Download 5.5 HP 17 raNCHTUNEWmDTH REAR TINE WITH
Transcript
Owner's Manual ® 5.5 HP 17 raNCHTUNE WmDTH REAR TINE WITH COUNTER ROTATBNG TINE_ TILLE Model No. 917.293302 Safety o Assembly o Operation o Maintenance o EspaSol o Repair Parts CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, tL 60179 Warranty ................................................... 2 Safety Rules ............................................. 2 Product Specifications .......................... 4 Assembly ................................................ 5 Operation ......................................... 3 & 8 Maintenance ......................................... t3 LIMITED TWO YEAR WARRANTY Service and Adjustments ...................... 15 Storage .......................................... 3 & 19 Troubleshooting .................................... 20 Illustrated Parts List .............................. 42 Parts Ordering ........................ Back Cover ON CRAFTSMAN TILLER For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty does not cover: ° Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts. Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase. Warranty service is available by returning the Craftsman power mower to the nearest Sears service center/department in the United States. This warranty applies oniy while this product is in use in the United States° This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 TRAINIING Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipmenL Know how to stop the unit and disengage the controls quickly° ° Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. PREPARATION o Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. o Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (mo - tor)_ • Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. ° Handle fuel with care; it is highly flarnrnable. ° Use an approved fuel container. ° Never add fuel to a running engine or hot engine. o Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. ° Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting_ o Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. o Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). OPERATION MAINTENANCE AND STORAGE ° Keep machine, attachments, and • Do not put hands or feet near or under accessories in safe working condition. rotating parts. • Check shear pins, engine mounting o Exercise extreme caution when operatbolts, and other bolts at frequent intering on or crossing gravel drives, walks, vals for proper tightness to be sure the or roads. Stay alert for hidden hazards equipment is in safe working condition. or traffic. Do not carry passengers. . Never store the machine with fuel in the o After striking a foreign object, stop the fuel tank inside a building where ignition engine (motor), remove the wire from sources are present, such as hot water the spark plug, thoroughly inspect the and space heaters, clothes dryers, and tiller for any damage, and repair the the like. Allow the engine to cool before damage before restarting and operating the tiller. storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide o Exercise caution to avoid slipping or instructions for important details if the falling° ° tf the unit should start to vibrate abnortiller is to be stored for an extended period. mally, stop the engine (motor) and check ,_kCAUTION: Always disconnect spark immediately for the cause. Vibration is plug wire and place wire where it cannot generally a warning of trouble. contact spark plug in order to prevent accio Stop the engine (motor) when leaving dental starting when setting up, transportthe operating position. ing, adjusting or making repairs. o Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage ,_WARNING the tines, shift into neutral, and stop the The engine exhuast from this product conengine. tains chemicals known to the State of o Before cleaning, repairing, or inspecting, California to cause cancer, birth defectd, or shut off the engine and make certain all other reproductive harm° moving parts have stopped, Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors° o Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. o Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. ° Keep children and pets away. o Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. o Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. o Never allow bystanders near the unit. . Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller.. o Never operate the tiller without good visibility or light. o Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine° 3 PRODUCT MAINTENANCE SPECIFICATIONS HORSEPOWER: 5.5 HP DISPLACEMEN]_ 13 CU. IN. GASOLINE CAPACITY: 4 Quarts Unleaded OIL (API-SFiSG/SH): (CAPACITY: A Sears Maintenance Agreement is available on this product. Contact your nearest Sears store for details. CUSTOMER Regular SPARK PLUG : (GAP: .030") RESPONSIBILITIES o Read and observe the safety rules. ° Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller: o Follow the instructions under' the "Maintenance" and "Storage" sections of this Owner's Manual. SAE 30 (Above 32°F) SAE 5W-30 (Below 32°F) 20 oz.) AGREEMENT Champion RJ19LM OR J 19LM _kWARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark attester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands° See your Sears Authorized Service Center for spark arrester. Refer to the Repair Parts section of this manual for part number, Congratulations on your purchase of a Craftsman Tiller: It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact your nearest authorized Sears Service Center/Department. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES", Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes, To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securel Y. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. "These accessories were available when the tiller was purchased. "[hey are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE MUFFLER AIR FILTF_R GAf_ CAN ENGINE OIL I STABILIZER TILLER PERFORMANCE ]SLLER MAINTENANCE BELT ........... ,i i, ,,, ,,,, ,,,, ,',,,'TINES ...... ,,i,, ,,,,,,,,,,,,, SHEAR PIN HAIRPIN CLIP ,................... 4 ? Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct too_s as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FRONT FOR ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (I) Utility knife (l) Wire cutter (1) Tire pressure gauge (1) Screwdriver (t) Pair of pliers (1) 9/I6" wrench OPERATOR'S POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). RIGHT LEFT OPERATOR'S POSITION G (2) Handle Locks (1) Carriage Bolt 3/8-16 UNC x 1 Gr, 5 (t) Center Locknut 3/8d 6 UNC (1) Cable Clip (2) Hairpin Clips (1) Pivot Bolt 3/8-t6 UNC Grade 5 (I) Flat Washer 13/32 x t x 11 Ga. © Extra Shear Pins & Clips (1) Handle Lock Lever UNPACKING CARTON _kCAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT:When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cables. o While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame. Let handle assembly rest on tiller_ • Remove top frame of carton. o Slowty ease handle assembly up and place on top of carton. ° Cut down right hand front and right hand rear corners of carton, lay side carton wall down. o Remove packing material from handle assembly. o Separate shift rod from handle assembly. Shift Rod Assernbly INSTALL HANDLE ° Insert one handle lock (,with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position.) , Handle AsserfibEy "UP" Position "_,. Tighten handle lock .''