Download OWNER`SMANUAL MANUELD`UTILISAT!0N
Transcript
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISAT!0N MANUAL DELPROPIETARI0 Model, Modble, Mode]o DWC283BLS DELUXE 2 TEMP ZONE WINE COOLER CAUTION" Owner's Manual Read andfollowal_safety rules and operating instructions beforefirst useofthisproduct, ....................... 1-5 • Safety Instructions o Installation . Operation • Care and Maintenance PRECAUT]0N: Veuillezlire attenttvemantles conslgnesde s_ourit_et les instructions d'ut][tsatton avant CABINET A VIN DE LUXE A DEUX TEMPI_RATURES I'utnlsation Inlltaledoceproduit, * Consignes de s_curit_ ,, installation o Fonctionnement • Sotns et entretien PRECAUCI6N: Leay observe todaslasreglas de segur]dad y lasInstrucolones de operacl6nantesde usar este producto porprimers vez, Manuel d'utilisation .................... 6-10 REFRIGERADOR PARA VINOS DELUXE CON 2 COMPARTIMIENTOS DE REFRIGERACI6N INDEPENDIENTES Manual del propietario . ,, . • ................ 11-15 Instrucciones de seguridad Instalaci6n OperaciSn Cuidado y Mantenimiento DanbyProductsLimited,PO Box1778,Ontario,CanadaNIH 6Z9 DanbyProductsInc. PO Box669,Findlay,Ohio,USA 45839-0669 283.02_4 Warranty Service Wtth4n Canada With4nUnlt.d Slate InHome DonbyPmdacls Ltmlted POBox 1771_, 5070White_wRoad, Guelph, Ontario, CanadaNIH Te)ophouo:(5t9}837,.09;(0FAX: (519)I)37.044g inHome SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This wine cooler must be grounded in the event of an electrical short circuit. Grounding reduces the risk of electrical shock° This wine cooler is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The wine cooler plug must be plugged into a properly installed and grounded eleclrical outlet WARNING IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG CAN RESULT 1NTHE RISK OF ELECTRIC SHOOK. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood. CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before using this product. INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove the exterior and interior packaging.. Use a soft dry cloth to thoroughly wipe the outside of the wine cooler Use a wet, lukewarm cloth to wipe the inside of the wtne cooler. Air must circulate freely in front of the wine cooler. Avoid placing the wine cooler near any heat source, direct sunlight or moisture. Direct sunlight may affect the finish of the wine cooler.. Nearby heat sources will cause higher electricity consumption. INSTALLATION OF SHELVES WOOD SHELVES 1.. Place wood shelves on grooves at height desired. 2. insert metal stoppers (knobs) in the holes (pre-drifled) on both sides of black liner Front screw woo Shelf \ Attention -Store wine in sealed bottles, -Do not overload the cabinet -Do not open the door unless necessary -DO NOT cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air circulation -Should the wine cooler be stored without use for long periods it is suggested, after a careful cleaning, to leave the door aiar to allow a_rto circulate inside the cabinet In order to avoid possibl_ formations of condensation, mold or odors,. DOOR REVERSAL TOFACILITATE DOOR REVERSAL, WERECOMMEND SOMEONE ASSIST YOUDURING THISPROCESS. TOOLS REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER 1_Laythe unit 2, in it's back, Remove the three (3) screws from the bottom hinge, Remove the bottom hinge NOTE: Keep this hinge in a safe place in the event you ever need to revert back to a dght hand door swing. 3. Remove the door from the cabinet and carefully set aside 4_ Remove the two (2) plastic screw covers located on top of the hinge cover 5. 6. Remove the screws holding the hinge cover to the top hinge, Remove the three (3) screws from the top hinge 7, Remove the top hinge 8 Remove the three (3) plastic screw covers from the top left side of the cabinet. 9, install the top hinge on the left side of the unit and secure with three (3) screws. 10. 11, 12. 13. 14. Install the hinge cover back on the top hinge Install the two (2) plastic screw covers on the hinge cover Install the three (3) plastic screw covers to the top right hand side of the cabinet, Carefully install the door on the cabinet° (Insert upper door into top hinge pin) Using the left hand bottom hinge supplied with your unit, insert the hinge pin into the bottom of the door., (Align the hinge holes with the holes in the cabinet, and secure to cabinet with three (3) screws, I54 Check alignment of door and door seal before tightening screws. 