Download Maytag W10240878A User's Manual
Transcript
p ELECTRONIC DRYER SECHEUSE ELECTRON[QUE Use & Care Guide For questions about features, p Guide d'uti[isation Pour assistance, operation/performance, parts, accessories, or service, ca[[: 1-800-253-1301 or visit our vvebsite at... composez ou visitez www.maytag.com www.rnaytag.ca START GUIDE/DRYER installation, ou service, [e : 1-800-807-6777 notre site internet _... www.maytag.ca in Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... QUICK et d'entretien USE ............ GUIDE DE Di':MARRAGE RAPIDE/ UTIILISATION DE ILA SECHEUSE ................ PG. 4 Para una versi6n en espafio[, N(imero visite: PG. 15 www.maytag.com de pieza W10240883A DRYER SAFETY .......................................................................... 2 sI_cURITI_DE LA S[_cHEUSE QUicK START GUIDE/DRYER USE ............................................ DRYER cARE .............................................................................. 4 8 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/ UTILISATmON DE LA S[_cHEUSE .............................................. 15 ENTRETIEN 19 TROUBLESHOOTING ............................................................... wARRANTY ............................................................................. ASSISTANCE OR SERvIcE ....................................... BAcK 9 12 cOvER D[_PANNAGE W10240883A-SP DE LA S['-:cHEUSE ................................................. ........................................................................... GARANTmE ............................................................................... ASSISTANCE W10240878A .................................................... OU SERVICE ...................... cOUVERTURE 13 21 23 ARRIERE DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes - Install dryer installation the clothes dryer - "risk of Fire" must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce the risk of severe - Save these instructions. injury or death, follow all installation instructions. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions [] Do not tamper with controls. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] for grounding requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The gas installation Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, harm. the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: vapors and liquids in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach = Installation and service the gas supplier. your gas supplier, must call the fire department. be performed by a qualified installer, service agency, or WARNING: Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. QUICK START GUIDE/DRYER Fire Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer 4 remove oil. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. of how to use your dryer following can completely Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing}. For a summary USE Failure to follow or fire. installation, see the QUICK these instructions can result in death START GUIDE on the next page. iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii iiiiiiiii Timed Cycles NOTE: Not all cycles are available on all models. Use Timed Select the drying cycle that matches the type of load you are drying, See the Auto Cycle Settings or Timed Cycle Settings chart, a drying temperature. When a Timed Dry Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by denim normal wrinkle he duty to select a specific amount of drying pressing the More Time or Less Time Up or Down See "Changing Cycles and Settings." control delicate arrow time and buttons. Timed Cycle Settings damp dry auto cycles timed Cycles Timed Cycles Load Type Temperature Est. Cycle Time* (Minutes) TIMED DRY Heavyweight items, bulky items, bedspreads, work clothes High 60, 40 RAP_D DRY Small loads, sturdy fabric High 23 Medium 20 cycles FRESHEN UP Helps timed dry rapid dry freshen up smooth out wrinkles *Reset time to complete Air drying, if needed. Dry Cycle Control knob ====, Auto Cycles Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Auto Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. Press the DRYNESS [_EVE[. button to change the dryness [eve[ to MORE, NORMAL, or [.ESS. Auto Cycle Settings Auto Cyc[es Load Type Temperature HEAVY DUTY Heavyweight items, towels, jeans Est. CycleTime (Minutes) High setting with Timed Cycles for items heat such as rubber, plastic, and heatshows examples of items that can be Type of load Foam rubber Est. Time* (Minutes) - pillows, padded Plastic - shower curtains, Rubber-backed rugs O[efin, po[ypropy[ene, *Reset time to complete bras, stuffed toys tablecloths 20-30 20-30 40-50 sheer nylon drying, 10-20 if needed. 40 When comforters, DENIM Use the Air Dry temperature that require drying without sensitive fabrics. This chart dried using Air Dry. Medium 40 Medium 35 using A_r Dry [] Check that coverings are securely stitched. [] Shake and fluff pillows by hand periodically [] Dry item completely. during the cycle. Jeans, denim NORMAL Jackets, pillows, clothes, sheets corduroys, WRINKLE CONTROL Permanent press, synthetics DELICATE Lingerie, woolens blouses, Foam rubber pillows are slow to dry. NOTE: Auto Cycles are not available work Low 35 Extra Low 30 I_ow 20 like, select More Dry next washable DAMP DRY Clothes to come out suitable for ironing If loads do not seem as dry as you would time you dry a similar load. when using the Air Dry setting. To unlock: Press and hold feature off. the CYCI.E SIGNAl. button for 3 seconds to turn this NOTE: When the dryer is running and Lock/Unlock control is on, the dryer can be stopped by pressing the START/PAUSE button, but cannot be restarted until the control is unlocked. time (_ more [ess time [] wrink[e YOu can change Auto Cycles, Timed Cycles, and the drying temperature on Timed Cycles at any time before pressing Start/ Pause. prevent [] Three short tones sound if an unavailable selected. options and modifiers The last selection will combination is not be accepted. p,os,_,o_tOLock;o_o_k ® controls Changlng Estimated Time Remain[ng Moisture sensing strips in the dryer measure the amount of moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to show a more accurate drying time. WRINKLE PREVENT Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] Get up to 60 minutes of heat-flee, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. [] The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." if selected for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will remain "ON" the next time that cycle is selected. Cycles after starting dryer 1. Press the POWER/CANCEl. and turns the dryer OFF. button. This ends the current 2. Press the POWER/CANCEl. button again to turn on the dryer. 