Download Setup Funktionen - Fernbedienung.ch
Transcript
{m{¾sjkêmhyimlyuzloly ilkplu|unzzhuslp{|un iêslzluêzêêiê 4ê±ê êzêên4êêi ê êê êzêê4ê Êêê iêêzêêiê4ê±ê êzêêmêêi ê () êê êzêêêQê4êuê Êêê |êêêsêpêmêê±êê±êêi¾ ($))120 ê4êêêêêêvêQê4êuê Êêê pêêiêêh êêêiêHê¾ (120) êêuê ) }vyzpjo{ z{yvtzjoshnnlmhoy !"#$#% # & $ & upjo{êmmulu ~ ' Êêê($)*) êtêêêlêênêêêêê ±êêQ4êh ¾ êê±êêêê Hêên4ê Êêmê±êêê4êrêrê (*+) Êêê(,*-) i êêêk®êê4êzê±êêêêê±êê .) zêê ê}êQê Êêê(/,0.- hêêêêk®êo êê H±êêêzê ê - hê êêQ ~® ', ê}êêiêêêêlêê $)*)) nêêmêêêêê| ê¾ )-) )"# êrêêzêêêsjkêiêê ê }® #, lêê| ê±êêwêêê 1* $# p 4 zê¢ 5 {êêh4ê¤ ê iêê¤ ! 5 ê yQê¥ - 6 ¦ m ê 7 § {êêm ê 8 i ê ¨ 9 ê zê½ê¨ - > 9 ê tQê¨ 0 9 ê zê¨ 0 9 wê{}êwêê ©¾¡ª $< :+3; {}êl ê © $< : ê hêzê ¡ª 3; têzê ¡ª 3; ê 0 ¡¡ lêwê $ 33 ê w ê ¡¡ 33 wê ¡¢ 34 ê %- ~ê4êêêwê ¡¢ 34 w ê ¡¤ $35 {}½zjhy{¡½zjhy{¢½ok{}½}nh½k}pêê ¡¤ $<>#$3>#$4><>% $<><?> < 35 ê l ê ¡¤ 35 zêi4ê ¡¥ @ 36 ê zêi4ê ¡¥ @ 36 rê ¡§ .38 ê rê ¡§ .38 zêmê ¡© ! 3: zêmê ¡© 3: ê ! hêmê ¢¡ 43 $ 4= {êzꢣ sêzꢥ " 46 {êmꢨ ê $/ 49 hêêh}ên4꣪ # / < )=; £¡ # # hêêwjêêtê =3 {êk꣢ =4 $== m ꣣ +3 k¾¡ z $/ kêwêê ±êêm 4ê )) êiêê $)* |êêiêê±êêê wêê êêzêêê êu4êê~4ê ê - wêêêêu4êê~êêê¾ -* ±êêHêêiê 1- Starkem Regen iêz±ê ên±êêz¾ - ê êêêhêên4ê - rê 4êê êlê - êêl êê~4êQ±ê êzêêiêê ) * /) ê}êêiêêêêzê êêêtêêêz¾ )* êê $ ê}êêzêwêêê ) ê ê|ê 1*) ê}êêzêêiêê| ¾ ) êêhêêmêêiê *#*+ ê~êêêêrê rê )) - Sie anormale Geräusche im Produkt hören, die kêêêêêêêêê ê}êêiêêwêêêê - Sollte *+) êê¾êêê êêê Stromzufuhr unterbrechen und mit autorisiertem u4êê{êêê~4ê )* Kundendienst Kontakt aufnehmen. +4 k¾¢ Sicherheitsmaßnahmen Zur Vermeidung von Explosionen oder Brandgefahr keine entzündlichen Materialien in der Nähe des Gerätes verwenden oder lagern. Zur Vermeidung von Brandgefahr das Gerät nicht in feuchter Umgebung aufstellen. Zur Vermeidung von Stromstößen Kontakt zwischen der Geräteantenne und Stromkabeln vermeiden. Stecker nicht mit feuchten Händen berühren, es besteht Stromschlaggefahr. Stets für einen korrekten Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung sorgen, eine schlechte Stromversorgung kann zu Brand führen. Bei Nutzung einer Antenne erforderliche Maßnahmen ergreifen, damit Wasser nicht am Antennenkabel entlang in den Fernseher laufen kann. Bei Reinigung des Gerätes den Fernseher von der Stromversorgung trennen, ein weiches Tuch und keine Chemikalien verwenden. Darauf achten, dass keine Wassertropfen in das Gerät gelangen. Zur Vermeidung von Stromschlag oder Brandgefahr Stecker und Stromkabel sauber halten. Bei Starkregen oder Gewitter das Gerät von Stromversorgung und Antenne trennen, um Stromschlag und Brandgefahr zu vermeiden. Deutsch-3 Bei längerer Nichtbenutzung den Fernseher von der Stromversorgung trennen, um Stromschlag oder Brandgefahr zu vermeiden. {êêh4 ! iê ¡ê tlu|®êtQêk 30&1, 4<+><C,) ¢ê }¾½}Юês4±êyQêêtQêêl =C>+, £ê wн¾®êwêêê±êtQêv 5$<><, ¤ê {}½h}®êhêêl 6 ¥ê zêm 7,-- ¦ê hêm ®êê êz êt±ê ê êi 8 ', # &> !! §ê u®êkjêlpu½h|z +5 k¾¤ {êêh4 yQ <? & <? 1 # 0 &&$ & ># ># D " 1 < & 1 < 1 #$4 #$3 &$ & ¡ê uêÂhjêwêpà 3#- 4-,-- ¢ê w®êu =<?& £ê }nhêpu ê !##<? m ê Qêuêêwjêiê} êêêê}nhê # hêêwjêiê|êhêlêê} ê # êwjêh 5# 0 &&$& ¤ê jvtwvulu{êpu )) ê ))AD##>DB } ê êlêê} êêêhêê}4êÂê j êjê½êêw êwÃê|êhêhêê} êêêhê hêê}ên4 )) ¥ê k}pêpu 6 <& ê !@## < mQêêwj¾iê} êêêê ê # k}pêhêêwjêi 7+8#$ ¦¾§êzjhy{ ê 1 < ><#>) ê êhêêk}k½}jy½y4êêê @ n4 9 ¨ê rH :&$& ©ê hu{êpu ##$<86 /)$<> ê #$< h ê êêhêQêjh{}ꧥêvêêr¾ êêlêê{}½jh{}êz +6 k¾¥ m lêêi E ê 3) ¡êêêêkêh êêiêêêyQêêm ¾ ê ê 4"-6FA ¢êêê ê ê¥ÎêhêiêêêiêêÂÐêêÀêwêê AA yêêêtà )B ê =) £êêêiê 3 4 = zêsêêêz¾ êHê~êêmêê z±êêêoê 0 êm êê{}ê - êê¾êêê ê ) ê±ê êi4êêm¾ ) êêwê / } mQêêmêm¾ êê~4êê - ê| êQ ) +7 k¾¦ zê±êêê ê¥Îꡱ¥ê}êhê AA 0-6F36< iêêêlêQêiê $ êê{êêêkê $ iêQêêêê $ iêêêê {êêm mQêêêi êêm êQêêi¾ $ êêê 3$"",*+ ¡ê z ê {pss®ê{êQ±êêêz êê ±êêQ±êêz ê ê 4>,$< ¢ê p½pp®ê~êê{}êhêt 01$ $"" =01$, £ê t ê |{l®êkQ±êê{êêê )) ±êêQ±êê{ê " #& -)) êkê{êê ê ê±êêê{êlpu½ 5$< h|zêêêêês4ê -$< 4ê diese Taste Fernseher in Standby ¤ê Über l ê êê{}êêz êt±ê 6#&,1)+ Modus schalten (Fernseher kann über diese êkQêêên4ê Taste nicht eingeschaltet werden). êz êt ' $<>< 7 "D, &> !! ¥ê z ê jhu®ê{êêêkê 8,1$< êêwêQ $ $ ¦ê kpzwsh®êhêlpu½h|z §ê z ê ®êê}êê±ê #%C êê{}êêêz êtêê 9A&)B ê : < "+ 0&1 < "C ¨ê wpwêÂêQ à A-+ 9. ©ê êZahlentasten ®êêwê ) #%+  êwêêêkQê Direkte Programmoption (bei Program mwahl kann jeder Druck nach einander ein êêêzêêê B anderes Signal auf die Zahlentasten legen); êêêQ à 3;$<><, diese Tasten drücken, um Fernseher aus ¡ªê {êdem }½h}®êêhêêlê Standby Modus einzuschalten. 33' Q %" # 10. TV/AV: Zur Anzeige der Eingangsquelle - ¡¡ê z êdrücken ~hw®êêêwêêê ))- #%"$ $0 H 0 G$ 11. êêwê SWAP: vom derzeitigen Programm zu dem 34$ AB ¡¢ê wz{k®êÂvêià zuletzt angezeigten Programm wechseln. 3=$ AB 12. P.STD: (Option Bildmodus) ¡£ê zêz{k®êÂvê{à 35- 13. STD: (Option Tonmodus) ¡¤ê w êS.êêêQ±ês4¾ 14. ±êtQ±êtQQêêQê Programmvor- und –rücklauf, Ton lauter und leiser, Menü, Reset Menü, zurück zur + êHêl nächst höheren Ebene. ¡¥êÀꢦê{ê{êÂ{êê Sie können den Fernseher auch über die 36+47$/A-) ê i êHêê ê Taste CH+/- aus dem Standby Modus $<B ê {}¾zêêà einschalten. ¢ªêê4;"A"B sê{êÂlêsêzêtQà 15.– 26. Teletext Tasten (Tasten mit Buchstabenbelegung können auch bei ¢£êê4=#- {êQêw±êQêêêwê TV-Signalen verwendet werden) 45/ ¢¤êê ê}êêvzkêtQêQ 20. Lock Taste (Eingang Lock Set Menü) ¢¥êê 46$A-/$<B {êhêÂê ê{êê{}êzà 23. Taste für Programmliste, drücken um programmiertes Programm anzuzeigen ¢¦êê hêi 24. 47. Zum Verlassen des OSD Menüs drücken 25 Timer Anzeige (nur bei Teletext im TV Signal) 26. Anpassung Bildanzeige +8 k¾§ i - &> !! zêlpu½h|z ¡êzêê êz êêhà 3--A 4) 2. Befindet der Fernseher sich im Standby Modus, können Sie ¢êê zêêiêêê±êi¾ B -AB ihn über CH+/-, die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder ê Ãêêêm êêlê 4) 4) ) durch Drücken der POWER Taste am Gerät selbst einschalten. êmê 4 -AB -AB 3. M öchten Sie den Fernseher in den Standby Modus £êê p êêwê±êiê Ãê ) versetzen, POWER Taste am Gerät oder) Taste auf êêmêêêl½hêÂêÃêêmê =-AB der Fernkontrolle drücken. Q ) ¤êê zê êêzê±êê 5 - êmê4êêê ê ) tlyrl®ê|êkêê±êêmê¾ ) & $,$)-) ±êêêhêêhêêmê )- ê 1#3 )- hêz pêwjêzêêêmêêê z ±êêê¡êtêêêzêê ê tQ 30&1,/ 0 #%C < "+ 0&1 #%+ < "C ¡êê tlu|®êlêoQ±êtQêêê /) Qêê4HêtQ 4< "C,/-) ¢ê}vsЮê4êêtQ =< "+>C,.) £ê}vs¾½Ð®êhêê4êtQ 5#%C>+,/>-) ¤êê joн¾ê®êvêQê4H½¾êwê 6- êl $6+ ¥êê iêêl êêêh±êêê 3;364;46+ pê êkêêêꥱê =;5; ¡ªê±ê¡¥ê±ê¢ªê±ê¢¥ê±ê£ªêꤪêzêê z ' 0 ~êtQê4êê±êê - êi¾êê{êêê / wê ê}êêtQê +9 k¾¨ Preset TV program $< wê{}êwê TV input {}êl $< 1.Press TV/AV button on television or remote 3$<><) ¡êê { }½h}ê{êên4êêêêm ê controller and the menu appears on the screen Q±êêêtQê TV/AV $<>< Source 2.Press CH+/- button to swap to TV input . 