16. Tighten all hinge screws, 17 Place unit in the upright position. NOTE: Allow the unit to stand upright for 1 hour before putting the unit into operation, OPERATION: Before starting the w_ne cooler, ensure that the cabinet is Eeval This witI eliminate any vibrations NOTE: The power (RUN) indicator lfght is located en the LED control panel inside the unff and illuminates when the compressor (cooIing) cycle Is operatlonaI, turns off when the compressor (cooi_ng) cycle is finished,, 4 This unit has the option to disptay temperatures in either Celsius or Fahrenheit To change the setting, press and hold both buttons (Set UppertSet Lower) s_mullaneously lot approximately 5 seconds, a prompt (beep) will sound and the blue pilot Itght adjacent to the C or F mode Illuminates NOTE: Te temporarily disconnect (stop) the cooling cycle, you must disconnect the power cord from the electrical outlet NOTE; There Is no "OFF"position on the e_ectronlc control panel When disengaging cooling (operation) for long pedods of time, leave the door patlially open to prevent mold/mildew from forming inside the cabinet NOTE: Always walt 3 to 5 minutes operation has been tnterrupled,, SETTING THE TEMPERATURE CONTROLS: Each cooling compartmentof the wine ceoter (upper & lower} are {ndependantly conlrolted To set the temperature; 1, Connect the power cord to a properly grounded outlet In the event of a power interruption, a{lprevious temperatureceilings are aulomaticaliy erasedand each compartmentwili default |o a preset temperalura setting of: t2 ° C (54" F)-Upper Compartment 6" C (43" F)-Lower Compartment 2 Set the desired coolingtemperature by pressing the butlons adjacent to the "Set Upper/Set Lower" program Each depression of the buttons wtlt scroll throughthe available temperature settings (for each compartment) in incrementsof 1 degree, The temperalure selected will flash in the LED disprayfor approximately 5 seconds, then revert back to display the temperature el the Internal cabinet Upper Compartment: The tamperatura setting can be adjusted from 10° O - 18_'C (50" F - 64" F} Lower Compartment: The temperature setting can be adjusted from 5° C - 10" C (41" F -50" F"} 3 To view the "sat" temperature, (anytime) press and hold the corresponding button tot approximately 5 seconds, the "set" temperature wilt temporadty "flash" tn the LED display for 5 aeconds. Flashing LEO = Set Temperature Steady LEO = Cabinet Temperature before restarting the unit If INTERtOR LIGHTS The two(2) Interior lights operate "automatically" wtlh the openinglclosing of the door The lig!lt turnson when the door is open and turns off when the door is dosed DEFROS'f INGtCONDENSATION Your wine cootsris designed with an "Auto-Cycle"defrost system, During lhe "Oil Cycle" the refrigeratedsurfaces of the wine cooler (interior rear wail) defrost automatically The defrost water is channeled Into a condensate drain pan which ts located at the back of the wine cooter next to the compressor from where It evaporates CARE & MAINTENANCE Upon receivingyour winecooler, leave the door open for 24 hours When cleaningthe Inside of the wine cooler you can use a solution of a tablespoonel baking soda to one (f) quart of water, or a mild soap suds solution,or some mild detergent Wood shefving does not require cleaning, To clean the exterior cabinetof your wine cooler, use a soft damp cloth with mild detergent or apptlance cleaner STORAGE OF WINE The upper compartment }s for stodng "Red" wine (10 BolUs Capacity + Humidor) The lower compartmentts for stodng "White"wine (20 Bottle Capacity + Humidor) The hum}dot should be positioned In the center of the top rack _n each compartment, To achieve maximum storage capacity it will be necessary to position (s!ora) the bottles alternately on the racks (sea below diagram) HUMIDITY MAINTENANCE SYSTEM The wine cooler is equipped with a system for maintaining the correct level of humidity If humidity wate_t Check water level occasionally necessary LIMID( ===1 7¸ .. is too row, insert the small plastic reservoir on to the top rack of the wine cooler, r Fill this reservoir 3/4 full with ii _ and refill as STORING YOUR WINE COOLER If you intend not to use the wine cooler for short periods of time, leave the control panel at its usual settings, During longer periods of absences: 1_ Remove bottles from wine cooler 2o Unplug wine cooler from the electrical outlet. 