Download Maytag MHWE550WR00 Use & care guide

Transcript
PERFORMANCE
FRONT-LOADING
SERIES
AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVEUSEAUTOMATIQUE
GUIDE
i
A CHARGEMENT FRONTAL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
i
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
CAll:
1.800.688.9900
IN CANADA,
VISIT OUR
Certifid pour aseptiser
461970255092
W10286169
B
OR SERVICE
AU CANADA,
RENDEMEN
POUR
DES QUESTIONS
APROPOS
I, DES PIECES, DES ACCESSOIRES
DES CARACTERISTIQUES,
OU
DU SERVICE, COMPOSEZ
1.800.807.6777
OU VISITEZ
WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA,
Certified to Sanitize
CAll:
PARTS, ACCESSORIES
NOTRE
WWW.
WWW.MAYTAG.CA
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Con_:u pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacitd seulement
SITE INTERNET
MAYTAG. CA
DU FONCTIONNEMENT/
IE : 1.800.807.6777
,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i
¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li
¸il
¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il
'ii_i_iil
'ii_i_iil
_i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_:i:_
,,i_i!i!i_,
¸¸¸¸¸¸¸'_''_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_
_¸_¸
_¸
_¸_!iiiiiiiiiiiiiiil
¸il
¸ii_ii_ii
¸I¸I
¸il
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii_iil
¸ii
_i_iil
¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i_!_!_
TABLE OF CONTENTS
WASHER
SAFETY ......................................................................................................................
INSTALLATION
REQUIREMENTS .............................................................................................
Tools and Parts .....................................................................................................................
Options
................................................................................................................................
TABLE DES MATIERES
3
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .....................................................................................................
29
4
4
EXIGENCES
31
DqNSTALLATION
Outillage
...............................................................................................
et pi_ces ..............................................................................................................
31
5
Options
6
Exigences d'emplacement
L-)rain System ........................................................................................................................
8
Syst_'me de vidange ............................................................................................................
Electrical Requirements ........................................................................................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.............................................................................................
8
9
Sp6cifications
INSTRUCTIONS
Remove Transport System ....................................................................................................
Connect the Inlet Hoses .....................................................................................................
9
10
Elimination
Raccordement
des tuyaux
Connect
the L-)rain Hose .....................................................................................................
10
Raccordement
du tuyau de vidange
...................................................................................
36
Secure the L-)rain Hose .......................................................................................................
11
Immobilisation
du tuyau de vidange
..................................................................................
37
I_eve[ the Washer ................................................................................................................
11
R6g[age de ['aplomb
Achever ['installation
de [a [aveuse .....................................................................................
..........................................................................................................
37
38
CARACTI_RISTIQUES
ET AVANTAGES
...................................................................................
UTILISATION
DE LA LAVEUSE ...............................................................................................
2,8
2,9
I.ocation
Requirements
.........................................................................................................
Complete Installation
.........................................................................................................
FEATURES AND BENEFITS ......................................................................................................
11
12
WASHER
12,
USE ..........................................................................................................................
..............................................................................................................................
31
..................................................................................................
32
34
6[ectriques ...................................................................................................
DqNSTALLATION
.......................................................................................
des accessoires
Starting Your Washer ..........................................................................................................
14
Mise en marche
Using the Proper L-)etergent ................................................................................................
14
Using the L-)ispenser ...........................................................................................................
15
Utilisation
Uti[isation
Pausing or Restarting .........................................................................................................
34
2,5
de transport .............................................................................
d'a[imentation
35
...........................................................................
36
de Ha[aveuse ............................................................................................
40
du d6tergent appropri6 ......................................................................................
du distributeur ...................................................................................................
40
41
16
Pause ou remise en marche ................................................................................................
42
Changing Cycles, Options, and Modifiers ..........................................................................
Status Indicator ...................................................................................................................
16
17
Changement
des programmes,
options et modificateurs .....................................................
T6moins [umineux ..............................................................................................................
42
43
Cycles .................................................................................................................................
17
Options ..............................................................................................................................
Modifiers ............................................................................................................................
19
19
Programmes .......................................................................................................................
Options ..............................................................................................................................
Modificateurs
.....................................................................................................................
43
45
45
LAUNDRY
GUIDE
LAUNDRY
TIPS .......................................................................................................................
..................................................................................................................
21
Guide de [essivage .............................................................................................................
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................................................................
47
48
I.oading ..............................................................................................................................
WASHER CARE ........................................................................................................................
21
22
Chargement ........................................................................................................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ...................................................................................................
48
49
Cleaning Your Washer .........................................................................................................
Water Inlet Hoses ...............................................................................................................
20
Nettoyage
23
Tuyaux
de Ha [aveuse .....................................................................................................
d'arriv6e
d'eau .......................................................................................................
Vacation, Storage, and Moving Care ..................................................................................
TROUBLESHOOTING
.............................................................................................................
23
24
Pr6cautions _ prendre avant [es vacances, un entreposage ou un d6m6nagement
DI_PANNAGE ..........................................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .......................................................................................................
In the U.S.A ........................................................................................................................
27
27
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................................................
Aux Etats-Unis ....................................................................................................................
In Canada ...........................................................................................................................
WARRANTY
............................................................................................................................
27
27
Au Canada
GARANTIE
.........................................................................................................................
...............................................................................................................................
49
50
............. 50
51
54
54
55
55
Your
We have provided
many
safety
important
safety
and the safety
messages
of others
in this manual
are very important.
and on your appliance.
Always
read and obey
all safety
messages.
This is the safety
This symbol
alert symbol.
alerts you to potential
All safety messages
These words mean:
will follow
hazards
the safety
that
can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either
the word
"DANGER"
or "WARNING."
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
iiiiiiiii!i
All safety
happen
messages
will tell you what
if the instructions
the potential
hazard
is, tell you how to reduce
the chance
of injury,
and tell you what
can
are not followed.
iiiiiiiii!i'i
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements"
for grounding instructions.
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
: ........................................................................................
INSTALLATION
Gather the required
washer drum.
tools and parts before
the water inlet hoses
•
Pliers (that open to 1'_/1_,"[39.5
•
Flashlight
4
mm])
(optional)
Tools needed for connecting
Locking
pliers
installation.
The parts supplied
are in the
Tools needed for installation
•
Tools needed for connecting
•
starting
REQUIREMENTS
the drain hose
(that open to 1%6" [39.5 mm])
Open end wrenches 17 mm and 13 mm
•
level
•
Wood block
•
Ruler or measuring tape
harm.
Parts supplied:
Pedestal
A pedestal
A.Drain
hose form
B.Inlet
hose (2)
C.Inlet
hose washers
D. lTansport
will
add to the total height of the washer
for a total height of 53.5" (1359
mm).
E.Beaded strap
£ Drain hose
(4)
bolt hole plug
C. Hose clamp
(4)
Optional pedestal
Alternate
Parts
Your installation
may require additional
parts. If you are interested in purchasing one of the
items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service"
section.
beyond
your washer
or refer to the "Assistance
MHP1000SQ
10" (254 ram)
Black
MHP1000SB
Standard 20 gal. (76 I.), 30" (762 mm) tall drain tub or
utility sink and sump pump (available from local plumbing
suppliers)
15.5" (394 ram)
White
XHP1550VW
15.5" (394 ram)
Black
XHP1550VB
Siphon break, Part Number 285834; additional
Part Number 8318155;
and connector
kit,
Part Number 285835
15.5" (394 mm)
Slate
XHP1550VE
15.5" (394 ram)
Crimson
15.5" (394 ram)
Oxide
XHP1550VJ
15.5" (394 ram)
Evergreen
XHP1550VP
Need to Buy
system (if not already
4 ft (1.2 m) drain hose extension
reach
you purchased
White
Overhead
Water faucets
of fill hoses
colors.
10" (254 ram)
Sump pump
hose too short
whom
Part Number
Laundry tub or standpipe
taller than 96" (2.4 m)
Drain
in several
Color
You Will
Floor drain
is available
To order; call the dealer from
or Service" section.
Pedestal Height
If You Have
sewer
This pedestal
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
available)
kit, Part Number
drain
hose
285863
Red
Z'I
XHP1550WR
Stack Kit
Are you planning
a Stack Kit.
to stack your Maytag
washer
and dryer? To do so you will
To order; call the dealer from whom you purchased
Service" section. Ask for Part Number 8212640.
need to purchase
your dryer or refer to the "Assistance
or
Selecting the proper location
possible washer "walk."
for your washer
improves
Your washer can be installed
or recessed area. See "Drain
under a custom
System."
counter,
or in a basement,
should
also be considered.
Companion
appliance
your responsibility.
You will
location
requirements
performance
and minimizes
laundry
noise and
room,
fb
closet,
Proper installation
j:
is
need
120°F
38V4"
(970ram}
•
A water heater set to deliver
(49°C) water to the washer.
•
A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of where the power
attached to the back of the washer. See "Electrical
Requirements."
•
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves,
and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6
kPa).
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (250 mm) under entire washer. Installing the
washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
•
A sturdy and solid floor to support
400 [bs (180 kg).
the washer
with
a total weight
cord is
(water and load) of
Recommended
Do not operate your washer in temperatures
below 32°F (0°C). Some water can remain
washer and can cause damage in low temperatures.
Installation
(820 ram}
in the
The dimensions
Custom
installation
spacing for custom undercounter
shown are for the recommended
undercounter
installation
- Washer
spacing.
only
clearances
•
The location
•
Additional
spacing should
must be large enough
to allow
the washer
door to be fully
•
Additional
clearances
•
Additional
spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
noise transfer.
•
Companion
opened.
39" min.
be considered
might be required
for ease of installation
for wall,
doob and floor
appliance spacing should also be considered.
and servicing.
(990 ram)
+
moldings.
is recommended
to reduce
1"---_t,_--_,. 27"--_1<-1"
(25ram}
(686mm)
(25mm)
installation
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with or without a pedestal
The dimensions
shown
Recessed area or closet
are for the recommended
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with stacked washer and dryer
The dimensions shown are for the recommended spacing.
spacing.
installation
48 in.2 *
(310 cm 2)
--_
,,Z
3"
3"* (76ram)
{76ram)
48 in.2* -..9
(310cm2)
o
24 in.2 * ='
--_
(155cm2) '
V
3"
(76ram)
T
11" I_-31Y2"-_14"1_-(25mm)(800 mm)(i 02 mm)
3"*{76ram)
24 in, 2*
A
(155cm2)
B
A. Side view - closet or confined area
* Required spacing
B. Closet door with vents
*Required
spacing
Recessed or closet installation
- Washer
on pedestal
18"rnin.)_
,'i_
¸¸¸¸
J _'
(457mm)
27"_
(680mm)
11"_ 311/2
'' _1 4"1
(25ram) (28mm){800
ram)(102ram)
A
A. Recessed
B. Side view
B
area
- closet
or confined
area
"_
1"_
{25mm)
_
'___,ii_
5Y2"**-_,.(i40 mm)
1" _
(25mm)
78"
(1930mm)
27"-_
{686mm)
* Required spacing
** For venting out the side, 1" (25 mm) spacing is allowed.
(25mm)
Recommended
installation
•
The dimensions
•
For cabinet
shown
installation,
spacing
for cabinet
are for the recommended
with
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. 176 I.) capacity. The top of the laundry tub must
be at least 30" (762 mm) above the floor.
installation
spacing.
a dooi; the minimum
ventilation
openings
in the top are
Floor
drain
system
The floor drain
and Parts."
required.
7"(178ram)
7"(178ram}
(view
D)
system requires
a siphon
The siphon break must be a minimum
Additional
hoses might be needed.
break that may be purchased
separately.
of 28" (711 mm) from the bottom
See "Tools
of the washer.
iii7
DD
D
4"
1"
311/2''
(102 ram}
1"
27"
(SOOram} (25 ram} (25 ram} (886 ram}
1"
(25 ram}
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub
drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation
method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe
drain
system
The standpipe drain
carry-away
capacity
- wall
or floor
requires a minimum
can be no less than
(views
Electrical Shock Hazard
A & B)
diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum
17 gal. (64 I_) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no higher
from the bottom of the washer.
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground
than 96" (2.4 m)
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
T
39"rnin.
•
(762ira}
A
8
B
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp,
delay fuse or circuit breaker is recommended.
serving only this washer be provided.
fused electrical
supply is required. TimeIt is recommended
that a separate circuit
• Thiswasher
isequipped
withapowersupply
cordhaving
a3 pronggrounding
plug.
• Tominimize
possible
shock
hazard,
thecordmustbeplugged
intoamating,
3 prong,
grounding-type
outlet,grounded
inaccordance
withlocalcodes
andordinances.
Ifa
mating
outletisnotavailable,
it isthepersonal
responsibility
andobligation
ofthe
customer
tohave
theproperly
grounded
outletinstalled
byaqualified
electrician.
• Ifcodes
permitandaseparate
ground
wireisused,
it isrecommended
thataqualified
electrician
determine
thattheground
pathisadequate.
• Check
withaqualified
electrician
ifyouarenotsurethewasher
isproperly
grounded.
GROUNDING
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Excessive
iNSTRUCTiONS
Use two
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Failure
or more
transportation.
removed.
people
to move
to do so can result
IMPORTANT:
Position the washer
3 ft (900 mm) of its final location.
There are 4 bolts
Weight
in back
Hazard
and install
or other
injury.
so that the rear of the washer
in the rear panel of the washer
These bolts also retain the power
that support
washer.
is within
approximately
the suspension
cord inside the washer
until
system during
the bolts are
H'_i
Xiiiiiii!
WARNING:
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
connected
washer:
This washer must be connected
to a grounded
metal,
permanent
wiring system, or an equipment
grounding
conductor
must be run with the circuit conductors
and
1.
Using
connected
2.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely
including the plastic spacer covering the bolt.
3.
Once
to the equipment-grounding
terminal
or lead on
the appliance.
a 13 mm wrench,
all 4 bolts are removed,
the opening
4.
loosen each of the bolts.
discard
bolt and spacers. Then pull the power cord through
of the rear panel and close the hole with
Close the bolt holes with
NOTE: If the washer
the 4 transport
is to be transported
suspension and structural
a certified technician.
damage
pull out the bolt,
the attached
cap.
bolt hole plugs.
at a later date, call your local service center. To avoid
to your washer, it must be properly
set up for relocation
by
9.
1.
Insert new flat washers
in the couplings.
(supplied)
into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers
Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE:
Replace
Record
hose installation
10. Periodically
inlet hoses after 5 years of use to reduce
inspect
or replacement
and replace
Remove drain hose from washer
A
B
2.
Make sure the washer
3.
Attach the hose with the red color indicator
to the Hot ([eft) inlet valve. Attaching
coupling first makes it easier to tighten connection
with pliers. Screw on coupling
hand until it is seated on the washer.
drum
4.
Attach the hose with the blue color indicator
to the Cold (right) water inlet
on coupling
by hand until it is seated on the washer.
pliers,
squeeze
hoses if bulges,
kinks,
reference.
cuts, weab or leaks are found.
drum
1.
Use locking
hose.
2.
Slide drain
3.
Once drain hose is in place, release pliers.
4°
Washer drain system can be installed
or laundry tub.
A. Coupling
B. Washer
the risk of hose failure.
dates on the hoses for future
hose clamp
tabs together
and insert over the end of drain
is empty.
the red
by
valve. Screw
hose onto washer
connection.
©
/
/
J
(\
H. Hot water
C. Cold
5°
Using
NOTE:
pliers, check the tightness
Do not overtighten.
water
inlet
inlet
of the hose couplings
Damage
to the coupling
already
6.
Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on coupling
on the washer.
7.
Attach cold water hose to the cold water faucet.
seated on the washer.
8.
Using
NOTE:
|0
pliers, tighten
the couplings
Do not overtighten.
Damage
attached
by hand until
Screw on coupling
with an additional
to the coupling
to the washer.
can result.
two-thirds
can result.
it is seated
by hand until
it is
turn.
using a floor
drain, wall standpipe,
floor
standpipe,
Laundry
tub drain or standpipe
Connect
the drain
drain
/
hose form to the corrugated
drain hose.
Properly
1.
leveling
your washer
avoids excessive
Check the levelness of the washer
side to side, then front to back.
by placing
noise and vibration.
a [eve[ on the top edge of the washe_, first
B
A. Snap either end of the drain
point where the conugation
B. Bend drain
To keep drain water from
•
•
hose over drain
hose form
begins.
to the drain
hose at the
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the
washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is [eve[.
hose fom_ and snap into place.
going back into the washer:
Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe.
Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom
Floor
of the laundry
2.
Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer
perfectly [eve[ (use a [eve[).
3.
After the washer is [eve[, use a 1 7 mm open-end
against the washer cabinet.
tub.
IMPORTANT:
All four feet must be tightened.
cabinet, the washer may vibrate.
drain
You may need additional
parts. See Floor drain under
1.
Drape the power
cord over the washer
2.
Secure the drain
(See illustrations
hose to the laundry
A and B.)
A
"Tools and Parts."
4.
top.
tub leg or standpipe
B
with
the beaded
hose into the standpipe.
should
to turn the nuts on the feet tightly
,,,i,_._,iiiiiiii_
If the nuts are not tight against the washer
not move front to back, side to side, or diagonally
5.
Slide the washer
6.
Confirm
to its final
1.
Check the electrical
requirements.
Be sure that you have the correct
the recommended
grounding
method. See "Electrical
Requirements."
2.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
when
pushed
on its
location.
the levelness of the washer.
strap provided.
C
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration
C), put the
hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the
water inlet hoses and the drain hose.
Do not force excess drain
The washer
top edges.
wrench
is
3.
Check
4.
Dispose
5.
Check
If there is an extra part, go back through
that you have all of your tools.
of/recycle
all packaging
materials.
that the water faucets are on.
electrical
supply
and
the steps to
6.
Check
for leaks around
faucets
and inlet hoses.
9.
To test and clean your washeb make sure there are no clothes in the washer and add one
AFFRESH r,_ tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEl_,
the Clean Washer cycle,
and then select START/PAUSE. This cycle will take approximately
65 minutes to
complete.
Allow
interruption.
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
3 prong
ground
Do not
use an adapter.
Do not
use an extension
Failure
to follow
fire,
or electrical
7.
Plug into a grounded
8.
Read "Washer
Shock
these
the washer
to complete
the entire
Clean Washer Cycle without
Hazard
outlet.
prong.
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
3 prong outlet.
Use."
FEATURES AND BENEFITS
Electronic Controls
Clean
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
This cycle uses steam to raise the temperature
of the unit and makes the washer self-cleaning,
flushing the machine's interior free of dirt and other residue. The use of AFFRESH r_, washer
cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle will remove and help avoid odor-causing
residue.
Smart
Dispensers
The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
This washer provides a threecompartment
dispenser which includes separate compartments
for main wash detergent,
fabric softenec and chlorine bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is
self-cleaning,
and can be easily removed. I_aundry products are diluted with fresh water and
added to the load at the proper time in the wash cycle.
Steam Clean
This washer has a built-in steaming unit which is combined
with the Steam Clean option to
provide multiple temperatures
to help remove a variety of stains from garments. Steam Clean
may be active in the Whitest Whites, Heavy Duty, Normal/Casual,
and Power Wash cycles.
12
Washer
Auto Water
with
AFFRESH
wM Cycle
Level
This washer automatically
adjusts water level for optimal cleaning and rinsing performance.
Two sensors determine
load size, load composition,
and suds level, then the sensors adjust
the water level to the proper setting. This eliminates guesswork. The water level is just right
for every wash load size.
Super
Size Capacity
Since there is no agitator, you can wash largeb bulkier items such as a king-sized
You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads.
bedspread.
Smooth
Balance
To reduce
washer
_M Suspension
"walk"
System
and "off-balance"
•
2 Springs to isolate vibration
•
4 Shock absorbers
Automatic
conditions,
your new washer
combines:
at the washer
base to minimize
Quality
Stainless
The commercial
quality stainless
speeds for more water extraction,
washers.
High-Efficiency
Wash
Your new front-loading,
your water and energy
Steel
control
electronically
senses and maintains
temperature
control regulates incoming
control is automatically
turned on when
a uniform
water
hot and cold water.
a cycle is selected.
movement
Drum
steel drum eliminates corrosion and enables higher spin
reducing drying time compared to traditional
front-load
Clothes
Clothes can be added to the load during the first 8 minutes
the Status Indicator will indicate it is okay to add clothes.