3. Select the desired 4. Press and hold START/PAUSE. of the new cycle. Changlng settings cycle and options. on Timed YOU can change the temperature by pressing the TEMPERATURES Follow lights. cycle The dryer starts at the beginning Cycles during the cycle setting at any time during button. the progress of your dryer with the drying the cycle Status indicator Wet Cycle Signal The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Press the CYCI_E SIGNAl. button to turn On or Off at any time before the cycle has ended. NOTE: When the WRINKI_E PREVENT feature is selected The Wet light illuminates item is detected. [] and the Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every 20 minutes until the clothes are removed, or the WRINKI.E PREVENT feature is finished. This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. YOU can also use the I_ock/Unlock Controls feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. dryer The control is locked when a single beep is heard and the I.ocWUnlock Controls status light is on. To enable the Lock/Unlock is OFF: Controls feature if a wet if selected. In a Timed Dry Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The damp light will not illuminate. Damp The Damp light illuminates approximately 80% dry. Cool To enable the Lock/Unlock Controls feature when is running: Press and hold the CYCI_E SIGNAl. button for 3 seconds. of an Auto Cycles In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Coo[ Down and the Coo[ Down and Wrinkle Prevent indicators illuminate, [] at the beginning in an Auto Cycle when the laundry is Down The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle. I.aundry cools for ease in handling. Done The Done light illuminates when indicator stays on during Wrinkle the drying cycle Prevent is finished. This when dryer When the dryer is off, it is not necessary to press the POWER/CANCEl. button before activating the I.ocWUniock Controls feature. Wrinkle Prevent The Wrinkle Prevent light illuminates when this option is selected. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting. Clean Lint Screen The Clean [.int Screen light is a reminder to check and clean the lint screen. The Clean I_int Screen light will come on when the machine is turned on. The light will flash until the cycle is started or the door is opened, and then the light will turn off. DRYER CARE To wash Keep dryer area clear and free from flow for proper dryer operation. items that would block the air 1. Roll lint off the screen with 2. Wet both sides of lint screen with your fingers. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. lint screen with the brush to remove residue buildup. hot water. Scrub [I Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from dryer. Place dryer at [east 18 inches for a garage installation. Failure to do so can result (iiiiii ¸ !iii iir'ii i!ii! i such 5. as (460 ram) above in death, Rinse screen with 4, Thoroughly in dryer. hot water. dry lint screen with a clean towel. Replace screen the floor explosion, or fire. Liii il¸ i!"ii c , To clean dryer drum 1. Make a paste with water. 2, Apply powdered laundry detergent and very warm paste to a soft cloth. OR Every Load Cleaning Apply a liquid, nonflammable area and rub with a soft cloth remove(], The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To 1. clean Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int. Wet lint is hard to remove. 3. Wipe 4. Tumble Push the lint screen firmly thoroughly with a damp cloth. a load of clean cloths or towels to dry drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. From 2, drum household cleaner to the stained until all excess dye and stains are Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. back into place. on IMPORTANT: [] [] Do not run the dryer if the lint screen is loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. From Inside the Exhaust Lint should be removed dryer usage. Vent every 2 years, or more often, depending If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the [int. See "Venting Requirements." As Needed Non-Use or Storage Care Cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. Clean the lint screen with frequently, if it becomes a nylon clogged brush every 6 months, due to a residue buildup. or more Operate your dryer only when you are at home. vacation or not using your dryer for an extended you should: 1. Unplug 2. Clean lint screen. dryer or disconnect If you will be on period of time, power. See "Cleaning the I.int Screen." on Moving care For power supply geinsta{Eng the dryer cord-connected 1. Unplug 2. Make sure leveling the power 3. Use masking supply the "Installation Instructions" to locate, level, and connect the dryer. cord. legs are secure in dryer base. tape to secure dryer For direct-wired Follow dryers: door. dryers: The dryer light automatically you open the door. turns on inside the dryer drum when Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. To change the drum might 1. Disconnect power. 1. Unplug 2. Disconnect wiring. 2. 3. Make sure leveling 4. Use masking Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 1 O-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. dryer or disconnect power. power. TROUBLESHOOTING First try the solutions Dryer will not suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://www.maytag.com/he{p - In Canada www.maytag.ca [] Is coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. [] run [] }s the dryer [] Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding for 2-5 seconds. the Start button Are the four legs installed, and side to side? Has a household breaker The dryer may vibrate if not properly Installation Instructions. [] door firmly Asked Questions) closed? fuse blown, or has a circuit tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit [] breaker. If the problem continues, Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power qualified electrician. [] and is the dryer level front to back installed. See the [s the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. ca[[ an electrician. No heat supply. Check with a [] Has a househo{d fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. [f the problem continues, ca[[ an electrician. Dryer [] disp{aying error message (WET WET indicator is flashing: If the WET indicator on the dryer control indicator flashing) panel is flashing, with a pause between flashes,the dryer control problem that requires service. Ca[[ for service. has detected a C{othes long, are not or load drying _s too satisfactorily, drying times are Cycle too [] [] [] [] [] Is the lint screen clogged with tint? Lint screen should be cleaned before each load. Has the Air Dry temperature setting been selected? Select the right temperature for the types of garments dried. See "Additional Features." Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with tint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. [f you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. [] Are drying times too long or are clothes too dry? Automatic cycle default settings may have been changed. Changing the Auto Cycles Default Settings. vent diameter Use 4" (102 mm) diameter [] is the dryer located 45°F (7°C) ? 10 with [] cycles requires Is the lint screen clogged? Lint screen should be cleaned on {oad before [.eve[ each load. or drum Was the dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing This will not transfer to other clothing. Loads [] [] garments Was the Wrinkle from dryer promptly [] temperatures Js the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions. (usually blue jeans). Prevent at the end of the cycle? to prevent wrinkling. used? Select the Wrinkle Shield feature to tumble 60 minutes after the end of the cycle. below of the cycle. load can stain are wrinkled Was the load removed Remove size? temperature Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. the dryer. Stains vent material. in a room Proper operation of dryer above 45°F (7°C). [] the correct [] See Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. See also Changing the Auto Cycle Default Settings, if you are unable to shorten the vent length. Is the exhaust short Lint on load Are fabric softener sheets b{ocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. [] too Change the dryness level setting on Auto Cycles. Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see Changing the Auto Cycles Default Settings. being [] [] time hot Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble the load for up to freely. Odors [] Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? [f so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash, and dry the clothing. C ii:ii_ ,iii!!ii_ _iJil ¸¸ i_i_ _!ii_i iiii_i_i_ ¸:ii,_ i!!i!il li:I'_i_i_ e ;¢,_ii:_ _:: o IMPORTANT." Your dryness [eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or persona[ preference. This change is retained and will affect all of your Auto Cycles, not just the current cycle/load. If all your loads on all Auto Cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness [eve[. This change will affect all of your Auto Cycles. There are 3 drying settings, which are displayed DAMP, and COOl. DOWN indicators: 1. (factory 2. (slightly drier clothes, indicators lit. 3, (much COOl. To change preset dryness 15% more drying drier clothes, 30% more drying DOWN indicators [it. the Dryness NOTE: The Dryness dryer is running. 1. level) - WET indicator Level using the WET, 2. time) - WET and DAMP time) - WET, DAMP, and settings: I.eve[ settings cannot Press and hold the TEMPERATURES 6 seconds. The dryer will will be displayed. lit. be changed button while for at least beep, and the current drying 3, less Press the START/PAUSE exit to standby mode. NOTE: To exit without button. time [] mode To select a new drying setting, press the TEMPERATURES button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current will be [it solid, but the other settings will flash. time (_ more the button to save the drying setting setting saving, press the POWER/CANCE[ and .... wrinkle 4, prevent options and modifiers The drying setting you selected will drying setting for all Auto Cycles. become your new preset p,o,,_,o_dtO_ockiooto,, __ controls 11 MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whir[pool Corporation or Whir[pool Canada I P (hereafter "Maytag") wi[[ pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY SHAH BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service ca[Is to correct the installation of your major appliance, house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service ca[Is to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinsta[[ation Maytag's published installation appliance This major appliance is intended to be repaired of your major appliance instructions. DISCLAIMER installation, to replace or repair from warranty installation coverage. not in accordance made to the appliance. if it is installed with original parts are excluded it is used in in your home. modifications service if your major appliance 10. Replacement parts or repair labor on major appliances easily determined. LIMITATION you on how to use your major appliance, light bulbs, air filters or water filters. Consumable from unauthorized IMPI lED WARRANTIES, INCI_UDING ANY PARTICUI AR PURPOSE, ARE HMITED TO allow [imitations on the duration of implied gives you specific legal rights, and you also to instruct use or when in an inaccessible model/serial OF IMPLIED is located numbers in a remote area where service by an location or is not installed that have been removed, in accordance altered, or cannot be WARRANTIES IMPI lED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPI_IED WARRANTY OF FITNESS FOR A ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALlOWED BY lAW. Some states and provinces do not warranties of merchantability or fitness, so this [imitation may not apply to you. This warranty may have other rights that vary from state to state or province to province. OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI USIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAH_ NOT BE HABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these [imitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United with States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by ca[ling Maytag. In the U.S.A., ca[[ 1-800-688-9900. In Canada, ca[[ 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You wi[[ need to know your complete mode[ number and serial number. You can find this information on the mode[ and serial number [abe[ located on the product. 12 Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date P P • • p SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m installer m de la s_cheuse la s6cheuse - "Risque & linge dolt _tre effectu_e conform6ment aux instructions grave si vous r6duire le risque de blessure et d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi_, et au× codes Iocaux, Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat_riau× d'_vacuation en plastique souple, Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est installS, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riau× d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilement _cras_s et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'instailation, Conserver grave ou de d_c_s, suivre toutes ces instructions. 