3. Thoroughly clean the inside and outside of the wine cooler, 4., Leave the door open to avoid possible formations of condensation, mold or odors WHAT TO DO REGARDING POWER FAILURE Most power failures are corrected within a short period of time. An hour or two loss of power will not affect your wine cooler temperatures, To protect your wines while the power is off, you should minimize the number of door openings. For power failures of longer durations, take steps to protect your wine IF YOU HAVE TO MOVE YOUR WINE COOLER Remove ALL bottles from the wine cooler and securely fasten down all loose items inside the wine cooler To avoid damaging the levelling legs, turn them all the way into the base of the unit. HUMIDITY MAINTENANCE SYSTEM The wine cooler is equipped with a system for maintaining the correct level of humidity If humidity is too low, snap the small plastic reservoir on to the top rack of the wine cooler FiUthis reservoir 3/4 full with water. Check water level occasionally to refill REPLACING INTERIOR LIGHT BULBS To replace an Interior light bulb: 1. Remove the screw holding the light bulb cover. Remove the cover, 2, Unscrew light bulb. Replace the light bulb NOTE: The light bulb should net exceed 15 watts, 3, Repiece light bulb cover. Re-install screw to secure cover. FEATURES AND BENEFITS Powder coated, heavy duty steel cabinet with high density thermal Insulation. 1, DIGITAL ELECTRONIC THERMOSTAT." Controls the temperature inside the wine cooler The compressor will cycle on/off as soon as the temperature rises/falls above the desired cooling level. 2 WOODEN SHELVES: Slide-out for easy access to your wine, 3, MAGNETIC DOOR GASKET: Tight tilting magnetic door seal keeps all the cooling power and humidity sealed inside, 4, TEMPERED GLASS DOOR: Tinted for UV protection and allows for easy interior viewing 5 DUAL INTERIOR LIGHTS: Illuminate when door opened, INSTRUCTIONS DESI_CURITE MtSE,_LATERRE Cecabinet &vindolt_tremis&laterraaucasouilyaurait uncourt-circuit. Laraise&laterrereduit lesrisques dechocs_lectriques. Lecordon d'alimentatton _lectrique dececabinet &vinestpr6vu pouruneraise&laterreLapriseducabinet doitCtrebranchee dansuneprisedeeourant _lectrique murale bieninslall_e etmtse&taterre AVERTISSSEMENT :UNEMAUVAISE UT1LISATION DELAPRISE DECOURANT MISEALATERRE POURRAIT ENTRAiNER DESCHOCS ELECTRIQUES Consultez un61ectricien quatifi{_ ouunsp_cialiste du service sIvousnecomprenez pascompl_tement lesinstructions deraise#.laterre MISEENGARDE : Lisezetobservez touteslosr_gles des_curit_ etlesInstructions d'utilisation avantd'utiliser ceproduit INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Retirez lesmat_riaux d'emballage ext_rieurs etint_rieurs, Utilisez unchiffon seeetdouxpouressuyer compl_iement l'ext_rieur devotrecabinet &vin,Utilisez unchiffon imbib_ d'eautildepouressuyer i'int_fieur ducabinet &vin L'airdoltcircu]er ltbrement &I'avant ducabinet &vin,15vitez le placer te cabinet & vln pr6s d'une source de chaleur, sous les rayons solatres directs ou en presence de sources d'humidit& Les rayons solaires directs pourraient ternir le fini du cabinet & vin, Los sources de chaleur & proximit6 du cabinet & vin feront augmenter [a consommation d'_tectricit& iNSTALLATiON DES TABLETTES TABLETTES EN BOIS 1 Placez los tab_ettes en bois & la hauteur d_sir_e sur les encoches pratiqu6es, 2, lns_rez los butotrs m6talliques (boutons) dans los orifices (d_j& performs) des deux c6t_s du chemisage noir avant _ vis tablette en bois _4_ ATTENTION Entreposez te vin dans des bouteiHes seeli_es Ne surchargez pas Ie cabinet - N'ouvrez ia porte que lorsque c'est n_cessaire, - NE COUVREZ PAS les tabiettes avec du papter d'aluminium ou avec d'autres mat_riaux pour les tablettes pour ne pas nuire & la circulation de I'air_ - Sile cabinet & vin n'est pas utilis_ pendant de tongues p_riodes, nettoyez te cablnet et laissez la porte entrouverte pour permeltre & I'air de circuler & I'int_rieur du cabinet de faqon & _viter route formation posstbIe de condensation, de moisissures ou d'odeurs, POUR FACtLITER LE RENVERSEMENT DE LA PORTE, NOUS VOUS REOOMMANDONS VOUS FAIRE AIDER LORS DE CE PROCESSUS OUTILS NECESSAIRES : TOURNEVIS PHILLIPS 1. DE Placez t'eppaieif sur ser_ des 2, Retirez les Irofs (3) vts de la charnlbre inf6rieure, Reliraz la chaml_re inf6rteure, NOTA: Conservez carte chami_re & un endrett st3r pour 6ventuellement la r6ultliser si veus devez inverser de nouveau le sans d'ouverture de le porte 3, Retirez ta porte du cabinet el d6posez-la de c6t6 