2. Ü ber CH+/- auf TV Eingabe umschalten. ¢êê joн¾ê{êQ±êêê{}êl ê¾ 4#%C>+-$< And VOL+/- to enter . Über VOL+/- abspeichern. =0&1#%C#%+ 3.Press MENU button and then CH+ or CH- button £êê {êtlu|êêêjoÐêêjo¾êQ±ê - until the following menu appears on the screen. êêtQêêêiê CH+ #%C VOL< "+ MENU 0&1 VOL+ < "C MENU 0&1 CH#%+ PICTURE #$1 SOUND 1 Mode <0 Contrast # Personal 50 6; ADJUST I1$ TUNING $1&&? Brightness E 50 6; Chroma 0; FUNCTION !1&#$ & TIMER $0 Hue % 0; Sharpness 0; Back Light E NR. & 0; Auto t® Note: &, ~ê{êsêêsêzêtQêêê Wenn lockTuner im Menü ist, muss If you Tuner have set Lockeingestellt in LOCK SET menu. )$"" wêê ê±êêtQ ¾ das passwort eingegeben werden um eine menu MenüPassword must be entered when operating -- êêzêêê{êsêh¾ abstimmung zum tätigen tuning. Otherwise there will be Tuner Lock display --$" êêêiêkêêê on screen. The initial password of this television $-) wêêmêꪪªª is 0000. ;;;; Tuner Lock $" English-9 +: k¾© Preset TV program TV Programm Preset Auto Search Auto search CH+ VOL- MENU VOL+ 1. CH+/- Taste Menü TURNING drücken, um au1.Press CH+/-imbutton on TURNING menu toden select tomatischen Suchlauf zu starten. (Sie könnten zunächst Auto couldIhrem selectStandort countryeingeben. first according die Search.(You Länderwahl gemäß Das to bedeutet, yourself(that means you have selected the sound dass Sie sich für ein Tonsystem entschieden system useful especially for France) and then haben,,this wasisinsbesondere für Frankreich nützlich ist). you could operate Auto Search Dann können Sie den automatischen Suchlauf starten. 2. Taste VOL+ der Fernbedienung automatisches 2.Press VOL+auf button on the remotefürcontroller for Abtasten scan der Programme höherer Ebene. level. Das gewünautomatic of programs with higher schte Programm wird gespeichert. The program on desired channel will be saved. CH- VHF-L 188.16 MHz Manueller Suchlauf Manual Search Wenn lokal übermäßig viele Signale nichtprograms erwünIf excessive channel signals of unwanted schter Programme werden, empfehlen are received in localempfangen area, manual search function wir den manuellen Suchlauf. is recommended. Nach AnzeigeProgram des Menüs fürappears die ProgrammeinstelAfter Tuning menu on the screen, lung Bildschirm CH+/fürSearch den Suchlauf drücken pressam CH+/button to select and VOL+/to und abspeichern, über Zahlentaste enterüber andVOL+/then press digits button to die adjust the die Frequenz frequency . anpassen. CH+ VOL- MENU VOL+ MENU Tuning Program PICTURE CHSOUND Program Number ADJUST Edit Name 0 TUNING Color Sys. AUTO FUNCTION Sound Sys. D/K TIMER Search 152.20MHz Fine Tune Skip English-10 Deutsch-10 Off Einstellungen Programm Tuning program Taste MENU und CH+/- drücken, um TUNING Press MENU and then CH+/- to select TUNING as wie folgt zu wählen: follows: MENU PICTURE Tuning Program CH+ SOUND Country England ADJUST Auto Search TUNING Program Table FUNCTION VOL- MENU VOL+ TIMER CH- Programmbearbeitung Program edit Für dieCH+/Programmbearbeitung im Press button in TUNINGCH+/menu Taste for program Menü TUNING drücken. Taste drücken, um edit. Press VOL+ button VOL+ to enter the submenu as in folgendes Untermenü zu gelangen: follows: MENU Tuning Program PICTURE SOUND Program Number ADJUST Edit Name 0 TUNING Color Sys. AUTO FUNCTION Sound Sys. D/K TIMER Search 152.20MHz Fine Tune Skip Off CH+ Note: Sound System can beinadjusted in D/K, sequence Merke: Klangsystem kann Sequenz I, B/G, M,I,B/G, L undM,L’ angepasst of D/K, L and L . werden. 1.P rogrammnummer 1. Program Number VOL-/+ auf on derthe Fernbedienung für laufende Press VOL-/+ remote controller for current Programmoption drücken. program option. 2.Namen bearbeiten 2.Edit Name Wenn dem laufenden Programm ein Name zuIf current program is to be named, press VOL-/+ geordnet werden soll,you VOL-/+ zur Wahl button to select position wantTaste to change and der digits zu ändernden Position drücken und mit press to change. VOL- MENU VOL+ CH- Zahlentaste ändern. English-11 Deutsch-11 Einstellungen Tuning programProgramm 3.Skip (Überspringen) 3.Skip Wenn die laufende Programmnummer übersprungen If current program number is to be skipped, press werden soll, VOL-/+ Taste drücken, um Skip einzusVOL-/+ button to set Skip on. tellen. 4.Color System 4.TV-norm If current program color is to be changed, press Wenn die Farben laufenden VOL-/+ button anddes then the colorProgramms system will geändert sollen, VOL-/+NTSC Taste drücken und PAL change inwerden sequence of AUTO das Farbsystem sich in der Reihenfolge SECAM PAL60ändert NTSC443 AUTONTSCPALSECAMPAL60NTSC443 5. Sound System CH+ VOL- MENU CH- VOL+ If current program sound is to be changed, press 5.Ton-Norm VOL-/+ button and then the sound system will Wenn der Sound des laufenden Programms change inwerden sequence L D/K B/G Mund L. das geändert soll,ofVOL-/+ TasteI drücken Note: When channels are being sound Soundsystem ändert sich in der scanned, Reihenfolge system IB/GML. will be automatically identified and set L’D/K according to Programmsuchlauf television signals. Ifwird the sound system Merke: Beim das Soundsysis changed by manual operation, the correct den sound tem automatisch erkannt und entsprechend might not be broadcast. Fernsehsignalen eingestellt. Wird das Soundsystem 6. Fine Tune manuell geändert, wird u. U. nicht der korrekte Ton If there is abnormal picture or sound in individual ausgegeben. 6.Feineinstellung satisfactory picture and sound are achieved. Wenn Bild oder Ton in einem Programm nicht normal sind, VOL-/+ Taste so lange zur Feineinstellung drücken, bis Bild und Ton zufriedenstellend sind. program, press VOL-/+ button to make fine tune until Programmwahl Program play Wie manprogram ein Programm Howwählt to select 1 English-12 Deutsch-12 1. Select desired program auswählen 1.Gewünschtes Programm buttons in sequence TSelect asten in der Reihenfolge drücken PressCH CH+/button for program option. (Note: Taste +/- für Programmoption drücken (Merke: If Wenn Skip isSkip On on channel, the channel will notist, in one einem Programm eingeschaltet appear.) erscheint das Programm nicht.) Select direkt buttons directly Tasten auswählen Press digit button to select the program(If 2- ProZifferntaste zur Programmwahl drücken (wenn digit or 3-digit are , presswerden, digit gramme der programs Zifferntaste 2 selected oder 3 gewählt buttons you needed twice or three times within 3 gewünschte Zifferntaste zwei- oder dreimal innerhseconds ) alb von 3 Sekunden drücken). Program play Programmwahl Howwählt to select (continued) Wie manprogram ein Programm (Fortsetzung) 2. Press VOL+/- button to change sound volume. 2. OL +/- Taste zurbutton Änderung der Lautstärke drücken. 3.VPress MUTE to silence television sound. 3. MUTEorTaste drücken, um Fernseher stumm zu schalten. again VOL+/-button. Beendigung der Stummschaltung MUTE Tasteand erneut 4.Zur If current program number, color system drücken, oder VOL +/Taste betätigen. sound system are to be displayed on the screen, If you want to resume the sound, press MUTE 4.Wenn dieappear laufendeat Programmnummer, und ation will right up corner Farbof the screen. aufbutton dem Bildschirm angezeigt werden IfSoundsystem the DISPLAY is pressed again, the sollen, DISPLAY Taste drücken, damit alle relevanten displayed information will disappear.