Download Maytag MHWE550WR00 Use & care guide
Transcript
PERFORMANCE FRONT-LOADING SERIES AUTOMATIC WASHER USE & CARE GUIDE LAVEUSEAUTOMATIQUE GUIDE i A CHARGEMENT FRONTAL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN i FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, VISIT OUR Certifid pour aseptiser 461970255092 W10286169 B OR SERVICE AU CANADA, RENDEMEN POUR DES QUESTIONS APROPOS I, DES PIECES, DES ACCESSOIRES DES CARACTERISTIQUES, OU DU SERVICE, COMPOSEZ 1.800.807.6777 OU VISITEZ WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA, Certified to Sanitize CAll: PARTS, ACCESSORIES NOTRE WWW. WWW.MAYTAG.CA Designed to use only HE High Efficiency detergent Con_:u pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacitd seulement SITE INTERNET MAYTAG. CA DU FONCTIONNEMENT/ IE : 1.800.807.6777 ,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i ¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li ¸il ¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il 'ii_i_iil 'ii_i_iil _i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_:i:_ ,,i_i!i!i_, ¸¸¸¸¸¸¸'_''_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_ _¸_¸ _¸ _¸_!iiiiiiiiiiiiiiil ¸il ¸ii_ii_ii ¸I¸I ¸il ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii_iil ¸ii _i_iil ¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i_!_!_ TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ...................................................................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................................. Tools and Parts ..................................................................................................................... Options ................................................................................................................................ TABLE DES MATIERES 3 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ..................................................................................................... 29 4 4 EXIGENCES 31 DqNSTALLATION Outillage ............................................................................................... et pi_ces .............................................................................................................. 31 5 Options 6 Exigences d'emplacement L-)rain System ........................................................................................................................ 8 Syst_'me de vidange ............................................................................................................ Electrical Requirements ........................................................................................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................. 8 9 Sp6cifications INSTRUCTIONS Remove Transport System .................................................................................................... Connect the Inlet Hoses ..................................................................................................... 9 10 Elimination Raccordement des tuyaux Connect the L-)rain Hose ..................................................................................................... 10 Raccordement du tuyau de vidange ................................................................................... 36 Secure the L-)rain Hose ....................................................................................................... 11 Immobilisation du tuyau de vidange .................................................................................. 37 I_eve[ the Washer ................................................................................................................ 11 R6g[age de ['aplomb Achever ['installation de [a [aveuse ..................................................................................... .......................................................................................................... 37 38 CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES ................................................................................... UTILISATION DE LA LAVEUSE ............................................................................................... 2,8 2,9 I.ocation Requirements ......................................................................................................... Complete Installation ......................................................................................................... FEATURES AND BENEFITS ...................................................................................................... 11 12 WASHER 12, USE .......................................................................................................................... .............................................................................................................................. 31 .................................................................................................. 32 34 6[ectriques ................................................................................................... DqNSTALLATION ....................................................................................... des accessoires Starting Your Washer .......................................................................................................... 14 Mise en marche Using the Proper L-)etergent ................................................................................................ 14 Using the L-)ispenser ........................................................................................................... 15 Utilisation Uti[isation Pausing or Restarting ......................................................................................................... 34 2,5 de transport ............................................................................. d'a[imentation 35 ........................................................................... 36 de Ha[aveuse ............................................................................................ 40 du d6tergent appropri6 ...................................................................................... du distributeur ................................................................................................... 40 41 16 Pause ou remise en marche ................................................................................................ 42 Changing Cycles, Options, and Modifiers .......................................................................... Status Indicator ................................................................................................................... 16 17 Changement des programmes, options et modificateurs ..................................................... T6moins [umineux .............................................................................................................. 42 43 Cycles ................................................................................................................................. 17 Options .............................................................................................................................. Modifiers ............................................................................................................................ 19 19 Programmes ....................................................................................................................... Options .............................................................................................................................. Modificateurs ..................................................................................................................... 43 45 45 LAUNDRY GUIDE LAUNDRY TIPS ....................................................................................................................... .................................................................................................................. 21 Guide de [essivage ............................................................................................................. CONSEILS DE LESSIVAGE ....................................................................................................... 47 48 I.oading .............................................................................................................................. WASHER CARE ........................................................................................................................ 21 22 Chargement ........................................................................................................................ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................................................................................................... 48 49 Cleaning Your Washer ......................................................................................................... Water Inlet Hoses ............................................................................................................... 20 Nettoyage 23 Tuyaux de Ha [aveuse ..................................................................................................... d'arriv6e d'eau ....................................................................................................... Vacation, Storage, and Moving Care .................................................................................. TROUBLESHOOTING ............................................................................................................. 23 24 Pr6cautions _ prendre avant [es vacances, un entreposage ou un d6m6nagement DI_PANNAGE .......................................................................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................................................................... In the U.S.A ........................................................................................................................ 27 27 ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................................................... Aux Etats-Unis .................................................................................................................... In Canada ........................................................................................................................... WARRANTY ............................................................................................................................ 27 27 Au Canada GARANTIE ......................................................................................................................... ............................................................................................................................... 49 50 ............. 50 51 54 54 55 55 Your We have provided many safety important safety and the safety messages of others in this manual are very important. and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety This symbol alert symbol. alerts you to potential All safety messages These words mean: will follow hazards the safety that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. iiiiiiiii!i All safety happen messages will tell you what if the instructions the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can are not followed. iiiiiiiii!i'i iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. if the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release [] Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESEINSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive : ........................................................................................ INSTALLATION Gather the required washer drum. tools and parts before the water inlet hoses • Pliers (that open to 1'_/1_,"[39.5 • Flashlight 4 mm]) (optional) Tools needed for connecting Locking pliers installation. The parts supplied are in the Tools needed for installation • Tools needed for connecting • starting REQUIREMENTS the drain hose (that open to 1%6" [39.5 mm]) Open end wrenches 17 mm and 13 mm • level • Wood block • Ruler or measuring tape harm. Parts supplied: Pedestal A pedestal A.Drain hose form B.Inlet hose (2) C.Inlet hose washers D. lTansport will add to the total height of the washer for a total height of 53.5" (1359 mm). E.Beaded strap £ Drain hose (4) bolt hole plug C. Hose clamp (4) Optional pedestal Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section. beyond your washer or refer to the "Assistance MHP1000SQ 10" (254 ram) Black MHP1000SB Standard 20 gal. (76 I.), 30" (762 mm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) 15.5" (394 ram) White XHP1550VW 15.5" (394 ram) Black XHP1550VB Siphon break, Part Number 285834; additional Part Number 8318155; and connector kit, Part Number 285835 15.5" (394 mm) Slate XHP1550VE 15.5" (394 ram) Crimson 15.5" (394 ram) Oxide XHP1550VJ 15.5" (394 ram) Evergreen XHP1550VP Need to Buy system (if not already 4 ft (1.2 m) drain hose extension reach you purchased White Overhead Water faucets of fill hoses colors. 10" (254 ram) Sump pump hose too short whom Part Number Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Drain in several Color You Will Floor drain is available To order; call the dealer from or Service" section. Pedestal Height If You Have sewer This pedestal 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 available) kit, Part Number drain hose 285863 Red Z'I XHP1550WR Stack Kit Are you planning a Stack Kit. to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will To order; call the dealer from whom you purchased Service" section. Ask for Part Number 8212640. need to purchase your dryer or refer to the "Assistance or Selecting the proper location possible washer "walk." for your washer improves Your washer can be installed or recessed area. See "Drain under a custom System." counter, or in a basement, should also be considered. Companion appliance your responsibility. You will location requirements performance and minimizes laundry noise and room, fb closet, Proper installation j: is need 120°F 38V4" (970ram} • A water heater set to deliver (49°C) water to the washer. • A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of where the power attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." • Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). • A level floor with a maximum slope of 1" (250 mm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. • A sturdy and solid floor to support 400 [bs (180 kg). the washer with a total weight cord is (water and load) of Recommended Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain washer and can cause damage in low temperatures. Installation (820 ram} in the The dimensions Custom installation spacing for custom undercounter shown are for the recommended undercounter installation - Washer spacing. only clearances • The location • Additional spacing should must be large enough to allow the washer door to be fully • Additional clearances • Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer noise transfer. • Companion opened. 39" min. be considered might be required for ease of installation for wall, doob and floor appliance spacing should also be considered. and servicing. (990 ram) + moldings. is recommended to reduce 1"---_t,_--_,. 27"--_1<-1" (25ram} (686mm) (25mm) installation Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal The dimensions shown Recessed area or closet are for the recommended Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. spacing. installation 48 in.2 * (310 cm 2) --_ ,,Z 3" 3"* (76ram) {76ram) 48 in.2* -..9 (310cm2) o 24 in.2 * =' --_ (155cm2) ' V 3" (76ram) T 11" I_-31Y2"-_14"1_-(25mm)(800 mm)(i 02 mm) 3"*{76ram) 24 in, 2* A (155cm2) B A. Side view - closet or confined area * Required spacing B. Closet door with vents *Required spacing Recessed or closet installation - Washer on pedestal 18"rnin.)_ ,'i_ ¸¸¸¸ J _' (457mm) 27"_ (680mm) 11"_ 311/2 '' _1 4"1 (25ram) (28mm){800 ram)(102ram) A A. Recessed B. Side view B area - closet or confined area "_ 1"_ {25mm) _ '___,ii_ 5Y2"**-_,.(i40 mm) 1" _ (25mm) 78" (1930mm) 27"-_ {686mm) * Required spacing ** For venting out the side, 1" (25 mm) spacing is allowed. (25mm) Recommended installation • The dimensions • For cabinet shown installation, spacing for cabinet are for the recommended with Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. 176 I.) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. installation spacing. a dooi; the minimum ventilation openings in the top are Floor drain system The floor drain and Parts." required. 7"(178ram) 7"(178ram} (view D) system requires a siphon The siphon break must be a minimum Additional hoses might be needed. break that may be purchased separately. of 28" (711 mm) from the bottom See "Tools of the washer. iii7 DD D 4" 1" 311/2'' (102 ram} 1" 27" (SOOram} (25 ram} (25 ram} (886 ram} 1" (25 ram} The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system The standpipe drain carry-away capacity - wall or floor requires a minimum can be no less than (views Electrical Shock Hazard A & B) diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum 17 gal. (64 I_) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no higher from the bottom of the washer. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground than 96" (2.4 m) prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. T 39"rnin. • (762ira} A 8 B A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, delay fuse or circuit breaker is recommended. serving only this washer be provided. fused electrical supply is required. TimeIt is recommended that a separate circuit • Thiswasher isequipped withapowersupply cordhaving a3 pronggrounding plug. • Tominimize possible shock hazard, thecordmustbeplugged intoamating, 3 prong, grounding-type outlet,grounded inaccordance withlocalcodes andordinances. Ifa mating outletisnotavailable, it isthepersonal responsibility andobligation ofthe customer tohave theproperly grounded outletinstalled byaqualified electrician. • Ifcodes permitandaseparate ground wireisused, it isrecommended thataqualified electrician determine thattheground pathisadequate. • Check withaqualified electrician ifyouarenotsurethewasher isproperly grounded. GROUNDING INSTALLATION INSTRUCTIONS Excessive iNSTRUCTiONS Use two For a grounded, cord=connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Failure or more transportation. removed. people to move to do so can result IMPORTANT: Position the washer 3 ft (900 mm) of its final location. There are 4 bolts Weight in back Hazard and install or other injury. so that the rear of the washer in the rear panel of the washer These bolts also retain the power that support washer. is within approximately the suspension cord inside the washer until system during the bolts are H'_i Xiiiiiii! WARNING: improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and 1. Using connected 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. a 13 mm wrench, all 4 bolts are removed, the opening 4. loosen each of the bolts. discard bolt and spacers. Then pull the power cord through of the rear panel and close the hole with Close the bolt holes with NOTE: If the washer the 4 transport is to be transported suspension and structural a certified technician. damage pull out the bolt, the attached cap. bolt hole plugs. at a later date, call your local service center. To avoid to your washer, it must be properly set up for relocation by 9. 1. Insert new flat washers in the couplings. (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers Turn on the water faucets and check for leaks. NOTE: Replace Record hose installation 10. Periodically inlet hoses after 5 years of use to reduce inspect or replacement and replace Remove drain hose from washer A B 2. Make sure the washer 3. Attach the hose with the red color indicator to the Hot ([eft) inlet valve. Attaching coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. Screw on coupling hand until it is seated on the washer. drum 4. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold (right) water inlet on coupling by hand until it is seated on the washer. pliers, squeeze hoses if bulges, kinks, reference. cuts, weab or leaks are found. drum 1. Use locking hose. 2. Slide drain 3. Once drain hose is in place, release pliers. 4° Washer drain system can be installed or laundry tub. A. Coupling B. Washer the risk of hose failure. dates on the hoses for future hose clamp tabs together and insert over the end of drain is empty. the red by valve. Screw hose onto washer connection. © / / J (\ H. Hot water C. Cold 5° Using NOTE: pliers, check the tightness Do not overtighten. water inlet inlet of the hose couplings Damage to the coupling already 6. Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on coupling on the washer. 7. Attach cold water hose to the cold water faucet. seated on the washer. 8. Using NOTE: |0 pliers, tighten the couplings Do not overtighten. Damage attached by hand until Screw on coupling with an additional to the coupling to the washer. can result. two-thirds can result. it is seated by hand until it is turn. using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, Laundry tub drain or standpipe Connect the drain drain / hose form to the corrugated drain hose. Properly 1. leveling your washer avoids excessive Check the levelness of the washer side to side, then front to back. by placing noise and vibration. a [eve[ on the top edge of the washe_, first B A. Snap either end of the drain point where the conugation B. Bend drain To keep drain water from • • hose over drain hose form begins. to the drain hose at the If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is [eve[. hose fom_ and snap into place. going back into the washer: Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. Do not lay excess hose on the bottom Floor of the laundry 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer perfectly [eve[ (use a [eve[). 3. After the washer is [eve[, use a 1 7 mm open-end against the washer cabinet. tub. IMPORTANT: All four feet must be tightened. cabinet, the washer may vibrate. drain You may need additional parts. See Floor drain under 1. Drape the power cord over the washer 2. Secure the drain (See illustrations hose to the laundry A and B.) A "Tools and Parts." 4. top. tub leg or standpipe B with the beaded hose into the standpipe. should to turn the nuts on the feet tightly ,,,i,_._,iiiiiiii_ If the nuts are not tight against the washer not move front to back, side to side, or diagonally 5. Slide the washer 6. Confirm to its final 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. when pushed on its location. the levelness of the washer. strap provided. C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration C), put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose. Do not force excess drain The washer top edges. wrench is 3. Check 4. Dispose 5. Check If there is an extra part, go back through that you have all of your tools. of/recycle all packaging materials. that the water faucets are on. electrical supply and the steps to 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 9. To test and clean your washeb make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH r,_ tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEl_, the Clean Washer cycle, and then select START/PAUSE. This cycle will take approximately 65 minutes to complete. Allow interruption. Electrical Plug into a grounded Do not remove 3 prong ground Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical 7. Plug into a grounded 8. Read "Washer Shock these the washer to complete the entire Clean Washer Cycle without Hazard outlet. prong. cord. instructions can result in death, shock. 3 prong outlet. Use." FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Clean Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. This cycle uses steam to raise the temperature of the unit and makes the washer self-cleaning, flushing the machine's interior free of dirt and other residue. The use of AFFRESH r_, washer cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle will remove and help avoid odor-causing residue. Smart Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a threecompartment dispenser which includes separate compartments for main wash detergent, fabric softenec and chlorine bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is self-cleaning, and can be easily removed. I_aundry products are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle. Steam Clean This washer has a built-in steaming unit which is combined with the Steam Clean option to provide multiple temperatures to help remove a variety of stains from garments. Steam Clean may be active in the Whitest Whites, Heavy Duty, Normal/Casual, and Power Wash cycles. 12 Washer Auto Water with AFFRESH wM Cycle Level This washer automatically adjusts water level for optimal cleaning and rinsing performance. Two sensors determine load size, load composition, and suds level, then the sensors adjust the water level to the proper setting. This eliminates guesswork. The water level is just right for every wash load size. Super Size Capacity Since there is no agitator, you can wash largeb bulkier items such as a king-sized You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. bedspread. Smooth Balance To reduce washer _M Suspension "walk" System and "off-balance" • 2 Springs to isolate vibration • 4 Shock absorbers Automatic conditions, your new washer combines: at the washer base to minimize Quality Stainless The commercial quality stainless speeds for more water extraction, washers. High-Efficiency Wash Your new front-loading, your water and energy Steel control electronically senses and maintains temperature control regulates incoming control is automatically turned on when a uniform water hot and cold water. a cycle is selected. movement Drum steel drum eliminates corrosion and enables higher spin reducing drying time compared to traditional front-load Clothes Clothes can be added to the load during the first 8 minutes the Status Indicator will indicate it is okay to add clothes. Special Cleaning This washer and mixture System high-efficiency bills by helping Control temperature temperature. Automatic Automatic temperature Add Commercial Temperature The automatic washer saves time with fewer, larger loads, and lowers conserve resources. Action with Sensi-Care 'M Wash of the cycle. During this time, System channels 100% of the water through the dispensers to assure thorough rinse-out of all the laundry products before they touch any garments. The water is then sprayed from the top front onto the center of the load, providing even distribution and optimum cleaning performance. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete. Spin Speeds This washer automatically setting can be changed, Heating selects the spin speed based on the cycle however. selected. This washer offers up to five different This factory spin speed choices. has a heating element that automatically System has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle Whites, Heavy Duty, Normal/Casual, and Power Wash cycles. Dynamic This washer Off-Balance Detection uses two sensors to detect load size and the amount load. The suspension automatically. system and controls start • paus__ Oo estimated are specially designed time rem_i_i._ sensln_estimatedtime U de_aydaddsoth_ was}, r_ns_,sp_ m heavy Ill norm_ MCT NOTE: The panel shown MaytagC0m,,e calTechn0/ogy above may be different Detergent heats the water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts the wash cycle with warm water to help remove stains (such as blood and grass). This heater is active in the Whitest Detergent so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient System ensures that no water or detergent is wasted. Element This washer Efficient This washer _" fresh from hold that of your model. Im sa,,itlze _ ATChot m ATew_,m m_xextract @ h_, _ medium III _ow done of off-balance within to redistribute the load the For All Wash 1. Cycles Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload Overloading to color and type washer. can cause poor cleaning. • The washer can be fully • Mix loaded, but not tightly packed. Washer door should dose easily. large and small items and avoid washing • It is recommended • When unloading garments, occasionally front of the tub for small items. single items. I_oad evenly. that you wash small items such as infant socks in a mesh garment check under the gray colored bag. sea[ at the Fire Hazard 2. Never place items in the washer that are dampened with gasoine or other flammable fluids. No washer can completely Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). shock, or injury to persons, operating this appliance. The following is a guide to using your washer. for more detailed information. Please refer to specific Do not store laundry operation. products on the top surface read the sections of this washer. Vibration .... :_°°=S {1111 l"FO }I;=[ 3. or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before First Wash Cycle Without Efficiency is normal during door will detergent. Laundry Open the dispenser drawer and add laundry products to the main wash detergent, chlorine bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. "Using the Dispenser." See Turn on the washer by selecting POWER/CANCEl_. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a wash cycle, the preset Options, Wash Temp, Spin Speed, and Soil I.eve[ for the selected cycle will illuminate. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See "Cycles." 5. Select the desired Options, such as Max Extract TM, Extra Rinse, and Steam Clean. options are available with all cycles. See "Options." 6. Select the desired Modifiers, modifiers are available with 7. If desired, select SIGNAl_ ON/OFF. The signal is helpful when should be removed from the washer as soon as it stops. 8. To begin the wash cycle immediately Select START/PAUSE. .... _:_.... Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use V2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is dean before washing clothes. 14 The washer 4. of this manual Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Use only HE High until the lock clicks. NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be opened and then closed before a new cycle can begin. The door can be opened only if START/PAUSE or POWER/ CANCEl_ is selected while the Add Clothes light is illuminated or if the cycle was canceled. See "To cancel a cycle" in Changing Cycles, Options, and Modifiers section. remove oil. Doing so can result in death, explosion, Close the washer door by pushing it firmly remain locked during the wash cycle. • Not all such as Soil I_eve[, Wash Temp, and Spin Speed. Not all all cycles and options. See "Modifiers." If you do not select START/PAUSE automatically shuts off. within 60 minutes you are washing of choosing a cycle, items that the washer When the wash cycle is complete, the status indicator shows Done, the door unlocks, and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete and the Done light goes off. To power down the washer manually after the wash cycle is complete, select POWER/ CANCEl. once. 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). Yournewwasher hasadispenser drawer withthreeseparate compartments foryourlaundry products--one isfordetergent, oneisforliquidchlorine bleach, andoneisforliquidfabric softener. I.aundry products arediluted anddispensed automatically attheproper timeduring thewash cycle,making it unnecessary foryoutoreturn tothewasher during thecycletoadd them. Itisnormal forsmallamounts ofwatertoremain inthedispensers whenthewashcycle iscomplete. I)onotputlaundry products directly intothewashtub.Always usetheproper dispensers whenadding laundry products. C A B Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. ::::ili :: Dispenser A. Detergent B. Main Use only HE Hig,h Efficiency deter_ent. D. Chlorine E.F_bric 1. Pull out the dispenser 2. Add the desired drawer. laundry product Main to the proper compartment. wash Z'I wash compartment C. Dispenser To fill dispenser compartments type selector release bleach softener lever compartment compartment compartment (I.etter B in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered H E detergent to this compartment for your wash cycle. The detergent type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used. Slide the detergent type selector to the correct position. IMPORTANT: • I.iquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of liquid or powdered detergent. • Use the detergent load size. • If you are using the Delay Wash option, powdered laundry products should be used in the main wash compartment because liquid products may seep out of the compartment before the main wash begins. and color-safe bleach manufacturer's recommended amount for • liquid detergent: LIQUI PREWASH A SO MAiNWASHV • I)o not overfill. • The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse. The dispenser holds V4 cup (60 ml.). • I)o not use fabric softener dispensing operate correctly with this washer. • I)o not spill or drip any fabric • At the end of the cycle, This is normal. 1o To pause the washer 2. To continue balls in this washer. softener a small amount Dispensing balls will not onto the clothes. of water may be left in the dispenser. at any time, select START/PAUSE. the cycle, select START/PAUSE (for approximately 1 second). Selector in position for liquid detergent A. Detergent type selector B. Main wash compartment • Powdered Not all Options can be changed detergent: and Modifiers are available with all cycles. Cycles, anytime before START/PAUSE is selected. Options and Modifiers can be changed start of the selected Option or Modifier. anytime after START/PAUSE Options, and Modifiers is selected and before To cancel a cycle and begin a new cycle A 1. Select POWER/CANCEl 2. Select desired 3. Select the desired 4. Select START/PAUSE of the new cycle. SO g ¸ cycle. I 1. Select POWER/CANCEl 2. The washer powers To change Options compartment (I.etter I]) in Dispenser Illustration) Add no more than 2/3 cup (160 ml.) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach. • • Always measure liquid chlorine guess. Follow the manufacturer's I])0 not fill beyond Fabric softener the "MAX" bleach. Use a measuring cup with directions for proper use. level. Overfilling could Illustration) Pour measured fabric liquid softener into the fabric softener NOTES: • Pour only 16 a pour spout; cause garment damage. compartment (I.etter E in Dispenser liquid fabric softener (for approximately 1 second) to restart the washer at the beginning into the dispenser. dispense_; once. down, the door unlocks, NOTE: If the water [eve[ or the temperature before the door unlocks. A. Detergent type selector B. Main wash compartment bleach OPTIONS. To cancel a cycle Selector in position for powdered detergent Chlorine twice. ¸ if desired. do not or Modifiers 1. Select START/PAUSE 2. Select the desired 3. Select START/PAUSE To drain the washer and clothes can be removed. is too high, the washer will drain automatically after the cycle has started once. OPTIONS or MODIFIERS. (for approximately 1 second) to continue the cycle. 1 second) to begin the drain. manually 1. Select START/PAUSE 2. Select DRAIN/SPIN. 3. Select START/PAUSE 4. When once. (for approximately the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer. the To lock the controls Select and hold CONTROl. I.OCK button for 3 seconds. © This indicator shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated time remaining. It also indicates when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. estimated time remaining control lack hold 3 seconds The CONTROl_ sensing delay add clothes estimated wash time rinse B spin To unlock I_OCK status light illuminates. the controls Select and hold CONTROl. done I.OCK for 3 seconds until the Control I.ock status light turns off. Door Locked Adding When the status light illuminates, the door is locked. items This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added You can add items to the washer if the status indicator shows Add Clothes. to the load. To add items 1. Select START/PAUSE 2. To continue 1 second). 3. To unlock the door after the Add Clothes This will cancel the Wash Cycle. Cycle the cycle, once. The washer door unlocks, period, (for approximately press POWER/CANCEl. until the door of the washer remaining based on your water pressure, is opened, Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired is designed for different types of fabric and soil levels. normal casua| Sanitize _ cycle. d=tyi/ whitest f [ whites / [ :,!,,",!,,, :_',fi_ J soak \ drai.n\ &spin ', rinse & spin _.._j/p delicate uickwash power wash clte:inmsw#s her door locked tess pause Certified controls The Control I_ock avoids unintended use of the washer. You can also use the control feature to avoid unintended cycle or option is lit during a cycle, all buttons are disabled Start/Pause buttons. to unlock Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed, and may have preset options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. to Sanitize lock changes during a cycle. When Control I.ock light except for the Control I.ock, Power/Cancel, and The preset settings can be changed anytime before START is pressed. Not all options and modifiers are available with all cycles. (To change settings after the cycle has started, press PAUSE once, then select the desired settings. Press START again to continue the cycle.) Whitest /_,,,i?,,,i ]i[ Each cycle heavy_ Cycles certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization are those with the sanitize temperature selection available. The certification verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding, and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete. Only cycles with sanitize wash temperature selected have been designed to meet the requirements of NSF Protocol P1 72 for Sanitizing Efficacy. Locking water temperature, twice. done The cycle done indicator stays on for 60 minutes, or the Power/Cancel button is pressed. time time varies automatically detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your clothes. During the unbalance routine, the time displayed may pause until this activity is complete, then resume with the cycle. These routines may add up to a half-hour to the default cycle time. and items can be added. close the door and select START/PAUSE Estimated The cycle Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines high-speed tumbling, longer wash time, and fast-speed spin to shorten drying time. ]]i'i Heavy Soak Duty Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics, and heavily soiled garments. This Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains on fabrics. This cycle provides a soak cycle combines fast-speed tumbling, optimal wash time, and extra high speed spin to shorten drying times. If the water temperature is lower than needed for this cycle, the heater will warm the water to the optimum temperature. time with warm or cold water followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equal distribution of the laundry, and a soaking time without drum movement improve the removal of set-in stains. Drain without spin assures gentle treatment, even for delicate articles. Normal/Casual Preset Use this cycle to wash normally soiled cottons speed tumbling spin. and high-speed and linens. This cycle combines medium- cycle Each cycle settings has a preset Soil Level (cycle time), Water preset settings provide Delicate the recommended fabric Temperature, care for the selected cycle. See chart. Cycles Soil Level (cycle time) Water Whitest Whites Normal (1:20) Hot/Cold Max Extract Heavy Duty Heavy (1:20) Warm/Cold Max Extract Normal/Casual Normal (0:50) Warm/Cold Max Extract Delicate Normal (0:40) Warm/Cold Medium sweatshirts, pants and outdoor garments. This cycle combines warm water temperature, optimal rinses, and longer cycle time to help ensure the removal of all soil and stains from your laundry. Quick Wash I_ight (0:30) Warm/Cold Max Extract Clean Power Wash Heavy (1:55) Hot/Cold Max Extract Clean Washer N/A Sanitize N/A with AFFRESHTM (1:05) Rinse & Spin N/A (0:22) Cold/Cold Max Extract Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the Spin Speed modifier. Drain & Spin N/A (0:13) N/A Max Extract A Rinse & Spin cycle is useful Soak Normal (0:30) Warm/Cold No Spin Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care [abe[. This cycle tumbling and medium-speed spin to help reduce wrinkling. Quick Press" or "Wrinkle combines low-speed Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying Power Wash time. Use this cycle to wash small Washer with loads of heavily AFFRESH soiled work wear such as overalls, coveralls, TM Use this cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water [eve[ in combination with AFFRESH TM washer cleaner or bleach and steam, to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See Cleaning Your Washer in the Washer Care section. IMPORTANT: Do not place garments in the washer during the Clean Washer cycle. Rinse & Spin • I.oads that need rinsing for: only, Adding Drain fabric softener to a load. & Spin NOTE: I.oads of synthetics, delicate fabrics, hand washab[es, and washable be drained with no spin or low spin speed to avoid fabric stress. To change the preset cycle settings Press the selector Normal Washer Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the Spin Speed modifier. 