Special
Cleaning
This washer
and mixture
System
high-efficiency
bills by helping
Control
temperature
temperature.
Automatic
Automatic
temperature
Add
Commercial
Temperature
The automatic
washer saves time with fewer, larger loads, and lowers
conserve resources.
Action
with
Sensi-Care
'M Wash
of the cycle.
During
this time,
System
channels 100% of the water through the dispensers to assure thorough rinse-out
of all the laundry products before they touch any garments. The water is then
sprayed from the top front onto the center of the load, providing
even distribution
and
optimum
cleaning performance.
It is normal for small amounts of water to remain in the
dispensers when the wash cycle is complete.
Spin Speeds
This washer
automatically
setting can be changed,
Heating
selects the spin speed based on the cycle
however.
selected.
This washer offers up to five different
This factory
spin speed choices.
has a heating
element
that automatically
System
has a specially
designed
valve that closes during
the wash portion
of the cycle
Whites,
Heavy
Duty, Normal/Casual,
and Power Wash cycles.
Dynamic
This washer
Off-Balance
Detection
uses two sensors to detect load size and the amount
load. The suspension
automatically.
system and controls
start • paus__
Oo
estimated
are specially
designed
time rem_i_i._
sensln_estimatedtime U
de_aydaddsoth_
was}, r_ns_,sp_
m heavy
Ill norm_
MCT
NOTE: The panel shown
MaytagC0m,,e calTechn0/ogy
above may be different
Detergent
heats the water to the optimal
temperature
on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water
is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts
the wash cycle with warm water to help remove stains (such as blood and grass). This heater is
active in the Whitest
Detergent
so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient
System ensures that no water or detergent is wasted.
Element
This washer
Efficient
This washer
_" fresh
from
hold
that of your model.
Im sa,,itlze
_ ATChot
m ATew_,m
m_xextract
@ h_,
_ medium
III _ow
done
of off-balance
within
to redistribute
the load
the
For All Wash
1.
Cycles
Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according
of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload
Overloading
to color and type
washer.
can cause poor cleaning.
•
The washer can be fully
•
Mix
loaded, but not tightly
packed. Washer door should dose easily.
large and small items and avoid washing
•
It is recommended
•
When unloading
garments, occasionally
front of the tub for small items.
single items. I_oad evenly.
that you wash small items such as infant socks in a mesh garment
check
under the gray colored
bag.
sea[ at the
Fire Hazard
2.
Never place items in the washer that are dampened
with gasoine or other flammable fluids.
No washer can completely
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
shock, or injury to persons,
operating this appliance.
The following
is a guide to using your washer.
for more detailed information.
Please refer to specific
Do not store laundry
operation.
products
on the top surface
read the
sections
of this washer. Vibration
.... :_°°=S {1111 l"FO }I;=[
3.
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
First Wash Cycle Without
Efficiency
is normal
during
door will
detergent.
Laundry
Open the dispenser drawer and add laundry products to the main wash detergent,
chlorine bleach, or fabric softener compartments.
Close drawer slowly to avoid spills.
"Using the Dispenser."
See
Turn on the washer by selecting POWER/CANCEl_.
Select one of the cycles by turning the
cycle selector. The indicator
light for the selected cycle will illuminate.
When selecting a
wash cycle, the preset Options, Wash Temp, Spin Speed, and Soil I.eve[ for the selected
cycle will illuminate.
The display shows the estimated time remaining. The preset settings
provide the recommended
fabric care for the selected cycle. See "Cycles."
5.
Select the desired Options, such as Max Extract TM, Extra Rinse, and Steam Clean.
options are available with all cycles. See "Options."
6.
Select the desired Modifiers,
modifiers are available with
7.
If desired, select SIGNAl_ ON/OFF. The signal is helpful when
should be removed from the washer as soon as it stops.
8.
To begin the wash cycle immediately
Select START/PAUSE.
.... _:_....
Before washing clothes for the first time, if not completed
during the final installation
step,
choose the Normal/Casual
cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency
detergent. Use V2 the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load. This
initial cycle serves to ensure the interior is dean before washing clothes.
14
The washer
4.
of this manual
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount
of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the
amount of detergent to use. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher will use
less detergent based on load size.
Use only HE High
until the lock clicks.
NOTE: After any wash cycle is completed,
the door must be opened and then closed
before a new cycle can begin. The door can be opened only if START/PAUSE or POWER/
CANCEl_ is selected while the Add Clothes light is illuminated
or if the cycle was
canceled. See "To cancel a cycle" in Changing Cycles, Options,
and Modifiers
section.
remove oil.
Doing so can result in death, explosion,
Close the washer door by pushing it firmly
remain locked during the wash cycle.
•
Not all
such as Soil I_eve[, Wash Temp, and Spin Speed. Not all
all cycles and options. See "Modifiers."
If you do not select START/PAUSE
automatically
shuts off.
within
60 minutes
you are washing
of choosing
a cycle,
items that
the washer
When the wash cycle is complete, the status indicator shows Done, the door unlocks,
and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down
automatically
5 minutes after the cycle is complete
and the Done light goes off. To
power down the washer manually
after the wash cycle is complete,
select POWER/
CANCEl. once.
3.
Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill).
Yournewwasher
hasadispenser
drawer
withthreeseparate
compartments
foryourlaundry
products--one
isfordetergent,
oneisforliquidchlorine
bleach,
andoneisforliquidfabric
softener.
I.aundry
products
arediluted
anddispensed
automatically
attheproper
timeduring
thewash
cycle,making
it unnecessary
foryoutoreturn
tothewasher
during
thecycletoadd
them.
Itisnormal
forsmallamounts
ofwatertoremain
inthedispensers
whenthewashcycle
iscomplete.
I)onotputlaundry
products
directly
intothewashtub.Always
usetheproper
dispensers
whenadding
laundry
products.
C
A
B
Choosing
the Right
Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount
of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the
amount of detergent to use. Remember, concentrated
detergents such as 2x or higher will use
less detergent based on load size.
::::ili ::
Dispenser
A. Detergent
B. Main
Use only HE Hig,h Efficiency deter_ent.
D. Chlorine
E.F_bric
1.
Pull out the dispenser
2.
Add the desired
drawer.
laundry
product
Main
to the proper
compartment.
wash
Z'I
wash compartment
C. Dispenser
To fill dispenser compartments
type selector
release
bleach
softener
lever
compartment
compartment
compartment
(I.etter B in Dispenser
Illustration)
Add liquid or powdered
H E detergent to this compartment
for your wash cycle. The detergent
type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used. Slide the
detergent type selector to the correct position.
IMPORTANT:
•
I.iquid or powdered
color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment
along with the same type of liquid or powdered detergent.
•
Use the detergent
load size.
•
If you are using the Delay Wash option, powdered
laundry products should be used
in the main wash compartment
because liquid products may seep out of the
compartment
before the main wash begins.
and color-safe
bleach
manufacturer's
recommended
amount
for
•
liquid detergent:
LIQUI
PREWASH A
SO
MAiNWASHV
•
I)o not overfill.
•
The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected,
the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse.
The dispenser
holds V4 cup (60 ml.).
•
I)o not use fabric softener dispensing
operate correctly with this washer.
•
I)o not spill or drip any fabric
•
At the end of the cycle,
This is normal.
1o
To pause the washer
2.
To continue
balls in this washer.
softener
a small amount
Dispensing
balls will
not
onto the clothes.
of water
may be left in the dispenser.
at any time, select START/PAUSE.
the cycle,
select START/PAUSE
(for approximately
1 second).
Selector in position for liquid detergent
A. Detergent type selector
B. Main wash compartment
•
Powdered
Not all Options
can be changed
detergent:
and Modifiers
are available with all cycles. Cycles,
anytime before START/PAUSE is selected.
Options and Modifiers
can be changed
start of the selected Option or Modifier.
anytime
after START/PAUSE
Options,
and Modifiers
is selected
and before
To cancel a cycle and begin a new cycle
A
1.
Select POWER/CANCEl
2.
Select desired
3.
Select the desired
4.
Select START/PAUSE
of the new cycle.
SO
g ¸
cycle.
I
1.
Select POWER/CANCEl
2.
The washer
powers
To change Options
compartment
(I.etter I]) in Dispenser
Illustration)
Add no more than 2/3 cup (160 ml.) liquid chlorine bleach to this compartment.
The bleach
will be automatically
diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the
wash cycle. This compartment
cannot dilute powdered
bleach.
•
•
Always measure liquid chlorine
guess. Follow the manufacturer's
I])0 not fill beyond
Fabric
softener
the "MAX"
bleach. Use a measuring cup with
directions
for proper use.
level. Overfilling
could
Illustration)
Pour measured
fabric
liquid
softener
into the fabric softener
NOTES:
•
Pour only
16
a pour spout;
cause garment
damage.
compartment
(I.etter E in Dispenser
liquid
fabric softener
(for approximately
1 second)
to restart the washer
at the beginning
into the dispenser.
dispense_;
once.
down,
the door unlocks,
NOTE: If the water [eve[ or the temperature
before the door unlocks.
A. Detergent type selector
B. Main wash compartment
bleach
OPTIONS.
To cancel a cycle
Selector in position for powdered detergent
Chlorine
twice.
¸
if desired.
do not
or Modifiers
1.
Select START/PAUSE
2.
Select the desired
3.
Select START/PAUSE
To drain
the washer
and clothes
can be removed.
is too high, the washer
will
drain
automatically
after the cycle has started
once.
OPTIONS
or MODIFIERS.
(for approximately
1 second)
to continue
the cycle.
1 second)
to begin the drain.
manually
1.
Select START/PAUSE
2.
Select DRAIN/SPIN.
3.
Select START/PAUSE
4.
When
once.
(for approximately
the spin is complete,
the door unlocks.
Items can be removed
from the washer.
the
To lock the controls
Select and hold CONTROl. I.OCK button for 3 seconds.
©
This indicator
shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated
time remaining.
It also indicates when you can add an additional
item to the wash cycle and
when the controls are locked.
estimated
time
remaining
control lack
hold 3 seconds
The CONTROl_
sensing
delay
add
clothes
estimated
wash
time
rinse
B
spin
To unlock
I_OCK status light illuminates.
the controls
Select and hold CONTROl.
done
I.OCK for 3 seconds until
the Control
I.ock status light turns off.
Door Locked
Adding
When the status light illuminates, the door is locked.
items
This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added
You can add items to the washer if the status indicator
shows Add Clothes.
to the load.
To add items
1.
Select START/PAUSE
2.
To continue
1 second).
3.
To unlock the door after the Add Clothes
This will cancel the Wash Cycle.
Cycle
the cycle,
once. The washer
door unlocks,
period,
(for approximately
press POWER/CANCEl.
until
the door of the washer
remaining
based on your water pressure,
is opened,
Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired
is designed for different types of fabric and soil levels.
normal
casua|
Sanitize
_
cycle.
d=tyi/
whitest f [
whites / [
:,!,,",!,,,
:_',fi_
J
soak \
drai.n\
&spin ',
rinse & spin _.._j/p
delicate
uickwash
power wash
clte:inmsw#s
her
door locked
tess pause
Certified
controls
The Control
I_ock avoids
unintended
use of the washer. You can also use the control
feature to avoid unintended
cycle or option
is lit during a cycle, all buttons are disabled
Start/Pause buttons.
to unlock
Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature,
and Spin Speed, and
may have preset options. The preset settings provide the recommended
fabric care for the
selected cycle.
to Sanitize
lock
changes during a cycle. When Control I.ock light
except for the Control I.ock, Power/Cancel,
and
The preset settings can be changed anytime before START is pressed. Not all options and
modifiers are available with all cycles. (To change settings after the cycle has started, press
PAUSE once, then select the desired settings. Press START again to continue the cycle.)
Whitest
/_,,,i?,,,i
]i[
Each cycle
heavy_
Cycles certified by NSF International,
an independent,
third party testing and certification
organization
are those with the sanitize temperature
selection available. The certification
verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding,
and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete. Only
cycles with sanitize wash temperature
selected have been designed to meet the requirements
of NSF Protocol P1 72 for Sanitizing
Efficacy.
Locking
water temperature,
twice.
done
The cycle done indicator
stays on for 60 minutes,
or the Power/Cancel
button is pressed.
time
time varies automatically
detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load
is unbalanced.
The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your
clothes. During the unbalance
routine, the time displayed may pause until this activity is
complete, then resume with the cycle. These routines may add up to a half-hour to the default
cycle time.
and items can be added.
close the door and select START/PAUSE
Estimated
The cycle
Whites
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of
bleach. Hot washing temperatures
assure optimal bleach activity. An additional
rinse provides
optimal rinse performance
to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines
high-speed tumbling,
longer wash time, and fast-speed spin to shorten drying time.
]]i'i
Heavy
Soak
Duty
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast
fabrics,
and heavily
soiled garments.
This
Use the Soak cycle to remove
small spots of set-in stains on fabrics.
This cycle provides
a soak
cycle combines fast-speed tumbling,
optimal wash time, and extra high speed spin to shorten
drying times. If the water temperature
is lower than needed for this cycle, the heater will
warm the water to the optimum
temperature.
time with warm or cold water followed by drain. Extra water, a short tumbling
phase for equal
distribution
of the laundry, and a soaking time without drum movement improve the removal
of set-in stains. Drain without spin assures gentle treatment, even for delicate articles.
Normal/Casual
Preset
Use this cycle to wash normally
soiled cottons
speed tumbling
spin.
and high-speed
and linens.
This cycle
combines
medium-
cycle
Each cycle
settings
has a preset Soil Level (cycle time), Water
preset settings provide
Delicate
the recommended
fabric
Temperature,
care for the selected
cycle.
See chart.
Cycles
Soil Level
(cycle time)
Water
Whitest Whites
Normal
(1:20)
Hot/Cold
Max Extract
Heavy Duty
Heavy
(1:20)
Warm/Cold
Max Extract
Normal/Casual
Normal
(0:50)
Warm/Cold
Max Extract
Delicate
Normal
(0:40)
Warm/Cold
Medium
sweatshirts, pants and outdoor garments. This cycle combines warm water temperature,
optimal rinses, and longer cycle time to help ensure the removal of all soil and stains from
your laundry.
Quick Wash
I_ight
(0:30)
Warm/Cold
Max Extract
Clean
Power Wash
Heavy
(1:55)
Hot/Cold
Max Extract
Clean Washer
N/A
Sanitize
N/A
with
AFFRESHTM
(1:05)
Rinse & Spin
N/A
(0:22)
Cold/Cold
Max Extract
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling
and extra
high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want
from the Spin Speed modifier.
Drain & Spin
N/A
(0:13)
N/A
Max Extract
A Rinse & Spin cycle is useful
Soak
Normal
(0:30)
Warm/Cold
No Spin
Use this cycle to wash no-iron
fabrics
and garments
labeled
"Permanent
Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care [abe[. This cycle
tumbling
and medium-speed
spin to help reduce wrinkling.
Quick
Press" or "Wrinkle
combines
low-speed
Wash
Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This
cycle combines fast-speed tumbling,
a shortened wash time, and extra high speed spin to
shorten
drying
Power
Wash
time.
Use this cycle to wash small
Washer
with
loads of heavily
AFFRESH
soiled work
wear such as overalls,
coveralls,
TM
Use this cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses
a higher water [eve[ in combination
with AFFRESH TM washer cleaner or bleach and steam, to
thoroughly
clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted.
See
Cleaning Your Washer in the Washer Care section.
IMPORTANT:
Do not place
garments
in the washer
during
the Clean Washer
cycle.
Rinse & Spin
•
I.oads that need rinsing
for:
only,
Adding
Drain
fabric
softener to a load.
& Spin
NOTE: I.oads of synthetics, delicate fabrics, hand washab[es, and washable
be drained with no spin or low spin speed to avoid fabric stress.
To change the preset cycle settings
Press the selector
Normal Washer
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is
preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want
from the Spin Speed modifier.
18
Spin Speed
like swimsuits.
NOTE: For more delicate loads, when using a Rinse & Spin cycle to rinse swimwear,
change the Speed Spin Modifier setting to Medium or I.ow to avoid fabric stress.
•
Temp
and Spin Speed. The
woolens
should
of each setting
until
the desired
setting
illuminates.
Sounds
As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed
to. You may hear
various sounds when the door is locked and unlocked,
and during the washing, rinsing, and
spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary
pauses. You
will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds
and pauses are part of normal washer operation.
You can customize your wash by adding options to your cycle selections.
change an option after starting a cycle anytime before the selected option
options are available with all cycles.
power, ca_ce[
normal,
'_j_
casual
You can add or
begins. Not all
start • passe
delicate
quick wash
_,es
whitest
power
[
Option
With
this option,
speed to lower
the washer
will
sense vibration
sound levels generated
during
in the wash cycle
and may adjust the spin
the spin.
Preset cycle settings of Soil I.evel (cycle time), Wash Temperature,
and Spin Speed can be
changed. You can change these settings by using modifiers.
Modifiers
can be changed before
or during the cycle until that part of the cycle starts. Not all modifiers are available with all
cycles and options.
0
wash
Quiet
]
quiet option
[[_ max extract
dean washer
soak
d rair
[ freshhold
]
with _f(fe@
I
&spin
sigoalon/off
r,nse& spin
f
I
[ st....lean
door locked
press& hold
m
1
extra rinse
R
sanitize
R
high
heavy
m
ATC hot
_
medium
normal
m
ATC warm
I[I
low
light
m
cold
_
no spin
[
wash temp
presspause tounlock
3 seconds
options
soillevel
See the "l.aundry
selection.
Guide"
for an overview
of possible
options
for each Wash Cycle
You can select more than one option for a cycle. Some options cannot
cycles; for example,
Steam Clean cannot be added to the Quick Wash
If an option is available
when selected.
with
a selected
cycle,
the light for that option
If an option is unavailable
with a selected cycle, there will
for that option will not illuminate
when selected.
Fresh
be added
cycle.
will
to some
illuminate
Hold
To change Soil I.evel (cycle time),
illuminates.
select the SOIl. I.EVEI. button
To change the water temperature,
illuminates.
select the WASH
Signal On/Off
press
TEMP button
To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
illuminates.
Water
Use this option when you are not able to unload your clothes soon after the wash cycle ends.
This option provides periodic tumbling
and airflow (aided by a quiet, ultra low energy fan) for
up to 10 hours to help freshen your clothes. During this time, "l)one"
indicator remains
activated, the door remains locked, and the Fresh Hold indicator
light will flash. The Fresh
Hold option will automatically
stop and the door lock will be released after this time expires,
or if you press cancel at any time to unload your laundry.
until the desired
until
setting
the desired
setting
until
the desired
setting
Temp
Select a water temperature
based on the type of load you are washing.
water safe for fabrics. Follow garment label instructions.
Use the warmest
wash
Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling.
In cold
climates, a warm rinse makes the load more comfortable
to handle. Cold rinses save energy.
•
Cycles certified by NSF International,
an independent,
third party testing and certification
organization
are those with the sanitize temperature
selection available. The certification
verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding,
and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete.
Steam Clean
Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment or loads with
multiple types of stains. When Steam Clean is selected, the water temperature
of the selected
wash cycle is automatically
set to warm. The water will then be slowly heated to the
temperature
selected, along with steam, to aid in stain removal. This option will provide
optimal removal of organic stains such as blood and temperature-sensitive
stains such as oil,
in the same cycle. This option is available on the following
cycles: Normal/Casual,
Heavy
Duty, Whitest Whites, and Power Wash.
Extra Rinse
A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from
garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the
normal rinse. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle.
71!11
Z'I
be a short tone, and the light
Use this option to turn the buzzer indicating
the end of the cycle on or off. To change,
and hold the Fresh Hold button for three seconds.
!
modifiers
Certified
to Sanitize
•
The Sanitize water temperature
provides an extra high temperature
wash to remove
99.9% of certain bacteria. It is recommended
that you set your hot water heater to
120°t: (49°C) to ensure proper performance
during this cycle.
•
The Sanitize water temperature
avoid garment damage.
is extremely
hot. Please check garment
care labels to
In wash water temperatures
colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well.