(If the program Informationen in der rechten oberen Bildschirmecke is named, its name will also appear ) angezeigt werden. Bei erneutem Drücken der DISPLAY wird diese Sound ModeInformation wieder ausgeblendet. (Wenn 5.Taste das Programm Namenand versehen ist, erscheint auch Press S.STDmit button the audio mode menu der Name). will appear on the screen,then you can select the press DISPLAY button, and all the related inform- MUTE STILL SCAN SLEEP DISPLAY 1 TV/AV SWAP P.STD S.STD modes in sequence by CH+/- as follows: 5.Sound MusicModus Standard Hall Personal Music Durch Drücken der S.STD Taste wird das Menü des AuIt is possible for users to select desired sound dio Modus auf dem Bildschirm angezeigt. Über die Taste mode for different television programs. CH +/- kann dann der Modus in folgender Reihenfolge ausgewählt werden: 6. Picture Mode Music Standard Hall Personal Music Press P.STD button and the video mode menu will Es ist möglich, für verschiedene Fernsehprogramme appear on the screen,then you can select the verschiedene Soundmodi einzustellen. PIP CH+ VOL- MENU VOL+ CH- modes in sequence by CH+/- as follows: 6. BildBright Modus Normal Soft Personal Bright Durch Drücken der P.STD Taste wird das Menü des Video 7.Modus Off-time auf dem Bildschirm angezeigt. Über die Taste a)CH Every press ofder SLEEP the Reihenfolge timer will be +/- kann dann Modusbutton, in folgender set in the following sequence: angezeigt werden: 0Bright 5 15 30 60 90 0 Normal Soft120 Personal Bright H.LOCK CH.LIST TIMER ZOOM EXIT b) If remaining time of set timer is to be displayed, press the SLEEP button again. 7.Sleep-timer (Leerlaufzeit) a)Bei jeder Betätigung der SLEEP Taste wird die 8.NICAM Zeitschaltuhr in folgender Reihenfolge gestellt: Press of 5 the will 0 I/II 15button 30 60result 90infast 120swap 0of NICAM function of current program. b) Wenn die Restlaufzeit angezeigt werden soll, SLEEP Taste erneut drücken. 8.Tonsystem Drücken der Taste I/II führt zu raschem Wechsel der NICAM Funktion des laufenden Programms. English-13 Deutsch-13 Program Table Programmtabelle Program Table Programmtabelle TV/AV Im Menü TUNING die CH menu +/- drücken, um zur Press CH+/button inTaste TUNING for Program Programmtabelle zubutton gelangen. VOLthe + Taste drücken, Table. Press VOL+ to enter submenu as um in folgendes Untermenü zu gelangen: follows: Program Table R:Del; G: Copy; Y:Name; B: Swap 2.2.Red,Green, Red, Green,Yellow Yellowand undBlue Blue is entspricht the colored button der Farbtaste auf you der could Fernbedienung. Die on the remote. And operate the Program Programmtabelle kann auch über die Angaben Table according to the words on the bottom of the unten auf dem OSD bedient werden. OSD. TV/SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI play TV/SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI Eingabeoption Input option TV/AV 1. ber TV/AV aufonder folgen1. Ü Press TV/AVTaste button theFernbedienung remote controller, des Menü auf dem Bildschirm anzeigen: the following menu will appear on the screen. Source TV SCART1 SCART2 HDTV VGA DVI 2. CH+/-CH+/Tastebutton zur Auswahl TVother odersource. anderer 2.Press to selectvon TV or Quelle drücken. VOL+/- abspeichern. And VOL+/buttonÜber to enter. English-14 Deutsch-14 Picture setup Setupquality Bildqualität Es ist möglich, die Bildqualität jedes Programms Picture quality can be adjusted in any channel. anzupassen. Diequality Bildqualität auf screen dem Bildschirm The picture on the can bekann adjusted folgendermaßen as follows: angepasst werden: 1. MENU Taste drücken, bisuntil nachstehendes Menümenu auf dem 1.Press MENU button the following Bildschirm appears onerscheint: the screen: TV TVmenu: Menü: Merke: die option Menüoption Hue steht im NTSC Note:Hue of Menu will nur effect only Systemproin gramm zur Verfügung. NTSC system program. CH+ VOL- MENU VOL+ CH- MENU PICTURE Mode Personal SOUND ADJUST Contrast 50 Brightness 50 TUNING Chroma 0 Hue 0 Sharpness 0 Onlyim available Nur NTSC in NTSC system System verfügbar. FUNCTION TIMER 0 Back Light NR. Auto SCART1/SCART2/HDTV SCART1/SCART2/HDTV Menü: menu: MENU PICTURE Mode Personal SOUND (Nicht (Noverfügbar) available) ADJUST Contrast 50 Brightness 50 TUNING Chroma 0 Hue 0 Sharpness 0 FUNCTION TIMER Nur im NTSC Only available System in NTSC system verfügbar. 0 Back Light NR. Auto VGA /DVIMenü menu: VGA/DVI MENU PICTURE Mode Personal SOUND ADJUST (No(Nicht verfügbar) available) Contrast 50 Brightness 50 TUNING Chroma 0 Hue 0 Sharpness 0 FUNCTION (No (Nicht available) verfügbar) TIMER Back Light NR. 0 Auto English-15 Deutsch-15 PictureBildqualität quality setup Setup 2. Press VOL+ button enter PICTURE(BILD) menu on which 2. Über VOL+ Taste to das PICTURE Menü theaufrufen, current option is indie yellow. Press CH+/to select in dem betreffende Option gelbdesired ist. item. Gewünschten Punkt über CH+/Taste wählen. 3. After one item is designated, press VOL-/+ button to 3. Nach Wahl eines Punktes, VOL-/+ Taste zur adjust. Anpassung 4. Repeat step 2drücken. and 3 until satisfactory picture quality is achieved. time of the Timeout arrival of the 4. SchritteAt2the und 3 so lange wiederholen, bislatest operation, the menu disappears fromerreicht the screen automzufriedenstellende Bildqualität wurde. atically. (Also, you press MENU EXITletzten to exit it) Bei Ablauf der could Zeiteinstellung fürorden Vorgang verschwindet das Menü automatisch vom Bildschirm (Sie können es auch über MENU oder EXIT verlassen). CH+ VOL- MENU CH- English-16 Deutsch-16 VOL+ Klanganpassung Sound adjust Der Klang aller Programme kann Sound of television programs canangepasst be adjusted in werden wie folgt: any channel as follows: 1. aste MENU CH+/bis untenste1. TPress MENU und button and drücken, CH+/- button until the hendes menu Menüappears auf demon Bildschirm erscheint: following the screen. MENU PICTURE SOUND Volume 0 ADJUST Balance 0 CH+ TUNING Music Sound Mode FUNCTION Equalizer VOL- TIMER MENU VOL+ 0 Surround Off AVC 0 Woofer CH- 2. Über VOL+ in das Ton Setup Menü gelangen. CH+/- Ta2. Press VOL+ to enter sound setup menu. Press ste für gewünschte Option drücken. CH+/- button for desired option. 3. Nach Anzeige der gewünschten Option VOL-/+ zur 3. After your option is designated, press VOL-/+ Anpassung drücken. button to adjust. 