13 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE St_CURITt_ AVERTiSSEMENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer b, la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse ou elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. [] [] [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. [] [] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. La s6cheuse doit 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70. Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code 65 de I'Fttat de Californie " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 14 AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectromenager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE o Ne pas tenter d'allumer = Ne pas toucher sur les lieux. • Evacuer tous a un commutateur le foumisseur : L'odorat Pour d'autre information, contacter la detection I'emploi d'un detecteur le fournisseur le t616phone se trouvant ou du quartier. de gaz, appeler _tre effectu_s de gaz. ne permet pas toujours de gaz recommandent En cas de detection ne pas utiliser de gaz du t_l_phone votre foumisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le foumisseur Les distributeurs 61ectrique; les gens de la piece, de I'_difice de joindre AVERTISSEMENT DE GAZ : un appareil. ® Appeler imm_diatement instructions. = A d_faut ODEUR d'un voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". P GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/ UTILISATION DE LA SECHEUSE P Risque Garder les mati_res que I'essence, d'explosion et les vapeurs Risque d'incendie inflammables, telle loin de la s_cheuse. Ne pas faire s_cher un article qui a d6j_ _t6 touch_ par un produit inflammable (m6me aprbs un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile, Ne pas faire s_cher des articles qui ont 6t_ saris par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s_ch6s sur une corde _ linge ou par le programme de s_chage _ I'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie. Pour un r6sum6 sur ['utilisation de [a s6cheuse apr_s installation, voir [e GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE _ [a page suivante. 15 denim normal v" i_ ¸¸¸¸ t_rneddrv _ap]d delicate d_ freshenup iiiii iiiii iiiii VVF 5! 16 Programmes i!i::::¸_:_'¸¸iii_ ¸¸_O,iiii!:iiii_gi!i,li iiil ¸Tiiii_ iilTiiii_ _!!!!i! ¸!!_il REMARQUE [es mod6[es. : Tous los programmes ne sont pas disponibles sur tous Sdlectionner le programme de sdchage qui correspond au type de charge _ sdcher. Voir le tableau Rdglages de programmes automatiques ou Rdglages de programmes minutds. denim normal Utiliser un programme minut6 pour s6lectionner une dur6e temp6rature de s6chage sp6cifiques. Lorsqu'un programme s6chage minut6 estim6e indique et une de est s61ectionn6, I'afficheur de la dur6e r6siduelle la dur6e r6siduelle r6elle pour le programme en tours. Appuyer sur [e bouton More Time (plus de temps) ou Less Time (moins de temps) pour augmenter ou diminuer la dur6e du s6chage. Voir "Modification des programmes et r6glages". wrinkle control he duty minutes delicate R_glages de programmes mlnut_s damp dry Programmes minutes Type de charge auto cycles timed cycles timed dry rapid dry Bouton de commande Auto freshen up E[ev6e 60, 40 RAPID DRY (s_chage rapide) Petites charges, tissus robustes Elev6e 23 FRESHEN UP (rafra_chissement) Perrnet ie d6froissage des piis Moyenne 20 Air Programmes Los programmes automatiques permettent d'assortir [e programme [a charge _ s6cher. Voir [e tableau R6g[ages de programmes automatiques suivant. Chaque programme s?_che certains tissus [a temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte ['humidit6 de [a charge et adapte automatiquement [a dur6e de s6chage pour un s6chage optima[. Appuyer sur [e bouton DRYNESS [.EVE[. (degr6 de s6chage) pour ajuster [e niveau de s6chage _ MORE, NORMAl., ou I.ESS. Dur_e estim_e du programme* (en minutes) TIMED DRY (s_chage minute) Articles [ourds, articles vo[umineux, couvre-[its, v6tements de travail *R6g[er de nouveau si n6cessaire. des programmes Temperature Dry (s6chage [a dur6e pour comp[6ter [e s6chage, _ ['air) Utiliser [e rdglage de tempdrature Air Dry (sdchage _ ['air) avec los programmes minutds pour [es articles qui doivent 6tre sdchds sans cha[eur, te[s que [e caoutchouc, [e p[astique et [es tissus sensib[es [a cha[eur. Ce tableau donne des exemp[es d'artic[es pouvant 6tre sdchds au moyen du rdg[age Air Dry. Type de charge Dur_e estim_e* (en minutes) R_g[ages de programmes Programmes automatiques Automatiques Caoutchouc rembourr6s, Temperature Type de charge HEAVY DUTY intense) E[ev6e P[astique - rideaux P[astique diaphane o[6finique, *R6g[er de nouveau n6cessaire. DENIM Jeans, denim Moyenne 40 NORMAL Vestes, orei[[ers, Moyenne 35 ILors de ['util[sation de douche, nappes 20-30 40-50 po[ypropy[?_ne, la dur6e nylon pour compl6ter du s_chage que [es rev6tements 10-20 le s6chage, si _. ['air [] V6rifier sont bien cousus. [] Secouer et faire bouffer pendant [e programme. [] Faire s6cher ['article comp[6tement. mousse mettent du temps _ s6cher. tissus velours, v6tements de travail, WRINKLE CONTROL (ANTIFROISSEMENT) Pressage permanent, [.ingerie, [arables 20-30 Topis _ endos caoutchout6 40 Articles [ourds, couettes, serviettes, jeans DELICATE soutiens-gorges Dur_e estim_e du programme (on minutes) (service mousse - oreillers, jouets rembourr6s (articles chemisiers, draps Basso 35 synth6tiques d_licats) Tr_s basso 30 Basso 20 [ainages DAMP DRY (s_chage humide) [.es v6tements ressortent pr6ts pour le repassage [es orei[[ers _ [a main p6riodiquement [.es orei[[ers REMARQUE : [.es programmes automatiques disponib[es avec [e r6g[age Air Dry (s6chage en caoutchouc ne sont pas _ ['air). S'il semble que los charges ne sont pas aussi s6ches que d6sir6es, s6[ectionner More Dry (plus sec) [a prochaine fois que ['on s6che une charge semb[ab[e. 17 _C:ii_ _¸¸_¸ _;!!_ i, _:::i:i!i _ii!i!_i ¸_i:' i _!!i; i:!ii_':!i _iii_i_i!!!_ !!i;_!i;i:; _ii_i iii::_ iiiili::_ _ii_i!ii:i!_ ¸ii_:_ _:_i_i _ii_ iii!: ,;ii!_i !ii_i_: _::!!