Soils may be difficult to remove. Only cycles with sanitize wash temperature
selected
have been designed to meet the requirements
of NSF Protocol P1 72 for Sanitizing
Efficacy.
WashWaterTemperature
Wash Water
Suggested
Fabrics
Temperature
Automatic
Suggested Fabrics
SANITIZE
Sturdy colorfast
fabrics
See "Preset Cycle
Heavy soils
HOT
•
Sturdy colorfast
Whites
Temperature
Control
The automatic
temperature
control electronically
senses and maintains a uniform water
temperature.
Automatic
temperature
control regulates incoming
hot and cold water.
Automatic
temperature
control is automatically
turned On when a cycle is selected.
Automatic
Settings"
temperature
in Cycles.
control
works
for all wash and rinse temperature
settings.
fabrics
and pastels
Heavy soils
WARM
Bright colors
Moderate
COLD
to light soils
Colors that bleed or fade
Light soils
In wash water temperatures
Soils may be difficult
colder
than 60°F (15.6°C),
detergents
do not dissolve
weft.
to remove.
LAUNDRY
Refer to this chart for suggested
CYCLE
load types and their
SUGGESTED
Whitest
Whites
Heavy
Duty
Heavily
LOAD
soiled white
Heavily soiled
shirts, etc.
corresponding
cycles.
GUIDE
Listed to the right are the options
available
to each of these washer
TYPE
AVAILABLE
fabrics
underwear,
towels,
work
clothes,
cycles.
OPTIONS
Signal
ON/OFF
Fresh
Hold TM
Quiet
Option
Delay
Start
Extra
Rinse
Steam
Clean
Max
Extract
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
_/
Normal/Casual
Normally
soiled blouses, shirts, overalls, etc.,
made of polyester, nylon, linen, or cotton blends
_/
_/
_/
_/
_/
Quick
I.ight[y soiled sports wear made of cotton,
polyester, nylon, or cotton blends
_/
_/
_/
_/
_/
Delicate
Use this cycle to wash no-iron fabrics and
garments labeled "Permanent
Press," or "Wrinkle
Free" or that indicate using a "Gentle"
cycle on
the care [abe[.
_/
_/
_/
_/
_/
Power Wash
Small loads of heavily soiled work wear, such as
overalls, coveralls, sweatshirts, pants and outdoor
_/
_/
_/
_/
_/
d"
Wash
_/
_/
_/
garments.
Soak
Fabrics made of cotton
linen,
polyester,
or nylon
_
Rinse & Spin
Fabrics made of cotton
linen,
polyester,
or nylon
d"
d"
d"
d"
Drain & Spin
Fabrics made of cotton
linen,
polyestec
or nylon
_
_
_
_
Clean Washer
No clothes
_/
_/
20
_/
_
d"
TM
LAUNDRY
Preparing
Follow
•
clothes
for washing
these recommendations
TIPS
Sorting
to help you prolong
the life of your garments.
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in
•
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally
washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy,
synthetics, permanent
press). When possible, turn lint-givers inside out.
•
Separate dark colors
washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may also result in
component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
•
Sort by fabric and construction
to determine the amount of detergent to use. Remember,
or higher will use less detergent based on load size.
•
Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects
snaps, and buckles may rust if [eft in the washer basket for a long time.
•
When unloading
garments,
of the tub for small items.
concentrated
detergents such as 2x
from
light colors,
colorfast
(sturdy cottons,
items from non colorfast
knits, delicate
be
items.
items).
Unloading
occasionally
check under
the gray colored
such as zippers,
seal at the front
Use only HE High Efficiency detergent.
•
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and
other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable
trim and
ornaments.
•
Empty pockets
•
Turn down
cuffs; brush away lint and dirt.
•
Turn wool
and synthetic
•
Tie strings and sashes so they will
•
Mend tears, loose hems, and seams.
•
Treat spots and stains.
•
Stained or wet garments
•
Mix
•
Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced
it is recommended
that more than one garment bag be used, and that each garment
and turn them inside out.
2!¸:11
Loading
suggestions
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 work pants
4 work shirts
knits inside out to avoid
2 sweatpants
2 sweatshirts
pilling.
Towels
not tangle.
Mixed
should
be washed
large and small items, avoid washing
be filled
with
1 0 bath towels
10 hand towels
equal amounts
of material.
promptly
for best results.
single items, and load evenly.
load,
bag
3
4
3
3
14 washcloths
Load
sheets (1 king, 2 twin)
pillowcases
shirts
blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
Z'I
)))iiiiiiilililililililililililililililililililililililiiii_:_
WASHER CARE
Cleaning
the door
1.
Open
the washer
seal
Begin
2.
Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained
Pull back the seal to inspect areas under the seal. Remove any foreign objects.
door and remove
any clothing
or items from the washer.
areas.
procedure
1.
Open
2.
Using the AFFRESH 1M washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESH r_ washer cleaner tablet to the washer
the washer
door and remove
any clothing
If using liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately
bleach to the bleach compartment.
or items from the washer.
drum.
add 2/._cup (160 ml.) of liquid
chlorine
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more than 2/3 cup (160 ml.)
of bleach will cause product damage over time.
3.
Close the washer
door and dispenser
4.
Select the Clean Washer
5.
Press START/PAUSE.
NOTE: The basket will
will continue.
•
A. Seal
6.
3.
drawer.
cycle.
rotate,
then the door will
unlock,
lock again, and then the cycle
The machine will bring in some inlet water, and the basket will
washer runs a short sensing cycle. This will take approximately
The cycle
will
determine
whether
clothing
or other
rotate while
3 minutes.
items are in the washer.
If stained areas are found, wipe down these areas of the seal, using the procedure that
fo[ lows.
a)
If no items are detected
Step 7.
a)
Mix a dilute solution, using 3/4 cup (1 77 ml.) of liquid
(3.8 I.) of warm tap water.
b)
If any items are detected in the washeb "rl." will be
displayed, and the WASH and CONTROl_ I_OCK lights will
remain [it. The door will unlock. Open and remove any
garments in the wash drum.
b)
Wipe
c)
I.et stand 5 minutes.
the seal area with the dilute
d)
Wipe down
door open.
area thoroughly
solution,
chlorine
bleach,
and 1 gal.
using a damp cloth.
with a dry cloth
and let the washer
interior
•
air dry with
in the washe_; it will
Press POWER/CANCEl.
the
to cancel
proceed
to
the failure code. Then
repeat steps 3, 4, and 5 to start the cycle
again.
IMPORTANT:
•
•
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach
Washer
manufacturer's
Maintenance
instructions
for proper
use.
Procedure
7.
Once
8.
After the cycle is complete,
leave the door open slightly
drying of the washer interior.
Always
This washer has a special cycle that uses higher water volumes and steam, in combination
with AFFRESH r_, washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside
of the washer.
the cycle
has begun,
do the following
Use only
HE High
allow
the cycle to complete.
to maintain
Efficiency
I.eave the door slightly
of washer interior.
washer
to allow
for better ventilation
and
freshness
detergent.
open after each cycle
to allow
for better ventilation
and drying
NOTES:
•
Read these instructions
completely
before
beginning
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted
However; this will not immediately
stop the cycle.
(interrupt) and continue with several
bleach is rinsed from the washer.
the cleaning
process.
by pressing the START/PAUSE button.
The machine will display "int"
rinse and drain steps to ensure that all remaining
Repeat the cleaning
illuminates.
procedure
monthly
or when
the CI.EAN WASHER
REMINDER
If you are not ready to run the Clean Washer cycle, but the Clean Washer
is illuminated,
press the Clean Washer Reset button.
If the procedure does not sufficiently
improve the machine
installation
and usage conditions for other causes.
freshness,
evaluate
Reminder
your
light
light
Cleaning
the
The dispenser
1.
Open
Dispenser
drawer
the dispenser
drawer.
Wash the dispenser
3.
Return the dispenser
Cleaning
under
for easy cleaning.
Unlock
on the left side of the dispenser
2.
To use washer again:
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets.
Drawer
is removable
the dispenser
drawer.
running
drawer
See "Using
water to clean.
by pressing
the Dispenser".
Allow
the Release I.ever
Remove the drawer.
to dry.
to drawer.
the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally
wipe the outside of your
washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Electrical
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wea_; or leaks are found.
When
replacing
your inlet hoses, record
Wi!II'I!IIII)II
..........
,,.....
Insta[[ and store your washer
hoses, freezing
can damage
weatheB winterize it.
Non-use
or vacation
..........
.........
where it will not fieeze.
Because
your washer.
If storing or moving
•
Unplug
•
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
water pressure surge) while you are away.
•
Slightly
1.
or disconnect
open door to provide
To winterize
Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type
2.
Run washer
3.
Unplug
on a Drain
4.
Shut off both water faucets.
5.
Disconnect
& Spin cycle.
or disconnect
water inlet
in the drum.
power.
hoses from
faucets and drain.
ground
outlet.
prong.
Do not use an extension
cord.
...._)
some water
your washer
may stay in the
during fieezing
be on vacation
or not using
Failure
fire,
unintended
flooding
(due to a
to folow
or electrical
instructions
can result
in death,
]i[
shock.
Plug in washer
3.
Run the washer through the Normal/Casual
cycle with _/__
the manufacturer's
recommended
amount of HE detergent for a medium-size
load, to clean the washer
remove the antifreeze,
if used.
To transport
or reconnect
these
2.
power.
and
the washer:
1.
If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 I.) of R.V.-type
in the drum. Run washer on a Drain & Spin cycle.
2.
Unplug
3.
Disconnect
4.
Shut off both water faucets.
5.
Disconnect
the water inlet hoses from faucets,
rear panel of the washer.
ventilation.
antifreeze
3 prong
Hazard
Do not use an adapter.
power.
washer:
washer
Do not remove
care:
Operate your washer only when you are at home. If you will
your washer for an extended period of time, you should:
washer
Plug into a grounded
inspect
the date of replacement.
,__i!;=_..,
_
¢,
,
f
Periodically
Shock
antifreeze
the power cord.
the drain hose from the drain
system and attach to rear panel clips.
then drain the hoses and clip them to the
IMPORTANT:
Call for service. Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the
upright position. To avoid suspension and structural damage to your washe_; it must be
properly set up for relocation
by a certified technician.
Reinstalling
the washer
1.
Follow
the "Installation
2.
Run the washer through the Normal/Casual
cycle with I/2 the manufacturer's
recommended
amount of HE detergent for a medium-size
load, to clean the washer
remove the antifreeze,
if used.
Instructions"
to locate,
level, and connect
the washer.
and
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently
In the U.S.A. www.maytag.com/help
Washer
displaying
code
message
and tone
"F20" (Water Inlet Problem--no
water or insufficient water supply)
Select POWER/CANCEl.
twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect
Check the following:
Are both hot and cold
water faucets
Are screens at inlet hose connection
Are water inlet hoses kinked?
Are water
turned
to washer
clogged?
won't start
power.
on?
inlet hoses frozen?
Plug in washer or reconnect power.
problem remains, ca[[ for service.
"F21"
completely
(Drain
Re-select
cycle
and press START/PAUSE.
If the
Electrical Shock Hazard
Problem)
Select POWER/CANCEl.
twice
to cancel
the cycle.
Unplug
washer
or disconnect
Plug into a grounded 3 prong outlet.
power.
Do not remove ground prong.
Check the following:
Is the drain hose kinked?
Do not use an adapter.
Is the drain hose frozen?
Do not use an extension
Is the drain hose clogged?
Failure to folow
fire, or electrical
Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?
Plug in washer or reconnect power.
problem remains, ca[[ for service.
"SUD"
(Suds Routine)
When excessive suds are detected,
Re-select
cycle
a suds routine
and press START/PAUSE.
automatically
If the
starts. This routine
removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed
during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated.
Use only HE (High Efficiency) detergents.
"F22" (Front Door Lock)
Select POWER/CANCEl. twice to cancel the cycle.
Check the following:
Is the washer door firmly
you washing
The door may look closed,
Press POWER/CANCEl.
and then press START/PAUSE.
than F20, F21, or F22
Select POWER/CANCEl.
twice
excessive water in the washer.
Re-select
24
cycle
Is the washer
door firmly
Has a cycle been selected,
for 1 second?
closed?
but START/PAUSE
won't
fill, wash,
has not been selected
and held
of last cycle?
or rinse
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
a large load?
Before you close the washer deed check that clothes are inside the washer drum and
away from the sea[ area so the clothes can tumble freely. An overloaded
basket may keep
the door from closing completely.
Reduce your load size if needed. Close the door.
"F" Codes other
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Washer
shut?
cord.
these instructions can result in death,
shock.
Was the door open after completion
The door must be completely
closed for the washer to operate.
but may not be latched. Open the door and close firmly.
Were
to possibly avoid the cost of a service call.
In Canada www.maytag.ca
Washer
sounds
Asked Questions)
to cancel
and press START/PAUSE.
the cycle.
Select DRAIN
If the problem
remains,
& SPIN if there is
call for service.
Is there power
at the plug? Check electrical
Are the hot and cold water faucets turned
Is the water
source or ca[[ an electrician.
on?
inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated
or particles. Reinstall hoses, turn water on, and check for leaks.
film
•
Washerstops
•
Check the following:
Is the power cord plugged
Washer
into a grounded
3 prong
Replace the fuse or reset the
Did you leave the door open after use?
This washer has a tight seal to avoid water
allow the washer to dry between uses.
drain or spin
or the end of the drain hose more
once extra suds are removed.
Is the load balanced?
A single or bulky
NOTE:
item may cause imbalance.
Add more
items or redistribute
Is the washer
level?
The washer must be level. The four feet should
be tightened against the washer cabinet.
be properly
installed,
As water is drained from the washer, you may hear air being pulled
This happens during the end of draining. It is normal
and the nuts should
through
•
Check
option
is recommended
for heavy
loads.
or lint
on load
household
Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount
Is your water colder than 60°F (15.6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
plumbing
I])o not add detergent
to
Use only H E detergent.
of detergent to use.
dissolve
the detergent.
for leaks.
Are the inlet hose connections tight?
For inlet hose connections,
see "Connect
clogged
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the Main wash compartment.
the washer drum.
Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?
leaks
Dispensers
•
TM
Did you overload the washer?
I)o not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
The wash load must be balanced.
I.int can be trapped in the load if overloaded.
Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the "Installation
Instructions"
for flooring requirements.
Noise and vibration
may
be reduced by securing a piece of 3/4" (19 mm) plywood underneath
your washer. The
plywood may extend underneath
both washer and dryer to keep them at equal heights.
•
Use of the Max Extract
Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
the pump.
Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers?
You may hear metal items touching the washer drum. This is normal
Washer
leave the door open to
makes noise or vibrates
•
•
leaks. To avoid odors
the load.
Residue
Washer
can result in odor.
Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer?
A single item, bulky items, or overloading
may cause imbalance.
Add items or try to
evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a L-)rain/Spin cycle. If the laundry
is still wet, take haft of the load out of the washer and try again.
routine active?
complete
which
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
Is your voltage low?
Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord.
will
residue
Load too wet
Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged,
than 96" (2.4 m) above the floor?
Is the "SUD"
Your Washer."
Are you using HE detergent?
Use of non-HE detergent can cause a film
Are you using an extension cord?
I)o not use an extension cord.
Cycle
odor
See "Cleaning
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician.
won't
detergent.
outlet?
Is there power at the plug?
Check electrical source or ca[[ an electrician.
Washer
Is the detergent type selector in the correct position?
Selector should be on the right for liquid detergent and to the left for powdered
Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
cycle. For best results, use
liquid detergent for slow-speed
cycles such as Delicate and Handwash.
the Inlet Hoses."
or leaking
Are the laundry products in the correct dispenser compartment?
Add the correct amounts of detergent, fabric softeneb or liquid chlorine
correct compartments.
Stains
•
bleach
to the
on load
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the Main wash compartment.
the washer drum.
[)o not add detergent
to
2!:
Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount
Cycle too long
Use only HE detergent.
of detergent to use.
Did
The
will
the
Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.
Did you properly sort the load?
Sort dark c[othes from whites and [ights.
Did you unload
the washer
To avoid the transfer
of dye, un[oad
Did you use a fabric
softener
the washer
dispensing
Dispensing balls wi[[ not operate correctly
to the fabric softener compartment.
Did you use powdered
Consider
using liquid
•
promptly?
detergent
as soon as it stops.
ball?
with this washer.
in a low-speed
Add [iquid
Is "SUD" shown in the display?
Excessive sudsing has been detected and a suds routine
excessive suds. This routine will add time to the original
Did you wash a large load using the Quick Wash cycle?
The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes (2-3 items of lightly soiled
garments).
If larger loads are washed using this cycle, wash time will be increased.
•
Did you wash a large load using a gentle cycle?
When using the Delicate and Handwash cycles,
ensures a gentle wash for your garments without
detergent.
Did you use Quick Wash on a large load?
For best results, use Quick Wash for small, lightly soiled loads.
•
Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
Door
Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the De[icate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling.
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
washing.
Gray
whites,
dingy
and not overloaded.
whites
I.oads should
tumble
freely during
colors
Did you properly sort the load?
The transfer of dye can occur when
from
mixing
whites
and colors
in a [oad. Sort dark c[othes
and lights.
Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the [oad. Make sure your hot water system is adequate
to provide
a hot water wash.
Did you use enough detergent,
Use more
detergent
too much imbalance
occurs,
an imbalance
routine
wi[[ start to redistribute
the
load. During the imbalance
routine, the time displayed may pause until this activity
complete, then resume with the remainder of the cycle.
Load is wrinkled
•
you should wash small loads. This
increasing cycle times.
Did the load cause imbalance?
When
•
has been started to destroy
cycle.
•
fabric softener
cycle?
you choose the Whitest Whites cycle?
heater will be activated to provide maximum
cleaning performance.
Additional
time
be added to the regular cycle to heat the water. This additional
time will depend on
load size and the hot water inlet temperature.
for washing
or do you have hard water?
heavy soils in cold or hard water.
•
locked
at end of wash
is
cycle
Did all of the water drain out of the washer during the spin?
Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining
in the washer. The washer
unlock at the end of the drain.
door wi[[
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
mode[ and serial number
your appliance.
This information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _k_
appliances
with
any questions
or
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR *'>Center
RO. Box 2370
parts
If you need to order replacernent
parts, we recornrnend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Maytag _k_
appliance.
Cleveland,
TN 37320-2370
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the Maytag Services, I.I.C Customer
Assistance telephone numbe_, or your nearest designated service center.
Call the Whirlpool
Our
Call the Maytag
Services,
Our
provide assistance with:
consultants
I.I.C Customer
Assistance
on our full
toll free: 1-800-688-9900.
•
Features and specifications
line of appliances.
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere
in the United States.
consultants
Canada
provide
I_PCustomer
assistance
eXperience
Centre to[[ free: 1-800-807-6777.
with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I_P designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
Z
parts sales.
information.
procedures.
parts sales.
assistance
To locate the Maytag <_>
appliances
look in your telephone directory
(Spanish
speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
For further
vision,
Maytag <'>
warranty and
and
2,',',i'i
assistance
If you need further
concerns at:
in your area, you can also
Whirlpool
warranty
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
I.P with any questions
or
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Ontario
1.5N 3A7
MAYTAG ® LAUNDRY LIMITED WARRANTY
This Maytag Limited
Warranty
supersedes and replaces the limited warranty
within the United States of America
printed in the Use and Care Guide for products sold
and Canada.
FI RST YEAR
For one year frorn the date of purchase, when this rnajor appliance
is operated and rnaintained
according to instructions
Corporation
or Whirlpool
Canada I.P (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified parts and repair labor to correct
appliance was purchased.
SECOND
THROUGH
FIFTH YEAR (MOTOR,
WASH
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
defects in materials or workmanship
that existed when this ma or
BASKET, AND
DVT FAN)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained
according
to instructions
attached to or furnished with theproduct,
Maytag will pay for the replacement
of the wash basket drive motor, stainless steel wash basket (side walls only), and DVT (Dynamic Venting Technology) Fan to correct non-cosmetic
defects in
materials or workmanship
in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited warranty during the second through fifth
year does not include labor.
SIXTH THROUGH
TENTH
YEAR (MOTOR
AND WASH
BASKET)
In the sixth through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to instructions
attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for the replacement
of the wash basket drive motor and stainless steel wash basket (side walls only) to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship
in these parts
that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited warranty during the sixth through tenth year does not include labor.