avec soin 4, Retirez les deux (2) couvre-vts en pfaslique stlu6s sur le dessus du couvre-chamtbre 5, Retirez les vis retenant le couvre-charnt6re sur la charnt6re sup6rieure 6o Retlrez ]es lrois (3) vis de la chamiere sup6rleura 7 Relirezla charnt6re sup6rieure. ,El Retirez tes trois (3) couvre-vts en plastique du c6t6 sup6rfeur gauche du cabinet 9,, I 0, 11, 12 13, 14. Installez la charnibre su:pdrieure du c6t6 gauche de l'appareU et inslallez les trois (3) vie Rdtnslalfez fe couvre-cbami_ra sur la charni_re eup61"ieure, InslaUez les delzx (2) couvre-vie an ptastique our le ceuvre-chemt_re. Inatallez les trois (3) couvre-vis en ptastique du c6te supdrieur droit du cabinet. Inslallez ta porte du cabinet avec seth (Ins6rez |e haul de la porte dens }a tige de la eharn'i#re sup_rlet,ire) Uttltsez la chami_re inl6rieure gauche fournla avee votre apparefl et tnserez le tige de ta charni_re dans le bas de la porte. (Allgnez les orifices de la ehamii_re etles orifices pratiqu_s dane le cabinet et fixez toul sur te cabinet & l'alde des trois (3) vis ) 15 Verifiez l'allgnemenl de la perle at des joints _tanches event de setter lee vis 16 Serrez routes les vis doe chami_res 17, Remetlez Ie cabinet debouL NOTA: LAISSER L'APPAREIL EN POSITION DEBOUT PENDANT UNE HEURE AVANT DE LE ME]_FRE EN MARCHE MODE D'UTILISATION 4 Ce cabinet peut afficher]a temperature en degree Celsius Avant demettre lecabinet _vInenmarche, assurez-vousou Fahrenheit, Pour passer d'une unit_ de mesure _,]'autre, quelecabinet estauniveau pour _ltminer tesvibrations appuyez stmultan_ment sur ies boutons (Set Upper/Set NOTA : Le voyant fndicateur d'at]mental_on _lectdque Lower) (r_glage sup_deurlr_glage inl_deur) st tenez*les (,,RUN,,) se trouve surte tableau de contreie& DEL, ,_ i'int_r{eur du cabinet. Le voyant est a}{um_ [orsque [e compresseur (refroidissement) est en marche; le voyant s'_teint lorsque fe compresseur a'arr_te enfonc_s pendant 5 secondee environ Vous entendrez un hip et Ie voyent photo bleu situ_ _ e6t_ des modes C ou F s'allume NOTA : Pour arr_ler temporalrement ie cycle de reffoidtssement, d_branchez le cordon d'alimentalion _ieclrique de la prise murals NOTA: II n'y apas de positron ,,OFF,, (arr_t) sur te tableau _lectronique de contrSie Lorsque vous arr_tez le cycle de relroidissement pendant une tongue p_rlode, laissez la porte padiel[ement ouverte pour empecher Is formation de moieissures _ I'inl_rieur du cabineL COMMANDES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE: Chaque compadiment du cabinet _ vin (sup_deur et infer[our) a san propre contrSte Pour r_gler la temperature, proc_dez comme suit: I Branchez ie cordon d'eltmentation _ectrique dens une prise de courant comportant une raise _, Satorte En cas de panne de courant, tous [es r_glages anterleurs de temperature seront supprim_s et cheque compartiment reviendra par d_faut _ la temperature pr_tablte de" 12 °C (54 °F)-Comparfiment sup_deur 6 °C (43 °F)-ComparUment lnf_rleur 2o R_glez la temperature en appuyant sur tes boutons sttu_s _ cOt_ du programme ,,Set Upper/Set Lower,, (r_glage sup_deur/r_glage inleirieur) Chaque tots que vous appuyez sur los boutons, lee dtft_rents r_giages de temperatures disponibtes d_filent (pour cheque comparfiment) par tranche d'un degr_ & {a lois. La temperature cho[sle cffgnotera _.I'atfichage DEL pendant 5 secondes environ event de reventr I'affichage de la temp_relure _.l'inl_risur du cabinet OompattJmenL sup_rieur : La temperature peer 6tre r_g]_e de 10 °C ~ 18 "C ( 50 ° - 64 °F) Compartiment lnf_rieur : La lemp_.rature pout _tre r_g_e de 5 _C ~ 10 "C (41 °F -50 °F) 3 Pour voir le r_gtage de la lemp_ra{ure, (peu imports te moment) appuyez sur le bouton correspondent pendanl 5 secondes environ; la temperature demand_e cllgnotera pendant 5 secondes environ sur raffichege & DEL_ DEL cltgnotante = R_g_er la temperature DEL affum_e sans cHgnotement -- Temp@ralure dens le cabinet _ vin ! NOTA : Si vous arr_tez le cabinet pendant une courte p_rlode, ettendez toujours entre 3 el 5 minutes event de remettre te cabinet en marche. AMPOULES INTERtEURES Los deux (2) ampou_es Int_rieures foncttonnent ,,autornallquementIorsque vous ouvrez/fermez la porte du cabinet Los ampou{es s'aflument Iorsque vous ouvrez _a porte et sties s'_teignent lorsque veus fermez la porte D_GELfCONDENSATiON Votre cablnet & vin comports un cycie automalique de de_gtvrage, Lorsqu'ft n'y a pes de r_fftg_ration, lea surfaces du cabinet & vin (mur tnte_fieur arri_re) se d_givrent automatiquement L'eeu p[ovenant du d_givrage s'_cou_e dens Ie plateau & condenser, sffu_ & I'erri_re du cab{net & vin, pros du compresseur, pour ensulte s'_veporer DI_GIVRAGE ET CONDENSATION Le systems de d_givrage de votre cabinet & v_n ast con(_u pour fonctlonner en mode "aulomallque". Pendant te cycle de d_glvrege, Ies surfaces r_fdg_r_es du cabinet _ v[n se d_g]vrent automatiquement Ueau d_coulant du d_givrege du Iogement d'entreposage des boutenles de v[nse v]dange automattquement et ells s'_vacue dens un bac contenant I'eeu de condensation sltu_ _ l'arrt6re du cabinet, & proximlt_ du compresseur. La cha]eur produffe par ]e compresseur fair _vaporer fouls i'eau de condensel_on contenue dens ]e bac. ENTREPOSAGE DES VINS Le compartiment sup_fleur est reserv_ aux vins ,,rougem,. (capacit_ de 10 bou_et_les + humidiflcateur) Le comparUment inf_fleur eat r_serv_ aux vins ,,bfancs-. (capacil_ de 20 bouteiiles + humldificateur) L'humidfflcateur devrait 6tre p{ac_ au centre du support sup_rteur de cbaque cempart]ment Pour maximiser la capaclt_ d'entrepos_ge des beuteil_es, placez los bouteifles alternativement surtes supports. (Voir _e schema c_-dessous) SYSTEME DE MAINTtEN DE L'HUMtDITE Le cabinet & vtn comprend un systems de maff)Uen du ben ntveau d'humidlt_. SIle ntveau d'humldit_, est trop bas, ouvrez le petit r_servolr en plastique qui se trouve sur le support sup_rieur du cabinet _ vin et remplissez-le aux trois quarts d'eau V_rffiez occasionne!lement le niveau d'eau st ajoutez-en au besoln. ENTREPOSAGE DUCABINET A.VtN Sivous avez I'tnlenlton denepasuliliser votre cabinet pendant unecourte p_doda, laissez les commandes &ieurr&glage habituet Sivous comptez vousabsenter pendant unep_riode plusIongue, proc_dez comma suit: I Relirez lesbouteilfes devinducabinet 2.D_branchez lecordon d'alimentation _lectdque ducabinet 3.Nettoyez _fondl'int_rleur ducabinet atnsi qual'ext_rieur, 4 Laissez I_.porte entrouverte pour _viter touts formation possible decondensation, demotstssures std'odaurs. QUE FAIRE ENCASDEPANNNE I_LECTRIQUE Laptupart despannes _lectriques sentr6par_es rapidemenl. Uneparts d'alimentatton _lectdque pendant uneheure ou deux n_aura pasd'incldence surlalemp_rature &I']nt_rieur devotre cab}net &vfn Pour prot_ger votre vinpendant una panne d'_1ectricit_, mlntmlsez lehombre defolsoilvous ouvrez iaporte° Stlaparma dure longtamps, prenez lesmesures n_cessaires pourprot_ger votre vln SIVOUS DESIREZ D_MENAGER VOTRE CABINET ,_VIN Retirez TOUTES tesbouleiltes ducabinet &vinetfixez b_en lesobJets qutsetrouvent &Yinlddeur de votre cabinet Pour nepas SYST_ME endommager DE MAINTIEN _es pattes de m_ses au nlveau, entrez-les compl_tement dens la base du cabinet DE L'HUMIDITI_ Le cabinet b, vin comprend un syst_me de mafntten du ben niveau d'humldIt& Si 18 niveau d'humtdit_ est trap bes, ouvrez te petit r_servoir en piastlque qut se Irouve sur Ie support sup_rieur du cabinet a vin et rempltssez_le aux trois quarts d'eau V_rifiez occasionneilement le niveau d'eau et ajoutez-en au besotn. REMPLAC_EMENT DES AMPOULES tNTERIEURES Pour remplacer les ampoules _lectriques int_rieures, prec_dez comma suit : 1. Retirez la vis retenant le courts-ampoule, Retlrez le couvercle 2, D_vissez I'ampoule et remplacez-la. NOTA: La puissance de I'ampoule ne devralt pas d6passer 3. Reme_tez le cauvre-ampoule en ptace el r_nstallez la vis retenant Is couvercle. CARACT_RISTIQUES 15 watts ET AVANTAGES Cabinet en actsr pour service intense endult de poudre avec isolation thermtque & haute dens_t_ 1. THERMOSTAT _LECTRONIQUE NUMERIQUE : Ce thermosta! conlrSfe ta temp6rature & I'_nt_rieur du cabinet & vin Le compresseur se met en marche/s'arr6te en tonction de I'augmentationibatsse de ta temperature au-del& des r_gtagas d_slr_s, 2, TABLETTES EN BOIS : Les tablettes coullssantes faci$ffenl I'acc_s au vin 3 4 5 JOINTS I_TANCHES MAGN_TFIQUES AUTOUR DE LA PORTE : Le joInl _tanche magn_Iique autour de la porte permet de conserver le niveau de temp_ralure et d'humidi|_ _ f'int_rieur du cabinet PORTES EN VERRE TREMPE : Le verre est tetnt_ pour prot6ger le contenu centre les rayons UV tout en permettant de vofr tacilement le contenu du cabinet. DEUX AMPOULES INTERfEURES : Les ampoules s'atlument !orsqu*on ouvre la porte du cabineL Servlelo deGe{entJe DenimdeI Desire delos Cannd_ Eslados Unldon Enelbegat Ene]hogsr INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCC!ONES DE CONEXION A