_ :!:ii_: Pour activer la caract6risfique des commandes) alors que]a I.orsque [a s6cheuse est 6teinte, sur [e bouton POWER/CANCEl. de verroui[[age des commandes. time (_ more Control s6cheuse Lock (ve_rrouilia est ARRETIEE : e g i[ n'est pas n6cessaire d'appuyer avant d'activer [a caract6ristique D6verrouillage : {ess Appuyer sur [e bouton cette caract6ristique. @ wrinkle SIGNAl. pendant 3 secondes pour d6sactiver REMARQUE : I.orsque [a s6cheuse fonctionne et que [e verroui[[age des commandes est activ6, i[ est possible d'arr6ter [a s6cheuse en appuyant sur [e bouton START/PAUSE (mise en marche/pause), mais e[[e ne peut pas 6tre remise en marche tant que [a commande n'est pas d6verroui[[6e. prevent options and modifiers p_o_s_ho_dtO_ock/ootock __ controls Estimated Time Des bandes Remaining d6tectrices (dur6e d'humidit6 restante esfim6e) situ6es dans [a machine mesurent [a quantit6 d'humidit6 pr6sente dans [es v6tements. [.'afficheur de [a dur6e restante estim6e pourra s'ajuster pour afficher une dur6e de s6chage plus pr6cise. Caract6r[stique I.orsqu'on WRINKLE ne peut pas enlever PREVENT 6viter [a formation Obtenez jusqu'_ de faux p[is. 60 minutes de culbutage p6riodique Cycle I_a caract6ristique WRINKI_E PEVENT est pr6r6gl6e _ "OFF" (arr6t). Si s6[ectionn6e pour d'autres programmes, e[[e restera sur "ON" (activ6e) [a prochaine fois que ce programme est s6[ectionn6. Signal (signal Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponib[e a 6t6 s6[ectionn6e. [.a derni&re s6[ection ne sera pas accept6e. Changer I. de Appuyer en programme aprbs avolr sur POWER/CANCEl.. d6marr6 la s6cheuse Ceci met fin au programme COUFS. 2. Appuyer sur [e bouton POWER/CANCEl. [a s6cheuse en marche. pour mettre 3. S6[ectionner d6sir6s. 4. Appuyer sans re[_cher sur START/PAUSE (mise en marche/ pause). La s6cheuse recommence au d6but du nouveau programme. sans cha[eur _ [a fin d'un programme. Appuyer sur [e bouton WRINKLE PEVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER _ tout moment avant qu'un programme ne soit termin6. [] [] (anti-frolssement) une charge de [a s6cheuse d?_s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. La caract6ristique WRINKLE PREVENT effectue un cu[butage de [a charge, [a r6arrange et ['a?_re _ interva[[es r6gu[iers pour aider [] On peut modifier les programmes automatiques, les programmes minut6s, ou changer [e r6g[age de temp6rature sur [es programmes minut6s _ tout moment avant d'appuyer sur START/PAUSE. [e programme Changer les r6glages de programme d'un et [es options programme minut6 en cours On peut modifier [e r6g[age de temp6rature en appuyant sur [e bouton TEMPERATURES (temp6rature) _ tout moment. de programme) I.e signal de programme est un signal sonore qui retentit [orsque [e programme de s6chage est termin6. Appuyer sur [e bouton CYCLE SIGNAl_ pour activer ou d6sactiver qu'un programme ne soit termin6. _ tout moment avant REMARQUE : I.orsqu'on s6lectionne [a caract6ristique WRINKLE PREVENT et que [e signal sonore est activ6, un signal sonore se fait entendre _ interva[[es de 20 minutes jusqu'_ ce que ['on retire [es v6tements ou jusqu'_ ce que [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT soit termin6e. On peut suivre ['6tat d'avancement de [a s6cheuse t6moins lumineux du degr6 de s6chage. Wet Pour activer la caract6risfique Control des commandes) alors que ][a s6cheuse Lock (verrouillage est en marche : Appuyer sur [e bouton CYCLE SIGNAl_ (signal de programme) pendant 3 secondes. [_es commandes sont verroui[[6es [orsqu'un bip unique retentit et que [e t6moin de verroui[[age des commandes est a[[um6. 18 (mouill6) I.e t6moin Wet s'a[[ume au d6but d'un programme si un article moui[[6 est d6tect6. automatique [] Au cours d'un programme automatique, si un article moui[[6 n'est pas d6tect6 apr&s environ 5 minutes, [a s6cheuse passe directement _ [a p6riode de refroidissement et [es t6moins Coo[ Down et Wrinkle Prevent s'a[[ument, si [a fonction est s6[ectionn6e. [] Au cours d'un programme minut6, [es articles mouill6s ne sont pas d6tect6s. La s6cheuse continuera _ fonctionner pour [a dur6e de temps s6[ectionn6e et [e t6moin Wet s'a[[umera. [.e t6moin lumineux Damp (humide) ne s'allumera pas. _iJi:il (!_!:ii;'_C(?i_:_iii_ iilT_iii_ii!!_ T_ii_,ii:lii'_i:!!!_ ¸!!,'_; Cette caract6ristique permet de verroui[[er [es r6g[ages pour 6viter ['uti[isation invo[ontaire de [a s6cheuse. On peut aussi uti[iser [a caract6ristique Control Lock (verroui[[age des commandes) pour 6viter des changements invo[ontaires de programme ou d'option durant [e fonctionnement de [a s6cheuse. grace aux Damp (humlde) I.e t6moin Damp s'allume au cours d'un programme [orsque [e [inge est sec _ environ 80 %. Cool Down automatique (refroidissement) I.e t6moin Coo[ Down s'a[[ume refroidissement du programme. sa manipulation. pendant [a p6riode de I.e [inge refroidit pour faci[iter Done (programme termln6) Clean I.e t6moin Done s'allume [orsque [e programme de s6chage est terminal. Ce tdmoin reste a[[um6 durant [e rdg[age Wrinkle Prevent. R_g[age Wrinkle Prevent Lint Screen (nettoyage du filtre _. charpie) I.e t6moin [umineux Clean Lint Screen (nettoyage du fi[tre _ charpie) vous rappe[[e de v6rifier et de nettoyer [e fi[tre _ charpie. I.e t6moin [umineux Clean Lint Screen s'a[[ume [orsque [a machine est activ6e. I.e t6moin [umineux c[ignotera jusqu'au d6marrage du programme ou jusqu'_ ['ouverture de [a porte, puis s'6teindra. [.e t6moin du r6g[age Wrinkle Prevent s'a[[ume [orsque cette option est s6[ectionn6e. Ce t6moin reste a[[um6 durant [e r6g[age Wrinkle Prevent. ENTRETIEN DE LA SECHEUSE [] Eviter de [aisser des 6[6ments qui pourraient obstruer [e d6bit de combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de [a s6cheuse. Ce qui imp[ique d'en[ever [es piles de [inge situ6es devant [a s6cheuse. Si de [a charpie tombe dans [a s6cheuse au moment du retrait du fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation et retirer [a charpie. Voir "Exigences concernant ['6vacuation". Nettoyage au besoln [.es d6tergents et [es assoup[issants de tissu peuvent causer une accumulation de r6sidus sur [e fi[tre _ charpie. Cette accumu-[ation peut augmenter [es temps de s6chage ou entra?ner un arr6t de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[?_tement s6che. Nettoyer [e filtre _ charpie avec une brosse en nylon tous [es 6 mois ou plus fr6quemment s'i[ devient obstru6 par suite d'une accumulation de r6sidus. Lavage Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que I'essence, loin de la s_cheuse. inflammables, 1, En[ever[a 2. Moui[[er[es chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent [iquide; frotter [e fi[tre avec [a brosse pour en[ever ['accumulation de r6sidus. teile charpie du fi[treen [a rou[antavec[es deux c6t6s du fi[tre _ charpie doigts. avec de['eau Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation darts un garage. Le non=respect un d_c?_s, une de ces instructions peut explosion ou un incendie. causer [I 4. Nettoyage h chaque 5. charge Rincer [e fi[tre _ ['eau chaude. Bien s6cher [e fi[tre _ charpie avec une serviette Replacer le filtre dans la s6cheuse. propre. I.e filtre _ charpie se trouve dans ['ouverture de [a porte de [a sdcheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter [e temps de sdchage. Nettoyage 1. Nettoyage Enlever [e filtre _ charpie en [e tirant directement vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. [a charpie moui[[de s'en[@ve diffici[ement. du tambour de la s6cheuse 1, Pr6parer une p_te avec un d6tergent de ['eau trbs chaude. 