YOUR SOI.E AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHAI.I. BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Maytagdesignated
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was purchased. This limited
is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited warranty
WARRANTY
does not cover:
1.
Replacement
parts or repair
operator instructions
and/or
2.
Service calls to correct
3.
Service calls to repair
or replace
appliance
light
4.
Damage resulting from accident,
not approved by Maytag.
alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
5.
Cosmetic damage,
reported to Maytag
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
9.
The removal
10. Replacement
FROM
service
warranty
labor if this major appliance
installation
instructions.
the installation
of your major
is used for other than normal,
appliance,
to instruct
and reinstallation
parts or repair
appliance
from
is intended
unauthorized
for product
of your major
labor on major
you on how to use your
bulbs, air filters or water filters. Consumable
acts of God, improper
including scratches, dents, chips or other damage
within 30 days from the date of purchase.
This major
single-family
to be repaired
appliances
in your
modifications
service
appliance
to the finish
major appliance,
parts are excluded
installation,
of your major
use or when
to replace
or repair
from warranty
installation
appliance,
it is used in a manner
house fuses, or to correct
to published
house wiring
user or
or plumbing.
coverage.
not in accordance
unless such damage
that is inconsistent
with electrical
results from defects
or plumbing
in materials
codes, or use of products
or workmanship
and is
home.
made to the appliance.
if your major
if it is installed
with original
household
appliance
is located
in an inaccessible
model/serial
numbers
DISCLAIMER
in a remote
location
area where service
or is not installed
that have been removed,
OF IMPLIED
by an authorized
in accordance
altered,
with
or cannot
Maytag
Maytag's
servicer
published
is not available.
installation
instructions.
be easily determined.
WARRANTIES
IMPI_IED WARRANTIES,
INCLUDING
ANY IMPI_IED WARRANTY
OF MERCHANTABII.ITY
OR IMPI_IED WARRANTY
OF FITNESS FOR A PARTICUI.AR
PURPOSE, ARE I.IMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI.I.OWED
BY LAW. Some states and provinces do not allow [imitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this [imitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION
YOUR
SOLE AND
CONSEQUENTIAl_
you. This warranty
If outside
EXCLUSIVE
REMEDY
UNDER
THIS
OF REMEDIES;
I_IMITED WARRANTY
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
SHALl_ BE PRODUCT
AND CONSEQUENTIAL
REPAIR AS PROVIDED
DAMAGES
HEREIN. MAYTAG
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential
damages,
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
warranty
SHAI.I.
NOT
so these limitations
BE I_IABI.E FOR INCIDENTAl.
and exclusions
OR
may not apply to
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.6/09
"Troubleshooting,"
additional
help
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle
des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
grave si vous
r_duire le risque de blessure et
.............
ii"
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes '
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximite d'enfants.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oO elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou darts
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog6ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGC:NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Voir "Sp6cifications
liaison & la terre.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
65 de I'Fttat de Californie
61ectriques" pour les instructions de
CES iNSTRUCTiONS
"
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
fournies se trouvent dans [e tambour de [a [aveuse.
Outils
n_cessaires
pour
raccorder
•
Pince (ouverture
•
I.ampe de poche (facu[tative)
Outils
•
n_cessaires
pour
Pince mu[tiprise
Outils
jusqu'_
pour
d'arriv_e
I.es pi_ces
d'eau
1%_," [39,5 ram])
le raccordement
(ouverture
n_cessaires
les tuyaux
I'installation.
jusqu'_
19/16"
du tuyau
C[6s plates de 17 mm et de 13 mm
•
Niveau
•
Bloc de bois
•
R6gleou
Vous devrez acheter
Evier de buanderie
ou tuyau
de rejet _ 1'6gout plus haut
que 96" (2,4 m)
Syst_me de pompe
Egout sur61ev6
Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_)de 30" (762 mm)
de hauteur ou 6vier utilitaire et pompe de puisard
(disponibles chez votre fournisseur local d'articles de
plomberie)
Egout au plancher
Brise-siphon (pi6ce n° 285834), tuyau de vidange
suppl6mentaire
(pi6ce n ° 8318155) et kit de connexion
(pi6ce n ° 285835)
de vidange
Tuyau de vidange
ruban
Pii_ces fournies
de puisard
(si non d6j_ disponible)
[39,5 mm])
I'installation
•
Si vous avez
_ mesurer
trop court
Robinets d'eau hors d'atteinte
des tuyaux d'admission
:
Trousse de rallonge du tuyau de vidange
Pi6ce num6ro 285863
2 tuyaux d'admission
Pi6ce num6ro 76314,
de 4 pi (1,2 m),
d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) 10 pi (3 m) - Pi6ce num6ro 350008
B
Pi6destal
Un pi6destal augmentera
53,5" (1359 mm).
la hauteur
totale de la laveuse pour une hauteur
totale d'environ
.............
ii"
G
'ilJi)
A. Bride de retenue
vidange
B. 7uyau d'arriv6e
du tuyau
D. Bouchon
bou/on
d'eau
C. Rondelles d_.l tuyau
d'eau (4)
Autres
de
(2)
d'arrivde
E. Courroie
du trou du
de transport
(4)
perl6e
£ 7uyau de vidange
C. Bride de tuyau
pii_ces
II se peut que I'installation
n6cessite des pi6ces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des
articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou _ [a section
"Assistance ou service".
Pi6destal facultatif
I.e pi6destal
est disponible
en plusieurs
couleurs.
Pour commander,
t616phoner au marchand
section "Assistance ou service".
chez qui la laveuse a 6t6 achet6e
ou se r6f6rer _ la
D_gagements
Hauteur
du pi#destal
Couleur
Piece n °
10" (254 mm)
Blanc
MH P1000SQ
10" (254 mm)
Noir
MHP1000SB
15,5" (394 mm)
Blanc
XHP1550VW
15,5" (394 mm)
Noir
XHP1550VB
15,5" (394 mm)
Ardoise
XHP1550VE
15,5" (394 mm)
Rouge 6rab[e
XHP1550WR
15,5" (394 mm)
Oxyde
XHP1550VJ
15,5" (394 mm)
Vert 6c[atant
XHP1550VP
Ensemble
de s_paration
_ respecter
•
I.'emplacement
la laveuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
•
Pr6voir davantage
•
Un espace suppI6mentaire
pour les plinthes.
•
Un espace suppl6mentaire
de 1" (25 mm) de tous les cBt6s de la laveuse est recommand6
pour r6duire [e transfert du bruit.
•
I[ faut aussi prendre
d'espace
pour faciliter
I'installation
d'ouwir
compl6tement
et I'entretien.
peut @re requis pour les moulures
en compte
['espace
requis entre
la porte de
de porte
[es apparei[s
et de plancher
et
voisins.
Dimensions de la laveuse
de superposition
Pr6voyez-vous
de superposer votre [aveuse et votre s6cheuse
devrez acheter un ensemble de superposition.
Maytag?
38V4"
(970ram)
Pour ce faire, vous
Pour commander,
t6[6phoner
au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse
consulter
[a section "Assistance ou service". Demander [a pi6ce num6ro 8212640.
ou
(820 ram)
I.e choix d'un emplacement
appropri6
minimum
le bruit et le "d6placement"
pour la laveuse en am6liore
de la laveuse.
le rendement
I_a laveuse peut 6tre install6e sous un comptoir personnalis6,
dans un sous-sol,
buanderie,
un placard ou un encastrement.
Voir "Syst6me de vidange".
et r6duit
au
une salle de
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
['utiiisateur
qu'incombe
[a responsabiiit6
de r6aiiser une installation
correcte.
C'est D_
Espacement recommand_
I.es dimensions
Installation
indiqu6es
personnalis_e
pour une installation
sont pour I'espacement
sous un comptoir
personnalis_e
recommand6.
- laveuse seulement
II vous faudra
•
Un chauffe-eau
pour fournir
de I'eau _ 120°F (49°C) _ la laveuse.
•
Une prise 6[ectrique
re[i6e _ [a terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) de [a prise du cordon
6[ectrique
se trouvant _ ['arri6re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications
6[ectriques".
•
Des robinets
d'admission
(137,9-689,6
d'eau chaude et d'eau froide
d'eau chaude et d'eau froide,
kPa).
situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets
et une pression d'eau de 20-100 [b/po 2
•
Un p[ancher de niveau ayant une pente maxima[e de 1" (25 mm) sous ['ensemble de [a
[aveuse. I.'insta[[ation
de [a [aveuse sur des surfaces de so[ mo[[es, relies que tapis ou
surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas recommand6e.
•
Un p[ancher robuste et sonde capable
charge) de 400 [b (180 kg).
de soutenir
[e poids
total de [a [aveuse (eau et
Ne pas faire fonctionner
[a [aveuse _ des temp6ratures
inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6
d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages _ des temp6ratures
basses.
32
(
39"rain.
(990ram)
(25ram}
(686ram}
(25ram}
sous un comptoir
Espacement recommand_
pour une installation
ou dans un placard, avec ou sans pi_destal
I.es dimensions
Installation
indiquTes
sont pour I'espacement
dans un encastrement
dans un encastrement
Espacement recommand_
pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es
I.es dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6.
recommand6.
ou placard
48 po2*
(310cm')
V
3"* (76ram}
(76ram}
34" '
(864ram}
_
-T
48 po2* ._
(310crn2}
t
o
2_
(76ram}
+
11"1._-31Y2"-_1
4"1'_(25ram}(800mm}(102
ram}
3"* (78ram}
A
24po2*
(155cm2)
B
A. Vue /at(_ra/e - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air
*Espacement
Installation
* Espacement
_-
1"* (25ram)
requis
requis
dans un encastrement
ou placard
8"* (_52 mm)
- laveuse sur pi_destal
18" rain._
(457ram}
.............
ii"
......
IL,_i
" '_,,_i!_
1" --_
(25ram) '
27" --_14_
1"
(688mm} ' (25ram}
A
11"I_, 39/2" _l 4"1
(28 ram)(800 mm)(182 ram)
5Y2"**--_"
(140
mm)
._-
1" _
(25ram)
_
27"-_.-1
(888 ram)
4--_(251''
mm)
B
*Espacement
requis
A. tz_ncastrement
B. Vue /at6ra/e
- placard
ou endroit
exigu
**En cas d'Tvacuation
par le c6t6, un espacement
de 1" (25 mm) est permis.
Syst_me
Espacement
recommand_
indiqu6es
pour
I'installation
•
I_es dimensions
•
Pour installation
dans un placard avec porte,
d'entr6e d'air au sommet du placard.
dans
sont pour I'espacement
un placard
I.'6vier
de vidange
de buanderie
de ['6vier
de buanderie
Syst_me
de vidange
avec
_vier
de buanderie
doit avoir une capacit6
doit 6tre _ au moins
(vue C)
minimale
de 20 gal. (76 I.). I.a partie sup6rieure
30" (762 mm) au-dessus
du p[ancher.
recommand6.
on doit pr6voir
des ouvertures
minimums
au plancher
(vue D)
I.e syst_'me de vidange au p[ancher n6cessite
s6par6ment.
Voir "Outi[[age
et pi6ces".
I.e brise-siphon
supp[6mentaires
un brise-siphon
qui peut @re achet6
doit 6tre au moins _ 28" (711 mm) de [a base de [a [aveuse.
peuvent 6tre requis.
Des tuyaux
//ii
DD
_'_
0-_; ¸¸
D
4"
311/2
''
1"
1"
27"
1"
(102ram) (800ram) (25ram) (25ram) (686ram) (25ram)
I.a [aveuse peut @re insta[[6e en uti[isant [e syst_me de rejet _ ['6gout (au p[ancher ou mural),
[e syst_me de vidange de ['6vier de buanderie,
ou [e syst_'me de vidange au p[ancher.
S6[ectionner
[a m6thode d'insta[[ation
du tuyau de vidange se[on [es besoins. Voir "Outi[[age
et pi_ces".
Syst_me de vidange
(vues A et B)
avec
tuyau
de rejet
_ I'_gout
- mural
Risque de choc _lectrique
ou au plancher
Brancher
I.e syst_'me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau de diam_tre minimum
de 2" (50 ram). I.a
capacit6 minima[e d'acheminement
ne doit pas @re inf6rieure _ 17 gal. (64 I.) par minute.
I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout doit 6tre au moins
maximum
_ 96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse.
_ 30" (762 mm) de hauteur
et au
sur une prise _ 3 aiv_oies
Ne pas eniever la broche
reii_e _ la terre.
de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Une alimentation
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande
['emp[oi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis6.
I[ est recommand6
de raccorder ['apparei[ sur un circuit distinct exc[usif
cette [aveuse.
89"rnin.
(762ira)
Cette [aveuse comporte
terre _ trois broches.
A
34
B
un cordon
d'a[imentation
6[ectrique
avec fiche
de liaison
_ [a
Pour minimiser
[es risques de choc 6[ectrique, on doit brancher [e cordon sur une prise
de courant de configuration
correspondante,
_ 3 a[v6o[es, re[i6e _ [a terre et insta[[6e
conform6ment
aux codes et r_g[ements [ocaux. Si une prise de courant de configuration
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
correspondante
n'est pas disponib[e,
[e client a [a responsabi[it6
et ['obligation
de faire
installer par un 6[ectricien
qua[ifi6 une prise de courant correctement
re[i6e _ [a terre.
Si les codes
le permettent
il est recommand6
qu'un
En cas de doute quant
61ectricien
et si on utilise
61ectricien
_ la qualit6
un conducteur
qualifi6
v6rifie
de la liaison
distinct
la qualit6
de liaison
_ la terre,
de la liaison
_ la terre.
_ la terre de la laveuse, consulter
un
qualifi6.
Risque du poids excessif
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e
un
cordon
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer
installer la laveuse.
A LA TERRE
par
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
="
Cette laveuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itineraire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes
et reglements Iocaux.
et
IMPORTANT
: Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re
(900 mm) de son emplacement
final.
de I'appareil
soit _ environ
3 pi
Sur le panneau arri6re de la laveuse, 4 boulons supportent
le syst_'me de suspension durant
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
_ I'int6rieur de la laveuse
jusqu'_ ce qu'on les retire.
le
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifi6.
....
i¸i¸'%
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse dolt _tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en m6tal reli6 a la terre ou un conducteur tell6 &
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s a la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
%jY%
1.
Au moyen
d'une
cl6 de 13 mm, desserrer
chaque
boulon.
2.
Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et le retirer compl6tement,
compris la cale d'espacement
en plastique couvrant le boulon.
3.
Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement.
Puis
tirer le cordon d'alimentation
_ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou
avec le bouchon fourni.
y
4. Obturer
[estrousdesbou[ons
avec[es4bouchons
pour[estrousdesbou[ons
de
transport.
8.
Terminer
le serrage des raccords
- deux tiers de tour avec une pince.
REMARQUE : Si [a [aveuse doit @re transport6e _ une date u[t6rieure, appe[er [e centre de
service local. Pour 6viter d'endommager
[a suspension et [a structure de [a [aveuse, ce[[e-ci
doit @re correctement
mont6e pour une r6insta[[ation
par un technicien
certifi6.
1.
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
d'eau. Ins6rer fermement
les rondelles dans les raccords.
extr6mit6
des tuyaux
d'arriv6e
REMARQUE
9.
A
B
2.
S'assurer que [e tambour
3.
Raccorder [e tuyau _ indicateur
rouge _ [a valve du tuyau d'a[imentation
d'eau chaude
(_ gauche). I.e fair d'attacher d'abord [e tuyau _ raccord rouge permet de resserrer plus
faci[ement
[a connexion
avec une pince. Visser comp[6tement
[e raccord _ [a main pour
qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
d'eau froide
[a ronde[[e.
REMARQUE
v6rifier
['@anch6it6
: Ne pas serrer excessivement.
des raccords
I.e raccord
de tuyaux
Raccorder [e tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude.
raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
7.
Raccorder [e tuyau d'eau froide au robinet
[a main pour qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
d'eau froide.
d6j_ re[i6s _ [a [aveuse.
risque d'@re endommag6.
6.
Visser comp[@ement
Visser comp[@ement
Liberation
s'i[ y a des fuites.
en cas de renflement,
[e
[e raccord
du tuyau de vidange
fix_ sur le tambour
de d6formation,
de la laveuse
1.
A I'aide d'une pince multiprise,
serrer les deux onglets
bride sur I'extr6mit6 du tuyau de vidange.
2.
Faire glisser
(_
H. ArrivUe d'eau chaude
C. Arriv6e d'eau h'oide
pince,
et v6rifier
risque d'@re endommag6.
de [a [aveuse est vide.
Raccorder [e tuyau _ indicateur
b[eu _ [a valve du tuyau d'a[imentation
droite). Visser comp[6tement
[e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
_, ['aide d'une
d'eau
10. Inspecter p6riodiquement
[es tuyaux; [es remplacer
de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.
t:3.Rondelle
5.
[es robinets
I.e raccord
REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation
pour r6duire [e
risque de d6fai[[ance intempestive. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement
des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure.
A. Raccord
4.
Ouvrir
: Ne pas serrer excessivement.
le tuyau de vidange
sur le raccord
de la bride de tuyau et ins6rer
de la laveuse.
la
3.
Une fois le tuyau de vidange en place, relScher la prise de la pince.
1,
Faire passer le cordon
2.
d'alimentation
Fixer le tuyau de vidange
1'6gout avec la courroie
par-dessus
la laveuse.
au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet
perlde fournie. (Voir les illustrations
A et B.)
.J
4.
A
I.e syst_me de vidange de la laveuse peut 6tre install6 _ I'aide d'un conduit d'6vacuation
au p[ancher, un tuyau de rejet _ ['6gout - mural ou au p[ancher
u un 6vier de buanderie.
B
C
Si [es robinets d'eau et[e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait (voir
illustration
C), introduire
['extr6mit6
en co[ de cygne du tuyau de vidange dans [e tuyau
rigide de rejet _ ['6gout. Attacher fermement
[es tuyaux d'arrivde d'eau et [e tuyau de
vidange ensemble,
avec [a courroie per[de.
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul6.
Ne pas forcer
['exc6dent
I
Un bon aplomb
1.
du tuyau de vidange
j2,,7 .._.,,2=,1.,.. _,1_..,
de [a [aveuse 6vite
l
t](It)W
dans [e tuyau
_,.,
[e bruit et [es vibrations
rigide de rejet _ ['6gout.
"
excessifs.
Uti[iser un niveau p[ac6 sur [e bord supdrieur de [a [aveuse pour contr6[er
d'abord transversa[ement,
puis dans [e sens avant/arri6re.
['aplomb,
.............
ii"
B
A. t_mbo_ter une extrdmitd ou I'autre de la bride de retenue
tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de
con_mencement
des ondulations.
pour
B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride
de retenue du tuyau de vidange, et I'emboiter
pour la raise en
place.
Pour emp6cher
I_eau de vidange de refluer
•
Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de
rejet _ ['6gout. I.e tuyau doit 6tre bien immobi[is6,
tout en permettant
[e passage d'air.
•
Ne pas mettre
I'exc6dent
Si la laveuse est placde contre un mur, on doit l'6carter 16g_rement du mur avant de
['incliner
vers ['arri_re. Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb,
sou[ever ['avant de [a [aveuse
avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds se[on [e besoin; sou[ever ensuite
['arri_re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds se[on [e besoin. R6p6ter ces
opdrations jusqu'£ ['obtention
d'un aplomb correct de [a [aveuse.
dans la laveuse :
du tuyau de vidange
dans le fond
de l'6vier
de buanderie.
2,
V6rifier que [es quatre pieds sont stables et reposent sur [e so[. V6rifier
[a [aveuse est parfaitement
d'ap[omb (uti[iser un niveau).
3.
Apr_s avoir dtab[i ['aplomb
correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 1 7 mm pour
setter ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse.
I_gout au plancher
II vous faudra
"Outi[[age
peut-6tre
et pi6ces".
des pi_ces suppl6rnentaires.
Voir
Egout au plancher
dans
IMPORTANT
: I_es 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si [es 6crous
contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer.
ensuite
que
ne sont pas b[oqu6s
4. I.alaveuse
nedoltpasbouger
d'avant
enarri6re,
lat6ralement
outransversalement
Iorsqu'on
appuie
surlesbords
sup6rieurs.