TIERRA Este refrigerador de vino debe estar conectado a tierra en caso de cortoctrcuilos, La conexiSn a tierra reduce el riesgo de descargas el_ctricas, Este refrigerador est_ equipado con un cable para conexi6n a tierra con enchufe especial, El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debldamente bajade a tierra., AVERTISSEMENT : TOUTE MAUVAISE UTILISATtON DE LA MtSE ,&,LA TERRE POURRAiT ENTRA/NER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Consultez un _lectricien qualifi_ si vous ne comprenez pas tr6s bien les instructions concernant la mise & {a terre. PRECAUCION: Lea y cumpla con todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operaciSn antes de utilizar el producto, INSTRUCCIONES DE INSTALACION Quite las coberturas externas e internas. Use un paso seco y suave para ltmpiar todo el exterior def reffigerador y un patio humedectdo en agua tibia para limptar e] interior, Debe permitirse qua ctrcu_e aire frente al reffigerador. Evite colocario cerca de fuentes de calor, tuz solar directa, o lugares ht)mados. La luz solar dtrecta puede daSar las terminaciones. Las fuentes de calor cercanas al refrigerador producirAn un aumento de su consumo el_ctrico_ INSTALACION DE ESTANTES ESTANTES DE MADERA 1. Coloque los estantes de madera sobre Ias muescas a la aitura deseada° 2, tnserte los topes de metal (tarugos) en los hoyos (ya hechos) a ambos lados del forro negro frente ((._)) _ tornillo / estante de madera .... ',, '..',,, ATENCION -Almacene el vino en botellas selladas. -No sobrecargue el gabinete, -No abra la puerta a menos qua sea necesario -NO cubra los estantes con papal de aluminfo o cualquier cubierta para estantes que pueda impedir la circufaci6n del atre -En caso de no utilizar el refrtgerador per largos perIodos de tiempo, se sugiere _impiarlo con cuidado y dejar la puerta entreablerta para permitlr ta circulaci6n de aire dentro de la cabina y evitar asf la formaciSn de vapor, moho u olores desagradable,. PARA SIMPLIFICAR EL CAMBfO DE DIRECCi(_N DE LA PUERTA, LE RECOMEND AMOS QUE ALGUfEN LE AYUDE DURANTE EL PROCESO HERRAMIENTAS NECESAR1AS: DESTORNILLADOR PHILLIPS 1. Apoye la unidad sobre su parad posterior 2. Quile los Ires (3) tornttlos de ta blsagra Inferior. Saque la btsagra inferior NOTA: Conserve las bisagras en un lugar seguro per si necesita volver a cambiar la direcci6n de la puerta,, 3. Saque ta puerta del gablnete y con culdado h_gala a un lade 4 Quite _os des (2) tarugos de pl_stico ubtcados en la parle superior de la cubierta de la bisagra, 5 Quite los Iornltles mfentras sostlene la cubterta de la bisagra sobre ta btsagra superior 6 Quite los Ires (3) tornitlos de la bfsagra superior, 7_ Quite la bisagra superior 8 Quite tos Ires (3) tarugos de pl_stlco de ta parte superior tzquierda dei gabinete 9. fnstale fa blsagra superior en el lade tzqu{erdo de la unfdad y suj_lela con Ires (3) lomillos 10 Vuelva a lnstarar la cubierta de la blsagra en la bisagra supedor 11 lnstale los dos (2) tarugos en la cubierta de _abtsagra, 12. Instate los Ires (3) tarugos en la parte superior derecha de! gablnete_ 13 fnstale con cutdado la puerta en el gabinete (fnserte la parte superior de la puerta en el eje de la blsagra superior) 14 UtiUce_abisagratnferlortzquierdaquevieneconlaunidad Inserteelejedetabisagraenlapartelnferiordela puerta, (AItSe los tres orificies de la bisagra con los orttictos del gablnete y suj_tela al gabinete con tres (3) tomitlos), 15, Aseg,Jrese de que la puerta esl_ alineada y que su cierre sea herrneIieo antes de ajustar los IomiItos 16. Ajuste redes tos tornf_fos de las bisagras 17 Vuelva a colocar la unidad en su poslci_n correcta, NOTA: PERMITA QUE LA UNtDAD PERMANEZCA EN LA POSICION CORRECTA DURANTE UNA HeRA ANTES DE QUE COM1ENCE A OPERAR. OPERACION: Antes doenehuiar el relrigerador para vinos aseg6rese de qua el gabinete eat6 nlvelado Esto e]imtnar6 cuaSquIer vibract6n NOTA: La luz indicador de altmentaci6n e16c_rica(RUN) est,_ ubicada en et panel de controf LED denim de la unldad, La mlsma se enclende euando el ciclo del eompresor (de refrigerect6n) eetd en luncionamiento y seapaga una vaz finelfzado _sta 4, Esta unidad cuenla con Ia opci6n de vet las temperatures lento en ascata Cets_us come en escala Fahrenheit Pare cambiar de escala, mantenga oprtmldos ambos botones (Set UppedSeI Lower -Elevad descender) a la vez durante alradedor de 5 segundos Escuchar_, un sonido indicador (blp) y !s luz ezul de pitoto ub!eada junto