2. App[iquer _ [essive en poudre et [a p_te sur un [inge doux. OU Verser un nettoyant [iquide domestique ininflammab[e sur [a surface tach6e et frotter avec un [inge doux jusqu'_ ce que toute [a teinture et [es taches restantes soient en[ev6es. 2. Remettre IMPORTANT [] [e filtre _ charpie fermement en place. : Ne pas faire fonctionner [a sdcheuse avec un filtre _ charpie ddp[ac6, endommag6, b[oqu6 ou manquant. Une te[[e action peut causer un 6chauffement ou des dommages pour [a sdcheuse et [es tissus. 3. Essuyer compl6tement [e tambour 4. Faire cu[buter une charge pour s6cher [e tambour. avec un [inge humide. de [inge ou de serviettes propres REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instab[es, te[s que jeans en denim ou articles en coton de cou[eur vive, peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisib[es _ votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements dans [es charges futures. Faire s6cher [es articles _ teinture instab[e en [es tournant _ ['envers pour emp6cher [e transfert de [a teinture. 19 Darts ia calsse de ia s6cheuse [1 faut retirer [a charpie accumul6e dans [a caisse de [a s6cheuse tous [es 2 ans ou plus souvent, se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. [e nettoyage devrait 6tre fait par une personne qua[ifi6e. 3. Veiller _ ce que les pieds de nivellement fix6s _ la base de la s6cheuse. 4. Utiliser du ruban de la s6cheuse. R61nstailation adh6sif de masquage soient solidement pour fixer [a porte de la s6cheuse :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: _____ Suivre [es "instructions d'insta[[ation" pour choisir r6g[er ['aplomb de [a s6cheuse et [a raccorder. Darts [e conduit d'6vacuation [a charpie devrait 6tre en[ev6e tous [es 2 ans ou plus souvent, se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. ':I:i iii!ill¸iii! iii i: i' l a [umi6re de [a s6cheuse s'allume automatiquement du tambour [orsqu'on ouvre [a porte. + 3 3 Entrelen 3 3 3 3 en cas de non-utllsalon ['emplacement, _ ['int6rieur 3 ou de remlsage ..................................................................................................................................................................... + ........................................................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................ 3 On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si ['uti[isateur dolt partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s_cheuse pendant une p6riode pro[ong6e, i[ convient d'ex6cuter [es op6rations suivantes : 1. D6brancher [a s6cheuse ou d6connecter [a source de courant 6[ectrique. 2. Nettoyer [e fi[tre _ charpie. Pr6cautions _ prendre S6cheuses 1. aliment6es D6brancher Voir "Nettoyage avant par cordon [e cordon un d6m6nagement d_alimentation d'a[imentation Vei[[er _ ce que [es pieds de nive[[ement fix6s _ [a base de [a s6cheuse. 3. Uti[iser du ruban de [a s6cheuse. Pour [es s6cheuses de masquage avec c&b[age : Changement 6[ectrique. 2. adh6sif du fi[tre _ charpie". dlrect soient so[idement pour fixer [a porte 1. D6connecter I'entretien. la source Replacer pii_ces en marche, de courant et panneaux avant Le non-respect de ces instructions un d6ci_s ou un choc 6iectrique. 1. D6connecter [a source de courant 2. D6connecter [e c_b[age. 2O 6iectrique de faire peut 6[ectrique. avant la remise causer ou d6connecter [a source de courant 2. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri?_re de [a s6cheuse. En[ever [avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e. En[ever [e couverc[e. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer ['ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour apparel[ 6[ectrom6nager. R6installer [e couvercle et [e fixer avec la vis. 4. Brancher : de choc 6iectrique du tambour [a s6cheuse 6[ectrique. 6[ectrique. Risque de I'ampou[e D6brancher [a s6cheuse ou reconnecter [a source de courant P DEPANNAGE Essayer dJabord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter afin d'6viter [e cofit d'une visite de service... Aux [.-U. lia s6cheuse ne foncfionne [] ILa porte de [a s6cheuse [] A-t-on bien enfonc6 en marche) ? http://www.maytag.com/help [] est-e[le [e bouton 6[ectrique ou [a touche A-t-on Utiliser utilis6 un fusible un fusible d'appuyer correcte est-eile disponible? [] [] Vider Le conduit d'6vacuation ou le dapet d'6vacuation _ Pext6rieur est-i[ obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de Pair? Faire fonctionner [a s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir ILes v_tements emm_i6s de chaleur ([e t6mo_n WET de commande par charge et Le conduit d'6vacuation a-t-il la longueur appropri6e? V6rifier que [e conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera [es dur6es de s6chage. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Voir aussi Changement des r6glages par d6faut de programmes automatiques, si ['on n'est pas en mesure de r6duire [a [ongueur du circuit d'6vacuation. [] Le diambtre Utiliser du conduit un composant d'6vacuation a-t-ii ia faille correcte? de 4" (102 mm) de diam?_tre. La s6cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ ia temp6rature ambiante est inf6rieure _ 45°F (7°C)? I.e bon fonctionnement des programmes de [a sc_cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). [] La s6cheuse est-elle install6e dans un placard? I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de [a porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire _ ['avant de [a s6cheuse et, pour [a p[upart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire _ ['arri_re de [a s6cheuse. Voir [es Instructions d'insta[[ation. d'erreur d[gnotant) ILe t6moin WET clignote : Si ['indicateur WET sur [e tableau ia grille [] [ un message de tissus bloquent-eiles Les dur6es de s6chage sont-e[[es trop Iongues? Les v6tements mettent-iis du temps _ s6cher? I.es r6g[ages par d6faut du programme automatique ont peut6tre 6t6 chang6s. Voir Changement des r6g[ages par d6faut de programmes automatiques. [] Un fusible est-i[ grill6 ou un disioncteur s est-i[ d6c[ench6? [[ est possible que [e tambour toume, mais sans cha[eur. Les s6cheuses 6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs. [.e tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[_me persiste, appe[er un 6[ectricien. d'assoupiissant [] ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer [a s6cheuse. S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en marche. Des feuilles de sortie? Uti[iser seu[ement une feui[[e d'assoup[issant ne ['uti[iser qu'une seu[e fois. avant de faire [] [] [] pour voir si [es poches ILes quatre pieds sont-iis install6s et la s6cheuse est-elle d_aplomb de Pavant vers Parri_re et transversalement? La s6cheuse peut vibrer si e[[e n'est pas correctement insta[[6e. Voir [es instructions d'insta[[ation. affiche pour [es types de v6tements supp[6mentaires". [e conduit d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible en m6ta[. Voir [es Instructions d'insta[[ation. [es bords avant et arri_re du tambour I_a s6cheuse 6t6 [a main sous [e c[apet d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en mouvement, nettoyer [e syst?