5. Faire
glisser
lalaveuse
_sonemplacement
final.
6. V6rifier
lebonaplomb
delalaveuse.
Commandes
Achev !
1.
Consulter
les sp6cifications
6lectriques.
V6rifier que la tension 6lectrique
disponible
est correcte et que la prise de courant est convenablement
reli6e _ la terre. Voir
"Sp6cifications
61ectriques'.
2.
V6rifier que routes les pi&ces sont maintenant
en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couwir
3.
V6rifier
4.
Jeter/recycler
5.
V6rifier
que les robinets
6.
V6rifier
s'il y a des fuites autour
la pr6sence
tousles
install6es. S'il reste une pi&ce, passer
laquelle aurait 6t6 oubli6e.
de tous les outils.
mat6riaux
d'eau
_lectroniques
I.es cornrnandes
expert.
d'emballage.
6lectroniques
Distributeurs
flexibles
sont faciles
_ utiliser,
que vous soyez d6butant
ou
intelligents
I.es distributeurs
inte[[igents rendent votre [aveuse v6ritab[ement
automatique.
Cette [aveuse
comporte
un distributeur
_ trois compartiments
distincts pour [e d6tergent du [avage
principal,
['assoup[issant
de tissu et ['agent de b[anchiment
au ch[ore. I_e distributeur
comporte
de grandes zones de versement. I.e distributeur
est auto-nettoyant
et peut 6tre
faci[ement
retir6. I.es produits de [essive sont di[u6s avec de ['eau fra?che et ajout6s _ [a
charge
au moment
appropri6
au cours du programme
de [avage.
sont ouverts.
des robinets
et des tuyaux
d'arriv6e
d'eau.
Nettoyage/_
la vapeur
Cette laveuse poss_de un dispositif de nettoyage _ la vapeur int6gr6, cornbin6 _ I'option
Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur) pour fournir un 6ventai[ de tempdratures
afin de
permettre d'6[iminer
toute sorte de taches des v6tements. Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur)
est efficace avec [es programmes Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service
intense), et Normal/Casual
(norma[/tout-a[[er).
Programme
(nettoyage
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
Ne pas enlever la broche
reli_e _ la terre.
Ce prograrnrne utilise la vapeur pour augrnenter la ternp6rature
de la rnachine et rend la
laveuse autonettoyante
en effectuant un rin_:age qui 61imine route salet6 ou autre r6sidu de
I'int6rieun
I_'utilisation
du nettoyant pour laveuse AFFRESH r,< ou d'un agent de blanchiment
au chlore avec ce programme 61iminera et emp6chera la r6apparition
des r6sidus _ I'origine
de mauvaises odeurs.
de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
sur une prise _ 3 alv6oles
Clean Washer
with AFFRESH _
de la laveuse avec AFFRESH _)
7.
Brancher
8.
I.ire "Utilisation
reli6e _ la terre.
9.
Pour tester le fonctionnement
de la laveuse et la nettoye=; s'assurer qu'il n'y a pas de
v6tements dans la laveuse, puis ajouter une tablette AFFRESH r_, dans le tambour de la
laveuse. S61ectionner POWER/CANCEl_,
le programme
Clean Washer (nettoyage de la
laveuse), puis s61ectionner START/PAUSE. I.'ex6cution
de ce programme
dure environ 65
minutes. I.aisser la laveuse exdcuter le programme
complet sans interruption.
de la laveuse'.
Niveau
d'eau
automatique
Cette laveuse ajuste autornatiquernent
le niveau de I'eau pour un nettoyage et
parfaits. I)eux d6tecteurs d6terminent
le volume de la charge, la composition
le niveau de mousse; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au r6glage appropri6.
la n6cessit6 d'6valuer
le niveau d'eau n6cessaire. I.e niveau d'eau correspond
volume de chaque charge de lavage.
Super
un rinqage
de la charge et
Ceci supprime
exactement
au
capacit6
I_'absence d'agitateur
perrnet de laver des articles plus grands et plus encornbrants
tels qu'un
couwe-lit
de tr6s grande taille. Vous pouvez aussi laver davantage de v6tements _ la fois, ce
qui signifie moins de charges.
Syst_me
de suspension
Smooth
Balance _
Pour r6duire le "d6placement"
ou le "d6s6quilibre"
•
2 ressorts pour iso[er [es vibrations
•
4 amortisseurs
de la laveuse,
_ [a base de [a [aveuse pour minimiser
celle-ci
comprend
:
[e mouvement
Tambour
en acier inoxydable
de qualit6 commerciale
I_e tarnbour en acier inoxydable
de qualit6 cornrnerciale
6lirnine la corrosion et perrnet des
vitesses d'essorage plus 6[ev6es pour une mei[[eure 6vacuation
de ['eau et une r6duction
de
[a dur6e de s6chage compar6 aux [aveuses _ chargement
par ['avant traditionne[[es.
38
Syst_me
delavageHauteefficacit6
Ajout
Votre nouvelle laveuse _ chargement frontal Haute efficacit6 fait gagner du temps en
permettant des charges moins nombreuses et plus importantes,
et diminue vos factures
et d'6nergie en aidant _ pr6server [es ressources.
d'eau
Vitesses d'essorage
Cette laveuse s6lectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme
s61ectionn6. Ce r6glage effectu6 _ I'usine peut toutefois 6tre modifi6. Cette laveuse offre
jusqu'_ cinq choix de vitesses d'essorage diff6rentes.
Chauffe-eau
Cette laveuse comporte
un chauffe-eau
qui chauffe automatiquement
I'eau _ la temp6rature
optima[e pour [eprogramme
s6[ectionn6.
Ceci permet un nettoyage par 6tapes : ['eau ti6de
est d'abord introduite et m6[ang6e avec [e d6tergent, puis r6chauff6e. I.e nettoyage par 6tapes
d6bute [e programme
de [avage avec de ['eau ti6de pour aider _ 6[iminer [es taches (de sang
ou d'herbe par exemp[e). Ce dispositif de chauffage est activ6 avec [es programmes
Whitest
Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service intense), et Normal/Casual
(norma[/toutaller).
Commande
automatique
de v_tements
II est possible
programme.
v6tements.
d'ajouter
Pendant
des v6tements
_ la charge
ce temps, le t6moin
Action
sp6ciale
de nettoyage
de lavage Sensi-Care _M
-
avec
durant
lumineux
les 8 premi6res
indique
qu'il
minutes
est possible
de
d6tergent
des
syst6me
Cette laveuse achemine
100 % de I'eau par le biais des distributeurs
pour assurer
et un m61ange complet de tous les produits avant qu'ils n'entrent en contact avec
v6tements .....
I 'eau est ensuite asperg6e du haut _ I'avant vers le centre de la charge,
une distribution
uniforme et une performance
de nettoyage optimale.
II est normal
petites quantit6s d'eau demeurent
clans les distributeurs
Iorsque le programme
de
achev6.
Systi_me
du
d'ajouter
un rinqage
les
fournissant
que de
lavage est
efficace
Cette laveuse est 6quip6e
d'une
valve sp6cialement
con_:ue pour se fermer durant
l'6tape
lavage pour que la totalit6 du mdlange d'eau et de ddtergent soit utilisde pour la charge.
syst6me de ddtergent efficace 6vite tout gaspillage d'eau ou de d6tergent.
de
I.e
de la temp6rature
I_a commande
automatique
de la temp6rature
d6tecte et maintient
6lectroniquement
temp6rature
d'eau uniforme.
I.a commande
automatique
de [a temp6rature
r6gu[e
d'eau chaude et d'eau froide. I_a commande
automatique
de [a temp6rature
est
automatiquement
activ6e [orsqu'un programme est s6[ectionn6.
une
['arriv6e
D6tection
dynamique
de
d6s6quilibre
Cette laveuse utilise deux capteurs pour ddtecter le volume de la charge et tout d6s6quilibre
au sein de la charge. I.e syst6me de suspension et les commandes
sont spdcialement
conqus
pour redistribuer
la charge automatiquement.
start • pause:
0
0
sensing estimated time
_e_aysta_t
delW daadsotn_
was_ r_nse sp_
aone
ma× _,xtlact
sa_,itize
REMARQUE
: I.e tableau
de commande
de votre
mod6le
peut diff6rer
de celui
illustr6
ci-dessus.
_
hig_
[_ heaw
m AIC hot
[[_ medium
m norm_
m _Cwarm
m _
m _i_t
m _01d
I
_0 sp_
....
ii,_,,,,,,)
Premier programme de lavage sans linge _ laver
Avant de laver les v6tements pour la premi6re fois, choisir le programme
Normal/Casual
(norma[/tout-a[[er)
et ['ex6cuter sans [inge (si ce[a n'a pas d6j_ 6t6 fait au cours de ['drape
d'insta[[ation
finale). Uti[iser uniquement
un d6tergent HE Haute efficacit6.
Uti[iser [a moiti6
de [a quantit6 recommandde
par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. Ce
programme
prda[ab[e sert _ garantir que ['int6rieur est propre avant de [aver des v6tements.
Pour tous les programmes de lavage
1o
Risque
d'incendie
Ne jamais mettre des articles
d'autres fluides inflammables
Aucune
laveuse
Ne pas faire
tout genre
ne pout cornpl_tement
s_cher
d'hui[e
humect_s
d'essence
darts la laveuse.
des articles
(y compris
qui ont
les huiles
enlever
•
I'huile.
_t_ salis
JllllSal
I()II A
2.
uniquement
ii!llgl[)l,,Oll_le
un ddtergent
HI] Haute
et 6viter de [aver des articles
seu[s.
de couleur
grise
Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu'_ ce que le verrou
s'enc[enche.
I.a porte de [a [aveuse demeurera verroui[[6e durant [e programme de [avage.
REMARQUE : Lorsqu'un programme
de [avage est termin6, [a porte doit 6tre ouverte puis
referm6e avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
I_aporte peut _tre ouverte
seu[ement si on a s6[ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/pause)
ou POWER/CANCEl ....
(mise sous tension/annu[ation)
a[ors que [e t6moin Add Clothes
est a[[um6 ou si [e programme
a 6t6 annul6. Voir "Pour annulet
section "Changement
de programmes,
options et modificateurs".
est norma[e
Uti[iser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de ditergent,
"HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6 sur ['emba[[age.
Ce syst_me de [avage, uti[isant moins
d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE. I_'uti[isation d'un
ddtergent ordinaire est susceptible d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des
durdes de programmes
plus [ongues et une performance
de rin(:age r6duite. Ceci peut aussi
entrainer des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible.
I.es ddtergents H E
sont con(:us pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.
Suivre
[es recommandations
du fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de d6tergent _ uti[iser.
N'oub[iez
pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de
ddtergent se[on [a tai[[e de [a charge.
Utifiser
mais le linge ne dolt pas 6tre tass6. I.a porte de la
I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint
['avant de [a cuve qu'i[ n'y a pas de petits articles coincds.
de choc 6[ec_trique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
de [essive sur [e dessus de cette [aveuse. I.a vibration
et le
On recommande de laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un
sac en filet pour le linge.
un
I.e texte suivant est un guide pour ['uti[isation
de [a [aveuse. Se r6f6rer aux sections
spdcifiques
de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6tai[[6s.
Ne pas remiser des produits
durant [e fonctionnement.
I.a laveuse peut 6tre bien remplie
laveuse dolt fermer facilement.
Md[anger [es gros articles avec [es petits articles
Charger [a [aveuse uniform6ment.
par
de cuisson).
Le non=respect
de ces instructions
pout causer
d_c_s, une explosion
ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie,
corpore[[es,
[ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
cet apparei[.
ou
Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le linge d'apr6s la couleur
type de tissu. Placer une charge de linge tri6 dans la laveuse. Ne pas surcharger la
laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage m6diocre.
3.
Ouvrir [e tiroir distributeur
et verser [es produits de [essive dans [es compartiments
d6tergent de [avage principal,
d'agent de b[anchiment
au ch[ore ou d'assoup[issant
tissu. Fermer [e tiroir
distributeur".
4.
(ajouter des v6tements)
un programme"
dans [a
Mettre
[entement
pour 6viter
la laveuse en marche en s6lectionnant
programmes
en tournant
[e s6[ecteur
[es renversements.
Voir "Uti[isation
POWER/CANCEl..
de programme.
I_e t6moin
S6lectionner
[umineux
de
de
du
un des
correspondant
au programme
s6[ectionn6 s'a[[umera.
I_ors de [a s6[ection d'un programme
de [avage, [es
pr6r6g[ages d'options,
temp6rature
d'eau, vitesse d'essorage et niveau de sa[et6 pour [e
programme s6[ectionn6
s'a[[ument.
I.'afficheur
indique [a dur6e r6sidue[[e estim6e. I_es
pr6r6g[ages procurent
Voir "Programmes".
aux tissus [es soins recommand6s
pour [e programme
s6[ectionn6.
5.
S6[ectionner
[es options d6sir6es, te[[es que Max Extract TM (extraction maxima[e),
Extra
Rinse (rin_:age supp[6mentaire)
et Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur). Toutes [es options
ne sont pas disponib[es
avec tous[es programmes.
Voir "Options".
6.
S6[ectionner
[es modificateurs
d6sir6s, te[s que Soil I_eve[ (niveau
de sa[et6), Wash Temp
(temp6rature
de [avage) et Spin Speed (vitesse d'essorage). Tous[es modificateurs
ne sont
pas disponib[es
avec tous[es programmes
et routes [es options. Voir "Modificateurs".
efficacit6.
7.
Si d6sir6, s6[ectionner
SIGNAl_ ON/OFF (signal marche/arr_t).
I_e signal est utile [orsque
vous [avez des articles qui doivent _tre en[ev6s de [a [aveuse d_s qu'e[[e s'arr_te.
8.
Pour commencer
S6lectionner
•
le programme
START/PAUSE
de lavage imm_diatement
3.
Enfoncer
le tiroir
distributeur
lentement
et compl6tement
(pour 6viter
los renversements).
(raise en marche/pause).
Si on ne s61ectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes
programme,
la laveuse s'6teint automatiquement
qui suivent
le choix
d'un
I_orsque le programme
de lavage est termin6, le t6moin lumineux indique Done
(termin6), la porte se d6verrouille
et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. La
laveuse s'6teint automatiquement
5 minutes apr_s la fin du programme
et le t6moin
Done s'6teint. Pour 6teindre manuellement
la laveuse apr6s la fin d'un programme
de
lavage, s61ectionner une fois POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation).
Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur
avec trois compartiments
distincts pour
les produits de lessive - un pour le d6tergent, un pour I'agent de blanchiment
au chlore et un
pour I'assouplissant
de tissu liquide. I.es produits de lessive sont dilu6s et distribu6s
automatiquement
au moment appropri6
durant le programme
de lavage, ce qui 6vite
I'utilisateur
de retourner _ la laveuse durant le programme
pour ajouter ces produits.
II est normal que de petites quantit6s
programme de lavage est achev6.
d'eau
demeurent
Ne pas placer des produits de lessive directement
distributeurs
appropri6s
pour ajouter les produits
dans les distributeurs
Iorsque
dans la cuve de lavage. Toujours
de lessive.
le
utiliser
les
Distributeur
Choix
du d_tergent
appropri_
A. S6/ecteur
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de d6tergent
"HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur ['emba[[age.
Ce syst6me de [avage, uti[isant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE. I_'uti[isation d'un
d6tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de [a part de [a [aveuse, des
dur6es de programmes
plus [ongues et une performance
de rinqage r6duite. Ceci peut aussi
entra?ner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible.
I_es d6tergents HE
sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.
Suivre [es recommandations
du fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de d6tergent _ uti[iser.
N'oub[iez
pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront
moins de
d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.
du type de d6tergent
B. Compartiment
du lavage principal
C. Levier de ddgagement
D. Compartiment
£. Compartiment
pour
pour
du distributeur
agent de blanchiment
assouplissant
de tissu
au chlore
Compartiment
du lavage principal
(I.ettre B sur I'illustration
du distributeur)
Verser le d6tergent
H E liquide
ou en poudre
............
.......
dans ce compartiment
pour le programme
de
lavage principal.
Le s61ecteur de type de d6tergent (A) doit toujours 6tre plac6 dans la bonne
position pour le type de d6tergent utilis6. Faire glisser le s61ecteur du type de d6tergent en
position correcte.
IMPORTANT
:
•
I.'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre peut 6tre
vers6 darts le compartiment du lavage principal avec le m6me type de d6tergent liquide
ou en poudre.
•
Utiliser la quantit6 de d6tergent et d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
recommand6e par le fabricant en fonction de la taille de la charge.
Utifiser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6.
Pour remplir
les compartiments
1.
Tirer le tiroir
2.
Verser les produits
du distributeur
distributeur.
de lessive d6sir6s
dans les compartiments
appropri6s.
En cas d'utilisation
de I'option Delay Wash (lavage diff6r6), on doit utiliser un produit de
lessive en poudre dans le compartiment
de lavage principal
car les produits liquides sont
susceptibles de couler hors du compartiment,
avant m6me que le lavage principal
ne
commence.
,,,,,,,,
•
D6tergent liquide :
Compartiment
pour
(I.ettre E sur ['illustration
L__
Verser une quantit6
assoup[issant
LICIUI
A
I)6tergent
en poudre
d'assoup[issant
de ['assoup[issant
•
Ne pas remp[ir
excessivement.
•
I.'assoup[issant
['assoup[issant
de tissu est dispens6 au cours du rin(_age. Si Extra Rinse est s6[ectionn6,
de tissu sera dispens6 pendant re rin_:age supp[6mentaire.
•
Ne pas uti[iser de boules distributrices
d'assoup[issant
boules distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
•
Ne pas renverser
•
A, [a fin du programme,
i[ est possible
distributeur.
Ceci est normal
1o
Pour mettre
2.
Pour poursuiwe
ou faire cou[er
A. Sdlecteur du type de ddtergent
B.Compartiment du law_ge principal
I'agent
de blanchiment
qu'une
est de V4de tasse (60 ml.).
de tissu dans cette [aveuse.
avec cette [aveuse.
I.es
de tissu sur [es v_tements.
petite quantit6
[a [aveuse en pause i tout moment,
le programme,
sdlectionner
sdlectionner
START/PAUSE
(L
(. ;,,:sf_
(!,l._ ::,_
Toujours mesurer la quantit6 d'agent de blanchiment
liquide au chlore. Utiliser une tasse
mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantit6 approximative.
Suivre les
directives du fabricant pour I'utilisation
ad6quate.
Ne pas remplir au-del_ du niveau
dommages aux v6tements.
"MAX".
Un remplissage
excessif
pourrait
causer des
un programme
et en s_lectionner
d'eau
reste dans re
START/PAUSE.
(pendant
environ
1 seconde).
programmes.
tant que
un autre
S6lectionner
deux fois POWER/CANCEl.
2.
S61ectionner
le programme
d6sir6.
3.
S61ectionner
les OPTIONS
d6sir6es.
4.
S61ectionner START/PAUSE (pendant environ
marche au d6but du nouveau programme.
Pour annulet
42
d'assoup[issant
1.
du distributeur)
Ne pas verser plus de 2/, de tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment
au chlore liquide dans ce
compartiment.
I.'agent de blanchiment
est automatiquement
dilu6 et distribu6 au moment
opportun au cours du premier rinqage apr6s le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut
diluer un agent de blanchiment
en poudre.
•
du distributeur
T_-)utes les options et tousles
modificateurs
ne sont pas disponibles
avec tousles
I_es programmes,
options et modificateurs
peuvent itre chang6s i tout moment
START/PAUSE (mise en marche) n'a pas 6t6 s61ectionn6.
Pour annulet
Sdlecteur en position pour le ddtergent en poudre
•
dans ce distributeur.
I_es options et modificateurs
peuvent 6tre chang6s £ tout moment apr6s avoir s61ectionn6
START/PAUSE et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur.
i
(l_ettre D sur I'illustration
de tissu [iquide
I.a capacit6
:q
SO
pour
pour
:
seu[ement
LIQU!
Compartiment
dans re compartiment
:
J
g'
de tissu [iquide
Uti[iser
A. Sdlecteur du type de ddterdent
B.Compartiment du lavade principal
•
mesurde
•
B
Sdlecteur en position pour le ddtergent liquide
de tissu
du distributeur)
de tissu, si d6sir6.