4. Schritte 2 und 3 so lange wiederholen, bis zufriedenstel4. Repeat step 2 and 3 until satisfactory sound is lende Tonqualität erreicht wird. Bei Ablauf der Zeiteinstellung achieved. At time of Timeout arrival of the latest für den letzten Vorgang verschwindet das Menü automatisch operation, the menu disappears from the screen vom Bildschirm (Sie können es auch über MENU oder EXIT automatically. (Also, you could press MENU or verlassen). EXIT to exit it) 5.Wenn Equalizer verfügbar ist, Menü wie folgt aufrufen: 5.If Equalizer is available , enter the menu as follows: MENU PICTURE Equalizer SOUND 120 Hz +50 ADJUST 500 Hz +50 TUNING +50 1500 Hz +50 FUNCTION 5000 Hz TIMER 10000 Hz +50 Merke: 1. Select Balance to balance right and left sound 1. bertelevision. „Balance“ The linken und rechten Tonausgang ofÜthe intermediate value des Fernsehers justieren. Der Mittelwert ist is 0. When indication value of Balance increases 0. Wenn der „Balance“ Angabewert sich + toward+50, sound of the right and left speaker50 nähert, stronger nimmt der Ton des rechten und linken becomes and weaker, respectively. When Lautsprechers zu bzw. ab. Wenn der „Balance“ indication value of Balance decreases toward -50, Angabewert gegen abnimmt,becomes nimmt der sound of the right and–50 left speaker Ton des und linken Lautsprechers ab weaker andrechten stronger, respectively. bzw. zu. Note: English-17 Deutsch-17 Klanganpassung Sound adjust 2. Select Sound Modus einzustellen. 2. Soundauswählen Mode toum setTonmodus sound mode , the In der Reihenfolge werden angezeigt: option will display as follows in turns: Music Music Standard Hall Personal Standard Hall Personal You press von S.STD to display menu Beicould Drücken S.STD wirdthedas Menü angezeigt: Sound Mode Music Standard CH+ Hall VOL- MENU VOL+ Personal CH- 3.Select Basslautsprecher zurthe Einstellung des Basswertes 3. Woofer to set value of woofer from 0 von 0 bis 100 auswählen. to 100. 4.Select Surround zwischen 50tobis + 50 wählen. 4. Surroud from – -50 +50 . When intermediate value toward +50, the effect will be distinctn5.Zur automatischen Lautstärkenkontrolle AVC On ess. wählen. 5. Select AVC On to control the volume automatically. English-18 Deutsch-18 Setup Funktionen Function setup It is toSprache, select language, OSD translucent Es ist possible möglich, die OSD durchsichtig, Position und , position and screen display of the menuzuas follows: Bildschirmanzeige des Menüs folgendermaßen wählen: 1.MENU PressTaste MENU button , and theCH+/CH+/buttonbis 1. einmal drücken, dann drücken, until the following menu appears on the screen: nachstehendes Menü auf dem Bildschirm erscheint: TV Modus: mode: TV CH+ MENU PICTURE Language English Menu Timeout 15 Seconds Menu Backgroud Translucent SOUND VOL- MENU ADJUST TUNING BlueScreen Off FUNCTION Calendar TIMER Teletext Language CH- East Europe Restore Default Value SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI Modus: SCART1/SCART2/HDTV/VGA/DVI mode MENU PICTURE Language English Menu Timeout 15 Seconds Menu Backgroud Translucent SOUND ADJUST No Nicht available verfügbar TUNING BlueScreen Off FUNCTION Calendar Nicht No verfügbar available TIMER Teletext Language East Europe Restore Default Value English-19 Deutsch-19 VOL+ Setup Funktionen Function setup Über VOL+ Taste der Fernbedienung dascontroller Menü Setup 2.2. Press VOL+ button on the remote to Funktionen aufrufen. enter the menu of function setup. Über CH+/den Menüpunkt auswählen. 3.3. Press CH+/togewünschten select desired item on the menu. 4. Über VOL +/- den Punkt 4.Press VOL+/to gewählten adjust the itemanpassen. you have selected. OSDlanguage Sprachoption OSD option Schritte 3 und34 and zur Auswahl einerthe der language zur Verfügung Repeat step 4 to select you stehenden 5 Sprachen wiederholen. wanted from the 5 kinds of languages. CH+ VOL- MENU VOL+ CH- Timeout Menü Menu Timeout Schritte step 3 und34 and zur Wahl Zeit für OSD in Repeat 4 to der select theden time of Display the OSD folgender Reihenfolge wiederholen: 5 Sekunden, 10 Sekunden, display in sequence as follows: 5 Seconds,10 Sec15 Sekunden, 20 Sekunden, 25 Sekunden, 30 Sekunden und onds,15 Seconds,20Seconds,25Seconds30 Seco40 Sekunden. nds and 40 Seconds. Hintergrund Menu Background Schritte step 3 und34 and für die durchsichtig/gedeckten Translucent Repeat 4 Auswahl to selecteines / OpaOSD Hintergrunds wiederholen. que background of OSD. Blauer Bildschirm Ein/Aus Blue Screen On/Off Schritte step 3 und34 and für die Ein/Aus Repeat 4 Auswahl to selectBlauer BlueBildschirm Screen On/Off (wird operationell wenn is kein im in TV-Modus) (Itwiederholen will be operation when there noSignal signal TV Kalenderanzeige und Überprüfung mode). Schritte 3 und 4 wiederholen, um in folgendes Kalendermenü Calendar display and check zu gelangen: Repeat step 3 and 4 to enter Calendar menu as 2006 2005-01-01 follows: Sun. Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. 2 9 16 23 30 3 10 17 24 31 4 11 18 25 5 12 19 26 6 13 20 27 7 14 21 28 Sat. 1 8 15 22 29 Über VOL+/VOL+/- to Jahr, Monat undyear, Tag wählen undday, über Press select among month and CH +/anpassen. and then CH+/- to adjust them. Sprache Teletext Teletext Language Schritte 3 4 für die Auswahl 6 Sprachen Repeat stepund 3 and 4 to select fromaus 6 kinds of wiederholen (Westeuropa/Osteuropa/Kyrillisch/ languages.( West Europe/East Europe/Cyrillic/ Persisch/Griechisch/Arabisch) Greek/Arabic/Persian. ) Auf Werkseinstellungen zurück setzen Restore Default Value Schrittestep 3 und 4 wiederholen, um auf mode. Repeat 3 and 4 to return the factory Werkseinstellungen zurück zu setzen. English-20 Deutsch-20 Other functions Andere Funktionen In VGA VGA und andDVI DVIEingabemodus input mode, H Position Im können H- and V Positionund canV-Position be used tofolgendermaßen adjust the picture position Position zur as follows: der Bildposition verwendet werden: Anpassung 1. die MENU der Fernbedienung und controller 1. Über Press MENUTaste button on the remote CH CH+/+/- zur Option der Anpassung der Bildeinstellung and for option of picture position adjust. gelangen. Folgendes Menü wird angezeigt: The menu displays as follows: CH+ VOL- MENU VOL+ MENU PICTURE Display Mode Normal SOUND CH- Adjust Nicht No verfügbar available ADJUST RGB TUNING Default FUNCTION Auto Sync TIMER Color Temp. Normal Black Stretch Off 2. OL+ Taste in das 2.VPress VOL+drücken, button um to enter the adjust menu of Einstellungsmenü der Bildposition zu gelangen. picture position setup. MENU PICTURE Adjust SOUND H Size 0 H Position 0 V Size 0 V Position 0 Fine Tune 0 Smoothing 0 ADJUST Nicht No verfügbar available TUNING FUNCTION TIMER CH+ 3. 3 .