare le lancette delle ore e 3. Sobald die Krone wieder in die des minutes. dei minuti. Grundposition zurückgeschoben 3. Lorsque la couronne est 3. Una volta che la corona è wurde, fängt der Sekundenzeiger ramenée à la position normale, la stata spinta indietro in posizione an sich zu bewegen. trotteuse commence à courir. normale, la lancetta dei secondi EINSTELLEN DES ARMBANDES L’AJUSTEMENT DU BRACELET négligences. cinturino e vetro del quadrante. La presente garanzia non copre eventuali danni causati da uso improprio o negligenza. sulla posizione 1. 2. Ruotare la corona per inizia a muoversi. Braun helpline Spannplatte Armband Braun infoline Plaquette de fixation Bracelet Ligne d’assistance Braun Should you have a problem with Sollten Sie Probleme mit Ihrem Si vous rencontrez des problèmes your product, please check your Artikel haben, setzen Sie sich bitte avec ce produit, veuillez localiser local service centre at: mit Ihrem örtlichen Kundendienst in votre centre de réparation local via www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Dorn Halterung der Schnalle Durch das Bewegen des Dorns or contact +44 208 208 1833 über das Armband lässt sich die Verbindung: www.braun-clocks.com La longueur du bracelet peut être www.braun-watches.com ajustée en poussant “l’échelle glissante” le long du bracelet. La Länge des Armbandes einstellen. Die Spannplatte, die den Dorn auf oder telefonisch unter: plaquette de fixation fermant dem Armband fixiert kann, wie +44 208 208 1833 “l’échelle glissante” sur le of empty batteries in the Gegenstand geöffnet werden SACHGEMÄSS les sites suivants : www.braun-clocks.com un objet pointu comme indiqué Achtung! Entsorgen Sie leere Batterien nicht im ci-dessous. CORRECT Placca di chiusura Cinturino Servizio di assistenza telefonica Braun In caso di problemi con il prodotto, consultare il centro di Maglia scorrevole Barra per trattenere il gancio assistenza locale all’indirizzo www.braun-watches.com La lunghezza del cinturino può www.braun-clocks.com essere regolata spostando la ‘Maglia Scorrevole’ lungo il www.braun-watches.com Vous pouvez également composer le +44 208 208 1833. bracelet, peut être ouverte avec unten gezeigt, mit einem scharfen WARNING! Do not dispose Échelle glissante Barre retenant la boucle REGOLAZIONE DEL CINTURINO cinturino. La placca di chiusura, che chiude la ‘maglia scorrevole’ o al numero + 44 208 208 1833 sul cinturino, può essere aperta AVERTISSEMENT! Ne vous débarrassez pas des usando un oggetto acuminato come di sotto dimostrato CORRETTO ATTENZIONE! Non gettare le batterie household waste. Hausmüll. piles usagées via les scariche con i normali Take them to special local Benutzen Sie die hierfür ordures ménagères. rifiuti domestici, ma collection site. vorgesehenen örtlichen Déposez-les dans un site smaltirle presso gli Sammelstellen. de collecte spécialement appositi siti di raccolta. prévu à cet effet. Spannplatte NICHT durch das NE PAS ouvrir la plaquette de NON aprire la placca di chiusura Drücken eines scharfen fixation en utilisant un objet usando un oggetto acuminato Gegenstandes gegen die pointu contre la barre retenant la contro la barra per trattenere il Halterung der Schnalle öffnen. boucle. gancio. Vor dem Lorsque vous Verstellen des Armbandes darauf achten, dass die Einbuchtung des Dornes in einer Einbuchtung auf der Rückseite Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd des Armbandes zum Liegen kommt. SCORRETTO INCORRECT UNSACHGEMÄSS ajustez le Quando si regola bracelet, avant de il cinturino, prima fermer dans la di chiuderlo nella nouvelle position, nuova posizione, faites attention à assicurarsi che la ce que le perçage dentellatura nella de “l’échelle ‘maglia glissante” se scorrevole’ coincida con una confonde avec un Braun ist eine eingetragene Marke der Braun GmbH, Kronberg, Deutschland, unter Lizenz von Zeon des perçages à l’arrière du bracelet. Braun est une marque déposée de Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, utilisée sous licence par Zeon Ltd. delle dentellature Braun è un marchio commerciale sul dorso del registrato di Braun GmbH, Kronberg, cinturino. Germania, utilizzato in licenza da Zeon Ltd. Español Manual de instrucciónes Garantía 2 años de garantía contra defectos del material o de fabricación Nederlands Gebruiksaanwijzing Minutero Minuutwijzer 简体中文 说明手册 2 jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering Uurwijzer (excepto la batería). La garantía es Horario Garantie 保修 材料和工艺缺陷(不包括电池)保 时针 van de batterij). Deze garantie is válida en aquellos países en los que geldig in die landen waar het el reloj se venda oficialmente. horloge officieel wordt verkocht. Esta garantía no incluye De horlogeband/-riem en venster 分针 修2年。