REMARQUES
d!=,o,,oE° ,°EwA=.SO
assouplissant
(raise sous tension/annulation).
1 seconde)
pour remettre
la laveuse en
un programme
1.
S6lectionner
2.
I_a [aveuse s'dteint,
une fois POWER/CANCEl
[a porte
.....
se d6verroui[[e
et [es v6tements
peuvent
REMARQUE : Si re niveau d'eau ou [a temp6rature
est trop 6[ev6(e),
automatiquement
une vidange avant re d6verroui[[age
de [a porte.
Pour changer les options ou les modificateurs
Iorsque le programme
1.
S6lectionner
une fois START/PAUSE.
2.
S6[ectionner
[es OPTIONS
ou MODIFICATEURS
3.
S6[ectionner
START/PAUSE
(pendant
environ
6tre retir6s.
[a [aveuse effectuera
a commenc_
d6sir6s.
1 seconde)
pour poursuivre
re programme.
Pour vidanger
la laveuse manuellement
Verrouillage
des commandes
1.
S6lectionner
une fois START/PAUSE.
I_afonction
2.
S61ectionner
DRAIN/SPIN
3.
S61ectionner
START/PAUSE
laveuse. W)us pouvez aussi utiliser la caract6ristique de verrouillage des commandes pour 6viter
des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque le
t_moin Control Lock est allum6 durant un programme, tousles boutons sont d6sactiv(_s
4.
I.orsque I'essorage est term|n6,
la laveuse.
(vidange/essorage).
(pendant
environ
1 seconde)
la porte se d6verrouille.
pour commencer
I.es articles
la vidange.
peuvent
6tre retir6s de
Control
_
__ _F_C
des commandes)
Appuyer
sensing
delay
add
clothes
estimated
wash
rinse
spin
CONTROl.
I.OCK pendant
Door
Locked
Ajout d'articles
I.orsque
Cette laveuse octroie une p6riode de 8 minutes pendant laquelle les v6tements oubli6s
peuvent 6tre ajout6s _ la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse rant que le
t6moin lumineux Add Clothes (ajouter des v6tements) est allum6.
Dur6e
Pour ajouter
des articles
1.
S6lectionner
une fois START/PAUSE.
peuvent 6tre ajout6s.
2.
Pour poursuivre
le programme,
environ 1 seconde).
3.
Pour d6verrouiller
POWER/CANCEl..
Programme
I.a porte de la laveuse se d6verrouille
fermer
la porte et s61ectionner
la porte _ la fin de la p6riode
Ceci annulera le programme
Add Clothes,
de lavage.
et les articles
START/PAUSE
appuyer
(pendant
3 secondes.
hold 3 seconds
lumineux
CONTROl_
I_OCK (commandes
verrouill6es)
est allum6.
les commandes
Appuyer sur le bouton CONTROl.
lumineux Control I.ock s'6teigne.
done
(mise sous
©
Pour d_verrouiller
time
Power/Cancel
de la
control lock
l.e t6moin
time remaining
involontaire
les commandes
sur [e bouton
Cet indicateur
indique quelle partie du programme
la laveuse est en train d'ex6cuter
ainsi que
la dur6e r6siduelle estim6e. II peut aussi indiquer _ quel moment on peut ajouter un article
suppl6mentaire
au programme
de lavage et _ quel moment les commandes
sont verrouill6es.
estimated
6vite I'utilisation
I'exception des boutons Control Lock (verrouillage des commandes),
tension/annular|on),
et StaWPause (mise en marche/pause).
Pour verrouiller
_
Lock (verrouillage
(porte
le t6moin
r6siduelle
I.OCK pendant
3 secondes,
jusqu'_
ce que le t6moin
verrouill6e)
lumineux
s'allume,
la porte
est verrouill6e.
estim6e
I_a dur6e du programme varie automatiquement
en fonction de la press|on et de la
temp6rature
de I'eau, du d6tergent et de la charge de linge. I_a dur6e du programme
sera
prolong6e en cas d'exc6s de mousse ou si la charge est d6s6quilibr6e.
I_a proc6dure contre la
mousse 61|mine I'exc&s de mousse et permet un ri%:age correct de vos v6tements. I_ors de la
proc6dure de d6s6quilibre,
I'affichage du temps se mettra en pause jusqu'_ ce que cette
proc6dure soit termin6e, puis reprendra en m6me temps que le programme.
Ces proc6dures
peuvent ajouter jusqu'b, trente minutes b, la dur_e par d6faut du programme.
.............
ii"
deux fois sur
Pour s6lectionner
un programme,
tourner le bouton de commande
au programme
Chaque programme
est co%:u pour diff6rents types de tissu et niveaux de salet6.
term|n6
I.e t6moin Done (term|n6) reste allure6 pendant
de la laveuse ou que I'on appuie sur le bouton
60 minutes, jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte
Power/Cancel
(mise sous tension/annular|on).
nornla|,
casual
_
d6sir6.
delicate
heavy_
Assainissement
d_t_z/
I.es programmes
certifi6s par NSE International,
tierce partie ind6pendante
et organ|sine de
certification,
sont ceux dont la s61ection de temp6rature
d'assainissement
est disponible.
I.a
certification
a v6rifi6 que ces programmes
r6duisent 99,9 % des bact6ries que I'on trouve
g6n6ralement
dans les v6tements, articles de literie et serviettes. II n'y a pas de transfert de
bact6ries entre les charges une fois le programme
term|n6. Seuls les programmes
avec la
temp6rature
de lavage avec assainissement
s61ectionn6e ont 6t6 co%:us pour r6pondre aux
sp6cifications
du NSF Protocol P1 72 concernant
I'efficacit6
d'assainissement.
whitest _ [
whites/
;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,:,,,J
I
soak
uickwash
power wash
\
drai.n\
&spin
rinse & spin
door locked
tess pause
to unlock
Chaque programme
comporte un niveau de salet6 (dur6e du programme),
une
temp6rature
de ['eau et une vitesse d'essorage pr6r6g[6s et peut comporter des options
pr6r6g[6es. I_es pr6r6g[ages apportent aux tissus [es soins recommand6s
pour [e
programme s6[ectionn6.
Certifi& pour aseptiser
I_es pr6r6glages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que I'on n'appuie
sur START
(mise en marche). Toutes [es options et tous[es modificateurs
ne sont pas disponib[es
avec
tous[es programmes.
(Pour modifier [es r6g[ages apr6s [e d6but du programme,
appuyer
une fois sur PAUSE, puis s6[ectionner
[es r6g[ages d6sir6s. Appuyer de nouveau sur START
pour poursuivre
le programme.)
Whitest
Whites
Ce programme
(blancs
les plus blancs)
est sp6cialement
conqu
pour le nettoyage
de charges
de linge blanc
sale avec
Le programme
Rinse & Spin est utile pour :
•
qui n6cessitent
ajout d'agent de b[anchiment.
I.es tempdratures
de [avage 6[evdes assurent un
fonctionnement
optimal de ['agent de b[anchiment.
Un rinqage supp[6mentaire
fournit une
performance
de rinqage optima[e pour 6viter [es r6sidus de ch[ore sur votre [essive. Ce
programme
combine
un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de [avage pro[ongde
essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage.
Heavy
Duty
(service
•
(normal/tout-aller)
Uti[iser ce programme
pour [aver des articles en coton et en [in norma[ement
sales. Ce
programme
combine
un cu[butage _ vitesse moyenne et un essorage _ tr_s haute vitesse.
Delicate
(articles
d_licats)
Utiliser ce programme
pour laver des tissus et des v6tements qui ne se repassent pas;
1'6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent),
"Wrinkle
Free"
(anti-froissement),
ou "Gentle" (d61icat). Ce programme
combine un culbutage _ basse vitesse
et un essorage _ vitesse moyenne afin de r6duire le froissement.
Quick
Wash
(lavage
Wash
(lavage
haute
puissance)
Utiliser ce programme
pour laver de petites charges de v6tements de travail tr_s sales tels que
sa[opettes, trei[[is, chandai[s, panta[ons et v6tements d'ext6rieur.
Ce programme
combine une
temp6rature
d'eau 6[evde, des rinqages optimaux
et une durde de programme
plus [ongue
pour garantir ['6[imination
de toutes [es taches et sa[et6s de votre [essive.
Clean
Utiliser
propre.
Washer
with
AFFRESH
ce programme
Ce programme
wM (nettoyage
de la laveuse
avec
AFFRESH
wM)
une fois par mois pour que I'intdrieur de la laveuse reste frais et
utilise un niveau d'eau plus 61ev6 en combinaison
avec les pastilles
AFFRESH TM ou I'agent de blanchiment
et la vapeu_; pour nettoyer en profondeur
I'int6rieur de
la laveuse. Ce programme
ne doit pas 6tre interrompu.
Voir "Nettoyage
de la laveuse" dans la
section "Entretien de la laveuse".
IMPORTANT
Washer
: Ne pas placer de v&tements
(nettoyage
Rinse & Spin
dans la laveuse pendant
le programme
les maillots
de bain.
& Spin (vidange
de tissu _ une charge.
et essorage)
Uti[iser ce programme
pour vidanger [a [aveuse ou pour vidanger et essorer [a charge de
[avage. La vitesse d'essorage est pr6r6glde b, Extra High (tr6s 6[evde). Si d6sir6, on peut r6duire
[a vitesse d'essorage en s6[ectionnantla
vitesse souhaitde _ partir du modificateur
Spin Speed
(vitesse d'essorage).
REMARQUE : I_es charges de v6tements
main et [ainages doivent 6tre vidangdes
ne pas d6former [es tissus.
Soak
synth6tiques,
tissus d6[icats, articles [avab[es _ [a
sans essorage ou avec essorage _ basse vitesse pour
(trempage)
Utiliser le programme
de trempage pour enlever les petites taches fixdes sur les tissus. Ce
programme
comporte
une p6riode de trempage dans ['eau ti6de ou froide, suivie d'une
vidange. I_a quantit6 supp[6mentaire
d'eau, [a courte phase de cu[butage pour une
distribution
uniforme de [a [essive, et [a p6riode de trempage sans mouvement
du tambour
permettent
une 6[imination
plus efficace des taches incrustdes. I.a vidange sans essorage
prend soin des articles, m6me [es plus d6[icats.
de programme
Chaque programme
comporte un niveau de salet6 (durde du programme),
une temp6rature
de I'eau et une vitesse d'essorage pr6r6gl6s. I.es pr6r6glages procurent les soins aux tissus
recommandds
pour le programme
sdlectionnd.
Voir le tableau.
Programme
Niveau de salet_
(dur_e de programme)
Temp. de I'eau
Vitesse d'essorage
Whitest
Normal
Hot/Cold
Max Extract
(blancs les plus blancs)
Whites
(1:20)
(chaude/froide)
(extraction
maxima[e)
Heavy Duty
(service intense)
Intense
(1:20)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Max Extract
(extraction
maxima[e)
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
Normal
(0:50)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
Max Extract
(extraction
maxima[e)
Quick Wash
(lavage rapide)
Peu sale
(0:30)
Warm/Cold
(ti_de/froide)
Max Extract
(extraction
maxima[e)
Delicate
Normal
Warm/Cold
Medium
(0:40)
(ti6de/froide)
(moyenne)
Power Wash
Intense
Hot/Cold
Max Extract
(lavage haute
puissance)
(1:55)
(chaude/froide)
(extraction
max imale)
et essorage)
Utiliser ce programme
pour obtenir uniquement
un rin(_age et un essorage. Ce programme
combine
un culbutage
_ vitesse 61evde et un essorage _ vitesse tr6s 61evde. Si d6sir6, on peut
r6duire la vitesse d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhaitde _ partir du modificateur
Spin Speed (vitesse d'essorage).
44
comme
Clean
de la laveuse).
(rin(;age
d'assoup[issant
Pr_r_glages
rapide)
Utiliser ce programme
pour laver de petites charges de v6tements 16g_rement sales dont on a
besoin rapidement.
Ce programme
combine
un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de
[avage plus courte et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage.
Power
I.'ajout
Drain
intense)
un rin_:age uniquement,
Remarque : Pour [es charges de [inge plus d6[icat, changer [e r6g[age du modificateur
Spin Speed de vitesse moyenne _ basse pour ne pas d6former [es tissus [ors de ['uti[isation
du programme
de rinqage et d'essorage pour [es mai[[ots de bain.
et un
Uti[iser ce programme
pour [aver des charges de v6tements robustes, aux cou[eurs grand teint
et tr6s sales. Ce programme
combine
un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de [avage
pro[ongde et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Si [a
temp6rature
de ['eau est infdrieure _ ce[[e n6cessaire pour ce programme,
[e chauffe-eau
r6chauffera
['eau _ [a temp6rature
idda[e.
Normal/Casual
I.es charges
(articles
d_licats)
Programme
Niveau
desalet_
Temp.
deI'eau Vitesse
d'essorage
(dur_e
deprogramme)
Soak
(trempage)
Normal
(0:30)
Warm/Cold
(ti6de/froide)
No Spin
(pas d'essorage)
Clean Washer with
N/A
Sanitize
N/A
AFFRESH TM (nettoyage
de la laveuse avec
(1:05)
(Assainissemen
t)
Rinse & Spin
(rin_age et essorage)
N/A
(0:22)
Cold/Cold
(froide/froide)
Max Extract
(extraction
maxima[e)
Drain & Spin
(vidange etessorage)
N/A
(0:13)
N/A
Max Extract
(extraction
maxima[e)
Si une option est disponible
option s'allume au moment
Si une option
Quiet
O
start • pause
norITla|
casual
delicate
quickwash
drair
freshhold J
&spin
signalon/off rinse & spin
Consulter
s61ection
de la s61ection.
la laveuse d6tecte les vibrations du programme de lavage et peut ajuster la
pour r6duire [e niveau sonore g6n6r6 durant ['essorage.
[
quietoption
with a"_[1
{,
loot locked
pause
Vous pouvez choisir plusieurs options par programme.
s61ectionn6es avec certains programmes;
par exemple,
incompatible
avec le programme
de lavage rapide.
cette option
(nettoyage
_ la vapeur)
pour les charges
tr6s sales qui n6cessitent
un traiternent
anti-taches
am6[ior6 ou pour des charges avec diff6rents types de taches. I_orsque ['option Steam Clean
(nettoyage _ [a vapeur) est s6[ectionn6e,
[a temp6rature
de ['eau du programme
de [avage
s6[ectionn6 est automatiquement
r6g[6e _ ti6de. I_'eau ainsi que [a vapeur sont ensuite
[entement r6chauff6es jusqu'_ [a temp6rature s6[ectionn6e
afin d'aider _ 6[iminer [es taches.
Cette option permet ['6[imination
optima[e de taches organiques tel que [e sang et ce[[e des
taches sensib[es _ [a temp6rature
relies que [es taches d'hui[e dans [e m6me programme.
Cette option est disponib[e
avec [es programmes
suivants : Normal/Casual
(norma[/touta[[er), Heavy Duty (service intense) et Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs).
Extra
Rinse (rinsage
suppl_mentaire)
Un second rinqage peut
d'agent de blanchirnent
avec une eau _ la m6me
rinqage par d6faut pour
6tre effectu6 pour favoriser 1'61imination des r6sidus de d6tergent
sur les v6ternents. Cette option fournit un rinqage suppl6rnentaire
temp6rature
que pour le rinqage normal. II s'agit du r6glage de
le programme Whitest Whites (blancs les plus blancs).
extra rinse
{ st.....
]
lean ]
options
possibles
pour chaque
Certaines options ne peuvent
I'option Steam Clean est
6tre
.............
[[_,,
"""
ou
I.es pr6r6glages de programme pour le niveau de salet6 (dur6e du programme),
la temp6rature
de I'eau et la vitesse d'essorage peuvent 6tre modifi6s. On peut changer ces r6glages _ I'aide
des modificateurs.
On peut modifier un modificateur
avant ou pendant un programme
to unlock
le "Guide de lessivage" pour un aperqu des options
de programme de lavage.
Clean
Utiliser
]
clean washer
press
Steam
0
powerwash
soak
press & hold
3 seconds
un bref signal sonore
pas au moment
par la laveuse
whitest
whites
[
de cette
Option(silence)
Avec cette option,
vitesse d'essorage
Vous pouvez personna[iser
votre lavage en ajoutant des options _ vos s6lections de
programme.
Vous pouvez ajouter ou modifier une option apr6s [e d6but d'un programme
tout moment avant [a mise en marche de ['option s6[ectionn6e.
Toutes [es options ne sont pas
disponib[es
avec tous [es programmes.
® CsMce/
s6lectionn6,
ne s'allume
lumineux
Signal On/Off
(marche/arr_t)
Utiliser cette option pour allumer ou 6teindre le bouton-signal indiquant la fin de programme.
Comme pour tout apparel[ neuf, vous entendrez des sons auxque[s vous n'6tes pas habitu6s.
Vous pouvez entendre diff6rents sons [ors du verroui[[age/d6verroui[[age
de [a porte et durant [es
processus de [avage, rinqage et essorage. Entre [es changements dans [es actions de [avage, [a
[aveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez ['6c[aboussement
de ['eau pendant [es
programmes de [avage et de rinqage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement
normal de [a [aveuse.
power
avec un programme
de cette option
le t6moin
Utiliser cette option si I'on n'est pas en mesure de d6charrgeer les v6tements rapidement
apr6s
la fin du programme
de lavage. Cette option fournit un culbutage et une circulation
d'air
p6riodiques
(grSce _un ventilateur
silencieux
_ tr6s faible consommation
d'6nergie) pendant
une p6riode maximale de 10 heures afin de rafraichir vos v6tements. Pendant ce temps, le
t6moin lumineux
"Done" (termin6) reste activ6, la porte verrouill6e
et le t6moin lumineux
de
Fresh Hold clignote.
I_a caract6ristique
Fresh Hold s'arr6te automatiquement
el le verrou de la
porte s'ouvre une fois la dur6e 6coul6e ou si I'on appuie sur Cancel (annulation)
pour
d6charger le linge _ n'importe quel moment.
Appuyer sur le s61ecteur de chaque r6glage jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume.
_mis
lumineux
s6lectionn6,
Fresh Hold (pause refralchissement)
des pr_r_glages de programme
Sons normaux
n'est pas disponible
est 6mis et le t6moin
AFFRESH TM)
Modification
avec un programme
de la s61ection.
,'
jusqu'_
cequecettepartieduprogramme
commence.
Tousles
modificateurs
nesontpas
disponibles
avectousles
programmes
ettoutes
lesoptions.
heavy
_1 normal
light
m
max
m
sanitize
m
high
U
ATChot
U
medium
_
ATC warm
ml low
_
cotd
m
I)ans les temp6ratures
d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), les d6tergents ne se
disso[vent pas correctement.
I_es sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ en[ever. Seu[s [es
programmes
avec s6[ection de temp6rature
d'eau "Sanitize" (assainissement)
ont 6t6
extract
conqus pour r6pondre aux exigences
['efficacit6
d'assainissement.
Tissus recommand6s
no spin
Temperature
SANITIZE
pour
de ['homo[ogation
les diff6rentes
de I'eau de lavage
(assainissement)
le niveau de salet6 (dur6e du programme),
ce que le r6glage d6sir6 s'allume.
Pour modifier la temp6rature
de Imeau, s6lectionner
que le r6glage d6sir6 s'allume.
Pour modifier la vitesse d'essorage,
r6glage d6sir6 s'allume.
s6lectionner
s6lectionner
le bouton
le bouton
WASH
le bouton
SOIl ....
TEMP jusqu'_
SPIN SPEED jusqu'_
WARM
Cou[eurs
•
(tilde)
ce que le
I.es programmes
certifi6s par NSF International,
tierce partie ind6pendante
et organisme
de certification,
sont ceux dont la s61ection de temp6rature
d'assainissement
est
disponible.
I.a certification
a v6rifi6 que ces programmes
r6duisent 99,9 % des bact6ries
que I'on trouve g6n6ralement
sur les v6tements, articles de literie et serviettes. II n'y a pas
de transfert de bact6ries entre les charges une fois le programme
termin6.