Über P r eCH+/s s C Hdie + / -gewünschte b u t t o n f oOption r d e s ifür r e dden adjust Anpassungsparameter wählen. parameter option. VOL- 4. Press VOL+/- for desired adjust parameter 4. Über until VOL satisfactory +/- die gewünschte für When option value isOption achieved. densignals Anpassungsparameter wählen, bis mode VGA are received, the automatic zufriedenstellender Wert erreichtadjustment. wird. Wenn (Auto Sync.) is used for parameter MENU CH- VGA Signale empfangen werden, erfolgt die Parametereinstellung automatisch (Auto Sync.). English-21 Deutsch-21 VOL+ Other functions Andere Funktionen Note: RGB andund Default are functional Merke:Adjust, Einstellung, RGB Standardeinstellung sindonly nur under and DVIfunktionsfähig, mode, and Auto is im VGAVGA und DVI Modus Auto Sync Sync ist im VGA functional in VGA mode. Modus funktionsfähig. Position 1)1) Adjust opted adjusting „Adjust“iswird für diefor Einstellung derHH Position undand V Position as well as relative in VGA im and V Position gewählt, wie auchparameters für relative Parameter VGA DVI Modus. DVI und modes. RGB wird für die for Einstellung der numerischen Rot-, Grün2)2) RGB is opted adjustment of the numerical undofBlauwerte im VGA/DVI Modus gewählt. mode. value red, green and blue in VGA/DVI CH+ MENU VOL- MENU VOL+ PICTURE CH- Nicht No verfügbar available RGB SOUND Red 0 ADJUST Green 0 Blue 0 TUNING FUNCTION TIMER Defaultiswird fürfor dieadjustment Einstellungofder Parameter 3)3) Default opted parameters to auf Liefersetup VGA und DVI Modus gewählt. delivery setup inim VGA and DVI mode. Auto Sync Sync is wird für die 4)4) Auto opted forEinstellung adjustmentder of Bildlagepicture frequenz und Phasenparameter im VGAinModus location frequency and phase parameters VGA gewählt. mode. Unter dem Signal können fürare den 5)5) Under the VGA VGA und andDVI DVI signal, there Bildschirmmodus Normal und 4:3 Modus gewählt Normal and 4:3 mode for display mode to select. werden. English-22 Deutsch-22 Timer Setup setup Timer Timer Timer Setup setup If Off Time, On Time are intended , follow the Wenn Off Time, Time beabsichtigt sind, instructions as On follows: folgende 1. Press Anweisungen MENU button befolgen: of television or remote 1. MENU Taste Fernsehers oder der controller, anddes the CH+/- button forFernbedienung timer setup und CH +/-menu für Timer Setup Menü drücken. Folgendes menu. The displays as follows: Menü wird angezeigt: CH+ VOL- MENU MENU VOL+ CH- PICTURE Clock SOUND Off Time ADJUST On Time TUNING On Prog FUNCTION Remind Time TIMER Remind Prog. 2. enn derisClock eingestellt wird, Sie für Time Off Time/On 2. W If Clock set, time you set forstellen Time/On Time einen Zeitpunkt Wenn willClock be a Off point of time.Otherwise, if Clockein. is not set, Clock nicht eingestellt wird, stellen Sie für Clock time you set for Off Time /On Time will be a period Time/On Time einen Zeitraum ein. of Off time. Merke: Sleep Time gleichzeitig Off Time Note: Sleep Off/Off/Off cankönnen not benicht set at simuleingestellt both werden. beide eingestellt sind, gilt taneously.If of Wenn the two are set, the later setup die späteren Einstellung. will be operation. 3. eiteinstellung: ÜberVOL+/VOL+/- button Taste Position von 3. Z Time setup: Press to select the Stunde und Minute wählen, über Zifferntasten position of hour and minute and then the digitsdie to einstellen. setZeit time. 4. rogrammsetup: Setup:Press Über Taste VOL-/+ dieto Position 4. P Program VOL-/+ button select der Zahl auswählen, die geändert werden soll und the position of number you want to change and then über die Zifferntasten Nummer eingeben. digits to set the number. CH+ VOL- MENU VOL+ CH- Auf dem Bildschirm erscheint 60 Sekunden vor Indication will appear on the screen 60 seconds Ablauf der voreingestellten Zeit eine Anzeige. prior to expiry of set time. Wenn Off Time eingestellt ist, erscheint folgende Suppose Off Time is set, and indication is as follows: Anzeige: Off Time Merke: Wenn diese Anzeige auf dem Bildschirm Note: When the above indication appears on the erscheint, Zeit über die screen, setkann time die mayeingestellte be changed if VOL+/button VOL+ /- Taste geändert werden. is pressed. English-23 Deutsch-23 Timer Timer setup setup OnProg. Prog On Diese this Angabe dasthe Startprogramm Select item für to set start channel.wählen. RemindTime Time Remind Diesen Punkt Einstellung der Zeit Select this itemzur to set the time when youwählen, want to zu der Sie das voreingestellte Programm sehen watch the preset program. CH+ möchten. VOL- MENU VOL+ wählen, den Sie zum voreingestellten Zeitpunkt sehen möchten. CH- CH+ VOL- MENU Remind Prog. Remind Prog. Select this item to set the channel you want to watch Diesen Punkt wählen, at the time you have set.um das Programm zu VOL+ CH- English-24 Deutsch-24 LockSetup setup Lock Taste drücken, Passwort erscheint dem on PressH.LOCK H.LOCK button, Password willauf appear Bildschirm. Wenn das Passwort eingegeben the screen. If password is korrekt correctly entered, the wird, gelangt inswill LOCK Menü.IfBei falscher LOCK SET man menu be SET entered. the password Passworteingabe Sie aufgefordert, Vorgangto is not correctlywerden entered, you will beden required zu wiederholen, der Cursorand stehtthe am cursor Zeilenanfang. Überat reenter the password will stay EXIT den Fensterinhalt löschen. Wenn die im OSD the first place. Press EXIT to erase the window. If Menü voreingestellte Zeit nachexpires dem letzten Tastendruck time you set in OSD menu aafter the latest abläuft, das Menü automatisch. Das Lock press, verschwindet the menu will disappear automatically. Lock Setup Menüissieht folgendermaßen aus: set menu as follows: CH+ LOCK SET VOL- MENU VOL+ Password Tuner Lock Off Preset Prog Off Programme Number 0 CH- Source Lock Child Lock Off Max Volume 000 Unlock Werksseitig das Passwort auf 0000and eingestellt, das The initial istpassword is 0000, the security Standard Sicherheitspasswort 9443. Wird Unlock default password is 9443. ist If Unlock is activated, aktiviert, kann das Passwort Setup nicht geändert the password setup cannot be changed. werden. Der Fernseher verfügt über diesecurity Funktion default der The television has the function of Standardsicherheitsverriegelung. Das Passwort muss lock. Password needs to be entered when the eingegeben werden, Program Lock Modus program lock modewenn is to der be set. eingestellt werden soll. Das werksseitig eingestellte Passwort des Fernsehers lautet 0000, das Standard Password Sicherheitspasswort 9443. The password canlautet be changed . Press CH+/- to select Password .Press VOL +/- , the screen will Passwort display Old Pw. ----, which will stay on the screen if Das Passwort kann geändert werden. Über Taste a wrong password is entered. If correct password CH+/Passwort auswählen. Über VOL Taste is entered, the screen will display+/New Pw. ----. Old Pw. ---- anzeigen. Anzeige and bleibtthe aufscreen dem will Then enter the new Die password, Bildschirm, wenn ein falsches display Confirm----.If thePasswort same eingegeben password is wird. Wenn das richtige Passwort eingegeben entered correctly twice, the old passwordwird, will erbe scheint New Pw. ---auf dem Bildschirm. Neues Passchanged . If the same password is not correctly wort eingeben, am Bildschirm erscheint Confirm ----´. entered twice , the screen will display New Pw. ----, Wenn das gleiche Passwort zweimal korrekt eingegethen you have to reenter the password. ben wird, wird das alte Passwort geändert. Wenn das gleiche Passwort nicht zweimal korrekt eingegeben wird, erscheint New Pw. ---- auf dem Bildschirm und Sie müssen das Passwort erneut eingeben. CH+ VOL- MENU CH- English-25 Deutsch-25 VOL+ Lock setup Lock setup CH+ VOL- MENU VOL+ CH- Programme ProgrammeNumber Number Über Programme Numberis wird ein voreingestelltes Programme Number opted for setting up Programm eingestellt. ÜberCH+/Taste CH+/Über preset channel. Press button to Programme select wählen. VOL+/Taste zur AuswahlVOL+/einer Programmnum. Press button, to Programme Number mer drücken (steht außer als Fernsehsignal nicht zur select channel number.