el mode C o at mode Fse ilumtnar_ NOTA: Pare desconectar (detener) et clcle de refrigeract6n durante un determinado peflodo de tiempe debe desenchufar el electrodom_stlco NOTA: El panel de contro_ electr6nico no euenta con un interrupter pare apagar el equips. Cuendo interrumpa el ctclo de refrigaraet6n durante largos per/odos de tiempa, de ie ia pueMa entreabierta pare evttar qua se farina moho dentro del gabinete NOTA: En case de haber InternJmpido le operaci6n espere s_empre entre 3 y 5 minutes antes de reEnIctarel refrigerador, CONF}GURACION DE LOS CONTROLES DE TEMPERATURA: Cads compadlmlento de refdgemoi6n del erectrodom6sttco (e] superior y el inferior) se eontre_an par separado Pare elegir Pa temperature; 1 Enchufe e! refrigerador a una 8altda con conext6n a tlerra, En case de un carte de energi'a, 1as configuracIones elegidas He borran aulom_t_camente y la temperatura de cada cempartimiento regress at valor preprogramado en f_bdca: "_2_ O (54 ° F')-Oompert[mlento superior 6" C (43 ° F)-Compadimiento inferior 20pdma los botones que se encuentran Junto al programs "Set Upped Set Lower" (Elevad descender) pare estab[ecer la temperature de refdgeract6n deseada, Cede vez qua opr_ma Ice botones Ias conflguraclenes de temperatura disponibles (pare cads compaMim_ento) variar6n de a I grade La temperature e_egtda t$11tar6en ta pantalla LED durante alrededer de 5 segundos y ]uege la pantet]a valver_ a mostrar la temperalura de! Interior del gebinete Compartimlento superior: los controles de temperatura van desde 10= C haeta 18° C (50 ° F - 64 ° F) Comparttmienlo in!arior: los centroles de temperature van desde 5° C haste 10° C (41 ° F _ 50 ° F) 3 Pare vet la lemperalura "efegida" (an cualquter memento) mantenga opdmido et bot6n correspondiente durante alrededer de 5 segundos La temperature "eleg_da" tittlar_ en ta pantana LED duranle alrededer de 5 segundos, LED tltttante = temperature elegtda LED estab_e = temperature interna del gabinete LUCES 1NTERIORES Las dos (2) tuces interiores son "eutom6tlcas" y funcionan al abflr y el cerrar la puarta, La luz se enelende cuande ee abre la pueda y seapaga cuando 6eta se c]erra DESCONGELAClON/CONDENSACKSN Su retfigerador pare vinos est6 diseSado con un slstema de descongalact6n "Auto-Cycle". La superllcle refrigerada det electrodom6stlco (pared posterior interne) ee deecongelar6 de forms autem_tlca coando se detenga et ciclo dsl compresor, El ague descongetada correr6 haste una bandela ublcada en la parle trasera deeretflgerador junto al compresor y una vez aHt" se evaporard CUIDADO Y MANTENIMIENTO Luego de reclblr el congelador, deje la puerta abieda par un periodo de 24 betas Para limptar e] interior de la un]dad puede utittzar una soluci6n de una cucham de sops de bicarbonate de sadie dlsueito an un (1) cuarto litre de ague, una soluci6n de espuma de jab6n suave o detergente suave Los estantes de readers no requteran timpieza Pare t}mp_arel extedar del gabinete de] refrigerador utilice un paso suave humedectdo con datergente suave o ltmpiador ALMACENAMiENTO DE VINe El eompartimlento superior es pare atmacenar vine "tinto", (Capac_dad pare 10 botellae + humidtticador) El compar_imiento tnleflor es pare simacenar vine "b]anco" (Capaetdad pare 20 bete_tas + humidificador) El humidtffoador debe ubicarse en e! centre del eslante superior de cads compartim[ento, Para 1egret una mayor capacidad de almacensmlento ser& necesario ubtcar (aimacener) lee bote!las sabre los estantes an arden a_!erno (yea el etguiente diagrame) SISTEMA DE MANTENtMIENTO DE LA HUMEDAD El refdgerador estd equipado con un sistema para mantenar el nivel de humedad apropiado. Sila humedad es demastado baja, coloque los pequeSos dep6silos de pi&stic_, en eLestante supedor de la unidad, Liana las 3!4 partes de fos dep6s_tos con agua Revise cada tanto el ntvel dei ague pare ver si es necesar[o velvet a llenar el dep6stto, J -3 COMO GUARDAR SU REFRIGERADOR DE VINO Si planea no utilizar su refrigerador por breves periodos de tiempo, no cambie la conliguraci6n del panel de control Durante los largos periodos de tiempo sin uso: 1. Quite las botellas del refrigerador. 2. Desenchufe la unidad. 