在手表官方销售所在国家 ,保修一律有效。 本保修不包括表链/表带和镜面。 0031L 本保修不涵盖使用不当或疏忽造成 1ste positie pulseras/correas y lentes. Esta 1era posicón Segundero Posición normal de la corona garantía no cubre aquellos daños causados por un uso incorrecto o por el descuido. Secondewijzer Normale kroonpositie Deze garantie geldt niet voor schade toegebracht door misbruik of DE TIJD INSTELLEN 的损害。 第一格 vallen niet onder deze garantie. 秒针 表把(正常位置) User instructions Guarantee Bedienungsanleitung Garantie verwaarlozing. AJUSTE DE LA HORA 1. Trek de kroon uit tot de 1ste 1. Hale de la corona para positie. colocarla en la primera posición 2. Draai de kroon om de uur- en 1. 将表把拉出至第一格。 2. Gire la corona para ajustar las minuutwijzers in te stellen. 2. 旋转表把,设定时针和分针。 agujas de hora y minutos. 3. Wanneer de kroon 3. 将表把按回常位,秒针开始走 3. Cuando la corona es regresada teruggeduwd wordt in de normale 动。 a la posición normal, el positie, begint de secondewijzer Manuale d’uso Garanzia segundero empieza a correr. te lopen. 表带调节 Manual de instrucciónes Garantía AJUSTE DE LA PULSERA Chapa de cierre Pulsera Línea de asistencia Braun AANPASSING VAN DE ARMBAND Klemplaat Armband Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: Eslabones de Barra de resorte la pulsera www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Mueva los eslabones para ajustar la longuitud de pulsera deseada. La chapa de cierre que acopla los o póngase en contacto +44 208 208 1833 eslabones, se abre utilizando una Braun hulplijn 夹板 Mocht u een probleem ondervinden 表带 De lengte van de armband kan Braun 服务电话热线 met uw product zoek dan naar uw 如对您的产品有任何问题,请咨询 plaatselijke servicecentrum op: 您当地的服务中心: +44 208 208 1833 Glijladder Staaf die de klem tegenhoudt Manuel d’utilisation Garantie 搭扣 滑动梯 www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 通过沿表带移动“滑动梯",可调节 worden aangepast door de 表带长度。使用尖锐的物体(如下图 ‘glijladder’ langs de armband te 所示)可打开用于将“滑动梯"锁定 bewegen. De klemplaat die de 在表带上的夹板。 www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 或联系+44 208 208 1833 ‘glijladder’ op de armband sluit, herramienta puntiaguda, así kan geopend worden door een como está enseñado abajo ¡ADVERTENCIA! No CORRECTO 设定时间 deseche las baterías agotadas con la basura scherp voorwerp te gebruiken zoals hieronder getoond JUIST WAARSCHUWING! Gooi dit product of lege batterijen niet weg met het doméstica. Llévelas a un gewone huishoudelijke lugar especial para su afval. Breng ze weg naar recogida. het plaatselijke verzamelcentrum. NO ABRA la chapa de cierre Open de klemplaat NIET door een usando la herramienta 警告! 正确 请勿将废电池作为生活垃 圾处理。请送往当地专门 回收站。 切勿用尖锐物体抵住搭扣以打开夹 板。 scherp voorwerp te gebruiken puntiaguda en el sentido tegen de staaf die de klem contrario a la barra de resorte. tegenhoudt. INCORRECTO ONJUIST 错误 Mientras ajustando la pulsera y antes Zorg ervoor dat, de localizarla en vóór het sluiten in una nueva de nieuwe positie posición, wanneer u de asegúrese que las armband aanpast, ranuras de de inspringing in de eslabones se ‘glijladder’ acoplan con las samenvalt met één que están situadas en la parte de debajo de la pulsera. Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania, utilizada bajo licencia por Zeon Ltd van de inspringingen op de achterzijde van de armband. 调节表带时,在锁 入新位置之前,应 Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, 确保“滑动梯"中 的凹槽与表带背面 的凹槽之一重合。 Kronberg, Duitsland onder licentie Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH gebruikt door Zeon Ltd. 的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用 Gebruiksaanwijzing Garantie 用户说明 保证
This document in other languages
- français: Mitsubishi Electric BN 0031
- español: Mitsubishi Electric BN 0031
- Deutsch: Mitsubishi Electric BN 0031
- Nederlands: Mitsubishi Electric BN 0031
- italiano: Mitsubishi Electric BN 0031