18 Spin Speed like swimsuits. NOTE: For more delicate loads, when using a Rinse & Spin cycle to rinse swimwear, change the Speed Spin Modifier setting to Medium or I.ow to avoid fabric stress. • Temp and Spin Speed. The woolens should of each setting until the desired setting illuminates. Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. You can customize your wash by adding options to your cycle selections. change an option after starting a cycle anytime before the selected option options are available with all cycles. power, ca_ce[ normal, '_j_ casual You can add or begins. Not all start • passe delicate quick wash _,es whitest power [ Option With this option, speed to lower the washer will sense vibration sound levels generated during in the wash cycle and may adjust the spin the spin. Preset cycle settings of Soil I.evel (cycle time), Wash Temperature, and Spin Speed can be changed. You can change these settings by using modifiers. Modifiers can be changed before or during the cycle until that part of the cycle starts. Not all modifiers are available with all cycles and options. 0 wash Quiet ] quiet option [[_ max extract dean washer soak d rair [ freshhold ] with _f(fe@ I &spin sigoalon/off r,nse& spin f I [ st....lean door locked press& hold m 1 extra rinse R sanitize R high heavy m ATC hot _ medium normal m ATC warm I[I low light m cold _ no spin [ wash temp presspause tounlock 3 seconds options soillevel See the "l.aundry selection. Guide" for an overview of possible options for each Wash Cycle You can select more than one option for a cycle. Some options cannot cycles; for example, Steam Clean cannot be added to the Quick Wash If an option is available when selected. with a selected cycle, the light for that option If an option is unavailable with a selected cycle, there will for that option will not illuminate when selected. Fresh be added cycle. will to some illuminate Hold To change Soil I.evel (cycle time), illuminates. select the SOIl. I.EVEI. button To change the water temperature, illuminates. select the WASH Signal On/Off press TEMP button To change the spin speed, select the SPIN SPEED button illuminates. Water Use this option when you are not able to unload your clothes soon after the wash cycle ends. This option provides periodic tumbling and airflow (aided by a quiet, ultra low energy fan) for up to 10 hours to help freshen your clothes. During this time, "l)one" indicator remains activated, the door remains locked, and the Fresh Hold indicator light will flash. The Fresh Hold option will automatically stop and the door lock will be released after this time expires, or if you press cancel at any time to unload your laundry. until the desired until setting the desired setting until the desired setting Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Use the warmest wash Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy. • Cycles certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization are those with the sanitize temperature selection available. The certification verified that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding, and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete. Steam Clean Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment or loads with multiple types of stains. When Steam Clean is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm. The water will then be slowly heated to the temperature selected, along with steam, to aid in stain removal. This option will provide optimal removal of organic stains such as blood and temperature-sensitive stains such as oil, in the same cycle. This option is available on the following cycles: Normal/Casual, Heavy Duty, Whitest Whites, and Power Wash. Extra Rinse A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the normal rinse. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. 71!11 Z'I be a short tone, and the light Use this option to turn the buzzer indicating the end of the cycle on or off. To change, and hold the Fresh Hold button for three seconds. ! modifiers Certified to Sanitize • The Sanitize water temperature provides an extra high temperature wash to remove 99.9% of certain bacteria. It is recommended that you set your hot water heater to 120°t: (49°C) to ensure proper performance during this cycle. • The Sanitize water temperature avoid garment damage. is extremely hot. Please check garment care labels to In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. Only cycles with sanitize wash temperature selected have been designed to meet the requirements of NSF Protocol P1 72 for Sanitizing Efficacy. WashWaterTemperature Wash Water Suggested Fabrics Temperature Automatic Suggested Fabrics SANITIZE Sturdy colorfast fabrics See "Preset Cycle Heavy soils HOT • Sturdy colorfast Whites Temperature Control The automatic temperature control electronically senses and maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. Automatic temperature control is automatically turned On when a cycle is selected. Automatic Settings" temperature in Cycles. control works for all wash and rinse temperature settings. fabrics and pastels Heavy soils WARM Bright colors Moderate COLD to light soils Colors that bleed or fade Light soils In wash water temperatures Soils may be difficult colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve weft. to remove. LAUNDRY Refer to this chart for suggested CYCLE load types and their SUGGESTED Whitest Whites Heavy Duty Heavily LOAD soiled white Heavily soiled shirts, etc. corresponding cycles. GUIDE Listed to the right are the options available to each of these washer TYPE AVAILABLE fabrics underwear, towels, work clothes, cycles. OPTIONS Signal ON/OFF Fresh Hold TM Quiet Option Delay Start Extra Rinse Steam Clean Max Extract _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of polyester, nylon, linen, or cotton blends _/ _/ _/ _/ _/ Quick I.ight[y soiled sports wear made of cotton, polyester, nylon, or cotton blends _/ _/ _/ _/ _/ Delicate Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Press," or "Wrinkle Free" or that indicate using a "Gentle" cycle on the care [abe[. _/ _/ _/ _/ _/ Power Wash Small loads of heavily soiled work wear, such as overalls, coveralls, sweatshirts, pants and outdoor _/ _/ _/ _/ _/ d" Wash _/ _/ _/ garments. Soak Fabrics made of cotton linen, polyester, or nylon _ Rinse & Spin Fabrics made of cotton linen, polyester, or nylon d" d" d" d" Drain & Spin Fabrics made of cotton linen, polyestec or nylon _ _ _ _ Clean Washer No clothes _/ _/ 20 _/ _ d" TM LAUNDRY Preparing Follow • clothes for washing these recommendations TIPS Sorting to help you prolong the life of your garments. Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. • Separate dark colors washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions • Sort by fabric and construction to determine the amount of detergent to use. Remember, or higher will use less detergent based on load size. • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects snaps, and buckles may rust if [eft in the washer basket for a long time. • When unloading garments, of the tub for small items. concentrated detergents such as 2x from light colors, colorfast (sturdy cottons, items from non colorfast knits, delicate be items. items). Unloading occasionally check under the gray colored such as zippers, seal at the front Use only HE High Efficiency detergent. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets • Turn down cuffs; brush away lint and dirt. • Turn wool and synthetic • Tie strings and sashes so they will • Mend tears, loose hems, and seams. • Treat spots and stains. • Stained or wet garments • Mix • Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced it is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment and turn them inside out. 2!¸:11 Loading suggestions Heavy Work Clothes 4 jeans 4 work pants 4 work shirts knits inside out to avoid 2 sweatpants 2 sweatshirts pilling. Towels not tangle. Mixed should be washed large and small items, avoid washing be filled with 1 0 bath towels 10 hand towels equal amounts of material. promptly for best results. single items, and load evenly. load, bag 3 4 3 3 14 washcloths Load sheets (1 king, 2 twin) pillowcases shirts blouses 9 T-shirts 9 shorts 10 handkerchiefs Z'I )))iiiiiiilililililililililililililililililililililililiiii_:_ WASHER CARE Cleaning the door 1. Open the washer seal Begin 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained Pull back the seal to inspect areas under the seal. Remove any foreign objects. door and remove any clothing or items from the washer. areas. procedure 1. Open 2. Using the AFFRESH 1M washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH r_ washer cleaner tablet to the washer the washer door and remove any clothing If using liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately bleach to the bleach compartment. or items from the washer. drum. add 2/._cup (160 ml.) of liquid chlorine NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more than 2/3 cup (160 ml.) of bleach will cause product damage over time. 3. Close the washer door and dispenser 4. Select the Clean Washer 5. Press START/PAUSE. NOTE: The basket will will continue. • A. Seal 6. 3. drawer. cycle. rotate, then the door will unlock, lock again, and then the cycle The machine will bring in some inlet water, and the basket will washer runs a short sensing cycle. This will take approximately The cycle will determine whether clothing or other rotate while 3 minutes. items are in the washer. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal, using the procedure that fo[ lows. a) If no items are detected Step 7. a) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (1 77 ml.) of liquid (3.8 I.) of warm tap water. b) If any items are detected in the washeb "rl." will be displayed, and the WASH and CONTROl_ I_OCK lights will remain [it. The door will unlock. Open and remove any garments in the wash drum. b) Wipe c) I.et stand 5 minutes. the seal area with the dilute d) Wipe down door open. area thoroughly solution, chlorine bleach, and 1 gal. using a damp cloth. with a dry cloth and let the washer interior • air dry with in the washe_; it will Press POWER/CANCEl. the to cancel proceed to the failure code. Then repeat steps 3, 4, and 5 to start the cycle again. IMPORTANT: • • Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods. Refer to the bleach Washer manufacturer's Maintenance instructions for proper use. Procedure 7. Once 8. After the cycle is complete, leave the door open slightly drying of the washer interior. Always This washer has a special cycle that uses higher water volumes and steam, in combination with AFFRESH r_, washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. the cycle has begun, do the following Use only HE High allow the cycle to complete. to maintain Efficiency I.eave the door slightly of washer interior. washer to allow for better ventilation and freshness detergent. open after each cycle to allow for better ventilation and drying NOTES: • Read these instructions completely before beginning If necessary, the cleaning cycle may be interrupted However; this will not immediately stop the cycle. (interrupt) and continue with several bleach is rinsed from the washer. the cleaning process. by pressing the START/PAUSE button. The machine will display "int" rinse and drain steps to ensure that all remaining Repeat the cleaning illuminates. procedure monthly or when the CI.EAN WASHER REMINDER If you are not ready to run the Clean Washer cycle, but the Clean Washer is illuminated, press the Clean Washer Reset button. If the procedure does not sufficiently improve the machine installation and usage conditions for other causes. freshness, evaluate Reminder your light light Cleaning the The dispenser 1. Open Dispenser drawer the dispenser drawer. Wash the dispenser 3. Return the dispenser Cleaning under for easy cleaning. Unlock on the left side of the dispenser 2. To use washer again: 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. Drawer is removable the dispenser drawer. running drawer See "Using water to clean. by pressing the Dispenser". Allow the Release I.ever Remove the drawer. to dry. to drawer. the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Electrical Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wea_; or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record Wi!II'I!IIII)II .......... ,,..... Insta[[ and store your washer hoses, freezing can damage weatheB winterize it. Non-use or vacation .......... ......... where it will not fieeze. Because your washer. If storing or moving • Unplug • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid water pressure surge) while you are away. • Slightly 1. or disconnect open door to provide To winterize Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type 2. Run washer 3. Unplug on a Drain 4. Shut off both water faucets. 5. Disconnect & Spin cycle. or disconnect water inlet in the drum. power. hoses from faucets and drain. ground outlet. prong. Do not use an extension cord. ...._) some water your washer may stay in the during fieezing be on vacation or not using Failure fire, unintended flooding (due to a to folow or electrical instructions can result in death, ]i[ shock. Plug in washer 3. Run the washer through the Normal/Casual cycle with _/__ the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer remove the antifreeze, if used. To transport or reconnect these 2. power. and the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 I.) of R.V.-type in the drum. Run washer on a Drain & Spin cycle. 2. Unplug 3. Disconnect 4. Shut off both water faucets. 5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, rear panel of the washer. ventilation. antifreeze 3 prong Hazard Do not use an adapter. power. washer: washer Do not remove care: Operate your washer only when you are at home. If you will your washer for an extended period of time, you should: washer Plug into a grounded inspect the date of replacement. ,__i!;=_.., _ ¢, , f Periodically Shock antifreeze the power cord. the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. then drain the hoses and clip them to the IMPORTANT: Call for service. Do not reuse transport bolts. Washer must be transported in the upright position. To avoid suspension and structural damage to your washe_; it must be properly set up for relocation by a certified technician. Reinstalling the washer 1. Follow the "Installation 2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with I/2 the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer remove the antifreeze, if used. Instructions" to locate, level, and connect the washer. and TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently In the U.S.A. www.maytag.com/help Washer displaying code message and tone "F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select POWER/CANCEl. twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect Check the following: Are both hot and cold water faucets Are screens at inlet hose connection Are water inlet hoses kinked? Are water turned to washer clogged? won't start power. on? inlet hoses frozen? Plug in washer or reconnect power. problem remains, ca[[ for service. "F21" completely (Drain Re-select cycle and press START/PAUSE. If the Electrical Shock Hazard Problem) Select POWER/CANCEl. twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect Plug into a grounded 3 prong outlet. power. Do not remove ground prong. Check the following: Is the drain hose kinked? Do not use an adapter. Is the drain hose frozen? Do not use an extension Is the drain hose clogged? Failure to folow fire, or electrical Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? Plug in washer or reconnect power. problem remains, ca[[ for service. "SUD" (Suds Routine) When excessive suds are detected, Re-select cycle a suds routine and press START/PAUSE. automatically If the starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency) detergents. "F22" (Front Door Lock) Select POWER/CANCEl. twice to cancel the cycle. Check the following: Is the washer door firmly you washing The door may look closed, Press POWER/CANCEl. and then press START/PAUSE. than F20, F21, or F22 Select POWER/CANCEl. twice excessive water in the washer. Re-select 24 cycle Is the washer door firmly Has a cycle been selected, for 1 second? closed? but START/PAUSE won't fill, wash, has not been selected and held of last cycle? or rinse Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? a large load? Before you close the washer deed check that clothes are inside the washer drum and away from the sea[ area so the clothes can tumble freely. An overloaded basket may keep the door from closing completely. Reduce your load size if needed. Close the door. "F" Codes other Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Washer shut? cord. these instructions can result in death, shock. Was the door open after completion The door must be completely closed for the washer to operate. but may not be latched. Open the door and close firmly. Were to possibly avoid the cost of a service call. In Canada www.maytag.ca Washer sounds Asked Questions) to cancel and press START/PAUSE. the cycle. Select DRAIN If the problem remains, & SPIN if there is call for service. Is there power at the plug? Check electrical Are the hot and cold water faucets turned Is the water source or ca[[ an electrician. on? inlet hose kinked? Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated or particles. Reinstall hoses, turn water on, and check for leaks. film • Washerstops • Check the following: Is the power cord plugged Washer into a grounded 3 prong Replace the fuse or reset the Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water allow the washer to dry between uses. drain or spin or the end of the drain hose more once extra suds are removed. Is the load balanced? A single or bulky NOTE: item may cause imbalance. Add more items or redistribute Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be tightened against the washer cabinet. be properly installed, As water is drained from the washer, you may hear air being pulled This happens during the end of draining. It is normal and the nuts should through • Check option is recommended for heavy loads. or lint on load household Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely plumbing I])o not add detergent to Use only H E detergent. of detergent to use. dissolve the detergent. for leaks. Are the inlet hose connections tight? For inlet hose connections, see "Connect clogged Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the Main wash compartment. the washer drum. Check the following: Was paper or tissue left in pockets? leaks Dispensers • TM Did you overload the washer? I)o not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. I.int can be trapped in the load if overloaded. Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by securing a piece of 3/4" (19 mm) plywood underneath your washer. The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights. • Use of the Max Extract Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. the pump. Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal Washer leave the door open to makes noise or vibrates • • leaks. To avoid odors the load. Residue Washer can result in odor. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a L-)rain/Spin cycle. If the laundry is still wet, take haft of the load out of the washer and try again. routine active? complete which Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. will residue Load too wet Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, than 96" (2.4 m) above the floor? Is the "SUD" Your Washer." Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film Are you using an extension cord? I)o not use an extension cord. Cycle odor See "Cleaning Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. won't detergent. outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or ca[[ an electrician. Washer Is the detergent type selector in the correct position? Selector should be on the right for liquid detergent and to the left for powdered Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate and Handwash. the Inlet Hoses." or leaking Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softeneb or liquid chlorine correct compartments. Stains • bleach to the on load Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the Main wash compartment. the washer drum. [)o not add detergent to 2!: Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount Cycle too long Use only HE detergent. of detergent to use. Did The will the Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. Did you properly sort the load? Sort dark c[othes from whites and [ights. Did you unload the washer To avoid the transfer of dye, un[oad Did you use a fabric softener the washer dispensing Dispensing balls wi[[ not operate correctly to the fabric softener compartment. Did you use powdered Consider using liquid • promptly? detergent as soon as it stops. ball? with this washer. in a low-speed Add [iquid Is "SUD" shown in the display? Excessive sudsing has been detected and a suds routine excessive suds. This routine will add time to the original Did you wash a large load using the Quick Wash cycle? The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes (2-3 items of lightly soiled garments). If larger loads are washed using this cycle, wash time will be increased. • Did you wash a large load using a gentle cycle? When using the Delicate and Handwash cycles, ensures a gentle wash for your garments without detergent. Did you use Quick Wash on a large load? For best results, use Quick Wash for small, lightly soiled loads. • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Door Did you use the right cycle for the load being washed? Use the De[icate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. Did you overload the washer? The wash load must be balanced washing. Gray whites, dingy and not overloaded. whites I.oads should tumble freely during colors Did you properly sort the load? The transfer of dye can occur when from mixing whites and colors in a [oad. Sort dark c[othes and lights. Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the [oad. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. Did you use enough detergent, Use more detergent too much imbalance occurs, an imbalance routine wi[[ start to redistribute the load. During the imbalance routine, the time displayed may pause until this activity complete, then resume with the remainder of the cycle. Load is wrinkled • you should wash small loads. This increasing cycle times. Did the load cause imbalance? When • has been started to destroy cycle. • fabric softener cycle? you choose the Whitest Whites cycle? heater will be activated to provide maximum cleaning performance. Additional time be added to the regular cycle to heat the water. This additional time will depend on load size and the hot water inlet temperature. for washing or do you have hard water? heavy soils in cold or hard water. • locked at end of wash is cycle Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer unlock at the end of the drain. door wi[[ ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete mode[ and serial number your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement of For further assistance If you need further concerns at: assistance, you can write to Maytag _k_ appliances with any questions or Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR *'>Center RO. Box 2370 parts If you need to order replacernent parts, we recornrnend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new Maytag _k_ appliance. Cleveland, TN 37320-2370 Please include a daytime phone number in your correspondence. To locate factory specified parts in your area, ca[[ the Maytag Services, I.I.C Customer Assistance telephone numbe_, or your nearest designated service center. Call the Whirlpool Our Call the Maytag Services, Our provide assistance with: consultants I.I.C Customer Assistance on our full toll free: 1-800-688-9900. • Features and specifications line of appliances. • Installation • Use and maintenance • Accessory and repair • Specialized etc.). customer • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. appliances designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in the United States. consultants Canada provide I_PCustomer assistance eXperience Centre to[[ free: 1-800-807-6777. with: • Features and specifications • Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada I_P designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair on our full line of appliances. procedures. Z parts sales. information. procedures. parts sales. assistance To locate the Maytag <_> appliances look in your telephone directory (Spanish speaking, designated service Yellow Pages. hearing impaired, company limited For further vision, Maytag <'> warranty and and 2,',',i'i assistance If you need further concerns at: in your area, you can also Whirlpool warranty assistance, you can write to Whirlpool Canada I.P with any questions or Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario 1.5N 3A7 MAYTAG ® LAUNDRY LIMITED WARRANTY This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty within the United States of America printed in the Use and Care Guide for products sold and Canada. FI RST YEAR For one year frorn the date of purchase, when this rnajor appliance is operated and rnaintained according to instructions Corporation or Whirlpool Canada I.P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct appliance was purchased. SECOND THROUGH FIFTH YEAR (MOTOR, WASH attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool defects in materials or workmanship that existed when this ma or BASKET, AND DVT FAN) In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with theproduct, Maytag will pay for the replacement of the wash basket drive motor, stainless steel wash basket (side walls only), and DVT (Dynamic Venting Technology) Fan to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited warranty during the second through fifth year does not include labor. SIXTH THROUGH TENTH YEAR (MOTOR AND WASH BASKET) In the sixth through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket drive motor and stainless steel wash basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited warranty during the sixth through tenth year does not include labor. YOUR SOI.E AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHAI.I. BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytagdesignated company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty WARRANTY does not cover: 1. Replacement parts or repair operator instructions and/or 2. Service calls to correct 3. Service calls to repair or replace appliance light 4. Damage resulting from accident, not approved by Maytag. alteration, misuse, abuse, fire, flood, 5. Cosmetic damage, reported to Maytag 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation 9. The removal 10. Replacement FROM service warranty labor if this major appliance installation instructions. the installation of your major is used for other than normal, appliance, to instruct and reinstallation parts or repair appliance from is intended unauthorized for product of your major labor on major you on how to use your bulbs, air filters or water filters. Consumable acts of God, improper including scratches, dents, chips or other damage within 30 days from the date of purchase. This major single-family to be repaired appliances in your modifications service appliance to the finish major appliance, parts are excluded installation, of your major use or when to replace or repair from warranty installation appliance, it is used in a manner house fuses, or to correct to published house wiring user or or plumbing. coverage. not in accordance unless such damage that is inconsistent with electrical results from defects or plumbing in materials codes, or use of products or workmanship and is home. made to the appliance. if your major if it is installed with original household appliance is located in an inaccessible model/serial numbers DISCLAIMER in a remote location area where service or is not installed that have been removed, OF IMPLIED by an authorized in accordance altered, with or cannot Maytag Maytag's servicer published is not available. installation instructions. be easily determined. WARRANTIES IMPI_IED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPI_IED WARRANTY OF MERCHANTABII.ITY OR IMPI_IED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICUI.AR PURPOSE, ARE I.IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI.I.OWED BY LAW. Some states and provinces do not allow [imitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this [imitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION YOUR SOLE AND CONSEQUENTIAl_ you. This warranty If outside EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS OF REMEDIES; I_IMITED WARRANTY EXCLUSION OF INCIDENTAL SHALl_ BE PRODUCT AND CONSEQUENTIAL REPAIR AS PROVIDED DAMAGES HEREIN. MAYTAG DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty SHAI.I. NOT so these limitations BE I_IABI.E FOR INCIDENTAl. and exclusions OR may not apply to applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.6/09 "Troubleshooting," additional help SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves & vous eta d'autres. Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. grave si vous r_duire le risque de blessure et ............. ii" IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes ' [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximite d'enfants. [] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a. sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oO elle serait expos6e aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou darts un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog6ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGC:NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas et6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. [] Voir "Sp6cifications liaison & la terre. CONSERVEZ Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT 65 de I'Fttat de Californie 61ectriques" pour les instructions de CES iNSTRUCTiONS " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer fournies se trouvent dans [e tambour de [a [aveuse. Outils n_cessaires pour raccorder • Pince (ouverture • I.ampe de poche (facu[tative) Outils • n_cessaires pour Pince mu[tiprise Outils jusqu'_ pour d'arriv_e I.es pi_ces d'eau 1%_," [39,5 ram]) le raccordement (ouverture n_cessaires les tuyaux I'installation. jusqu'_ 19/16" du tuyau C[6s plates de 17 mm et de 13 mm • Niveau • Bloc de bois • R6gleou Vous devrez acheter Evier de buanderie ou tuyau de rejet _ 1'6gout plus haut que 96" (2,4 m) Syst_me de pompe Egout sur61ev6 Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_)de 30" (762 mm) de hauteur ou 6vier utilitaire et pompe de puisard (disponibles chez votre fournisseur local d'articles de plomberie) Egout au plancher Brise-siphon (pi6ce n° 285834), tuyau de vidange suppl6mentaire (pi6ce n ° 8318155) et kit de connexion (pi6ce n ° 285835) de vidange Tuyau de vidange ruban Pii_ces fournies de puisard (si non d6j_ disponible) [39,5 mm]) I'installation • Si vous avez _ mesurer trop court Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission : Trousse de rallonge du tuyau de vidange Pi6ce num6ro 285863 2 tuyaux d'admission Pi6ce num6ro 76314, de 4 pi (1,2 m), d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) 10 pi (3 m) - Pi6ce num6ro 350008 B Pi6destal Un pi6destal augmentera 53,5" (1359 mm). la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale d'environ ............. ii" G 'ilJi) A. Bride de retenue vidange B. 7uyau d'arriv6e du tuyau D. Bouchon bou/on d'eau C. Rondelles d_.l tuyau d'eau (4) Autres de (2) d'arrivde E. Courroie du trou du de transport (4) perl6e £ 7uyau de vidange C. Bride de tuyau pii_ces II se peut que I'installation n6cessite des pi6ces suppl6mentaires. Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou _ [a section "Assistance ou service". Pi6destal facultatif I.e pi6destal est disponible en plusieurs couleurs. Pour commander, t616phoner au marchand section "Assistance ou service". chez qui la laveuse a 6t6 achet6e ou se r6f6rer _ la D_gagements Hauteur du pi#destal Couleur Piece n ° 10" (254 mm) Blanc MH P1000SQ 10" (254 mm) Noir MHP1000SB 15,5" (394 mm) Blanc XHP1550VW 15,5" (394 mm) Noir XHP1550VB 15,5" (394 mm) Ardoise XHP1550VE 15,5" (394 mm) Rouge 6rab[e XHP1550WR 15,5" (394 mm) Oxyde XHP1550VJ 15,5" (394 mm) Vert 6c[atant XHP1550VP Ensemble de s_paration _ respecter • I.'emplacement la laveuse. doit 6tre assez grand pour permettre • Pr6voir davantage • Un espace suppI6mentaire pour les plinthes. • Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tous les cBt6s de la laveuse est recommand6 pour r6duire [e transfert du bruit. • I[ faut aussi prendre d'espace pour faciliter I'installation d'ouwir compl6tement et I'entretien. peut @re requis pour les moulures en compte ['espace requis entre la porte de de porte [es apparei[s et de plancher et voisins. Dimensions de la laveuse de superposition Pr6voyez-vous de superposer votre [aveuse et votre s6cheuse devrez acheter un ensemble de superposition. Maytag? 38V4" (970ram) Pour ce faire, vous Pour commander, t6[6phoner au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse consulter [a section "Assistance ou service". Demander [a pi6ce num6ro 8212640. ou (820 ram) I.e choix d'un emplacement appropri6 minimum le bruit et le "d6placement" pour la laveuse en am6liore de la laveuse. le rendement I_a laveuse peut 6tre install6e sous un comptoir personnalis6, dans un sous-sol, buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Syst6me de vidange". et r6duit au une salle de II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins. ['utiiisateur qu'incombe [a responsabiiit6 de r6aiiser une installation correcte. C'est D_ Espacement recommand_ I.es dimensions Installation indiqu6es personnalis_e pour une installation sont pour I'espacement sous un comptoir personnalis_e recommand6. - laveuse seulement II vous faudra • Un chauffe-eau pour fournir de I'eau _ 120°F (49°C) _ la laveuse. • Une prise 6[ectrique re[i6e _ [a terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) de [a prise du cordon 6[ectrique se trouvant _ ['arri6re de [a [aveuse. Voir "Sp6cifications 6[ectriques". • Des robinets d'admission (137,9-689,6 d'eau chaude et d'eau froide d'eau chaude et d'eau froide, kPa). situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets et une pression d'eau de 20-100 [b/po 2 • Un p[ancher de niveau ayant une pente maxima[e de 1" (25 mm) sous ['ensemble de [a [aveuse. I.'insta[[ation de [a [aveuse sur des surfaces de so[ mo[[es, relies que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas recommand6e. • Un p[ancher robuste et sonde capable charge) de 400 [b (180 kg). de soutenir [e poids total de [a [aveuse (eau et Ne pas faire fonctionner [a [aveuse _ des temp6ratures inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans [a [aveuse et causer des dommages _ des temp6ratures basses. 32 ( 39"rain. (990ram) (25ram} (686ram} (25ram} sous un comptoir Espacement recommand_ pour une installation ou dans un placard, avec ou sans pi_destal I.es dimensions Installation indiquTes sont pour I'espacement dans un encastrement dans un encastrement Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es I.es dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6. recommand6. ou placard 48 po2* (310cm') V 3"* (76ram} (76ram} 34" ' (864ram} _ -T 48 po2* ._ (310crn2} t o 2_ (76ram} + 11"1._-31Y2"-_1 4"1'_(25ram}(800mm}(102 ram} 3"* (78ram} A 24po2* (155cm2) B A. Vue /at(_ra/e - placard ou endroit exigu B. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air *Espacement Installation * Espacement _- 1"* (25ram) requis requis dans un encastrement ou placard 8"* (_52 mm) - laveuse sur pi_destal 18" rain._ (457ram} ............. ii" ...... IL,_i " '_,,_i!_ 1" --_ (25ram) ' 27" --_14_ 1" (688mm} ' (25ram} A 11"I_, 39/2" _l 4"1 (28 ram)(800 mm)(182 ram) 5Y2"**--_" (140 mm) ._- 1" _ (25ram) _ 27"-_.-1 (888 ram) 4--_(251'' mm) B *Espacement requis A. tz_ncastrement B. Vue /at6ra/e - placard ou endroit exigu **En cas d'Tvacuation par le c6t6, un espacement de 1" (25 mm) est permis. Syst_me Espacement recommand_ indiqu6es pour I'installation • I_es dimensions • Pour installation dans un placard avec porte, d'entr6e d'air au sommet du placard. dans sont pour I'espacement un placard I.'6vier de vidange de buanderie de ['6vier de buanderie Syst_me de vidange avec _vier de buanderie doit avoir une capacit6 doit 6tre _ au moins (vue C) minimale de 20 gal. (76 I.). I.a partie sup6rieure 30" (762 mm) au-dessus du p[ancher. recommand6. on doit pr6voir des ouvertures minimums au plancher (vue D) I.e syst_'me de vidange au p[ancher n6cessite s6par6ment. Voir "Outi[[age et pi6ces". I.e brise-siphon supp[6mentaires un brise-siphon qui peut @re achet6 doit 6tre au moins _ 28" (711 mm) de [a base de [a [aveuse. peuvent 6tre requis. Des tuyaux //ii DD _'_ 0-_; ¸¸ D 4" 311/2 '' 1" 1" 27" 1" (102ram) (800ram) (25ram) (25ram) (686ram) (25ram) I.a [aveuse peut @re insta[[6e en uti[isant [e syst_me de rejet _ ['6gout (au p[ancher ou mural), [e syst_me de vidange de ['6vier de buanderie, ou [e syst_'me de vidange au p[ancher. S6[ectionner [a m6thode d'insta[[ation du tuyau de vidange se[on [es besoins. Voir "Outi[[age et pi_ces". Syst_me de vidange (vues A et B) avec tuyau de rejet _ I'_gout - mural Risque de choc _lectrique ou au plancher Brancher I.e syst_'me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau de diam_tre minimum de 2" (50 ram). I.a capacit6 minima[e d'acheminement ne doit pas @re inf6rieure _ 17 gal. (64 I.) par minute. I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout doit 6tre au moins maximum _ 96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse. _ 30" (762 mm) de hauteur et au sur une prise _ 3 aiv_oies Ne pas eniever la broche reii_e _ la terre. de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e par un fusible est requise. On recommande ['emp[oi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis6. I[ est recommand6 de raccorder ['apparei[ sur un circuit distinct exc[usif cette [aveuse. 