(The item is not available Verfügung) except TV signal.) CH+ VOL- MENU Tuner TunerLock Lock Über Taste Tuner LockLock auswählen und über Press CH+/-CH+/to select Tuner and VOL+/to setVOL+/On/ On/Off set eingeben. (Um ON einzugeben, sind einige Off.(To On, some operation such as search will be Vorgänge wie der Suchlauf verfügbar. Wenn Sie das notavailable.When enter the nicht TUNING menu,Tuner Lock TUNING Menü wählen, wird Tuner Lock auf same dem Bildwillbe on the screen,and the time will be the with schirm und die Zeit istyou diewant gleiche im Hauptthe mainangezeigt menu if no operation.If to operate menü, wenn keine erfolgt. Wenn SET Sie das TUNINGmenu, you Bedienung need to enter the LOCK menu TUNING Menü bedienen wollen,Unlock müssen to set Tuner Lock Off or operate . Sie im LOCK SET Menü Tuner Lock Off oder Unlock einstellen. Preset Prog Prog Set Preset Prog is opted for setting up start channel. Über Preset Set wird das Eingangsprogramm Press CH+/-Prog button to select Preset Prog . Press Vfestgelegt. O L + / - bÜber u t t oTaste n , s CH+/o u r c ePreset s c a nProg b ewählen. s w a pÜber ped VOL+/in T V / STaste C A R kann T 1 / Szwischen C A R T 2 den / H DQuellen T V / V Gim A /TV/SCART1/ DVI/Off SCART2/HDTV/ VGA/DVI/Off Moduswill umgeschaltet werden. mode. After setup, the set mode be entered if Nach dem Setup der eingestellte Modus durch Ab- und the television is wird switched off and on again. To set wieder Bei EingOff, theEinschalten television des will Gerätes memoryabgespeichert. the off-channel. abe Off speichert der Fernseher das Off Programm. VOL+ CH- SourceLock Lock Source Über Source Lock werden externe Eingabemodi, wie Source Lock isCH+/opted to zur hinder external input VGA verhindert. Taste Wahl der Option drückmodes, VGA. Press CH+/button to select en, dannsuch überas VOL+/folgendes Source Lock Menü the option, and press VOL+/- button to display anzeigen: Source Lock menu as follows: Source Lock SCART1 Off SCART2 Off Off HDTV Off VGA DVI Off Über Taste CH+/- gewünschte Optionen wählen. Über Press to select option.Wenn Press VOL +/-CH+/Taste button den Source Lock desired Modus wählen. ein VOL+/button to set upist, the mode Source Lock. If Source Lock eingestellt wird der of Modus eingegeben some Source Lockweist is seteinen on, the mode will be mit und der Bildschirm blauen Hintergrund aktiviertem MUTE Modus und LOCK auf. Im Lock On Modus English-26 Deutsch-26 Lock Locksetup setup bei e n tleerem e r e d Bildschirm a n d t h e wird s c rdas e e nLock w i l Symbol l d i s p limmer ay blue angezeigt. Wenn derthe LOCK Modus überprüft werden background with mute mode activated and soll, Source Lock aufrufen und Modus Lock. In lock on Untermenü mode, when screen is den blank, icon ausstellen Unlock im LOCK SET wählen. If Lock will oder be always displayed onMenü the screen. lock mode is to be verified, enter Source Lock submenu and set relative mode off, or select Child Lock (Kindersicherung) Zur Auswahl von ChildSET LockMenu. die Taste CH +/- drückUnlock in the LOCK en. Über Taste VOL +/- die Kindersicherung einoder ausstellen Child Lock (ON/OFF). Wenn der Lock-Modus (Sicherungsmodus) eingestellt ist, wird dieLock. Kinder-Press Press CH+/- button to select Child sicherung automatisch deaktiviert. Wenn in VOL+/- button to set On or Off mode.einem If lock on derartigen die m o d e i sFalls e t , Taste C h iKindersicherung l d L o c k i s i(Taste n a c t iam vated Fernseher) gedrückt zeigtcase, die Bildschirmanzeige automatically. Inwird, such if Child Lock Kindersicherung an, the was durch Drücken EXIT the button(button on television) is der pressed, Taste gelöscht werden kann. 5 Sekunden nach screen will display Child Lock, which dem can be letzten verschwindet die BildschirmanerasedDruckimpuls by press of EXIT button. 5 seconds later zeige Modus kannwill after automatisch. the latest Der press, theKindersicherung screen display durch Aufrufen des LOCK SET disappear automatically. TheMenüs Child über LockKindermode can sicherung wieder Unlock wieder aktivibe resumed byeingestellt enteringoder menu, set LOCK SET ert werden. Child Lock on or activate Unlock . CH+ VOL- MENU VOL+ CH- Max Volume MaxTaste Volume Über CH +/- Max Volume auswählen. Über Taste Press button to select Volume.Wenn Press VOL +/-CH+/Einstellung zwischen 0 ~ Max 100 wählen. VOL+/button foreingestellt adjustment between 0 Laut100. If a ein gewisser Wert wird, wenn die stärke angepasst wird, kannvolume der -Tonwert denadjusted, maxicertain value is set, when is being malen Lautstärkewert überschreiten. Wennvolume die the sound value cannicht not exceed maximum Lautstärke Max Volume überschreitet das LOCK value. If current volume is over Maxund Volume, when SET Menü wird die Lautstärke auf LOCK SETeingeschaltet menu is set,ist, current volume will become Max maximum Volume eingestellt. die derzeitige set volume.Wenn If current volume Lautis below stärke untervolume, der maximalen Lautstärke liegt, bleibt die maximum customer set volume will stay Einstellung unverändert. unchanged. Unlock Unlock PressTaste CH+/button to select Press Über CH+/Unlock Modus Unlock wählen. mode. Taste VOL VOL+/button to unlock all set modes, setting +/- zur Freigabe aller eingestellten Modi drücken, wo-all lock options off, and the maximum volume durch alle Lock to Optionen ausgestellt werden und die returns to 100. maximale Lautstärke auf 100 zurück gestellt wird. Caution: Vorsicht: The television has the function of security default lock. Der Fernseher verfügt einewhen Standard Sicher- lock Password needs to be über entered the program heitsverriegelung. Um den Program Lock Modus mode is to be set. The initial password of the television einzustellen, muss das Passwort eingegeben is 0000 and security default password is 9443 werden. CH+ VOL- MENU CH- English-27 Deutsch-27 VOL+ Teletext functions TeletextFunktionen functions Teletext eletext is an information system, broadcast by certain channels, hich can be read like a newspaper . It also provides subtitles for Teletext von gewissen Sendern ausgestrahltes InformationssysTeletextist is ein an information system, broadcast