Certifi6 pour aseptiser
I.a temp6rature
de Imeau de la fonction d'assainissement
fournit une temp6rature
lavage extr6mement
61ev6e afin d'61iminer 99,9 % de certaines bact6ries. II est
recommand6
de r6gler le chauffe-eau
_ 120°F (49°C) pour assurer un rendement
efficace pendant ce programme.
de
I_a temp6rature
de Imeau de la fonction d'assainissement
est extr6mement
chaude.
Prendre soin de v6rifier les 6tiquettes des v6tements afin d'6viter qu'ils ne subissent
tout dommage.
vives
Salet6 mod6r6e
(froide)
_ 16g_re
Couleurs qui d6teignent
Sa[et6 [6g6re
de I'eau
I.es rin_:ages _ Imeau tilde permettent
un meilleur
s6chage que les rin_:ages _ froid. I.es
rin_:ages _ I'eau tilde augmentent
le froissement.
I)ans les climats froids, un rin_:age _ I'eau
ti6de facilite la manipulation
de la charge. I.es rinqages _ froid 6conomisent
de 1'6nergie.
Tissus sugg_r_s
Tissus grand teint robustes
B[ancs et cou[eurs c[aires
Sa[et6 intense
ce
S6lectionner
une temp6rature
de Imeauselon le type de charge _ laver. Utiliser Imeau de lavage
la plus chaude sans danger pour les tissus. Suiwe les instructions
figurant sur 1'6tiquette des
v6tements.
de lavage
HOT (chaude)
COLD
Temp.
d'eau
P1 72 pour
Tissus grand teint robustes
Sa[et6 intense
modifiers
Pour modifier
I.EVEI. jusqu'_
temp6ratures
NSF du protoco[e
ou s'att6nuent
Darts les temp6ratules d' eau de lavageinf6rieul es_ 60_'Y115,6°C),les d6tergents ne se dgsolvent pas col rectement.
Les salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlevel:
Commande
automatique
de
la temp6rature
I_a commande
automatique
de la temp6rature
d6tecte et maintient
6lectroniquement
temp6rature
d'eau uniforme.
I.a commande
automatique
de la temp6rature
r6gule
d'eau chaude et d'eau froide. I.a commande
automatique
de la temp6rature
est
automatiquement
activ6e Iorsqu'un programme est s61ectionn6.
•
une
I'arriv6e
Voir "Pr6r6glages de programme"
dans "Programmes'.
I_a commande
automatique
de la
temp6rature
fonctionne
avec tousles r6glages de temp6rature
de lavage et de rin_:age.
Consulter
cetableau
pour[estypes
decharges
suggdrds
etleprogramme
correspondant.
Pourchacun
desprogrammes
delalaveuse,
lesoptions
disponibles
sontindiqudes
_droite.
PROGRAMME
TYPE
DECHARGE
SUGGI_RI_
OPTIONS
DISPONIBLES
Signal
ON/OFF
Whitest
(blancs
Whites
les plus blancs)
Fresh
Hold TM
Quiet
Option
Delay
Start
Extra
Rinse
Steam
Clean
Tissus blancs tr_s sales
_
_
_
_
_
_
V&tements tr_s sales tels que sous-v&tements,
serviettes, chemises, etc.
_
_
_
_
_
_
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
V6tements en polyester, nylon, coton, [in ou
m6[anges de coton et norma[ement
sales te[s
que chemisiers,
chemises, sa[opettes, etc.
J"
J"
J"
J"
J"
J"
Quick Wash
(lavage rapide)
V6tements de sport en coton, polyester; nylon
et mdlanges de coton, Idg_rement sales
_/
_/
_/
_/
_/
Delicate
(articles
Uti[iser ce programme pour laver des tissus et
des v6tements qui ne se repassent pas; ['6tiquette
de soin du tissu indiquera "Permanent Press"
(pressage permanent), "Wrinkle Free" (antifroissement), ou "Gentle" (d6[icat).
_
_
_
_
V&tements
sa[opettes,
v6tements
de travail tr_s sales tels que
trei[[is, chandai[s, panta[ons
d'ext6rieur.
_
_
_
_
_
Soak (trempage)
V6tements
en coton,
[in, polyester
ou nylon
_
Rinse & Spin
(tin,age et trempage)
V6tements
en coton,
[in, polyester
ou nylon
_/
_/
_/
_/
_/
Drain & Spin
(vidange et essorage)
V6tements
en coton,
[in, polyester
ou nylon
_
_
_
_
Clean Washer
Ne pas placer de v6tements
Heavy Duty
(service intense)
ddlicats)
Power Wash
(lavage haute
_ya_e
puissance)
de la laveuse)
Max
Extract
TM
J"
_/
_
et
_
_
_/
_
iii)'
.......
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation
Suiwe
•
des v6tements
les recommandations
pour
le lavage
suivantes
Tri
pour prolonger
la vie de vos v_tements.
S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on les lave
norma[ement
ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille)
des articles qui retiennent
[a charpie We[ours c6te[6, synth6tiques,
pressage permanent).
Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie.
•
S6parer les couleurs
d6teignent.
•
Trier en fonction
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de d6tergent, "HE" ou
"Haute efficacit6"
sera mentionn6 sur I'emballage.
Ce syst_'me de lavage, utilisant moins
d'eau, provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'utilisation d'un
d6tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des
dur6es de programmes
plus Iongues et une performance
de rinqage r6duite. Ceci peut
aussi entra?ner des d6faillances
des composants et une moisissure perceptible.
I.es
d6tergents HE sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant pour d6terminer
la quantit6 de
d6tergent _ utiliser. N'oubliez
pas que les d6tergents concentr6s (par exemple 2 x ou plus)
uti[iseront
moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.
Utifiser uniquement
•
•
Vider
•
Retourner
les revers et enlever
•
Retourner
les lainages et tricots
•
Attacher
•
Raccommoder
•
Traiter
•
I.es v6tements
r6sultats.
la charpie
et la salet6 avec une brosse.
synth6tiques
et les ceintures
les d6chirures,
_ I'envers pour 6viter
pour emp6cher
les ourlets
le boulochage.
I'emm61ement.
(cotons
grand teint des articles
solides,
tricots,
doivent
6tre lav6s sans d61ai pour obtenir
les meilleurs
M61anger les petits articles avec les gros, 6viter de laver un article
de faqon 6gale dans la laveuse.
seul et r6partir
la charge
•
I_aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge.
Pour obtenir une charge 6quilibr6e,
on recommande
d'utiliser
plus d'un sac et de remplir
chaque sac avec des quantit6s similaires.
articles
qui
d61icats).
•
Retirer les v&tements de la laveuse une fois que le programme
est terrain6.
m6tal comme les fermetures _ glissi6re, les boutons pression et les boucles
rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
Des objets en
peuvent
•
I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint
de la cuve qu'il n'y air pas de petits articles coinc6s.
grise _ I'avant
Suggestions
de couleur
de chargement
de travail Iourds
2 surv6tements
2 surv6tements
Serviettes
d6faits et les coutures.
•
48
des tissus et de [a confection
4 jeans
4 pantalons
4 chemises
[es taches.
tach6s ou mouill6s
claires et les articles
D_chargement
V_tements
les poches et les retourner.
les cordons
des couleurs
un d6tergent HE Haute efficacit6.
Fermer les fermetures
_ glissi6re, les boutons pression et les crochets pour 6viter
Po_rc_,_,her
d'autres articles. Retirer les 6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter
d'6gratigner
I'int6rieur
de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables.
•
fonc6es
1 0 serviettes
de bain
10 serviettes
_ main
Charge
3
2
4
3
3
14 d6barbouillettes
mixte
draps (1 tr_s grand,
simples)
taies d'oreiller
chemises
chemisiers
9 tee-shirts
9 shorts
10 mouchoirs
(bas)
(haut)
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage
du joint
[a porte
Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut 6tre interrompu
en appuyant sur le bouton
Start/Pause (mise en marche/pause).
Cependant,
ceci n'arr6tera pas immddiatement
le
programme.
I_a machine affiche "int" (interruption)
et poursuit avec plusieurs ringages
et vidanges afin d'dvacuer route trace d'agent de blanchiment
de la laveuse.
de la porte
1.
Ouwir
de [a [aveuse et retirer tout v_tement
ou article
de [a [aveuse.
2.
Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture
de la porte et le panier pour d6celer
des zones tach6es. Tirer sur le joint pour examiner des zones situ6es en dessous. Oter tout
objet 6tranger.
D_but
de la procedure
1.
Ouwir
2.
Utiliser
Ajouter
[a porte
de [a [aveuse et retirer tout v6tement
ou article
de [a [aveuse.
le nettoyant pour laveuse AFFRESH TM (recommand_)
:
une pastille de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,_ dans le tambour
Si I'on utilise de I'agent de blanchiment au chlore :
Ouwir
le tiroir distributeur
et ajouter imm6diatement
_/_ de tasse (160 ml)
blanchiment
liquide au chlore dans le compartiment
d'agent
de blanchiment
de la laveuse.
d'agent
de
REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme.
I.'utilisation
de plus de _/_
tasses (160 ml.) d'agent de b[anchiment
endommagera
[e produit avec [e temps.
A
A. ]oint
3.
Si des zones tachdes
indiqude ci-dessous.
sont d6celdes,
essuyer ces zones en respectant
3.
Fermer [a porte
4.
S6[ectionner
5.
Appuyer
b)
IMPORTANT
M6langer une solution dilu6e en utilisant
(177 ml_) d'agent de blanchiment
liquide
d'eau ti6de du robinet
Essuyer la zone du joint
un chiffon humide.
3/4de tasse
et 1 gal. (3,8 I.)
6.
dilu6e,
de [a [aveuse).
[a porte se d6verroui[[e,
se verroui[[e
_ nouveau
d6termine
si des v&tements
Si aucun article
ou autres articles
n'est d6tect6
se trouvent
dans la laveuse,
Essuyer la zone compl6tement
avec un chiffon sec et laisser
I'int6rieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte.
un court
les instructions
5 minutes.
d'entretien
en cas de nettoyage
du fabricant
de I'agent
pendant
une p6riode
Si des articles
sont d6tect6s
dans la laveuse,
affich6 et les t6moins lumineux
CONTROl.
I.OCK (commandes
allum6s.
v6tement
de blanchiment
pour une utilisation
de la laveuse
:
compl6tement
....
i¸i¸'%
%i%
"rl_" sera
WASH (lavage) et
verrouill6es)
resteront
I_a porte se d6verrouillera.
Ouvrir et enlever
se trouvant dans le tambour de la laveuse.
tout
avant de d6buter
la proc6dure
Appuyer sur POWER/CANCEl_
(mise sous tension/
annulation)
pour annuler le code d'6chec. R6p6ter
ensuite les 6tapes 3, 4 et 5 pour remettre le programme
en marche.
prolong6e.
Cette laveuse comporte
un programme
sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants
ainsi que de la vapeur, en combinaison
avec le nettoyant pour laveuse AEERESH r_, ou de
I'agent de blanchiment
liquide au chlore pour un nettoyage en profondeur
de I'int6rieur de la
[aveuse.
I.ire ces instructions
.............
ii"
dans la laveuse.
la machine
:
Consulter
correcte.
et [e
passe _ 1'6tape 7.
d)
•
•
I.e programme
(nettoyage
(mise en marche/pause).
se remp[it et [e panier pivote a[ors que [a [aveuse effectue
de d6tection. Ceci prend environ 3 minutes.
b)
I.aisser agir pendant
Porter des gants en caoutchouc
REMARQUES
I.a machine
programme
a)
en utilisant
c)
•
Procedure
avec la solution
sur START/PAUSE
distributeur.
Clean Washer
REMARQUE : I.e panier pivote,
programme se poursuit ensuite.
la proc6dure
•
a)
de [a [aveuse et [e tiroir
[e programme
de nettoyage.
7.
Une fois que le programme
8.
A la fin du programme,
laisser la porte entrouverte
pour permettre
ventilation
et pour que I'int6rieur
de la laveuse puisse s6cher.
a commenc6,
laisser le programme
s'achever.
une meilleure
Toujours
suivre
la procedure
uniquement
qui suit pour
un d6tergent
preserver
•
Utiliser
•
Laisser [a porte entrouverte apr_s chaque programme
et pour que ['int6rieur de [a [aveuse puisse s6cher.
la fra_cheur
de la laveuse
HE Haute efficacit6.
pour permettre
une mei[[eure ventilation
4.
Fermer les deux robinets
5.
D6brancher
Remise
1.
•
R6p6ter [a proc6dure de nettoyage une fois par mois ou chaque fois que [e t6moin
CLEAN WASHER REMINDER (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume.
[umineux
•
Si ['on n'est pas pr_t _ effectuer un programme de nettoyage de [a [aveuse mais que [e t6moin
[umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) est i[[umin6, appuyer
sur [e bouton Clean Washer Reset (r6initia[isation
du nettoyage de [a [aveuse).
les tuyaux
en marche
d'eau.
d'arriv6e
de la laveuse
d'eau
des robinets
et les vider.
:
Vidanger [es cana[isations
d'eau.
Ouvrir [es deux robinets d'eau.
Reconnecter
[es tuyaux
d'arriv6e
d'eau
aux robinets.
$i la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux probl_mes de fratcheur de ]a machine,
examiner les conditions d'installation
et d'utilisation pour d6celer d'autres causes possibles.
Nettoyage
I.e tiroir
du tiroir
distributeur
distributeur
est amovib[e
pour en faci[iter
1.
Ouwir
[e tiroir distributeur.
sur [e c6t6 gauche du tiroir
tiroir.
2.
I.aver [e tiroir
3.
Remettre
Nettoyage
distributeur
[e distributeur
[e nettoyage.
Le d6verroui[[er
en appuyant
distributeur.
Voir "Uti[isation
sous ['eau du robinet.
Risque de choc _lectrique
sur [e [evier de d6gagement
du distributeur".
Retirer [e
Brancher
I.e [aisser s6cher.
Ne pas eniever la broche
dans [e tiroir.
neuf.
Uti[iser
un savon doux et de ['eau.
Ne pas uti[iser
de produits
des tuyaux
d'arriv6e
......
d'eau,
inscrire
I_I+I;IZ,III. II _I,D(iIl{ll
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
abrasifs.
[es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de
intempestive.
Inspecter p6riodiquement
les tuyaux; les remplacer en cas de
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I.ors du remplacement
de liaison _ la terreo
Ne pas utiiiser un c_bie de raiiongeo
£
Remplacer
d6faillance
renflement,
reii_e _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateuro
de I'ext6rieur
Uti[iser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer [es renversements.
Essuyer
occasionne[[ement
[es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence
d'apparei[
sur une prise _ 3 aiv_oies
la date du remplacement.
I. _,,.=EI
2.
Brancher
3.
Faire ex6cuter _ la laveuse un programme
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
avec la
moiti6 de la quantit6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une charge moyenne,
afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant.
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
6lectrique.
Transport
de la laveuse :
1. Si la laveuse doit _tre d6plac6e en temps de gel, verser une pinte (1 I_) d'antigel pour
v6hicule r6cr6atif dans le tambour. Faire ex6cuter £ la laveuse un programme
Drain &
Spin (vidange et essorage).
2. D6brancher
le cordon d'alimentation.
3.
ID6brancher
arri6re.
Installer et remiser la laveuse £ I'abri du gel. I_'eau qui peut rester dans les tuyaux risque
d'ab?mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement
ou
de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil
pour I'hiver.
4.
Fermer les deux robinets
5.
D6connecter
au panneau
Entretien
IMPORTANT
: Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les boulons de transport. I_a laveuse
doit 6tre transport6e en position verticale.
Pour 6viter des dommages concernant
la
suspension et la structure de la laveuse, celle-ci doit 6tre correctement
r6install6e par un
technicien
certifi6.
l.llI I lIFl_" ] );;_al!I :=01.I I.I[I
en cas de non-utilisation
_,::;_ I_:,Ia11¢::[_ l_c:It
ou de p_riode
de vacances
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent.
ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p6riode prolong6e,
op6rations suivantes :
•
ID6brancher
la laveuse ou d6connecter
•
Fermer I'alimentation
•
Ouvrir
d'eau
(dues £ une augmentation
16g6rement
Preparation
de la laveuse
de la laveuse. Ceci aide £ 6viter
pour fournir
pour
1.
Verser 1 pinte (1 I.) d'antigel
2.
Faire ex6cuter
3.
D6brancher
50
la source de courant
de la pression)
la porte
I'hiver
quand
R_installation
61ectrique.
les inondations
accidentelles
vous 6tes absent.
une ventilation.
:
pour v6hicu[e
_ [a [aveuse un programme
la laveuse ou d6connecter
:
Si vous devez partir en vacances
vous devez ex6cuter les
r6cr6atif
Drain
darts le tambour.
& Spin (vidange
la source de courant
et essorage).
61ectrique.
le tuyau de vidange
du syst&me de vidange
et le fixer aux pinces du panneau
d'eau.
les tuyaux d'arriv6e d'eau
arri6re de la laveuse.
des robinets
puis vidanger
les tuyaux
et les fixer
de la laveuse
1.
Suiwe les "Instructions
laveuse et la raccorder.
d'installation"
pour choisir
I'emplacement,
r6gler
I'aplomb
de la
2.
Faire ex6cuter £ la laveuse un programme
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
avec la
moiti6 de la quantit6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une charge moyenne,
afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service.
Aux I_tats-Unis : www.maytag.com/help
"F22" (verrouillage de la porte avant)
Sdlectionner
deux fois POWER/CANCEl.
[e programme.
La laveuse affiche un message code et des slgnaux sonores sont _mls
•
"F20" (probl_me d_entr_e d_eau - approvisionnement
en eau nul ou insuffisant)
S6lectionner
deux fois POWER/CANCEl.
(raise sous tension/annulation)
pour annuler
programme.
I])6brancher
la laveuse ou d6connecter
la source de courant 61ectrique.
V_rifier ce qui suit :
I.es deux robinets d'eau
I.es tamis
obstru6s?
au point
(chaude
et froide)
de raccordement
sont-ils
des tuyaux
compl@tement
d'arrivde
d'eau
le
d'arrivde
d'eau
sont-ils
ddformds?
I.es tuyaux
d'arrivde
d'eau
sont-i[s
ge[6s?
"F21" (probl_me de vidange)
Sdlectionner
deux fois POWER/CANCEl.
programme.
D6brancher
pour annuler
6[ectrique.
V_rifier ce qui suit :
I.e tuyau de vidange est-il ddform6?
est-i[ gel6?
est-i[ obstru6?
I.e tuyau de vidange
est-i[ b_plus de 96" (2,4 m) au-dessus
prob[6me
persiste,
(procedure
du p[ancher?
[a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner
b_
sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si [e
faire un appe[ de service.
contre la mousse)
I.orsqu'un exc_s de mousse est d6tect6, une proc6dure contre la mousse se met en
marche automatiquement.
Cette procddure 6[imine ['exc6s de mousse et permet un
rinqage correct de vos v6tements. "SUI])" s'affiche durant [a pdriode de rinqage pour
indiquer que [a procddure contre
ddtergents H E (haute efficacit6).
bien fermde?
lav6 une grande
[a mousse a 6t6 activde.
I.a porte
charge?
Avant de fermer la porte de la laveuse, vdrifier que les v6tements sont b_I'intdrieur
du
tambour de [a [aveuse et b_['6cart de [a zone du joint, de mani6re b_ce qu'i[s puissent
cu[buter [ibrement.
Un panier surcharg6 peut emp6cher [a porte de fermer comp[6tement.
R6duire [a tai[[e de [a charge si n6cessaire. Fermer [a porte. Appuyer sur POWER/CANCEl
(mise sous tension/annu[ation)
puis sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
le
Uti[iser
uniquement
des
....
Codes "F" autres que F20, F21 ou F22
S6[ectionner
deux fois POWER/CANCEl_
(mise sous tension/annu[ation)
pour annu[er [e
programme.
S6[ectionner
DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exc&s d'eau dans
[a [aveuse.
S6lectionner
_ nouveau le programme
persiste, faire un appel de service.
I.e tuyau de vidange
[a [aveuse ou reconnecter
[e programme
et appuyer
de la laveuse est-elle
b_[a [aveuse sont-i[s
[a source de courant
I.e tuyau de vidange
pour annuler
I.a porte doit 6tre comp[6tement
fermde pour que [a [aveuse puisse fonctionner.
peut para?tre fermde mais ne pas 6tre enc[enchde.