89"rnin. (762ira) Cette [aveuse comporte terre _ trois broches. A 34 B un cordon d'a[imentation 6[ectrique avec fiche de liaison _ [a Pour minimiser [es risques de choc 6[ectrique, on doit brancher [e cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, _ 3 a[v6o[es, re[i6e _ [a terre et insta[[6e conform6ment aux codes et r_g[ements [ocaux. Si une prise de courant de configuration INSTRUCTIONS D'INSTALLATION correspondante n'est pas disponib[e, [e client a [a responsabi[it6 et ['obligation de faire installer par un 6[ectricien qua[ifi6 une prise de courant correctement re[i6e _ [a terre. Si les codes le permettent il est recommand6 qu'un En cas de doute quant 61ectricien et si on utilise 61ectricien _ la qualit6 un conducteur qualifi6 v6rifie de la liaison distinct la qualit6 de liaison _ la terre, de la liaison _ la terre. _ la terre de la laveuse, consulter un qualifi6. Risque du poids excessif INSTRUCTIONS DE LIAISON Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e un cordon Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer installer la laveuse. A LA TERRE par Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. =" Cette laveuse dolt _tre reli6e _, la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un itineraire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes et reglements Iocaux. et IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re (900 mm) de son emplacement final. de I'appareil soit _ environ 3 pi Sur le panneau arri6re de la laveuse, 4 boulons supportent le syst_'me de suspension durant transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation _ I'int6rieur de la laveuse jusqu'_ ce qu'on les retire. le AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien ou technicien d'entretien qualifi6. .... i¸i¸'% Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable. Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse dolt _tre raccord6e & un systeme de c&blage permanent en m6tal reli6 a la terre ou un conducteur tell6 & la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccord6s a la borne de liaison & la terre ou la borne sur I'appareil m6nager. %jY% 1. Au moyen d'une cl6 de 13 mm, desserrer chaque boulon. 2. Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et le retirer compl6tement, compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation _ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le bouchon fourni. y 4. Obturer [estrousdesbou[ons avec[es4bouchons pour[estrousdesbou[ons de transport. 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. REMARQUE : Si [a [aveuse doit @re transport6e _ une date u[t6rieure, appe[er [e centre de service local. Pour 6viter d'endommager [a suspension et [a structure de [a [aveuse, ce[[e-ci doit @re correctement mont6e pour une r6insta[[ation par un technicien certifi6. 1. Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque d'eau. Ins6rer fermement les rondelles dans les raccords. extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e REMARQUE 9. A B 2. S'assurer que [e tambour 3. Raccorder [e tuyau _ indicateur rouge _ [a valve du tuyau d'a[imentation d'eau chaude (_ gauche). I.e fair d'attacher d'abord [e tuyau _ raccord rouge permet de resserrer plus faci[ement [a connexion avec une pince. Visser comp[6tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. d'eau froide [a ronde[[e. REMARQUE v6rifier ['@anch6it6 : Ne pas serrer excessivement. des raccords I.e raccord de tuyaux Raccorder [e tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude. raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. 7. Raccorder [e tuyau d'eau froide au robinet [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. d'eau froide. d6j_ re[i6s _ [a [aveuse. risque d'@re endommag6. 6. Visser comp[@ement Visser comp[@ement Liberation s'i[ y a des fuites. en cas de renflement, [e [e raccord du tuyau de vidange fix_ sur le tambour de d6formation, de la laveuse 1. A I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets bride sur I'extr6mit6 du tuyau de vidange. 2. Faire glisser (_ H. ArrivUe d'eau chaude C. Arriv6e d'eau h'oide pince, et v6rifier risque d'@re endommag6. de [a [aveuse est vide. Raccorder [e tuyau _ indicateur b[eu _ [a valve du tuyau d'a[imentation droite). Visser comp[6tement [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime _, ['aide d'une d'eau 10. Inspecter p6riodiquement [es tuyaux; [es remplacer de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste. t:3.Rondelle 5. [es robinets I.e raccord REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour r6duire [e risque de d6fai[[ance intempestive. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence u[t6rieure. A. Raccord 4. Ouvrir : Ne pas serrer excessivement. le tuyau de vidange sur le raccord de la bride de tuyau et ins6rer de la laveuse. la 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relScher la prise de la pince. 1, Faire passer le cordon 2. d'alimentation Fixer le tuyau de vidange 1'6gout avec la courroie par-dessus la laveuse. au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet perlde fournie. (Voir les illustrations A et B.) .J 4. A I.e syst_me de vidange de la laveuse peut 6tre install6 _ I'aide d'un conduit d'6vacuation au p[ancher, un tuyau de rejet _ ['6gout - mural ou au p[ancher u un 6vier de buanderie. B C Si [es robinets d'eau et[e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait (voir illustration C), introduire ['extr6mit6 en co[ de cygne du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout. Attacher fermement [es tuyaux d'arrivde d'eau et [e tuyau de vidange ensemble, avec [a courroie per[de. D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul6. Ne pas forcer ['exc6dent I Un bon aplomb 1. du tuyau de vidange j2,,7 .._.,,2=,1.,.. _,1_.., de [a [aveuse 6vite l t](It)W dans [e tuyau _,., [e bruit et [es vibrations rigide de rejet _ ['6gout. " excessifs. Uti[iser un niveau p[ac6 sur [e bord supdrieur de [a [aveuse pour contr6[er d'abord transversa[ement, puis dans [e sens avant/arri6re. ['aplomb, ............. ii" B A. t_mbo_ter une extrdmitd ou I'autre de la bride de retenue tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de con_mencement des ondulations. pour B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride de retenue du tuyau de vidange, et I'emboiter pour la raise en place. Pour emp6cher I_eau de vidange de refluer • Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet _ ['6gout. I.e tuyau doit 6tre bien immobi[is6, tout en permettant [e passage d'air. • Ne pas mettre I'exc6dent Si la laveuse est placde contre un mur, on doit l'6carter 16g_rement du mur avant de ['incliner vers ['arri_re. Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb, sou[ever ['avant de [a [aveuse avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds se[on [e besoin; sou[ever ensuite ['arri_re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds se[on [e besoin. R6p6ter ces opdrations jusqu'£ ['obtention d'un aplomb correct de [a [aveuse. dans la laveuse : du tuyau de vidange dans le fond de l'6vier de buanderie. 2, V6rifier que [es quatre pieds sont stables et reposent sur [e so[. V6rifier [a [aveuse est parfaitement d'ap[omb (uti[iser un niveau). 3. Apr_s avoir dtab[i ['aplomb correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 1 7 mm pour setter ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse. I_gout au plancher II vous faudra "Outi[[age peut-6tre et pi6ces". des pi_ces suppl6rnentaires. Voir Egout au plancher dans IMPORTANT : I_es 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si [es 6crous contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer. ensuite que ne sont pas b[oqu6s 4. I.alaveuse nedoltpasbouger d'avant enarri6re, lat6ralement outransversalement Iorsqu'on appuie surlesbords sup6rieurs. 5. Faire glisser lalaveuse _sonemplacement final. 6. V6rifier lebonaplomb delalaveuse. Commandes Achev ! 1. Consulter les sp6cifications 6lectriques. V6rifier que la tension 6lectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reli6e _ la terre. Voir "Sp6cifications 61ectriques'. 2. V6rifier que routes les pi&ces sont maintenant en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couwir 3. V6rifier 4. Jeter/recycler 5. V6rifier que les robinets 6. V6rifier s'il y a des fuites autour la pr6sence tousles install6es. S'il reste une pi&ce, passer laquelle aurait 6t6 oubli6e. de tous les outils. mat6riaux d'eau _lectroniques I.es cornrnandes expert. d'emballage. 6lectroniques Distributeurs flexibles sont faciles _ utiliser, que vous soyez d6butant ou intelligents I.es distributeurs inte[[igents rendent votre [aveuse v6ritab[ement automatique. Cette [aveuse comporte un distributeur _ trois compartiments distincts pour [e d6tergent du [avage principal, ['assoup[issant de tissu et ['agent de b[anchiment au ch[ore. I_e distributeur comporte de grandes zones de versement. I.e distributeur est auto-nettoyant et peut 6tre faci[ement retir6. I.es produits de [essive sont di[u6s avec de ['eau fra?che et ajout6s _ [a charge au moment appropri6 au cours du programme de [avage. sont ouverts. des robinets et des tuyaux d'arriv6e d'eau. Nettoyage/_ la vapeur Cette laveuse poss_de un dispositif de nettoyage _ la vapeur int6gr6, cornbin6 _ I'option Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur) pour fournir un 6ventai[ de tempdratures afin de permettre d'6[iminer toute sorte de taches des v6tements. Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur) est efficace avec [es programmes Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service intense), et Normal/Casual (norma[/tout-a[[er). Programme (nettoyage Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles Ne pas enlever la broche reli_e _ la terre. Ce prograrnrne utilise la vapeur pour augrnenter la ternp6rature de la rnachine et rend la laveuse autonettoyante en effectuant un rin_:age qui 61imine route salet6 ou autre r6sidu de I'int6rieun I_'utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH r,< ou d'un agent de blanchiment au chlore avec ce programme 61iminera et emp6chera la r6apparition des r6sidus _ I'origine de mauvaises odeurs. de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. sur une prise _ 3 alv6oles Clean Washer with AFFRESH _ de la laveuse avec AFFRESH _) 7. Brancher 8. I.ire "Utilisation reli6e _ la terre. 9. Pour tester le fonctionnement de la laveuse et la nettoye=; s'assurer qu'il n'y a pas de v6tements dans la laveuse, puis ajouter une tablette AFFRESH r_, dans le tambour de la laveuse. S61ectionner POWER/CANCEl_, le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse), puis s61ectionner START/PAUSE. I.'ex6cution de ce programme dure environ 65 minutes. I.aisser la laveuse exdcuter le programme complet sans interruption. de la laveuse'. Niveau d'eau automatique Cette laveuse ajuste autornatiquernent le niveau de I'eau pour un nettoyage et parfaits. I)eux d6tecteurs d6terminent le volume de la charge, la composition le niveau de mousse; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au r6glage appropri6. la n6cessit6 d'6valuer le niveau d'eau n6cessaire. I.e niveau d'eau correspond volume de chaque charge de lavage. Super un rinqage de la charge et Ceci supprime exactement au capacit6 I_'absence d'agitateur perrnet de laver des articles plus grands et plus encornbrants tels qu'un couwe-lit de tr6s grande taille. Vous pouvez aussi laver davantage de v6tements _ la fois, ce qui signifie moins de charges. Syst_me de suspension Smooth Balance _ Pour r6duire le "d6placement" ou le "d6s6quilibre" • 2 ressorts pour iso[er [es vibrations • 4 amortisseurs de la laveuse, _ [a base de [a [aveuse pour minimiser celle-ci comprend : [e mouvement Tambour en acier inoxydable de qualit6 commerciale I_e tarnbour en acier inoxydable de qualit6 cornrnerciale 6lirnine la corrosion et perrnet des vitesses d'essorage plus 6[ev6es pour une mei[[eure 6vacuation de ['eau et une r6duction de [a dur6e de s6chage compar6 aux [aveuses _ chargement par ['avant traditionne[[es. 38 Syst_me delavageHauteefficacit6 Ajout Votre nouvelle laveuse _ chargement frontal Haute efficacit6 fait gagner du temps en permettant des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures et d'6nergie en aidant _ pr6server [es ressources. d'eau Vitesses d'essorage Cette laveuse s6lectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme s61ectionn6. Ce r6glage effectu6 _ I'usine peut toutefois 6tre modifi6. Cette laveuse offre jusqu'_ cinq choix de vitesses d'essorage diff6rentes. Chauffe-eau Cette laveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe automatiquement I'eau _ la temp6rature optima[e pour [eprogramme s6[ectionn6. Ceci permet un nettoyage par 6tapes : ['eau ti6de est d'abord introduite et m6[ang6e avec [e d6tergent, puis r6chauff6e. I.e nettoyage par 6tapes d6bute [e programme de [avage avec de ['eau ti6de pour aider _ 6[iminer [es taches (de sang ou d'herbe par exemp[e). Ce dispositif de chauffage est activ6 avec [es programmes Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs), Heavy Duty (service intense), et Normal/Casual (norma[/toutaller). Commande automatique de v_tements II est possible programme. v6tements. d'ajouter Pendant des v6tements _ la charge ce temps, le t6moin Action sp6ciale de nettoyage de lavage Sensi-Care _M - avec durant lumineux les 8 premi6res indique qu'il minutes est possible de d6tergent des syst6me Cette laveuse achemine 100 % de I'eau par le biais des distributeurs pour assurer et un m61ange complet de tous les produits avant qu'ils n'entrent en contact avec v6tements ..... I 'eau est ensuite asperg6e du haut _ I'avant vers le centre de la charge, une distribution uniforme et une performance de nettoyage optimale. II est normal petites quantit6s d'eau demeurent clans les distributeurs Iorsque le programme de achev6. Systi_me du d'ajouter un rinqage les fournissant que de lavage est efficace Cette laveuse est 6quip6e d'une valve sp6cialement con_:ue pour se fermer durant l'6tape lavage pour que la totalit6 du mdlange d'eau et de ddtergent soit utilisde pour la charge. syst6me de ddtergent efficace 6vite tout gaspillage d'eau ou de d6tergent. de I.e de la temp6rature I_a commande automatique de la temp6rature d6tecte et maintient 6lectroniquement temp6rature d'eau uniforme. I.a commande automatique de [a temp6rature r6gu[e d'eau chaude et d'eau froide. I_a commande automatique de [a temp6rature est automatiquement activ6e [orsqu'un programme est s6[ectionn6. une ['arriv6e D6tection dynamique de d6s6quilibre Cette laveuse utilise deux capteurs pour ddtecter le volume de la charge et tout d6s6quilibre au sein de la charge. I.e syst6me de suspension et les commandes sont spdcialement conqus pour redistribuer la charge automatiquement. start • pause: 0 0 sensing estimated time _e_aysta_t delW daadsotn_ was_ r_nse sp_ aone ma× _,xtlact sa_,itize REMARQUE : I.e tableau de commande de votre mod6le peut diff6rer de celui illustr6 ci-dessus. _ hig_ [_ heaw m AIC hot [[_ medium m norm_ m _Cwarm m _ m _i_t m _01d I _0 sp_ .... ii,_,,,,,,) Premier programme de lavage sans linge _ laver Avant de laver les v6tements pour la premi6re fois, choisir le programme Normal/Casual (norma[/tout-a[[er) et ['ex6cuter sans [inge (si ce[a n'a pas d6j_ 6t6 fait au cours de ['drape d'insta[[ation finale). Uti[iser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Uti[iser [a moiti6 de [a quantit6 recommandde par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. Ce programme prda[ab[e sert _ garantir que ['int6rieur est propre avant de [aver des v6tements. Pour tous les programmes de lavage 1o Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles d'autres fluides inflammables Aucune laveuse Ne pas faire tout genre ne pout cornpl_tement s_cher d'hui[e humect_s d'essence darts la laveuse. des articles (y compris qui ont les huiles enlever • I'huile. _t_ salis JllllSal I()II A 2. uniquement ii!llgl[)l,,Oll_le un ddtergent HI] Haute et 6viter de [aver des articles seu[s. de couleur grise Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'_ ce que le verrou s'enc[enche. I.a porte de [a [aveuse demeurera verroui[[6e durant [e programme de [avage. REMARQUE : Lorsqu'un programme de [avage est termin6, [a porte doit 6tre ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau programme puisse commencer. I_aporte peut _tre ouverte seu[ement si on a s6[ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/pause) ou POWER/CANCEl .... (mise sous tension/annu[ation) a[ors que [e t6moin Add Clothes est a[[um6 ou si [e programme a 6t6 annul6. Voir "Pour annulet section "Changement de programmes, options et modificateurs". est norma[e Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de ditergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst_me de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'uti[isation d'un ddtergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des durdes de programmes plus [ongues et une performance de rin(:age r6duite. Ceci peut aussi entrainer des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. I.es ddtergents H E sont con(:us pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent _ uti[iser. N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de ddtergent se[on [a tai[[e de [a charge. Utifiser mais le linge ne dolt pas 6tre tass6. I.a porte de la I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint ['avant de [a cuve qu'i[ n'y a pas de petits articles coincds. de choc 6[ec_trique ou de blessures DE SECURITE avant de faire fonctionner de [essive sur [e dessus de cette [aveuse. I.a vibration et le On recommande de laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. un I.e texte suivant est un guide pour ['uti[isation de [a [aveuse. Se r6f6rer aux sections spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6tai[[6s. Ne pas remiser des produits durant [e fonctionnement. I.a laveuse peut 6tre bien remplie laveuse dolt fermer facilement. Md[anger [es gros articles avec [es petits articles Charger [a [aveuse uniform6ment. par de cuisson). Le non=respect de ces instructions pout causer d_c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie, corpore[[es, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES cet apparei[. ou Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le linge d'apr6s la couleur type de tissu. Placer une charge de linge tri6 dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage m6diocre. 3. Ouvrir [e tiroir distributeur et verser [es produits de [essive dans [es compartiments d6tergent de [avage principal, d'agent de b[anchiment au ch[ore ou d'assoup[issant tissu. Fermer [e tiroir distributeur". 4. (ajouter des v6tements) un programme" dans [a Mettre [entement pour 6viter la laveuse en marche en s6lectionnant programmes en tournant [e s6[ecteur [es renversements. Voir "Uti[isation POWER/CANCEl.. de programme. I_e t6moin S6lectionner [umineux de de du un des correspondant au programme s6[ectionn6 s'a[[umera. I_ors de [a s6[ection d'un programme de [avage, [es pr6r6g[ages d'options, temp6rature d'eau, vitesse d'essorage et niveau de sa[et6 pour [e programme s6[ectionn6 s'a[[ument. I.'afficheur indique [a dur6e r6sidue[[e estim6e. I_es pr6r6g[ages procurent Voir "Programmes". aux tissus [es soins recommand6s pour [e programme s6[ectionn6. 5. S6[ectionner [es options d6sir6es, te[[es que Max Extract TM (extraction maxima[e), Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire) et Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur). Toutes [es options ne sont pas disponib[es avec tous[es programmes. Voir "Options". 6. S6[ectionner [es modificateurs d6sir6s, te[s que Soil I_eve[ (niveau de sa[et6), Wash Temp (temp6rature de [avage) et Spin Speed (vitesse d'essorage). Tous[es modificateurs ne sont pas disponib[es avec tous[es programmes et routes [es options. Voir "Modificateurs". efficacit6. 7. Si d6sir6, s6[ectionner SIGNAl_ ON/OFF (signal marche/arr_t). I_e signal est utile [orsque vous [avez des articles qui doivent _tre en[ev6s de [a [aveuse d_s qu'e[[e s'arr_te. 8. Pour commencer S6lectionner • le programme START/PAUSE de lavage imm_diatement 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et compl6tement (pour 6viter los renversements). (raise en marche/pause). Si on ne s61ectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes programme, la laveuse s'6teint automatiquement qui suivent le choix d'un I_orsque le programme de lavage est termin6, le t6moin lumineux indique Done (termin6), la porte se d6verrouille et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. La laveuse s'6teint automatiquement 5 minutes apr_s la fin du programme et le t6moin Done s'6teint. Pour 6teindre manuellement la laveuse apr6s la fin d'un programme de lavage, s61ectionner une fois POWER/CANCEl. (mise sous tension/annulation). Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois compartiments distincts pour les produits de lessive - un pour le d6tergent, un pour I'agent de blanchiment au chlore et un pour I'assouplissant de tissu liquide. I.es produits de lessive sont dilu6s et distribu6s automatiquement au moment appropri6 durant le programme de lavage, ce qui 6vite I'utilisateur de retourner _ la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits. II est normal que de petites quantit6s programme de lavage est achev6. d'eau demeurent Ne pas placer des produits de lessive directement distributeurs appropri6s pour ajouter les produits dans les distributeurs Iorsque dans la cuve de lavage. Toujours de lessive. le utiliser les Distributeur Choix du d_tergent appropri_ A. S6/ecteur Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age. Ce syst6me de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'uti[isation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible. I_es d6tergents HE sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement. Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent _ uti[iser. N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. du type de d6tergent B. Compartiment du lavage principal C. Levier de ddgagement D. Compartiment £. Compartiment pour pour du distributeur agent de blanchiment assouplissant de tissu au chlore Compartiment du lavage principal (I.ettre B sur I'illustration du distributeur) Verser le d6tergent H E liquide ou en poudre ............ ....... dans ce compartiment pour le programme de lavage principal. Le s61ecteur de type de d6tergent (A) doit toujours 6tre plac6 dans la bonne position pour le type de d6tergent utilis6. Faire glisser le s61ecteur du type de d6tergent en position correcte. IMPORTANT : • I.'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre peut 6tre vers6 darts le compartiment du lavage principal avec le m6me type de d6tergent liquide ou en poudre. • Utiliser la quantit6 de d6tergent et d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs recommand6e par le fabricant en fonction de la taille de la charge. Utifiser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Pour remplir les compartiments 1. Tirer le tiroir 2. Verser les produits du distributeur distributeur. de lessive d6sir6s dans les compartiments appropri6s. En cas d'utilisation de I'option Delay Wash (lavage diff6r6), on doit utiliser un produit de lessive en poudre dans le compartiment de lavage principal car les produits liquides sont susceptibles de couler hors du compartiment, avant m6me que le lavage principal ne commence. ,,,,,,,, • D6tergent liquide : Compartiment pour (I.ettre E sur ['illustration L__ Verser une quantit6 assoup[issant LICIUI A I)6tergent en poudre d'assoup[issant de ['assoup[issant • Ne pas remp[ir excessivement. • I.'assoup[issant ['assoup[issant de tissu est dispens6 au cours du rin(_age. Si Extra Rinse est s6[ectionn6, de tissu sera dispens6 pendant re rin_:age supp[6mentaire. • Ne pas uti[iser de boules distributrices d'assoup[issant boules distributrices ne fonctionnent pas correctement • Ne pas renverser • A, [a fin du programme, i[ est possible distributeur. Ceci est normal 1o Pour mettre 2. Pour poursuiwe ou faire cou[er A. Sdlecteur du type de ddtergent B.Compartiment du law_ge principal I'agent de blanchiment qu'une est de V4de tasse (60 ml.). de tissu dans cette [aveuse. avec cette [aveuse. I.es de tissu sur [es v_tements. petite quantit6 [a [aveuse en pause i tout moment, le programme, sdlectionner sdlectionner START/PAUSE (L (. ;,,:sf_ (!,l._ ::,_ Toujours mesurer la quantit6 d'agent de blanchiment liquide au chlore. Utiliser une tasse mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantit6 approximative. Suivre les directives du fabricant pour I'utilisation ad6quate. Ne pas remplir au-del_ du niveau dommages aux v6tements. "MAX". Un remplissage excessif pourrait causer des un programme et en s_lectionner d'eau reste dans re START/PAUSE. (pendant environ 1 seconde). programmes. tant que un autre S6lectionner deux fois POWER/CANCEl. 2. S61ectionner le programme d6sir6. 3. S61ectionner les OPTIONS d6sir6es. 4. S61ectionner START/PAUSE (pendant environ marche au d6but du nouveau programme. Pour annulet 42 d'assoup[issant 1. du distributeur) Ne pas verser plus de 2/, de tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment. I.'agent de blanchiment est automatiquement dilu6 et distribu6 au moment opportun au cours du premier rinqage apr6s le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre. • du distributeur T_-)utes les options et tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles I_es programmes, options et modificateurs peuvent itre chang6s i tout moment START/PAUSE (mise en marche) n'a pas 6t6 s61ectionn6. Pour annulet Sdlecteur en position pour le ddtergent en poudre • dans ce distributeur. I_es options et modificateurs peuvent 6tre chang6s £ tout moment apr6s avoir s61ectionn6 START/PAUSE et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur. i (l_ettre D sur I'illustration de tissu [iquide I.a capacit6 :q SO pour pour : seu[ement LIQU! Compartiment dans re compartiment : J g' de tissu [iquide Uti[iser A. Sdlecteur du type de ddterdent B.Compartiment du lavade principal • mesurde • B Sdlecteur en position pour le ddtergent liquide de tissu du distributeur) de tissu, si d6sir6. REMARQUES d!=,o,,oE° ,°EwA=.SO assouplissant (raise sous tension/annulation). 1 seconde) pour remettre la laveuse en un programme 1. S6lectionner 2. I_a [aveuse s'dteint, une fois POWER/CANCEl [a porte ..... se d6verroui[[e et [es v6tements peuvent REMARQUE : Si re niveau d'eau ou [a temp6rature est trop 6[ev6(e), automatiquement une vidange avant re d6verroui[[age de [a porte. Pour changer les options ou les modificateurs Iorsque le programme 1. S6lectionner une fois START/PAUSE. 2. S6[ectionner [es OPTIONS ou MODIFICATEURS 3. S6[ectionner START/PAUSE (pendant environ 6tre retir6s. [a [aveuse effectuera a commenc_ d6sir6s. 1 seconde) pour poursuivre re programme. Pour vidanger la laveuse manuellement Verrouillage des commandes 1. S6lectionner une fois START/PAUSE. I_afonction 2. S61ectionner DRAIN/SPIN 3. S61ectionner START/PAUSE laveuse. W)us pouvez aussi utiliser la caract6ristique de verrouillage des commandes pour 6viter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque le t_moin Control Lock est allum6 durant un programme, tousles boutons sont d6sactiv(_s 4. I.orsque I'essorage est term|n6, la laveuse. (vidange/essorage). (pendant environ 1 seconde) la porte se d6verrouille. pour commencer I.es articles la vidange. peuvent 6tre retir6s de Control _ __ _F_C des commandes) Appuyer sensing delay add clothes estimated wash rinse spin CONTROl. I.OCK pendant Door Locked Ajout d'articles I.orsque Cette laveuse octroie une p6riode de 8 minutes pendant laquelle les v6tements oubli6s peuvent 6tre ajout6s _ la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse rant que le t6moin lumineux Add Clothes (ajouter des v6tements) est allum6. Dur6e Pour ajouter des articles 1. S6lectionner une fois START/PAUSE. peuvent 6tre ajout6s. 2. Pour poursuivre le programme, environ 1 seconde). 3. Pour d6verrouiller POWER/CANCEl.. Programme I.a porte de la laveuse se d6verrouille fermer la porte et s61ectionner la porte _ la fin de la p6riode Ceci annulera le programme Add Clothes, de lavage. et les articles START/PAUSE appuyer (pendant 3 secondes. hold 3 seconds lumineux CONTROl_ I_OCK (commandes verrouill6es) est allum6. les commandes Appuyer sur le bouton CONTROl. lumineux Control I.ock s'6teigne. done (mise sous © Pour d_verrouiller time Power/Cancel de la control lock l.e t6moin time remaining involontaire les commandes sur [e bouton Cet indicateur indique quelle partie du programme la laveuse est en train d'ex6cuter ainsi que la dur6e r6siduelle estim6e. II peut aussi indiquer _ quel moment on peut ajouter un article suppl6mentaire au programme de lavage et _ quel moment les commandes sont verrouill6es. estimated 6vite I'utilisation I'exception des boutons Control Lock (verrouillage des commandes), tension/annular|on), et StaWPause (mise en marche/pause). Pour verrouiller _ Lock (verrouillage (porte le t6moin r6siduelle I.OCK pendant 3 secondes, jusqu'_ ce que le t6moin verrouill6e) lumineux s'allume, la porte est verrouill6e. estim6e I_a dur6e du programme varie automatiquement en fonction de la press|on et de la temp6rature de I'eau, du d6tergent et de la charge de linge. I_a dur6e du programme sera prolong6e en cas d'exc6s de mousse ou si la charge est d6s6quilibr6e. I_a proc6dure contre la mousse 61|mine I'exc&s de mousse et permet un ri%:age correct de vos v6tements. I_ors de la proc6dure de d6s6quilibre, I'affichage du temps se mettra en pause jusqu'_ ce que cette proc6dure soit termin6e, puis reprendra en m6me temps que le programme. Ces proc6dures peuvent ajouter jusqu'b, trente minutes b, la dur_e par d6faut du programme. ............. ii" deux fois sur Pour s6lectionner un programme, tourner le bouton de commande au programme Chaque programme est co%:u pour diff6rents types de tissu et niveaux de salet6. term|n6 I.e t6moin Done (term|n6) reste allure6 pendant de la laveuse ou que I'on appuie sur le bouton 60 minutes, jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte Power/Cancel (mise sous tension/annular|on). nornla|, casual _ d6sir6. delicate heavy_ Assainissement d_t_z/ I.es programmes certifi6s par NSE International, tierce partie ind6pendante et organ|sine de certification, sont ceux dont la s61ection de temp6rature d'assainissement est disponible. I.a certification a v6rifi6 que ces programmes r6duisent 99,9 % des bact6ries que I'on trouve g6n6ralement dans les v6tements, articles de literie et serviettes. II n'y a pas de transfert de bact6ries entre les charges une fois le programme term|n6. Seuls les programmes avec la temp6rature de lavage avec assainissement s61ectionn6e ont 6t6 co%:us pour r6pondre aux sp6cifications du NSF Protocol P1 72 concernant I'efficacit6 d'assainissement. whitest _ [ whites/ ;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:,,,,,,:,,,J I soak uickwash power wash \ drai.n\ &spin rinse & spin door locked tess pause to unlock Chaque programme comporte un niveau de salet6 (dur6e du programme), une temp6rature de ['eau et une vitesse d'essorage pr6r6g[6s et peut comporter des options pr6r6g[6es. I_es pr6r6g[ages apportent aux tissus [es soins recommand6s pour [e programme s6[ectionn6. Certifi& pour aseptiser I_es pr6r6glages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que I'on n'appuie sur START (mise en marche). Toutes [es options et tous[es modificateurs ne sont pas disponib[es avec tous[es programmes. (Pour modifier [es r6g[ages apr6s [e d6but du programme, appuyer une fois sur PAUSE, puis s6[ectionner [es r6g[ages d6sir6s. Appuyer de nouveau sur START pour poursuivre le programme.) Whitest Whites Ce programme (blancs les plus blancs) est sp6cialement conqu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec Le programme Rinse & Spin est utile pour : • qui n6cessitent ajout d'agent de b[anchiment. I.es tempdratures de [avage 6[evdes assurent un fonctionnement optimal de ['agent de b[anchiment. Un rinqage supp[6mentaire fournit une performance de rinqage optima[e pour 6viter [es r6sidus de ch[ore sur votre [essive. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de [avage pro[ongde essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Heavy Duty (service • (normal/tout-aller) Uti[iser ce programme pour [aver des articles en coton et en [in norma[ement sales. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse moyenne et un essorage _ tr_s haute vitesse. Delicate (articles d_licats) Utiliser ce programme pour laver des tissus et des v6tements qui ne se repassent pas; 1'6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent), "Wrinkle Free" (anti-froissement), ou "Gentle" (d61icat). Ce programme combine un culbutage _ basse vitesse et un essorage _ vitesse moyenne afin de r6duire le froissement. Quick Wash (lavage Wash (lavage haute puissance) Utiliser ce programme pour laver de petites charges de v6tements de travail tr_s sales tels que sa[opettes, trei[[is, chandai[s, panta[ons et v6tements d'ext6rieur. Ce programme combine une temp6rature d'eau 6[evde, des rinqages optimaux et une durde de programme plus [ongue pour garantir ['6[imination de toutes [es taches et sa[et6s de votre [essive. Clean Utiliser propre. Washer with AFFRESH ce programme Ce programme wM (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH wM) une fois par mois pour que I'intdrieur de la laveuse reste frais et utilise un niveau d'eau plus 61ev6 en combinaison avec les pastilles AFFRESH TM ou I'agent de blanchiment et la vapeu_; pour nettoyer en profondeur I'int6rieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas 6tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse". IMPORTANT Washer : Ne pas placer de v&tements (nettoyage Rinse & Spin dans la laveuse pendant le programme les maillots de bain. & Spin (vidange de tissu _ une charge. et essorage) Uti[iser ce programme pour vidanger [a [aveuse ou pour vidanger et essorer [a charge de [avage. La vitesse d'essorage est pr6r6glde b, Extra High (tr6s 6[evde). Si d6sir6, on peut r6duire [a vitesse d'essorage en s6[ectionnantla vitesse souhaitde _ partir du modificateur Spin Speed (vitesse d'essorage). REMARQUE : I_es charges de v6tements main et [ainages doivent 6tre vidangdes ne pas d6former [es tissus. Soak synth6tiques, tissus d6[icats, articles [avab[es _ [a sans essorage ou avec essorage _ basse vitesse pour (trempage) Utiliser le programme de trempage pour enlever les petites taches fixdes sur les tissus. Ce programme comporte une p6riode de trempage dans ['eau ti6de ou froide, suivie d'une vidange. I_a quantit6 supp[6mentaire d'eau, [a courte phase de cu[butage pour une distribution uniforme de [a [essive, et [a p6riode de trempage sans mouvement du tambour permettent une 6[imination plus efficace des taches incrustdes. I.a vidange sans essorage prend soin des articles, m6me [es plus d6[icats. de programme Chaque programme comporte un niveau de salet6 (durde du programme), une temp6rature de I'eau et une vitesse d'essorage pr6r6gl6s. I.es pr6r6glages procurent les soins aux tissus recommandds pour le programme sdlectionnd. Voir le tableau. Programme Niveau de salet_ (dur_e de programme) Temp. de I'eau Vitesse d'essorage Whitest Normal Hot/Cold Max Extract (blancs les plus blancs) Whites (1:20) (chaude/froide) (extraction maxima[e) Heavy Duty (service intense) Intense (1:20) Warm/Cold (ti6de/froide) Max Extract (extraction maxima[e) Normal/Casual (normal/tout-aller) Normal (0:50) Warm/Cold (ti6de/froide) Max Extract (extraction maxima[e) Quick Wash (lavage rapide) Peu sale (0:30) Warm/Cold (ti_de/froide) Max Extract (extraction maxima[e) Delicate Normal Warm/Cold Medium (0:40) (ti6de/froide) (moyenne) Power Wash Intense Hot/Cold Max Extract (lavage haute puissance) (1:55) (chaude/froide) (extraction max imale) et essorage) Utiliser ce programme pour obtenir uniquement un rin(_age et un essorage. Ce programme combine un culbutage _ vitesse 61evde et un essorage _ vitesse tr6s 61evde. Si d6sir6, on peut r6duire la vitesse d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhaitde _ partir du modificateur Spin Speed (vitesse d'essorage). 44 comme Clean de la laveuse). (rin(;age d'assoup[issant Pr_r_glages rapide) Utiliser ce programme pour laver de petites charges de v6tements 16g_rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de [avage plus courte et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Power I.'ajout Drain intense) un rin_:age uniquement, Remarque : Pour [es charges de [inge plus d6[icat, changer [e r6g[age du modificateur Spin Speed de vitesse moyenne _ basse pour ne pas d6former [es tissus [ors de ['uti[isation du programme de rinqage et d'essorage pour [es mai[[ots de bain. et un Uti[iser ce programme pour [aver des charges de v6tements robustes, aux cou[eurs grand teint et tr6s sales. Ce programme combine un cu[butage _ vitesse rapide, une durde de [avage pro[ongde et un essorage _ vitesse tr6s 6[evde pour r6duire [a durde de s6chage. Si [a temp6rature de ['eau est infdrieure _ ce[[e n6cessaire pour ce programme, [e chauffe-eau r6chauffera ['eau _ [a temp6rature idda[e. Normal/Casual I.es charges (articles d_licats) Programme Niveau desalet_ Temp. deI'eau Vitesse d'essorage (dur_e deprogramme) Soak (trempage) Normal (0:30) Warm/Cold (ti6de/froide) No Spin (pas d'essorage) Clean Washer with N/A Sanitize N/A AFFRESH TM (nettoyage de la laveuse avec (1:05) (Assainissemen t) Rinse & Spin (rin_age et essorage) N/A (0:22) Cold/Cold (froide/froide) Max Extract (extraction maxima[e) Drain & Spin (vidange etessorage) N/A (0:13) N/A Max Extract (extraction maxima[e) Si une option est disponible option s'allume au moment Si une option Quiet O start • pause norITla| casual delicate quickwash drair freshhold J &spin signalon/off rinse & spin Consulter s61ection de la s61ection. la laveuse d6tecte les vibrations du programme de lavage et peut ajuster la pour r6duire [e niveau sonore g6n6r6 durant ['essorage. [ quietoption with a"_[1 {, loot locked pause Vous pouvez choisir plusieurs options par programme. s61ectionn6es avec certains programmes; par exemple, incompatible avec le programme de lavage rapide. cette option (nettoyage _ la vapeur) pour les charges tr6s sales qui n6cessitent un traiternent anti-taches am6[ior6 ou pour des charges avec diff6rents types de taches. I_orsque ['option Steam Clean (nettoyage _ [a vapeur) est s6[ectionn6e, [a temp6rature de ['eau du programme de [avage s6[ectionn6 est automatiquement r6g[6e _ ti6de. I_'eau ainsi que [a vapeur sont ensuite [entement r6chauff6es jusqu'_ [a temp6rature s6[ectionn6e afin d'aider _ 6[iminer [es taches. Cette option permet ['6[imination optima[e de taches organiques tel que [e sang et ce[[e des taches sensib[es _ [a temp6rature relies que [es taches d'hui[e dans [e m6me programme. Cette option est disponib[e avec [es programmes suivants : Normal/Casual (norma[/touta[[er), Heavy Duty (service intense) et Whitest Whites (b[ancs [es plus b[ancs). Extra Rinse (rinsage suppl_mentaire) Un second rinqage peut d'agent de blanchirnent avec une eau _ la m6me rinqage par d6faut pour 6tre effectu6 pour favoriser 1'61imination des r6sidus de d6tergent sur les v6ternents. Cette option fournit un rinqage suppl6rnentaire temp6rature que pour le rinqage normal. II s'agit du r6glage de le programme Whitest Whites (blancs les plus blancs). extra rinse { st..... ] lean ] options possibles pour chaque Certaines options ne peuvent I'option Steam Clean est 6tre ............. [[_,, """ ou I.es pr6r6glages de programme pour le niveau de salet6 (dur6e du programme), la temp6rature de I'eau et la vitesse d'essorage peuvent 6tre modifi6s. On peut changer ces r6glages _ I'aide des modificateurs. On peut modifier un modificateur avant ou pendant un programme to unlock le "Guide de lessivage" pour un aperqu des options de programme de lavage. Clean Utiliser ] clean washer press Steam 0 powerwash soak press & hold 3 seconds un bref signal sonore pas au moment par la laveuse whitest whites [ de cette Option(silence) Avec cette option, vitesse d'essorage Vous pouvez personna[iser votre lavage en ajoutant des options _ vos s6lections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option apr6s [e d6but d'un programme tout moment avant [a mise en marche de ['option s6[ectionn6e. Toutes [es options ne sont pas disponib[es avec tous [es programmes. ® CsMce/ s6lectionn6, ne s'allume lumineux Signal On/Off (marche/arr_t) Utiliser cette option pour allumer