3o Limple bien el reffigerador por dentro y por fuera, 4. Deje la puerta abierla para evilar la formaci6n de vapor, moho u olores desagradables. QUE HACER FRENTE A UNA FALLA ELI_CTRICA La mayorfa de las faltas el_ctricas se corrigen en un breve periodo de tiempo, La faita de energfa por un periodo de una o dos horas no afectarA la temperatura del refrtgerador. Para proteger Ios vinos mientras no hay energfa serfa convenlente que evltara abrir la puerta cuanto fuera posible. Para las fallas elOctricas m&s prolongadas, tome precauciones para proteger su vino, SI TIENE QUE MOVER SU REFRIGERADOR DE VtNO Quite TODAS las botellas del refrigerador y ajuste todos los componentes sueltos dentro de la unidad, Para evitar dafar las paras de nivelaci6n, p_guelas al cuerpo de la unidad, SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE LA HUMEDAD El refrigerador esta equipado con un sistema para mantener el nivel de humedad apropiado. Si fa humedad es demasiado baja, co!oque los pequeSos dep6sitos de pl_stico en el eslante superior de la unidad Llene las 3/4 partes de los dep6sitos con agua. Revise cada tanto el nivel de! agua para ver si es necesario volver a llenar el depOsito. COMO CAMBIAR BOMBILLAS INTERIORES DE LUZ Para remplazar una bombilla interior de luz: !, Quite el tornilfo que sostiene la cubterta de la bombilla. Remueva la cubiertao 2_ Desenrosque la bombilla y rempl,_cefao NOTA: La bombllla no debe ser de m_s de !5 watts. 3_ Coloque y atornirle de nuevo la cublerta de la bombilla_ CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Gabinete de acero de gran resistencia cubierto de polvo con aislamtento de alta densidad t_rmica 1. TERMOSTATO ELECTRONICO DIGITAL: Controla la temperatura interior de! refrigerador. El compresor se encender_, o se apagar#_en cuanto la temperatura sea superior o inferior a la elegtda. 2 ESTANTES DE MADERA:Deslizables hacia afuera para poder alcanzar con facilldad el vino. 3, SELLO MAGNE_TICO EN LA PUERTA: Et sello magn_tico evita que escapen el frfo y la humedad. 4, PUERTA DE VIDRIO TEMPLADO: Polarizada para la protecci6n contra Fosrayos ultravioletas, le permite ver el interior con facilidad. 5 LUCES INTERIORES DUALES: fluminan cuando se abre la puerta,, !5 DELUXE2 TEMPZONEWINECOOLER The model number of your wine cooler is found on the serial plate located on the back, top Weft-hand corner el lhe reldgerator All repair parts available for purahase or specia! order when you vis_ your nearest service depot, To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the teft in Canada and the U S Model, Mod re. Modero DWC283BLS When requesting service or ordering fo_lowlng information: parts, aiways provide the • Product Type • Mode! Number • Part Number o Part Description Forservice,contact yournearestservicedepot0rcal_: 1-800-26-Danby torecommend a depotin yourarea Pourobtenirteservice, eonsultez votresuccursale r6gi0naie de service0ut_l_ph0nez: 1-800-26-Danby quivousrecomrnandera un cenlre r6giona_. Parasevici0,c0rnmunfquese con sudepadamento de servicios m_s cercano 0 llamaa_: 1-800-26-Danby parequale recomienden un depar_amenlo deservici0s ensuzone. CABINET ,_ VIN DE LUXE ,_ DEUX TEMPI_RATURES Le num_ro de mod_le de votra refroldisseur de vin se trouve sur ta plaque d'identtfication qui se trouve sur la coin du haul gauche de rarrtbre du r_fdgdrateur Toutee lee pibces de rechange son! dispon]btee fmm_dtatement ou peuvent _tre command6es de votre Centre de Service rdgtonaL Pour obten_r le service et!ou le Centre de Service le plus proche, t_l_phenaz ]e num_ro sans-fraIs tndiqu_ _ gauche pour Is Canada et los Etats-Unts Ayez lee infermattons suivan|ee _,la port_e de la main lore de la commartde de pi_ces ou service; • Genre de prodult • Num_ro de mod_le , Num_ro de piece • Description de la pi_ce REFRIGERADOR PARA VINOS DELUXE CON 2 COMPART|MIENTOS DE REFRIGERACI6N INDEPENDIENTES El nt]mero del modelo de su ratrigerador pare vinos se encuentra en la place de serte ubicada an el _ngulo posterior superior tzquterdo del refrigerador, Todas las piezas de repuesto se encuentran dispentbles pare la cempra o per pedido especia] cuando Udo vtsfte eu departamento de serviclo m_s cercano Pare sottcitar serviclo y/o Ja ubfcaci6n del departamento de servlclo m_s cercano, i'rame el nemero de marcando gratis que aparace ala Izquierda en et Canad_ yen los E U Cuando sol,cite eervicto o encargue proporclone la stguiente tnforma¢iSn: repuastos, • Tipo de producto • N_mero de mode]o • N_mero del repueslo • Descripcl6n del repuesto DanbyProductsUmited,PC Box1778,Ontario,CanadaNtH 6Z9 DanbyProductsInc., PCBox669,Findlay,Ohio,USA 45839-0669 p_ed in G'¢ln_ (PR.C,) sLemp_e
This document in other languages
- français: Danby DWC283BLS
- español: Danby DWC283BLS