Ouvrir [a porte et [a refermer
fermement.
ouverts?
(raise sous tension/annulation)
[a [aveuse ou d6connecter
(mise sous tension/annulation)
ce qui suit :
I.a porte
Brancher [a [aveuse ou reconnecter
[a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner
b_
nouveau [e programme
et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si [e
prob[6me persiste, faire un appe[ de service.
"SUD"
\/_rifier
Avez-vous
I.es tuyaux
Brancher
nouveau
- Au Canada : www.maytag.ca
et appuyer
sur START/PAUSE.
Si le probl6me
_,,,.,,,_,,,i
La laveuse ne se met pas en marche
La laveuse s'arr_te
•
V6rifier ce qui suit :
I.e cordon d'alimentation
est-il branch6 dans une prise _ 3 alvdoles relide _ la terre?
I.a prise est-elle aliment6e
par le courant 6lectrique?
V6rifier la source de courant 61ectrique ou appeler un 61ectricien.
Un fusible
Remplacer
61ectricien.
Risque
Brancher
sur une
Ne pas enlever
la broche
reli_e
de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un cable
_ la terre.
La laveuse n'effectue
I.a porte
de la laveuse est-elle
V6rifier la source de courant
de ra[[onge.
dans une prise _ 3 alvdoles
relide _ la terre?
a-t-il dt6 s61ectionn6
I_a porte a-t-elle
6t6 ouverte
sans que START/PAUSE
ait 6t6 s61ectionn6
V_rifier
ne se remplit
d'alimentation
I.a prise est-elle
61ectrique
I.es robinets
pas, ne rince
est-il
alimentde
ou appeler
d'eau
I.e tuyau d'arrivde
du dernier
Ne pas utiliser
un c&ble
contre la mousse est-elle activ_e?
se terminera une fois que I'exc_s de mousse sera 6limin6.
peut provoquer
un d6s6quilibre.
Ajouter
des
programme?
pas ou ne lave pas
branch6
par le courant
dans une prise _ 3 alvdoles
61ectrique?
Vdrifier
chaude
d'eau
et d'eau
froide
sont-ils
la source de courant
sont-ils
correctement
et les
de I'air
Lavez-vous des articles avec boutons pression, boucles ou fermetures _ glissi_re?
Vous pouvez entendre le bruit des articles m6talliques touchant le tambour de la laveuse.
Ceci est normal.
ouverts?
La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et solide?
Se r6fdrer aux "Instructions
d'installation"
pour les exigences relatives au plancher. I_e
bruit et les vibrations
peuvent 6tre r6duits en pla_:ant une planche de contreplaqu6
de %"
(1 9,1 mm) sous la laveuse. I_econtreplaqu6
peut se prolonger en dessous de la laveuse et
de la s6cheuse pour les maintenir _ des hauteurs 6gales.
est-il d6form6?
d'eau
La laveuse est-elle d'aplomb?
I.a laveuse doit 6tre d'aplomb.
I.es quatre pieds doivent 6tre install6s
6crous doivent 6tre serr6s contre la caisse de la laveuse.
I.orsque I'eau est vidangde de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion
par la pompe. Ceci se produit _ la fin de la vidange. Ceci est normal.
relide b, la terre?
un 61ectricien.
I_es tamis de la valve d'arrivde
obstru6s?
Couper ['arrivde d'eau et retirer [es tuyaux d'arrivde d'eau de [a [aveuse. Oter toute
pe[[icu[e ou particu[es accumu[des.
R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivde d'eau et v6rifier
s'i[ y a des fuites.
La laveuse
52
un 6lectricien.
La laveuse fait du bruit ou vibre
apr6s I'ach6vement
ce qui suit :
I.e cordon
ou appeler
pendant
•
La laveuse
6lectrique
La charge est-elle 6quilibr6e?
Un seul article ou un article encombrant
articles ou redistribuer
la charge.
bien fermde?
Un programme
1 seconde?
du
La tension est-elle basse?
de rallonge.
branch6
pas de vidange ou d'essorage
Le tuyau de vidange est-il d_form_? Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_
tuyau de vidange se trouve-t-elle
_ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher?
La procedure
I.e programme
est-il
un
_ la terre.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
V_rifier ce qui suit :
l e cordon d'alimentation
persiste, appeler
Utilisez-vous un c&ble de rallonge?
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
de choc _lectrique
prise _ 3 alv_oles
est-il grill6 ou le disjoncteur
s'est-il d6clench6?
le fusible ou rdenclencher
le disjoncteur.
Si le probl6me
fuit
•
V_rifier
la plomberie
du domicile
pour voir s'il y a des fuites.
•
Les raccordements
des tuyaux d'alimentation
sont-ils bien serr_s?
Pour raccorder [es tuyaux d'alirnentation,
voir [a section "Raccordement
des tuyaux".
Distributeurs
•
•
obstru6s
ou ayant
Avez-vous utilis6 suffisamment
de d6tergent HE?
Uti[iser suffisamment
de d6tergent pour en[ever [a charpie et [a maintenir
Uti[iser uniquement
un d6tergent H E. Suivre [es instructions
du fabricant
une fuite
Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment
du distributeur?
Verser les quantit6s appropri6es
de d6tergent, d'assouplissant
de tissu ou d'agent de
b[anchiment
[iquide dans [es compartiment
ad6quats.
d6terminer
Le s61ecteur de type de d6tergent est-il en position correcte?
I.e s6[ecteur doit se trouver vers [a droite pour [e d6tergent [iquide
[e d6tergent en poudre.
dissoudre
et vers [a gauche
_ uti[iser.
pour
comp[6tement
Utilisez-vous
peut ne pas
[e d6tergent.
un programme
de lavage _ basse vitesse?
I_es d6tergents en poudre peuvent ne passe dissoudre correctement
durant un programme
basse vitesse. Pour de meilleurs r6sultats, utiliser un d6tergent liquide pour les
programmes
_ vitesse lente tels que Delicate (articles d61icats), et Handwash (lavage _ la
main).
de la laveuse".
Utilisez-vous un d6tergent
I.'uti[isation
d'un d6tergent
HE?
non HE peut provoquer
Pr6sence
un film
r6sidue[
_ ['origine
Charge trop mouill6e
Avez-vous utilis6 le bon programme pour la charge & laver?
Choisir un programme
avec une vitesse d'essorage plus 6[ev6e.
Avez-vous lay6 un article
la laveuse?
seul, des articles encombrants
surcharg6
Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur?
Pour des r6sultats optimaux,
verser [e d6tergent dans [e compartiment
pas verser le d6tergent dans le tambour de la laveuse.
REMARQUE : Uti[isation de ['option Max Extract rMest recommand6e pour [es charges
[ourdes.
R6sidus ou charpie sur le linge
de d6tergent.
Ne
Avez-vous utilis6 suffisamment
de d6tergent HE?
Utiliser suffisamment
de d6tergent pour enlever la salet6 et la maintenir en suspension.
Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Suivre les recommandations
du fabricant pour
d6terminer
la quantit6 de d6tergent _ utiliser.
Avez-vous bien tri6 la charge?
S(_parer les articles de teinte fonc(%
I.e [avage d'un seu[ article ou d'un article encornbrant,
ou une charge excessive peuvent
provoquer un d6s6qui[ibre.
Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform6ment
[e
[inge moui[[6 dans [e tambour, et commencer
[e programme
DRAIN & SPIN (vidange et
essorage). Si [e [inge est encore moui[[6, retirer [a moiti6 de [a charge de [a [aveuse et
essayer de nouveau.
Avez-vous effectu6
sur le linge
La pr6sence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup6rieure
Vous aurez peut-6tre besoin d'installer
un filtre _ fer.
ou avez-vous
Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur?
Pour des r6su[tats optirnaux,
ajouter du d6tergent au cornpartirnent
verser [e d6tergent dans [e tambour de [a [aveuse.
de taches
d'odeurs.
Avez-vous laiss6 la porte ouverte apr_s utilisation?
Cette [aveuse dispose d'une ferrneture 6tanche pour 6viter [es fuites d'eau. Pour 6viter [a
formation
d'odeurs, [aisser [a porte ouverte afin de permettre _ [a [aveuse de s6cher entre
[es uti[isations.
•
de d6tergent
La temp6rature
de I'eau est-elle inf6rieure
& 60°F (1 5,6°C)?
Une eau de [avage dont [a temp6rature
est inf6rieure _, 60°F (15,6°C)
Mauvaises odeurs de la laveuse
Voir "Nettoyage
[a quantit6
en suspension.
afin de
des articles
& la moyenne?
blancs ou clairs.
Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement?
Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s qu'elle
.............
))_,,
s'arr&te.
Avez-vous utilis6 une boule distributrice
d'assouplissant de tissu?
l es boules distributrices ne fonctionnent
pas correctement
avec cette [aveuse. Verser un
assoup[issant de tissu [iquide dans [e compartiment
d'assoup[issant
de tissu.
Avez-vous utilis6 un d6tergent en poudre pour un programme &vitesse faible?
Envisager Imutilisation d'un d6tergent liquide.
'ilJili,
Avez-vous utilis6 le programme Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge?
Pour des r6sultats optirnaux,
utiliser le programme Quick Wash (lavage rapide) pour les
petites charges de linge 16g6rement sale.
de d6tergent.
Ne pas
Linge froiss6
le tri correctement?
Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent
charpie (velours cBte[6, synth6tiques).
Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs.
la
Avez-vous d6charg6
D6charger
la laveuse imm6diatement?
la laveuse d_s qu'elle
s'arr6te.
Avez-vous surcharg6 la laveuse?
Ne pas surcharger [a [aveuse. I_a [aveuse peut 6tre bien remp[ie mais [e [inge ne doit pas
6tre tass6. I_a charge de [avage doit 6tre 6qui[ibr6e.
I)e [a charpie peut 6tre coinc6e dans
[a charge s'i[ y a surcharge.
Utiliser le programme
Delicate
vitesse d'essorage pour r6duire
V6rifier ce qui suit :
Avez-vous [aiss6 du papier
La charge de lavage doit 6tre 6quilibr6e
d6p[acer [ibrement durant [e [avage.
ou des mouchoirs
en papier
dans [es poches?
Avez-vous utilis6 le bon programme
Avez-vous
surcharg6
pour la charge & laver?
(articles d6licats)
[e froissement.
ou un autre programme
avec basse
la laveuse?
et pas surcharg6e.
Les charges
doivent
pouvoir
se
Blanc gris_tre,
•
couleurs
Avez-vous lav6 une grande charge avec le programme Quick Wash (lavage rapide)?
I_eprogramme Quick Wash (lavage rapide) est conq:u pour les plus petites charges (23 articles de v6tements 16g&rement sales). Si des charges plus grandes sont lav6es avec
ce programme, [a dur6e de [avage augmentera.
d_fra_chles
Avez-vous
bien tri6 la charge?
I.e transfert de teinture
peut se produire
Iors du m6lange
d'articles
blancs et de couleur
dans une m6me charge. S6parer [es articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs.
Avez-vous lay6 une grande charge en utilisant un programme d61icat?
Avec les programmes Delicate (articles d6licats) et Handwash (lavage _ la main) vous
devez utiliser des petites charges. Ceci assure un [avage d6licat de vos v6tements sans
augmenter [es dur6es de programme.
La temp6rature de lavage 6tait-elle trop basse?
Utiliser les lavages _ I'eau tilde ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour la charge.
S'assurer que [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude.
La charge a-t-elle caus6 un d6s6quilibre?
I.orsqu'il y a un trop grand d6s6quilibre,
une proc6dure
marche pour redistribuer
[a charge. Durant [a proc6dure
Avez-vous utilis6 suffisamment
de d6tergent, ou avez-vous une eau dure?
Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense _ I'eau froide ou dure.
[a dur6e se mettra en pause jusqu'5
pour [e reste du programme.
Programme trop long
Avez-vous s61ectionn6 le programme Whitest Whites?
I.e chauffe-eau sera activ6 pour fournir le rendement de nettoyage maximal. I_adur6e
du programme normal sera prolong6e pour chauffer ['eau. Cette dur6e suppl6mentaire
d6pendra du volume de la charge et de la temp6rature de I'eau 5 son entr6e dans
la laveuse.
Le mot "SUD"
Porte
verrouill_e
ce que cette activit6
_ la fin du programme
de r66quilibrage
de r66qui[ibrage,
soit termin6e,
se met en
['affichage
de
puis se r6activera
de lavage
Toute I'eau s'est-elle 6coul6e de la laveuse durant I'essorage?
S6lectionner
DRAIN & SPIN (vidange
et essorage)
pour enlever toute eau
[aveuse.
I.a porte de [a [aveuse se d6verrouillera
_ [a fin de [a vidange.
rest6e
dans
la
est-il affich6?
Un exc&s de mousse a 6t6 d6tect6 et une proc6dure contre
Cette proc6dure pro[ongera
[a dur6e initia[e du programme.
la mousse a commenc6.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez
Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une
encore besoin d'aide, suivez [es instructions
ci-dessous.
v6rifier [a section "l)6pannage'.
visite de service. Si vous avez
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat et [es num6ros de mod6[e et de s6rie
comp[ets de votre apparei[. Ces renseignements
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser exc[usivement
des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi6ces conviendront
et
fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications
pr6cises
uti[is6es pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ Maytag k_.
Pour [oca[iser des pi6ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer
num6ro de t6[6phone du Centre d'assistance
_ [a c[ient6[e de Maytag Services, I.I.C ou
appe[er [e centre de service d6sign6 par Maytag [e plus proche.
Etats ,.U ;ss
T616phoner sans frais au Centre d'assistance
au : 1-800-688-9900.
Nos consultants
fournissent
Caract6ristiques
et sp6cifications
•
Renseignements
d'installation
•
Consignes
54
de notre gamme
de Maytage
et d'entretien
complete
Vente d'accessoires
•
Assistance
•
I.es r6f6rences aux concessionnaires,
compagnies
de service de r6paration et distributeurs
de pi6ces de rechange Iocaux. I_es techniciens
de service d6sign6s par Maytag k_sont
form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout
aux Etats-Unis.
Services,
I.I.C
d'appareils
m6nagers
et de pi_ces de rechange
sp6cialis6e
au client
(langue
Pour Iocaliser la compagnie
de service
6galement consulter les Pages jaunes.
espagnole,
d6sign6e
malentendants,
par Maytag<'_dans votre
malvoyants,
r6gion,
etc.)
vous pouvez
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
question ou probl6me
5 :
vous pouvez
6crire _ Maytag _ en soumettant
toute
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAI R_)Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
de I'assistance pour :
•
d'uti[isation
_ la clientele
[e
•
TN 37320-2370
Dans votre correspondance,
joindre dans la journ6e.
veuillez
indiquer
un num6ro
de t616phone
oh I'on peut vous
R6f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada I.P
sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie,
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp6rience
I.P au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
•
vous
Caract6ristiques
renseigneront
et sp6cifications
sur les sujets
de la clientSle
suivants
sur route notre gamme
de WhMpool
Canada
partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
:
d'appareils
Si vous avez besoin
6lectrom6nagers.
pr6occupation
•
Consignes
d'utilisation
•
Ventes d'accessoires
et d'entretien.
de plus d'assistance,
_ Whirlpool
Canada
Centre pour I'eXp6rience
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
et pi6ces de rechange.
Mississauga,
Veuillez
inclure
Ontario
vous pouvez
I.P _ I'adresse
soumettre
suivante
par 6crit toute question
ou
:
de la client61e
1.5N 3A7
clans votre correspondance
un num6ro
de t616phone o_ on peut vous joindre
dans la journ6e.
GARANTIE LIMITI E DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
Cette
garantie
limit_e
Maytag
se substitue
fl et remplace
la garantie
limit_e
imprim_e
dans le guide
d'utilisation
et d'entretien
pour les produits
vendus
aux I_tats-Unis
d'Am_rique
et au Canada.
PREMli_RE ANNI_E
Pendantun an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil m6nager a
6t6 achet6.
DE LA DEUXli_ME
A LA CINQUli-ME
ANNI_E INCLUSIVEMENT
(MOTEUR,
PANIER DE LAVAGE ET VENTILATEUR
DVT)
De la deuxi6me _ la cinqui6me ann6e inciusivement _ compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec I'appareil,
Maytag paiera pour le remplacement du moteur d'entrainement du panier de lavage, du panier de lavage en acier inoxydable (parois lat6rales uniquement) et du ventilateur DVT (Technologie dynamique d'extraction de
I'humidit6) pour corriger les d6fauts non esth6tiques de mat6riau ou de fabrication de ces pi6ces, qui emp6chent le bon fonctionnement de la laveuse et qui 6talent d6j_ pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6.
Cette garantie limit6e de la deuxi6me _ la cinqui6me ann6e inciusivement ne comprend pas la main-d'ceuvre.
DE LA SIXli_ME A LA DIXli_ME
ANNI_E INCLUSIVEMENT
(MOTEUR
ET PANIER DE LAVAGE)
De la sixi6me _ la dixi6me ann6e inclusivement _ compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec I'appareil,
Maytag paiera pour le rempiacement du moteur d'entratnement du panier de lavage et du panier de lavage en acier inoxydabie (parois lat6rales uniquement) pour corriger les d6fauts non esth6tiques de mat6riau ou de
fabrication de ces pi6ces, qui emp6chent le bon fonctionnement de la laveuse et qui 6talent d6j_ pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. Cette garantie limit6e de la sixi6me _ la dixi6me ann6e inciusivement ne
comprend pas la main-d'ceuvre.
LESEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LECADRE DE IA PRESENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e
par Maytag. Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. La pr6sente garantie limit6e est
valable _ compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. I.es [)i6ces de rechange ou la main d'oeuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de
I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es.
2. Les visites de service pour rectifier I'instailation du gros appareil m6nageJ; montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, rempiacer ou r6parer des fusibies ou rectifier le c_blage ou ]a piomberie du domicile.
3. Les visites de service pour r6parer ou rempiacer les ampoules 6]ectriques, les filtres _ air ou ]es filtres _ eau de I'appareil. I.es pi6ces consomptibies ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputabies _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'6iectricit6 ou de piomberie, ou ]'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
5.
Les d6fauts apparents, notamment les 6rafiures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nage_;_ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient
signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
L'enl6vement et la livraison. Ce gros appareil m6nager est con(_u pour 6tre r6par6 _ domicile.
7.
Les r6parations aux pi6ces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autoris6e fake _ ]'apparei].
_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_
55 ¸
8. Les
frais
deddplacement
etdetransport
pour
leservice
d'unproduit
sivotre
gros
appareil
mdnager
estsitu6
dans
une
rdgion
61oignde o_ un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9. La ddpose et la rdinstallation de votre gros appareil mdnager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conformdment aux instructions d'installation fournies par Maytag.
10. Les pi6ces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils mdnagers dont les numdros de sdrie et de mod6le originaux ont 6t6 enlevds, modifids ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifids.
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES
I.ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I.ES GARANTIES APPI.ICABI_ESDE QUAI.ITE MARCHANI)E OU I)'APTITUI)E A UN USAGE PARTICUI.IER,SONT I.IMITEESA UN AN OU A I.A PI.US COURTE PERIOI)E
AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur6e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude _ un usage particuliel; de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
LIMITATION
DES RECOURS,
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUITS
OU
INDIRECTS
I.ESEUI. ET EXCLUSIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I.E CADRE DE I.A PRESENTEGARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUECI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITEPOUR I.ES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre
applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
Si vous rdsidez _ I'extdrieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour ddterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de rdparation, voir d'abord la section "Ddpannage" du Guide d'utilisation et d'entretie_,l. Si vous n'6tes pas en mesure de rdsoudre le probl6me apr6s avoir consuit6 la section "Ddpannage", vous
pouvez trouver de I'aide suppldmentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/09
461970255092
W10286169B
(O 2009
All rights reserved.
-[bus droits r6serv6s.
C_Registered tradenlarl</r_
Trademark
of Maytag
Corporation
or its related companies.
(_)Marque ddposde/r_Marque
de commerce
de Maytag
Corporation
ou de ses compagnies
affilides.
AFFRESH is a trademark
of Whirlpool,
U.S.A.
AFFRESH est une marque de commerce
de Whirlpool,
U.S.A.
8/09
Printed in Germany
[mprim6
au Allemagne