by certain channels, eople with hearing difficulties or gelesen those who are unfamiliar the tem, das wie werden kann. Fürwith Schwerhörige which can beeine readZeitung like a newspaper . It also provides subtitles for oder nguage in which adie particular programme is being broadcast (cable ausgestrahlt Menschen, die Sprache, in der ein bestimmtes Programm people with hearing difficulties or those who are unfamiliar with the etworks, satellite channels, etc.). wird (Kabelfernsehen, Sender über Satellitenempfang, usw.) nicht verstelanguage a particular programme is being broadcast (cable hen, bietetin eswhich außerdem Untertitel. networks, satellite channels, etc.). ou can Taste press button into TEXTdrücken, mode, press again drücken, to leave TEXT in TEXT Modus nochmals um TEXT Modus zu verlassen. Einige Menüfunktionen stehen im TEXT Modus nicht zur ode. Some menu related functions are not available in TEXT mode. Only You can press button into TEXT nur mode, pressdirekte again to leave TEXT Verfügung. Im TEXT Modus stehen wenige Tastenfunktionen ew direct button control functions are available in TEXT mode, such as: mode. Some menu zur Verfügung, wie:related functions are not available in TEXT mode. Only a few direct button control functions are available in TEXT mode, such as: 1 Seite nach oben/unten Ergebnis: Page up/down Über die CH +/- Tasten zur nächsten oder vorhergehenden Seite blättern. Page theup/down CH+/- buttons to browse next or previous page. Result: 1Use Result: Use the CH+/- buttons to browse next or previous page. 2 Eingabe der Seitenzahl Page number entering Ergebnis: Zur entering Auswahl einerdirectly Teletext Seite direkt die Page selectnumber a teletext page either enter theentweder page number Result: 2To Seitenzahl über die numerische Zahleneingabe using the numeric button pad on the remote control or use the der eingeben CH+/oder farbige To Fernbedienung select a teletext page either directly enterTasten the page number Result: CH+/buttons, or the coloured Fast Text oder buttons. Fast Text Tasten verwenden. using the numeric button pad on the remote control or use the CH+/- buttons, or the coloured Fast Text buttons. Deutsch-28 Teletext functions Teletext Funktionen (MIX) (MIX) While in Teletext mode press thedrücken, button will show the teletextüber datadas Im Teletextmodus die Taste Teletext Daten werden Fernsehbild gelagert. Drücken gelangtagain man to zurück superimposed on top ofBei thenochmaligem TV picture. Press the button revertzum Volltext. back to Full text. (HOLD) (HOLD) Durch Drücken der wirdthe dieteletext Aktualisierung der Teletextupdating. Seite Pressing the button Taste will stop page automatically automatisch Diesethere Funktion ist sehrteletext nützlich, wennores unter This feature isabgebrochen. very useful where are several pages data on der gleichen Seitezahl mehrere Teletext Seiten oder Daten gibt. the same page number. (SIZE) (SIZE) Durch Drücken der Taste wechselt zu einer anderen Pressing the button to change from man different screen displayBildschirm size. Anzeigegröße. Diese Funktion ist sehr nützlich, denn sie vergrößert das Bild This feature is very useful as it magnifies the image making the characters und der Text ist leichter zu lesen. easier to read. (REVEAL) (REVEAL) Durch Drücken der Taste wird verborgener Text angezeigt. Diese FunkPressing the button will reveal hidden text. This feature is used to reveal tion wird verwendet, um Information wieon-line Antworten auf interaktive information such as answers to Teletext interactive puzzles. online Teletext Puzzle anzuzeigen. TIMER TIMER While in normal TV mode only, pressing the button TIMER will display the Nur imtime normalen wird bei der TIMER Taste die Teleteletext in the TV topModus right corner for Betätigung a few seconds. text Zeit einige Sekunden lang in der oberen rechten Ecke angezeigt. (TEXT) (TEXT) Durchthe Drücken der on Taste auf dercontrol Fernbedienung Teletext ein-/ausschalten Press button the remote to turn teletext On/Off. (SUBTITLE) (SUBTITLE) Durch einen auf die willTaste wird teletext der Teletext Decodertoautomatisch die Seite mit den Pressing theDruckbutton get the decoder automatically Untertiteln In NZ befindet Untertitel normalerweise auf Seite 801. search for suchen. the subtitle page. Insich NZderthe subtitle is usually page 801. (INDEX) (INDEX) Durchthe Drücken der to show Tastethe die list Liste der Teletext Inhalte anzeigen. Press button of teletext contents (Fast text coloured (Fast text coloredbuttons) buttons) Fast displays most commonly used that the Fasttext Textautomatically zeigt automatisch diethe vierfour meistgewählten Seiten an,pages von dem der Sender thinks ausgeht, alsto Nächstes wählen. Auf the dersame Fernbedibroadcaster thatdass you Sie maysie want choose next. Press enung die Farbtaste die demasFarblink unten link auf der Teletext coloured button on thedrücken, remote control the coloured at the bottomSeite of entspricht, um diese direkt anzuzeigen. the teletext page to goSeite directly to that page. Press to switch the teletext language. Über the Drückenbutton der Taste Teletext Sprachwahl ändern. Deutsch-29 Anschluss AV AV Geräte Connectionexterner of external devices Some externalgewisse signal sources, including VCR, VCD, DVDVCR, and PC, Es ist möglich, externe Signalquellen, einschließlich VCD,can DVD be connected to the television. und PC an den Fernseher anzuschließen. Antenna input Antenneneingang 1.Link Antennen VCR anoutput Antennen an der 1. radio des frequency of VCR to the radio Rückseite des on LCD Fernsehers anschließen. frequency input rear side of the LCD television. 2.Link Antenne an VCR Antenneneingang anschließen. 2. the antenna to the antenna input of VCR. 3.Press TV/AVTV/AV Taste für Option drücken. 3. button forFernsehsignale option of television signal 4.Play-Taste am VCR für Option der Fernsehprogramme mode. drücken. 4. Press Play button on VCR for option of television programs. ANT IN. SCART Eingang SCART inputAnschluss eines anderen Gerätes 1.Den SCART 1. Link the scart terminal ofEingang some other equipment, wie DVD mit dem SCART des Fernsehers such as DVD, to the SCART input terminals of the verbinden television. 2. TV/AV Taste drücken und SCART1/SCART2 wählen. 2. TV/AV to select SCART1/SCART2 3.Press Play-Taste an button externem Gerät zum Abspielen mode. des Programms drücken. 3. Press Play button on external equipment for program play. 2 DTV input 1. Linkinput the color difference output of some other DTV 1 equipment, such as DTV, to the YUV (YCbCr, 1. F arbdifferenzausgang eines anderen Geräts, YpbPr) input of the television. Sound input by z. B.terminals DTV an den YUV (YcbCr, YpbPr) mitisdem AUDIO IN. Fernseheingang verbinden. Der Sound wird über 2. Press button to select YUV (YCbCr, YpbPr) AUDIOTV/AV IN verbunden. mode. 2. TV/AV Taste zur Auswahl YUV (YcbCr, YpbPr) 3. Press button on external equipment for program ModusPlay drücken. play. 3. Play-Taste des externen Gerätes für Programmabspielung drücken COMPONENT IN Pr/Cr English-30 Deutsch-30 Pb/Cb Y L AUDIO R AUDIO Connection as als PC Monitor monitor Anschluss an PC VGA input VGA Eingang Link VGA output of adem PC D-SUB to the D-SUB IN port the television. 