ou 6teindre le bouton-signal indiquant la fin de programme. Comme pour tout apparel[ neuf, vous entendrez des sons auxque[s vous n'6tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre diff6rents sons [ors du verroui[[age/d6verroui[[age de [a porte et durant [es processus de [avage, rinqage et essorage. Entre [es changements dans [es actions de [avage, [a [aveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez ['6c[aboussement de ['eau pendant [es programmes de [avage et de rinqage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de [a [aveuse. power avec un programme de cette option le t6moin Utiliser cette option si I'on n'est pas en mesure de d6charrgeer les v6tements rapidement apr6s la fin du programme de lavage. Cette option fournit un culbutage et une circulation d'air p6riodiques (grSce _un ventilateur silencieux _ tr6s faible consommation d'6nergie) pendant une p6riode maximale de 10 heures afin de rafraichir vos v6tements. Pendant ce temps, le t6moin lumineux "Done" (termin6) reste activ6, la porte verrouill6e et le t6moin lumineux de Fresh Hold clignote. I_a caract6ristique Fresh Hold s'arr6te automatiquement el le verrou de la porte s'ouvre une fois la dur6e 6coul6e ou si I'on appuie sur Cancel (annulation) pour d6charger le linge _ n'importe quel moment. Appuyer sur le s61ecteur de chaque r6glage jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume. _mis lumineux s6lectionn6, Fresh Hold (pause refralchissement) des pr_r_glages de programme Sons normaux n'est pas disponible est 6mis et le t6moin AFFRESH TM) Modification avec un programme de la s61ection. ,' jusqu'_ cequecettepartieduprogramme commence. Tousles modificateurs nesontpas disponibles avectousles programmes ettoutes lesoptions. heavy _1 normal light m max m sanitize m high U ATChot U medium _ ATC warm ml low _ cotd m I)ans les temp6ratures d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (15,6°C), les d6tergents ne se disso[vent pas correctement. I_es sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ en[ever. Seu[s [es programmes avec s6[ection de temp6rature d'eau "Sanitize" (assainissement) ont 6t6 extract conqus pour r6pondre aux exigences ['efficacit6 d'assainissement. Tissus recommand6s no spin Temperature SANITIZE pour de ['homo[ogation les diff6rentes de I'eau de lavage (assainissement) le niveau de salet6 (dur6e du programme), ce que le r6glage d6sir6 s'allume. Pour modifier la temp6rature de Imeau, s6lectionner que le r6glage d6sir6 s'allume. Pour modifier la vitesse d'essorage, r6glage d6sir6 s'allume. s6lectionner s6lectionner le bouton le bouton WASH le bouton SOIl .... TEMP jusqu'_ SPIN SPEED jusqu'_ WARM Cou[eurs • (tilde) ce que le I.es programmes certifi6s par NSF International, tierce partie ind6pendante et organisme de certification, sont ceux dont la s61ection de temp6rature d'assainissement est disponible. I.a certification a v6rifi6 que ces programmes r6duisent 99,9 % des bact6ries que I'on trouve g6n6ralement sur les v6tements, articles de literie et serviettes. II n'y a pas de transfert de bact6ries entre les charges une fois le programme termin6. Certifi6 pour aseptiser I.a temp6rature de Imeau de la fonction d'assainissement fournit une temp6rature lavage extr6mement 61ev6e afin d'61iminer 99,9 % de certaines bact6ries. II est recommand6 de r6gler le chauffe-eau _ 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. de I_a temp6rature de Imeau de la fonction d'assainissement est extr6mement chaude. Prendre soin de v6rifier les 6tiquettes des v6tements afin d'6viter qu'ils ne subissent tout dommage. vives Salet6 mod6r6e (froide) _ 16g_re Couleurs qui d6teignent Sa[et6 [6g6re de I'eau I.es rin_:ages _ Imeau tilde permettent un meilleur s6chage que les rin_:ages _ froid. I.es rin_:ages _ I'eau tilde augmentent le froissement. I)ans les climats froids, un rin_:age _ I'eau ti6de facilite la manipulation de la charge. I.es rinqages _ froid 6conomisent de 1'6nergie. Tissus sugg_r_s Tissus grand teint robustes B[ancs et cou[eurs c[aires Sa[et6 intense ce S6lectionner une temp6rature de Imeauselon le type de charge _ laver. Utiliser Imeau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suiwe les instructions figurant sur 1'6tiquette des v6tements. de lavage HOT (chaude) COLD Temp. d'eau P1 72 pour Tissus grand teint robustes Sa[et6 intense modifiers Pour modifier I.EVEI. jusqu'_ temp6ratures NSF du protoco[e ou s'att6nuent Darts les temp6ratules d' eau de lavageinf6rieul es_ 60_'Y115,6°C),les d6tergents ne se dgsolvent pas col rectement. Les salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlevel: Commande automatique de la temp6rature I_a commande automatique de la temp6rature d6tecte et maintient 6lectroniquement temp6rature d'eau uniforme. I.a commande automatique de la temp6rature r6gule d'eau chaude et d'eau froide. I.a commande automatique de la temp6rature est automatiquement activ6e Iorsqu'un programme est s61ectionn6. • une I'arriv6e Voir "Pr6r6glages de programme" dans "Programmes'. I_a commande automatique de la temp6rature fonctionne avec tousles r6glages de temp6rature de lavage et de rin_:age. Consulter cetableau pour[estypes decharges suggdrds etleprogramme correspondant. Pourchacun desprogrammes delalaveuse, lesoptions disponibles sontindiqudes _droite. PROGRAMME TYPE DECHARGE SUGGI_RI_ OPTIONS DISPONIBLES Signal ON/OFF Whitest (blancs Whites les plus blancs) Fresh Hold TM Quiet Option Delay Start Extra Rinse Steam Clean Tissus blancs tr_s sales _ _ _ _ _ _ V&tements tr_s sales tels que sous-v&tements, serviettes, chemises, etc. _ _ _ _ _ _ Normal/Casual (normal/tout-aller) V6tements en polyester, nylon, coton, [in ou m6[anges de coton et norma[ement sales te[s que chemisiers, chemises, sa[opettes, etc. J" J" J" J" J" J" Quick Wash (lavage rapide) V6tements de sport en coton, polyester; nylon et mdlanges de coton, Idg_rement sales _/ _/ _/ _/ _/ Delicate (articles Uti[iser ce programme pour laver des tissus et des v6tements qui ne se repassent pas; ['6tiquette de soin du tissu indiquera "Permanent Press" (pressage permanent), "Wrinkle Free" (antifroissement), ou "Gentle" (d6[icat). _ _ _ _ V&tements sa[opettes, v6tements de travail tr_s sales tels que trei[[is, chandai[s, panta[ons d'ext6rieur. _ _ _ _ _ Soak (trempage) V6tements en coton, [in, polyester ou nylon _ Rinse & Spin (tin,age et trempage) V6tements en coton, [in, polyester ou nylon _/ _/ _/ _/ _/ Drain & Spin (vidange et essorage) V6tements en coton, [in, polyester ou nylon _ _ _ _ Clean Washer Ne pas placer de v6tements Heavy Duty (service intense) ddlicats) Power Wash (lavage haute _ya_e puissance) de la laveuse) Max Extract TM J" _/ _ et _ _ _/ _ iii)' ....... CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation Suiwe • des v6tements les recommandations pour le lavage suivantes Tri pour prolonger la vie de vos v_tements. S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on les lave norma[ement ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie We[ours c6te[6, synth6tiques, pressage permanent). Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie. • S6parer les couleurs d6teignent. • Trier en fonction Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst_'me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE. I_'utilisation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dur6es de programmes plus Iongues et une performance de rinqage r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. I.es d6tergents HE sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. N'oubliez pas que les d6tergents concentr6s (par exemple 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge. Utifiser uniquement • • Vider • Retourner les revers et enlever • Retourner les lainages et tricots • Attacher • Raccommoder • Traiter • I.es v6tements r6sultats. la charpie et la salet6 avec une brosse. synth6tiques et les ceintures les d6chirures, _ I'envers pour 6viter pour emp6cher les ourlets le boulochage. I'emm61ement. (cotons grand teint des articles solides, tricots, doivent 6tre lav6s sans d61ai pour obtenir les meilleurs M61anger les petits articles avec les gros, 6viter de laver un article de faqon 6gale dans la laveuse. seul et r6partir la charge • I_aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge 6quilibr6e, on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantit6s similaires. articles qui d61icats). • Retirer les v&tements de la laveuse une fois que le programme est terrain6. m6tal comme les fermetures _ glissi6re, les boutons pression et les boucles rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. Des objets en peuvent • I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le joint de la cuve qu'il n'y air pas de petits articles coinc6s. grise _ I'avant Suggestions de couleur de chargement de travail Iourds 2 surv6tements 2 surv6tements Serviettes d6faits et les coutures. • 48 des tissus et de [a confection 4 jeans 4 pantalons 4 chemises [es taches. tach6s ou mouill6s claires et les articles D_chargement V_tements les poches et les retourner. les cordons des couleurs un d6tergent HE Haute efficacit6. Fermer les fermetures _ glissi6re, les boutons pression et les crochets pour 6viter Po_rc_,_,her d'autres articles. Retirer les 6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter d'6gratigner I'int6rieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables. • fonc6es 1 0 serviettes de bain 10 serviettes _ main Charge 3 2 4 3 3 14 d6barbouillettes mixte draps (1 tr_s grand, simples) taies d'oreiller chemises chemisiers 9 tee-shirts 9 shorts 10 mouchoirs (bas) (haut) ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage du joint [a porte Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arr6tera pas immddiatement le programme. I_a machine affiche "int" (interruption) et poursuit avec plusieurs ringages et vidanges afin d'dvacuer route trace d'agent de blanchiment de la laveuse. de la porte 1. Ouwir de [a [aveuse et retirer tout v_tement ou article de [a [aveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le panier pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le joint pour examiner des zones situ6es en dessous. Oter tout objet 6tranger. D_but de la procedure 1. Ouwir 2. Utiliser Ajouter [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement ou article de [a [aveuse. le nettoyant pour laveuse AFFRESH TM (recommand_) : une pastille de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,_ dans le tambour Si I'on utilise de I'agent de blanchiment au chlore : Ouwir le tiroir distributeur et ajouter imm6diatement _/_ de tasse (160 ml) blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d'agent de blanchiment de la laveuse. d'agent de REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme. I.'utilisation de plus de _/_ tasses (160 ml.) d'agent de b[anchiment endommagera [e produit avec [e temps. A A. ]oint 3. Si des zones tachdes indiqude ci-dessous. sont d6celdes, essuyer ces zones en respectant 3. Fermer [a porte 4. S6[ectionner 5. Appuyer b) IMPORTANT M6langer une solution dilu6e en utilisant (177 ml_) d'agent de blanchiment liquide d'eau ti6de du robinet Essuyer la zone du joint un chiffon humide. 3/4de tasse et 1 gal. (3,8 I.) 6. dilu6e, de [a [aveuse). [a porte se d6verroui[[e, se verroui[[e _ nouveau d6termine si des v&tements Si aucun article ou autres articles n'est d6tect6 se trouvent dans la laveuse, Essuyer la zone compl6tement avec un chiffon sec et laisser I'int6rieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte. un court les instructions 5 minutes. d'entretien en cas de nettoyage du fabricant de I'agent pendant une p6riode Si des articles sont d6tect6s dans la laveuse, affich6 et les t6moins lumineux CONTROl. I.OCK (commandes allum6s. v6tement de blanchiment pour une utilisation de la laveuse : compl6tement .... i¸i¸'% %i% "rl_" sera WASH (lavage) et verrouill6es) resteront I_a porte se d6verrouillera. Ouvrir et enlever se trouvant dans le tambour de la laveuse. tout avant de d6buter la proc6dure Appuyer sur POWER/CANCEl_ (mise sous tension/ annulation) pour annuler le code d'6chec. R6p6ter ensuite les 6tapes 3, 4 et 5 pour remettre le programme en marche. prolong6e. Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants ainsi que de la vapeur, en combinaison avec le nettoyant pour laveuse AEERESH r_, ou de I'agent de blanchiment liquide au chlore pour un nettoyage en profondeur de I'int6rieur de la [aveuse. I.ire ces instructions ............. ii" dans la laveuse. la machine : Consulter correcte. et [e passe _ 1'6tape 7. d) • • I.e programme (nettoyage (mise en marche/pause). se remp[it et [e panier pivote a[ors que [a [aveuse effectue de d6tection. Ceci prend environ 3 minutes. b) I.aisser agir pendant Porter des gants en caoutchouc REMARQUES I.a machine programme a) en utilisant c) • Procedure avec la solution sur START/PAUSE distributeur. Clean Washer REMARQUE : I.e panier pivote, programme se poursuit ensuite. la proc6dure • a) de [a [aveuse et [e tiroir [e programme de nettoyage. 7. Une fois que le programme 8. A la fin du programme, laisser la porte entrouverte pour permettre ventilation et pour que I'int6rieur de la laveuse puisse s6cher. a commenc6, laisser le programme s'achever. une meilleure Toujours suivre la procedure uniquement qui suit pour un d6tergent preserver • Utiliser • Laisser [a porte entrouverte apr_s chaque programme et pour que ['int6rieur de [a [aveuse puisse s6cher. la fra_cheur de la laveuse HE Haute efficacit6. pour permettre une mei[[eure ventilation 4. Fermer les deux robinets 5. D6brancher Remise 1. • R6p6ter [a proc6dure de nettoyage une fois par mois ou chaque fois que [e t6moin CLEAN WASHER REMINDER (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) s'a[[ume. [umineux • Si ['on n'est pas pr_t _ effectuer un programme de nettoyage de [a [aveuse mais que [e t6moin [umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) est i[[umin6, appuyer sur [e bouton Clean Washer Reset (r6initia[isation du nettoyage de [a [aveuse). les tuyaux en marche d'eau. d'arriv6e de la laveuse d'eau des robinets et les vider. : Vidanger [es cana[isations d'eau. Ouvrir [es deux robinets d'eau. Reconnecter [es tuyaux d'arriv6e d'eau aux robinets. $i la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux probl_mes de fratcheur de ]a machine, examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour d6celer d'autres causes possibles. Nettoyage I.e tiroir du tiroir distributeur distributeur est amovib[e pour en faci[iter 1. Ouwir [e tiroir distributeur. sur [e c6t6 gauche du tiroir tiroir. 2. I.aver [e tiroir 3. Remettre Nettoyage distributeur [e distributeur [e nettoyage. Le d6verroui[[er en appuyant distributeur. Voir "Uti[isation sous ['eau du robinet. Risque de choc _lectrique sur [e [evier de d6gagement du distributeur". Retirer [e Brancher I.e [aisser s6cher. Ne pas eniever la broche dans [e tiroir. neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau. Ne pas uti[iser de produits des tuyaux d'arriv6e ...... d'eau, inscrire I_I+I;IZ,III. II _I,D(iIl{ll Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. abrasifs. [es tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de intempestive. Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. I.ors du remplacement de liaison _ la terreo Ne pas utiiiser un c_bie de raiiongeo £ Remplacer d6faillance renflement, reii_e _ la terre. Ne pas utiiiser un adaptateuro de I'ext6rieur Uti[iser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer [es renversements. Essuyer occasionne[[ement [es surfaces externes de [a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[ sur une prise _ 3 aiv_oies la date du remplacement. I. _,,.=EI 2. Brancher 3. Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moiti6 de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. la laveuse ou reconnecter la source de courant 6lectrique. Transport de la laveuse : 1. Si la laveuse doit _tre d6plac6e en temps de gel, verser une pinte (1 I_) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le tambour. Faire ex6cuter £ la laveuse un programme Drain & Spin (vidange et essorage). 2. D6brancher le cordon d'alimentation. 3. ID6brancher arri6re. Installer et remiser la laveuse £ I'abri du gel. I_'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'ab?mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. 4. Fermer les deux robinets 5. D6connecter au panneau Entretien IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les boulons de transport. I_a laveuse doit 6tre transport6e en position verticale. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci doit 6tre correctement r6install6e par un technicien certifi6. l.llI I lIFl_" ] );;_al!I :=01.I I.I[I en cas de non-utilisation _,::;_ I_:,Ia11¢::[_ l_c:It ou de p_riode de vacances Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent. ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p6riode prolong6e, op6rations suivantes : • ID6brancher la laveuse ou d6connecter • Fermer I'alimentation • Ouvrir d'eau (dues £ une augmentation 16g6rement Preparation de la laveuse de la laveuse. Ceci aide £ 6viter pour fournir pour 1. Verser 1 pinte (1 I.) d'antigel 2. Faire ex6cuter 3. D6brancher 50 la source de courant de la pression) la porte I'hiver quand R_installation 61ectrique. les inondations accidentelles vous 6tes absent. une ventilation. : pour v6hicu[e _ [a [aveuse un programme la laveuse ou d6connecter : Si vous devez partir en vacances vous devez ex6cuter les r6cr6atif Drain darts le tambour. & Spin (vidange la source de courant et essorage). 