_me d'6vacuation ou remp[acer [] [] _ Pair) a-t-it [] ordinaire? de petits objets y sont coinc6s. [a [essive. Absence (s6chage La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour s6cher rapidement? S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc6s entre ie tambour et Pavant ou Parri_re de [a s6cheuse? sont-ils Air Dry [] temporisc_. ILa s6cheuse est-ei[e rest6e hors service pendant un certain temps? Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps, it est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des premi?_res minutes de fonctionnement. V6rifier ILe r6glage de temp6rature s61edionn6? Choisir [a temp6rature correcte s6cher. Voir "Caract6ristiques Brults inhabitue[s [] www.maytag.ca Start (mise Les s6cheuses 6[ectriques n6cessitent une a[imentation 6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien qua[ifi6. [] Aux Questions) bien ferm6e? Un fusible estd[ grill6 ou un disjondeur s'est-i[ d6dench6? Les s6cheuses 6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs. V6rifier que [es deux fusib[es sont intacts et bien en place ou que [es deux disjoncteurs ne se sont pas d6c[ench6s. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[?_me persiste, appe[er un 6[ectricien. Une alimentation FAQ (Foire pas Pour [es charges importantes, it peut 6tre n6cessaire sur [e bouton Start pendant 2 _ 5 secondes. [] - Au Canada notre de [a s6cheuse c[ignote, avec une pause entre [es c[ignotements, ce[a signifie que [e module de commande de [a s6cheuse a d6tect6 un prob[?_me n6cessitant une r6paration. Faire un appe[ de service. 21 Temps de programme [] trap court Le programme automatique se termine-t-i[ trap t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec [es bandes de ddtection. Rdg[er ['aplomb de [a sdcheuse. Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes automatiques. Uaugmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme. Si [e s6chage des charges se termine syst6matiquement trop t6t, voir aussi Changement des r6g[ages par d6faut de programmes automatiques. Charpie [] Le filtre sur [a charge _ charpie Le fi[tre _ charpie Taches est-i[ obstru_? dolt _tre nettoy6 sur [a charge avant chaque charge. IMPORTANT : Vos r6g[ages de degr6 de s6chage peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations, b_ ['environnement de ['installation ou se[on vos pr6f6rences personne[[es. Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos programmes automatiques, pas seu[ement [e programme/ [a charge actue[([e). Si [es charges des programmes de s6chage automatiques sont syst6matiquement moins s?4ches que d6sir6, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages de niveau de s6chage pour augmenter [e s6chage. Ce[a aura une incidence sur tous[es programmes automatiques. I1 existe 3 r6glages de s6chage, affich6s par [es t6moins [umineux WET (moui[[6), DAMP (humide), et COOl_ DOWN (refroidissement) : ou sur [e tambour ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__ [] Uassouplissant correctement? de tissus pour s_cheuse a-t-i[ _t_ utilis_ time _ more Ajouter [es feui[[es d'assoup[issant de tissus au d6but du programme. [.es feui[[es d'assoup[issant de tissus ajout6es une charge partie[[ement s?4che peuvent tacher [es v6tements. [.es taches sur [e tambour sont dues aux teintures dans [es v6tements des jeans en g6n6ra[). transfert sur [es autres v_tements. time {ess ___ [] contenues prevent wrinkle 0 1[ n'y aura pas de Charges avec faux pfis [] La charge a-t-elle _t_ retiree de [a s_cheuse _ [a fin du programme? Retirer [es v6tements rapidement pour empP4cher [a formation options and modifiers I. (niveau de s6chage pr6r6g[6 WET a[[um6. 2. (v6tements [6g@rement plus secs, 15 % de temps de sdchage supp[dmentaire) - tdmoins [umineux WET et DAMP a[[umds. 3. (v6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de sdchage supp[dmentaire) - tdmoins [umineux WET, DAMP et COOl .... DOWN a[[umds. de p[is. [] A-t-on utilis_ Wrinkle Prevent? S6[ectionner [a caractdristique Wrinkle Prevent pour faire cu[buter [a charge pendant une durde maxima[e de 60 minutes apr?4s [a fin du programme. [] ILa s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent [ibrement. 22 - t6moin lumineux cu[buter Odeurs [] _ I'usine) _'_"°_°_o_/oo_o_, _® A-t-on r_cemment employ6 de la peinture, de [a teinture ou du vernis darts [a piece oO est install_e votre s_cheuse? Si tel est [e cas, a6rer [a pi?4ce. Une fois [es odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher _ nouveau [es v6tements. Pour modifier [es r6glages de s6chage par d6faut : REMARQUE : [.es rdg[ages de degr6 de sdchage ne peuvent pas 6tre modifids pendant que [a sdcheuse est en marche. 1. Appuyer sur [e bouton TEMPERATURES (tempdrature) pendant au moins 6 secondes. La sdcheuse 6met un signal sonore, et le mode de sdchage en cours s'affiche. 2. Pour sdlectionner un nouveau rdglage de sdchage, appuyer de nouveau sur [e bouton TEMPERATURES jusqu'_ ce que le rdglage de sdchage ddsir6 s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de rdglage, le rdglage en cours ne c[ignote pas mais [es autres rdglages c[ignotent. 3. Appuyer sur [e boutonSTART/PAUSE pour sauvegarder le rdglage de sdchage et sortir du mode de veille. REMARQUE : Pour sortir du mode de vei[[e sans sauvegarder, appuyer sur [e bouton POWER/CANCE[ .... 4. [.e rdglage de sdchage que vous avez sdlectionnd deviendra le nouveau rdglage par ddfaut pour tous les programmes automatiques. GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de [a date d'achat, [orsque ce gros apparei[ m6nager est uti[is6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec [e produit, [a marque Maytag de Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuvre pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ [orsque ce gros apparei[ m6nager a @6 achet6. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. [.E SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque [e gros apparei[ m6nager est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a @6 achet6. Une preuve de [a date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es pi6ces de rechange ou [a main d'oeuvre [orsque ce gros apparei[ m6nager est utilis6 _ des fins autres que ['usage unifamilia[ ou [orsque [es instructions d'insta[[ation et/ou [es instructions de ['op6rateur ou de ['uti[isateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I.es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusib[es ou rectifier 3. Les visites de service pour r6parer ou remp[acer [es ampou[es consomptib[es ne sont pas couvertes par [a garantie. 4. I.es dommages ou installation 5. Les d6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparei[ m6nager, _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat. 6. I.'en[6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6p[acement et de transport pour [e service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponib[e. 9. La d6pose et [a r6insta[[ation de votre gros apparei[ m6nager si ce[ui-ci conform6ment aux instructions d'insta[[ation fournies par Maytag. ['installation du gros apparei[ m6nager, montrer [e c_b[age ou [a p[omberie du domicile. imputab[es _ : accident, modification, non conforme aux codes d'6[ectricit6 et [a [ivraison. Ce gros apparei[ 6[ectriques, comment ['apparei[, [es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau de ['apparei[. remp[acer I.es pi6ces fautive m6nager est con_:u pour 6tre r6par6 _ domicile. modification 10. I.es pi6ces de rechange ou [a main d'oeuvre pour [es gros apparei[s en[ev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre faci[ement identifi6s. non autoris6e faite _ ['apparei[. si votre gros apparei[ est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ m6nager dans un endroit dont [es num6ros DES RECOURS, EXCLUSION AU TITRE DES GARANTIES DES DOMMAGES FORTUITS est situ6 dans une r6gion 6[oign6e inaccessible o_ ou n'est pas install6 de s6rie et de mod6[e originaux I_ESGARANTIES IMPI.ICITES_, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI_ICABI.ES DE QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI.IER, SONT I_IMITEES ,_ UN AN OU ,_ I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I.A I.OI. ne permettent pas de [imitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a [imitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. LIMITATION uti[iser usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation ou de p[omberie, ou ['uti[isation de produits non approuv6s par Maytag. aux pi6ces ou syst6mes r6su[tant d'une CLAUSE D'EXONI_RATION _ ['uti[isateur normal ont @6 IMPLICITES OU D'APTITUDE ,_ UN Certains Etats et certaines _ un usage particu[ier, de juridiques sp6cifiques, et USAGE provinces sorte que vous OU INDIRECTS I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I_ECADRE I)E I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a [imitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces [imitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'app[ique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d@erminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "l)6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consult6 [a section "D6pannage", vous pouvez trouver de ['aide supp[6mentaire en consultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. 6/08 Conservez ce manuel et votre resu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Inscrivez [es renseignements suivants au sujet de votre gros apparei[ m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre [e num6ro de mod6[e et [e num6ro de s6rie au comp[et. Vous trouverez ces renseignements sur [a plaque signa[@ique situ6e sur [e produit. Num_ro de t_l_phone Num_ro de mod?_le Num_ro de s_rie Adresse Date d'achat 23 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase This information date and the complete will help us to better If you need rep[acement These parts will To locate and serial number to your parts or to order !; accessories specified replacement parts, assistance in your area, Services, I_LC www.maytag.com 1-800-901-2042 of your appliance. request. We recommend that you use only Factory Specified Parts. fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. factory Maytag 1-800-688-9900 model respond or accessories: Whirlpool Customer (Accessories) Canada LP Assistance 1-800-807-6777 www.maytag.com/accessories www.maytag.ca or call your nearest designated Our service center or refer to your Yellow consultants provide In the U.S.A. Pages telephone assistance directory. I with In the U.S.A. and Canada I m Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. m Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). (Spanish speaking, hearing You can write with m Use and maintenance m Accessory m Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag _ designated service technicians are trained to fulfil[the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. any questions and repair or concerns at: Maytag Services, LI_C ATTN: CAIR _' Center P.O. Box 2370 Cleveland, procedures. parts sales. Customer experience Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court TN 37320-2370 Mississauga, Please include a daytime phone ASSISTANCE number Ontario [.5N 3A7 in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette vdrification pout vous faire dconomiser [e coot d'une visite de rdparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. I_ors d'un appe[, veuillez [es connattre [a date d'achat et [es numdros au complet de mod?4le et de sdrie de votre apparei[. Ces renseignements nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pDces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des piOces spdcifides par ['usine. Cos piOces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqudes solon los mOmes spdcifications prdcises uti[isdes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAGOL des pi6ces de rechange sp_cifi_es Pour trouver Whirlpool Canada 1-800-807-6777 ou contacter votre centre de rdparation Nos consultants ['assistance Procddds d'uti[isation ddsignd par I'uslne darts votre [P - Assistance _ [a clientele www.maytag.ca [e plus proche fournissent pour : ou consulter ['annuaire Vous pouvez r_glon td[dphonique 6crire en soumettant : des Pages Jaunes. route question ou tout prob[_ame au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP et d'entretien. W10240878A W10240883A _) 2009 All rights reserved -[bus droits rdservds. - SP _ o_,)Marque Registered ddposde//'_ Trademarl</_ Trademark Used under license of Maytag by Maytag Corl)oration or its related I imited in Canada. companies. Marque de commerce Emploi sous licence de Maytag par Maytag Corporation ou de sos compagnies Iimited au Canada. affilicSes. Printed Iml)rimd 11/09 in U.S.A. aux t_.-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10240878A