1.1. VGA Ausgang eines port PC mit IN Eingang desof Fernsehers 2. Link audio cable of a PC to AUDIO IN port of television. verbinden. Press TV/AV to select D-SUB mode.des Fernsehers verbinden. 2.3. Audio-Kabel des button PC mit dem AUDIO IN Eingang TurnTaste on the PC and itsD-SUB screenModus picture will be displayed on the 3.4. TV/AV drücken und wählen. screen. 4.television PC einschalten, das PC-Monitor Bild wird auf dem Bildschirm des FernseIn this way, the So television be usedals asPC a PC monitor. hers angezeigt. kann dercan Fernseher Monitor eingesetzt werden. VGA IN AUDIO IN VGA/DVI Input VGA/DVI input Digitalen RGB Modus Eingang für DVI Eingang wählen. Select digital RGB mode input for DVI input. Auflösung Resolution Mode Modus Resolution Auflösung VGA 640*480 Line frequency (Khz) frequency (Hz) Horizontalfrequenz (Khz) Frame Bildfrequenz (Hz) 31.5KHz 60Hz SVGA 800*600 37.9KHz 60Hz XGA 1024*768 48.4KHz 60Hz Merke: Angaben Note:Die All og. above listedunterliegen are subjectden to VESA VESA Kriterien. Criteria. Merke: Wenn eine externe Audiofrequenz als Stereo Input (R und L) verwendet wird, Note: kann die I/II Taste für den Stereo Input Modus gedrückt werden. Wenn Sound If external audio frequency is input as stereo input (R and L), the I/II Eingang nur über R oder L, I/I Taste für R oder L Input Modus drücken. button can be pressed for stereo input mode. If only R or L sound is input, press I/II button for R or L input mode. English-31 Deutsch-31 Specifications Technische Daten • Following Aufgrund technischer Innovationen können die nachstehend aufgeführare some reference specifications, which may vary from ten of Bezugswerte vonthat denen Fernsehers abweichen, Sie gerade that the television youdes have just purchased dueden to technical erworben haben. innovations. Type Typ Viewing angle Screen Betrachtungswinkel Bildschirm Farbsystem Color system TV/VIDEO Sound system Farbsystem Video Sound input System DTV YcbCr YpbPr Sound UP Sound UPO Stromversorgung Power Power consumption Stromverbrauch Standby Verbrauch imconsumption Standby Betrieb Dimension (WXHXD) Abmessungen Weight 2x5W ~ 150-240V 150W 50/60Hz (einschließlich 850mmX580mmX270mm(Including StandStänder) 18Kg(Including StandStänder) (einschließlich Bedingungen Condition Working temperature: 0 ~~35 Betriebstemperatur: 0 °C 35 °C Working humidity:2020%-80% Betriebsfeuchtigkeit: % - 80 % Store temperature: -25-25 ~45 Lagerungstemperatur: °C ~ 45 °C S t o r e h u m i d i t y : 55%%~ 9~ 090 %% Lagerungsfeuchtigkeit: Accessory Zubehör User's Manual Bedienungsanleitung Remote controller Fernbedienung Stromkabel Electric cord Kontrast 600:1 Helligkeit 550cd x1 x1 x1 NOTE:The in this manual is a approximation. Merke: Diedimension in diesen Anleitung angegebenen Maße sind Schätzwerte contained in thekönnen manual might vary due to • Design Design and und specifications technische Daten der Anleitung aufgrund technischer technical innovations. Innovationen abweichen. English-32 Deutsch-32 Troubleshooting Fehlerbehebung Determine andFehler try tofest solve problems of your yourself before • Stellen Sie den und the versuchen Sie, ihn selbsttelevision zu beheben,bybevor Sie den applying for technical assistance by authorized after-sales service. technischen Kundendienst rufen. Do not leave the television with static picture in an extended period as it may • LasseninSie den Fernseher übertelevision längere Zeitscreen. mit eingefrorenem Bild stehen, da result residual image nicht on your If so happens, set your dies zu Bildresten auf dem Bildschirm führen kann. Sollte dies dennoch eintreten, denthe television for dynamic operation and normal status will be gained within Fernseher 12 in den dynamischen Betriebsmodus schalten und der normale Status wird following hours. innerhalb der kommenden 12 Stunden erreicht. Fählerbehebung Troubleshooting No picture, no sound Kein Bild, kein Ton Blank screen Leerer Bildschirm Kein Ton No sound Korrekten Fernsehers überprüfen. Verify if theAnschluss televisiondes is properly plugged. Stromversorgung des is Fernsehers überprüfen. Verify if the television properly supplied power. Allgemeine Stromversorgung Verify if electricity is available.überprüfen. Korrekten Signaleingang überprüfen. Verify if correct signals are input. TV/AV Signaleingang in TV-Eingang Press Taste TV/AVdrücken, button toum change signal input to TV input. zu ändern. Restart the television of power supply is interrupted. Fernseher nach Stromunterbrechung erneut einschalten. Press Mute button verify ob if Mute modeeingeschaltet is set. Mute-Taste drücken und and überprüfen, Mute Modus ist. Switch to Programm other channel and verify if the same Auf anderes umschalten, um zu überprüfen, obproblem das gleiche happens. Problem auftritt. Press VOL+ button to see ifzuthe problem can be solved. VOL+ Taste drücken, um Problem beheben. Poor sound Schlechte Tonqualität Sound System überprüfen. S. Kapitel Einstellungen. for adjust. Noeinigen pictureProgrammen in some In channel kein Bild Korrekte Programmwahl Verify if correct channel überprüfen. is selected. Antenne einstellen. Adjust the antenna. Einstellungen über Fine Tune undand Manual Search Make adjustments by Fine Tune Manual Search. vornehmen. Verify if sound system is correct. Refer to some chapter Verify if the same problem exists in in other channels. Überprüfen, ob das Problem auch anderen ProKeine Farbe in einigen No color for some channel grammen Check outauftritt. of picture and sound systems.überprüfen. Bildund Tonsysteme Programmen (schwarz/ program (black and white) Diesbezügliche Refer to relativeAnweisungen instructions inzur theFarbeinstellung Manual for colorin weiß) adjust. der Betriebsanleitung befolgen Flecken in einigen Spots with some oroder allen Bildern all pictures Verify if the antenna is correctlyüberprüfen. connected. Korrekten Antennenanschluss Verify if the antenna is in good condition. Antennenzustand überprüfen. Make fine adjustment of channel. Feineinstellung der Antenne durchführen Fernseher kann Television out of nicht control kontrolliert werden Fernseher vonconnect der Stromversorgung undsupply. 10 seconds later, the television totrennen the power Sekunden später erneut verbinden. Besteht das ProbIf the problem still exists, contact authorized after-sales lem fort,for technischen Kundendienst rufen. service technical assistance. Disconnect the television from power supply and, 10 English-33 Deutsch-33 01 0090506361