61ectrique. le tuyau de vidange du syst&me de vidange et le fixer aux pinces du panneau d'eau. les tuyaux d'arriv6e d'eau arri6re de la laveuse. des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer de la laveuse 1. Suiwe les "Instructions laveuse et la raccorder. d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la 2. Faire ex6cuter £ la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moiti6 de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service. Aux I_tats-Unis : www.maytag.com/help "F22" (verrouillage de la porte avant) Sdlectionner deux fois POWER/CANCEl. [e programme. La laveuse affiche un message code et des slgnaux sonores sont _mls • "F20" (probl_me d_entr_e d_eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) S6lectionner deux fois POWER/CANCEl. (raise sous tension/annulation) pour annuler programme. I])6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. V_rifier ce qui suit : I.es deux robinets d'eau I.es tamis obstru6s? au point (chaude et froide) de raccordement sont-ils des tuyaux compl@tement d'arrivde d'eau le d'arrivde d'eau sont-ils ddformds? I.es tuyaux d'arrivde d'eau sont-i[s ge[6s? "F21" (probl_me de vidange) Sdlectionner deux fois POWER/CANCEl. programme. D6brancher pour annuler 6[ectrique. V_rifier ce qui suit : I.e tuyau de vidange est-il ddform6? est-i[ gel6? est-i[ obstru6? I.e tuyau de vidange est-i[ b_plus de 96" (2,4 m) au-dessus prob[6me persiste, (procedure du p[ancher? [a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner b_ sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si [e faire un appe[ de service. contre la mousse) I.orsqu'un exc_s de mousse est d6tect6, une proc6dure contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette procddure 6[imine ['exc6s de mousse et permet un rinqage correct de vos v6tements. "SUI])" s'affiche durant [a pdriode de rinqage pour indiquer que [a procddure contre ddtergents H E (haute efficacit6). bien fermde? lav6 une grande [a mousse a 6t6 activde. I.a porte charge? Avant de fermer la porte de la laveuse, vdrifier que les v6tements sont b_I'intdrieur du tambour de [a [aveuse et b_['6cart de [a zone du joint, de mani6re b_ce qu'i[s puissent cu[buter [ibrement. Un panier surcharg6 peut emp6cher [a porte de fermer comp[6tement. R6duire [a tai[[e de [a charge si n6cessaire. Fermer [a porte. Appuyer sur POWER/CANCEl (mise sous tension/annu[ation) puis sur START/PAUSE (mise en marche/pause). le Uti[iser uniquement des .... Codes "F" autres que F20, F21 ou F22 S6[ectionner deux fois POWER/CANCEl_ (mise sous tension/annu[ation) pour annu[er [e programme. S6[ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exc&s d'eau dans [a [aveuse. S6lectionner _ nouveau le programme persiste, faire un appel de service. I.e tuyau de vidange [a [aveuse ou reconnecter [e programme et appuyer de la laveuse est-elle b_[a [aveuse sont-i[s [a source de courant I.e tuyau de vidange pour annuler I.a porte doit 6tre comp[6tement fermde pour que [a [aveuse puisse fonctionner. peut para?tre fermde mais ne pas 6tre enc[enchde. Ouvrir [a porte et [a refermer fermement. ouverts? (raise sous tension/annulation) [a [aveuse ou d6connecter (mise sous tension/annulation) ce qui suit : I.a porte Brancher [a [aveuse ou reconnecter [a source de courant 6[ectrique. S6[ectionner b_ nouveau [e programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si [e prob[6me persiste, faire un appe[ de service. "SUD" \/_rifier Avez-vous I.es tuyaux Brancher nouveau - Au Canada : www.maytag.ca et appuyer sur START/PAUSE. Si le probl6me _,,,.,,,_,,,i La laveuse ne se met pas en marche La laveuse s'arr_te • V6rifier ce qui suit : I.e cordon d'alimentation est-il branch6 dans une prise _ 3 alvdoles relide _ la terre? I.a prise est-elle aliment6e par le courant 6lectrique? V6rifier la source de courant 61ectrique ou appeler un 61ectricien. Un fusible Remplacer 61ectricien. Risque Brancher sur une Ne pas enlever la broche reli_e de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable _ la terre. La laveuse n'effectue I.a porte de la laveuse est-elle V6rifier la source de courant de ra[[onge. dans une prise _ 3 alvdoles relide _ la terre? a-t-il dt6 s61ectionn6 I_a porte a-t-elle 6t6 ouverte sans que START/PAUSE ait 6t6 s61ectionn6 V_rifier ne se remplit d'alimentation I.a prise est-elle 61ectrique I.es robinets pas, ne rince est-il alimentde ou appeler d'eau I.e tuyau d'arrivde du dernier Ne pas utiliser un c&ble contre la mousse est-elle activ_e? se terminera une fois que I'exc_s de mousse sera 6limin6. peut provoquer un d6s6quilibre. Ajouter des programme? pas ou ne lave pas branch6 par le courant dans une prise _ 3 alvdoles 61ectrique? Vdrifier chaude d'eau et d'eau froide sont-ils la source de courant sont-ils correctement et les de I'air Lavez-vous des articles avec boutons pression, boucles ou fermetures _ glissi_re? Vous pouvez entendre le bruit des articles m6talliques touchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal. ouverts? La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et solide? Se r6fdrer aux "Instructions d'installation" pour les exigences relatives au plancher. I_e bruit et les vibrations peuvent 6tre r6duits en pla_:ant une planche de contreplaqu6 de %" (1 9,1 mm) sous la laveuse. I_econtreplaqu6 peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la s6cheuse pour les maintenir _ des hauteurs 6gales. est-il d6form6? d'eau La laveuse est-elle d'aplomb? I.a laveuse doit 6tre d'aplomb. I.es quatre pieds doivent 6tre install6s 6crous doivent 6tre serr6s contre la caisse de la laveuse. I.orsque I'eau est vidangde de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion par la pompe. Ceci se produit _ la fin de la vidange. Ceci est normal. relide b, la terre? un 61ectricien. I_es tamis de la valve d'arrivde obstru6s? Couper ['arrivde d'eau et retirer [es tuyaux d'arrivde d'eau de [a [aveuse. Oter toute pe[[icu[e ou particu[es accumu[des. R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivde d'eau et v6rifier s'i[ y a des fuites. La laveuse 52 un 6lectricien. La laveuse fait du bruit ou vibre apr6s I'ach6vement ce qui suit : I.e cordon ou appeler pendant • La laveuse 6lectrique La charge est-elle 6quilibr6e? Un seul article ou un article encombrant articles ou redistribuer la charge. bien fermde? Un programme 1 seconde? du La tension est-elle basse? de rallonge. branch6 pas de vidange ou d'essorage Le tuyau de vidange est-il d_form_? Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ tuyau de vidange se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher? La procedure I.e programme est-il un _ la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. V_rifier ce qui suit : l e cordon d'alimentation persiste, appeler Utilisez-vous un c&ble de rallonge? Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. de choc _lectrique prise _ 3 alv_oles est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? le fusible ou rdenclencher le disjoncteur. Si le probl6me fuit • V_rifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites. • Les raccordements des tuyaux d'alimentation sont-ils bien serr_s? Pour raccorder [es tuyaux d'alirnentation, voir [a section "Raccordement des tuyaux". Distributeurs • • obstru6s ou ayant Avez-vous utilis6 suffisamment de d6tergent HE? Uti[iser suffisamment de d6tergent pour en[ever [a charpie et [a maintenir Uti[iser uniquement un d6tergent H E. Suivre [es instructions du fabricant une fuite Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantit6s appropri6es de d6tergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de b[anchiment [iquide dans [es compartiment ad6quats. d6terminer Le s61ecteur de type de d6tergent est-il en position correcte? I.e s6[ecteur doit se trouver vers [a droite pour [e d6tergent [iquide [e d6tergent en poudre. dissoudre et vers [a gauche _ uti[iser. pour comp[6tement Utilisez-vous peut ne pas [e d6tergent. un programme de lavage _ basse vitesse? I_es d6tergents en poudre peuvent ne passe dissoudre correctement durant un programme basse vitesse. Pour de meilleurs r6sultats, utiliser un d6tergent liquide pour les programmes _ vitesse lente tels que Delicate (articles d61icats), et Handwash (lavage _ la main). de la laveuse". Utilisez-vous un d6tergent I.'uti[isation d'un d6tergent HE? non HE peut provoquer Pr6sence un film r6sidue[ _ ['origine Charge trop mouill6e Avez-vous utilis6 le bon programme pour la charge & laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus 6[ev6e. Avez-vous lay6 un article la laveuse? seul, des articles encombrants surcharg6 Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur? Pour des r6sultats optimaux, verser [e d6tergent dans [e compartiment pas verser le d6tergent dans le tambour de la laveuse. REMARQUE : Uti[isation de ['option Max Extract rMest recommand6e pour [es charges [ourdes. R6sidus ou charpie sur le linge de d6tergent. Ne Avez-vous utilis6 suffisamment de d6tergent HE? Utiliser suffisamment de d6tergent pour enlever la salet6 et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. Avez-vous bien tri6 la charge? S(_parer les articles de teinte fonc(% I.e [avage d'un seu[ article ou d'un article encornbrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un d6s6qui[ibre. Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform6ment [e [inge moui[[6 dans [e tambour, et commencer [e programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage). Si [e [inge est encore moui[[6, retirer [a moiti6 de [a charge de [a [aveuse et essayer de nouveau. Avez-vous effectu6 sur le linge La pr6sence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup6rieure Vous aurez peut-6tre besoin d'installer un filtre _ fer. ou avez-vous Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur? Pour des r6su[tats optirnaux, ajouter du d6tergent au cornpartirnent verser [e d6tergent dans [e tambour de [a [aveuse. de taches d'odeurs. Avez-vous laiss6 la porte ouverte apr_s utilisation? Cette [aveuse dispose d'une ferrneture 6tanche pour 6viter [es fuites d'eau. Pour 6viter [a formation d'odeurs, [aisser [a porte ouverte afin de permettre _ [a [aveuse de s6cher entre [es uti[isations. • de d6tergent La temp6rature de I'eau est-elle inf6rieure & 60°F (1 5,6°C)? Une eau de [avage dont [a temp6rature est inf6rieure _, 60°F (15,6°C) Mauvaises odeurs de la laveuse Voir "Nettoyage [a quantit6 en suspension. afin de des articles & la moyenne? blancs ou clairs. Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement? Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s qu'elle ............. ))_,, s'arr&te. Avez-vous utilis6 une boule distributrice d'assouplissant de tissu? l es boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette [aveuse. Verser un assoup[issant de tissu [iquide dans [e compartiment d'assoup[issant de tissu. Avez-vous utilis6 un d6tergent en poudre pour un programme &vitesse faible? Envisager Imutilisation d'un d6tergent liquide. 'ilJili, Avez-vous utilis6 le programme Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge? Pour des r6sultats optirnaux, utiliser le programme Quick Wash (lavage rapide) pour les petites charges de linge 16g6rement sale. de d6tergent. Ne pas Linge froiss6 le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent charpie (velours cBte[6, synth6tiques). Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs. la Avez-vous d6charg6 D6charger la laveuse imm6diatement? la laveuse d_s qu'elle s'arr6te. Avez-vous surcharg6 la laveuse? Ne pas surcharger [a [aveuse. I_a [aveuse peut 6tre bien remp[ie mais [e [inge ne doit pas 6tre tass6. I_a charge de [avage doit 6tre 6qui[ibr6e. I)e [a charpie peut 6tre coinc6e dans [a charge s'i[ y a surcharge. Utiliser le programme Delicate vitesse d'essorage pour r6duire V6rifier ce qui suit : Avez-vous [aiss6 du papier La charge de lavage doit 6tre 6quilibr6e d6p[acer [ibrement durant [e [avage. ou des mouchoirs en papier dans [es poches? Avez-vous utilis6 le bon programme Avez-vous surcharg6 pour la charge & laver? (articles d6licats) [e froissement. ou un autre programme avec basse la laveuse? et pas surcharg6e. Les charges doivent pouvoir se Blanc gris_tre, • couleurs Avez-vous lav6 une grande charge avec le programme Quick Wash (lavage rapide)? I_eprogramme Quick Wash (lavage rapide) est conq:u pour les plus petites charges (23 articles de v6tements 16g&rement sales). Si des charges plus grandes sont lav6es avec ce programme, [a dur6e de [avage augmentera. d_fra_chles Avez-vous bien tri6 la charge? I.e transfert de teinture peut se produire Iors du m6lange d'articles blancs et de couleur dans une m6me charge. S6parer [es articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs. Avez-vous lay6 une grande charge en utilisant un programme d61icat? Avec les programmes Delicate (articles d6licats) et Handwash (lavage _ la main) vous devez utiliser des petites charges. Ceci assure un [avage d6licat de vos v6tements sans augmenter [es dur6es de programme. La temp6rature de lavage 6tait-elle trop basse? Utiliser les lavages _ I'eau tilde ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour la charge. S'assurer que [e syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude. La charge a-t-elle caus6 un d6s6quilibre? I.orsqu'il y a un trop grand d6s6quilibre, une proc6dure marche pour redistribuer [a charge. Durant [a proc6dure Avez-vous utilis6 suffisamment de d6tergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense _ I'eau froide ou dure. [a dur6e se mettra en pause jusqu'5 pour [e reste du programme. Programme trop long Avez-vous s61ectionn6 le programme Whitest Whites? I.e chauffe-eau sera activ6 pour fournir le rendement de nettoyage maximal. I_adur6e du programme normal sera prolong6e pour chauffer ['eau. Cette dur6e suppl6mentaire d6pendra du volume de la charge et de la temp6rature de I'eau 5 son entr6e dans la laveuse. Le mot "SUD" Porte verrouill_e ce que cette activit6 _ la fin du programme de r66quilibrage de r66qui[ibrage, soit termin6e, se met en ['affichage de puis se r6activera de lavage Toute I'eau s'est-elle 6coul6e de la laveuse durant I'essorage? S6lectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau [aveuse. I.a porte de [a [aveuse se d6verrouillera _ [a fin de [a vidange. rest6e dans la est-il affich6? Un exc&s de mousse a 6t6 d6tect6 et une proc6dure contre Cette proc6dure pro[ongera [a dur6e initia[e du programme. la mousse a commenc6. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une encore besoin d'aide, suivez [es instructions ci-dessous. v6rifier [a section "l)6pannage'. visite de service. Si vous avez I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat et [es num6ros de mod6[e et de s6rie comp[ets de votre apparei[. Ces renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser exc[usivement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi6ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications pr6cises uti[is6es pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ Maytag k_. Pour [oca[iser des pi6ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer num6ro de t6[6phone du Centre d'assistance _ [a c[ient6[e de Maytag Services, I.I.C ou appe[er [e centre de service d6sign6 par Maytag [e plus proche. Etats ,.U ;ss T616phoner sans frais au Centre d'assistance au : 1-800-688-9900. Nos consultants fournissent Caract6ristiques et sp6cifications • Renseignements d'installation • Consignes 54 de notre gamme de Maytage et d'entretien complete Vente d'accessoires • Assistance • I.es r6f6rences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pi6ces de rechange Iocaux. I_es techniciens de service d6sign6s par Maytag k_sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout aux Etats-Unis. Services, I.I.C d'appareils m6nagers et de pi_ces de rechange sp6cialis6e au client (langue Pour Iocaliser la compagnie de service 6galement consulter les Pages jaunes. espagnole, d6sign6e malentendants, par Maytag<'_dans votre malvoyants, r6gion, etc.) vous pouvez Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, question ou probl6me 5 : vous pouvez 6crire _ Maytag _ en soumettant toute Maytag Services, I.I_C ATTN: CAI R_)Center P.O. Box 2370 Cleveland, de I'assistance pour : • d'uti[isation _ la clientele [e • TN 37320-2370 Dans votre correspondance, joindre dans la journ6e. veuillez indiquer un num6ro de t616phone oh I'on peut vous R6f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange et aux compagnies de service. I.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada I.P sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie, Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp6rience I.P au : 1-800-807-6777. Nos consultants • vous Caract6ristiques renseigneront et sp6cifications sur les sujets de la clientSle suivants sur route notre gamme de WhMpool Canada partout au Canada. Pour plus d'assistance : d'appareils Si vous avez besoin 6lectrom6nagers. pr6occupation • Consignes d'utilisation • Ventes d'accessoires et d'entretien. de plus d'assistance, _ Whirlpool Canada Centre pour I'eXp6rience Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court et pi6ces de rechange. Mississauga, Veuillez inclure Ontario vous pouvez I.P _ I'adresse soumettre suivante par 6crit toute question ou : de la client61e 1.5N 3A7 clans votre correspondance un num6ro de t616phone o_ on peut vous joindre dans la journ6e. GARANTIE LIMITI E DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® Cette garantie limit_e Maytag se substitue fl et remplace la garantie limit_e imprim_e dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les produits vendus aux I_tats-Unis d'Am_rique et au Canada. PREMli_RE ANNI_E Pendantun an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. DE LA DEUXli_ME A LA CINQUli-ME ANNI_E INCLUSIVEMENT (MOTEUR, PANIER DE LAVAGE ET VENTILATEUR DVT) De la deuxi6me _ la cinqui6me ann6e inciusivement _ compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec I'appareil, Maytag paiera pour le remplacement du moteur d'entrainement du panier de lavage, du panier de lavage en acier inoxydable (parois lat6rales uniquement) et du ventilateur DVT (Technologie dynamique d'extraction de I'humidit6) pour corriger les d6fauts non esth6tiques de mat6riau ou de fabrication de ces pi6ces, qui emp6chent le bon fonctionnement de la laveuse et qui 6talent d6j_ pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. Cette garantie limit6e de la deuxi6me _ la cinqui6me ann6e inciusivement ne comprend pas la main-d'ceuvre. DE LA SIXli_ME A LA DIXli_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT (MOTEUR ET PANIER DE LAVAGE) De la sixi6me _ la dixi6me ann6e inclusivement _ compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec I'appareil, Maytag paiera pour le rempiacement du moteur d'entratnement du panier de lavage et du panier de lavage en acier inoxydabie (parois lat6rales uniquement) pour corriger les d6fauts non esth6tiques de mat6riau ou de fabrication de ces pi6ces, qui emp6chent le bon fonctionnement de la laveuse et qui 6talent d6j_ pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. Cette garantie limit6e de la sixi6me _ la dixi6me ann6e inciusivement ne comprend pas la main-d'ceuvre. LESEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LECADRE DE IA PRESENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. La pr6sente garantie limit6e est valable _ compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es [)i6ces de rechange ou la main d'oeuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. Les visites de service pour rectifier I'instailation du gros appareil m6nageJ; montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, rempiacer ou r6parer des fusibies ou rectifier le c_blage ou ]a piomberie du domicile. 3. Les visites de service pour r6parer ou rempiacer les ampoules 6]ectriques, les filtres _ air ou ]es filtres _ eau de I'appareil. I.es pi6ces consomptibies ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputabies _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'6iectricit6 ou de piomberie, ou ]'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. 5. Les d6fauts apparents, notamment les 6rafiures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nage_;_ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. L'enl6vement et la livraison. Ce gros appareil m6nager est con(_u pour 6tre r6par6 _ domicile. 7. Les r6parations aux pi6ces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autoris6e fake _ ]'apparei]. _:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_ 55 ¸ 8. Les frais deddplacement etdetransport pour leservice d'unproduit sivotre gros appareil mdnager estsitu6 dans une rdgion 61oignde o_ un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. La ddpose et la rdinstallation de votre gros appareil mdnager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conformdment aux instructions d'installation fournies par Maytag. 10. Les pi6ces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils mdnagers dont les numdros de sdrie et de mod6le originaux ont 6t6 enlevds, modifids ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifids. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES I.ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I.ES GARANTIES APPI.ICABI_ESDE QUAI.ITE MARCHANI)E OU I)'APTITUI)E A UN USAGE PARTICUI.IER,SONT I.IMITEESA UN AN OU A I.A PI.US COURTE PERIOI)E AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur6e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude _ un usage particuliel; de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre. LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS I.ESEUI. ET EXCLUSIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I.E CADRE DE I.A PRESENTEGARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUECI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITEPOUR I.ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre. Si vous rdsidez _ I'extdrieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour ddterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de rdparation, voir d'abord la section "Ddpannage" du Guide d'utilisation et d'entretie_,l. Si vous n'6tes pas en mesure de rdsoudre le probl6me apr6s avoir consuit6 la section "Ddpannage", vous pouvez trouver de I'aide suppldmentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/09 461970255092 W10286169B (O 2009 All rights reserved. -[bus droits r6serv6s. C_Registered tradenlarl</r_ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. (_)Marque ddposde/r_Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affilides. AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. 8/09 Printed in Germany [mprim6 au Allemagne
This document in other languages
- français: Maytag MHWE550WR00