_.. ever to hold Loosen Handle Lever to Move o Insert pivot bolt in front part of plate and tighten. ° Cut down remaining corners of carton and lay panels flat. o Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance. This will allow for easier adjustment. o Place flat washer on threaded end of handle lock lever. - Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place. o insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer), o Raise handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise, Leaving handle assembly in highest position will make it easier to connect shift rod. Handle Lock Viewed from r.h. side of tiller Gearcase \ Flat Washer Handle Lock dandle Assembly Gearcase Notch Handle Lock Slot Rear Cartridge Bolt Pivot Bolt Handle ° Grasp handle assembly. Hold in "up" position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. • Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on LH. side of tiller and loosely assemble Iocknut. INSERT CABLE CLIP o Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column. Push cables into clip. Shift Handle Column Cables Cable Clip CONNECT SHIFT ROD * Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator° o Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. o Insert other end of shift rod into hole in shift lever. ° Insert second hairpin clip through hole of shift rod. Attach this end to shift lever...._ Attach this t,,,,u End To shift Lever Indicator Shift Rod Hairpin Clip \ Shift Rod Shift Lever Indicator Shift Rod REMOVE TILLER FROM CRATE ,, Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely. o Make sure shift lever indicator is in "N" (neutral) position, o Tilt tiller forward by lifting handle° Separate cardboard cover from leveling shield. o Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton. CHECK TIRE PRESSURE The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance, ° Reduce tire pressure to 20 PSL HANDLE HEIGHT ° Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "TO ADJUST HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understandtheir meaning, RUN ENGINE OH KNOW YOUR READ THIS TILLER. ENGINE FA_T SLOW CHOKE FUEL O_L _,TOP O OFF TILLER OWNER'S MANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location ous controls and adjustments, Save this manual for future reference. Drive Control Bar YOUR of vari- Throttle Control Lever' Fuel Shut-Off valve Choke Control Shift Lever Indicator Depth Stake Leveling Recoil Starter Handle Outer Side Shield MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards DRIVE CONTROL tines. BAR - Used to engage DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig. LEVELING SHIELD - Levels tilled soil. OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried. THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. institute, SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in. RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. CHOKE CONTROL a cold engine. - Used when starting The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage° Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We vision safety mask over spectacles or standard safety HOW TO USE YOUR TILLER thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend a wide glasses° DEPTH STAKE The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller, Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine° STOPPING TINES AND DRIVE Shallowest Tilling ...._ (Cultivating) , Release drive control bar to stop movement., • Move shift lever to "N" (neutral) position° STOPPING ENGINE _" Transport Position Deepest Tilling o Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position. ° Never use choke to stop engine. Drive Control Bar "ENGAGED" Position Shift Lever Depth Stake ,_ TILLING ° Release depth stake pin. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. o Place shift lever indicator in till position. • Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. o Move throttle control to "FAST" position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate. IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position. Drive Bar "DISENGAGED" Position Thr&le TINE OPERATION - WITH WHEEL DRIVE • Always release drive control bar before moving shift lever into another position. • line movement is achieved by moving shift lever to ( _ ) til! position and engaging drive control bar, FORWARD - WHEELS ONLY/TINES STOPPED o Release drive control bar and move shift lever indicator to "F" (forward) position. Engage drive control bar and tiller wil! move forward, REVERSE - WHEELS ONLY/TINES STOPPED ° DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER° o Release the drive control bar. o Move throttle control to "SLOW" position. o Move shift lever indicator to "R" (reverse) position_ o Hold drive control bar against the handle to start tiller movement. Depth Stake Pin Position "Locked" Position Nut "B" Nut "A" Outer Side Shield 9 TURNING o Release the drive control bar. = Move throttle control to "SLOW" position. CHECK ENGINE OIL LEVEL ° The engine in your unit has been shipped, from the factory,, already filled with SAE 30 summer weight oil. • With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug. ° Engine oil should be to point of overflowing when engine is level. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.P.I. Service Classification SF, SG or SH. • For cold weather operation you should change oil for: easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual). ° To change engine oil, see the Maintenance section in this manual. = Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn° o Lift handle to raise tines out of ground. o Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines. ° When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in till position and move throttle control to desired speed_ To begin tilling, hold drive control bar against the handle. OUTER SIDE SHIELDS The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being burJed_ Loosen nut "A" in slot and nut "B". Move shield to desired position (both sides). Retighten nuts, oil Oil Level Filler Plug TO TRANSPORT ,_kCAUTION; Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD o Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. This prevents tines from scuffing the ground. o Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting. o Hold the drive control bar against the handle to start filler movement. Tines will not turn. ° Move throttle control to desired speed. AROUND TOWN ° Disconnect spark plug wire_ ° Drain fuel tank. ° Transport in upright position to prevent oil leakage. BEFORE STARTING ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers. Use clean fill funnels. Oil Drain Plug ADD GASOLINE o Fill fuel tank° Use fresh, clean, regular' unleaded gasoline. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life. IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F (0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help insure good C_dAweather starting. RNING: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage section of this manual for additional information_ Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. 10 NOTE: A warm engine requires less choking to start. - Move throttle control to desired running position.. . Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE; If engine does not start, see troubleshooting points. TILLING HINTS ,_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion_ If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. TO START ENGINE .4{&CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine° When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. o Make sure spark plug wire is properly connected and access cover is completely closed to create proper seal. o Move shift lever indicator to "N" (neutral) position. • Place throttle control in "FAST" position. o Turn fuel shut-off valve to "ON" position. o Push stop switch to "ON" position o Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hands Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). ° Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. Repeat if necessary. Choke Contro, ,_CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE")o • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. o Soil conditions are important for proper tilling. Tines wil! not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. o You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows. There are two reasons for doing this° First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. o Do not lean on handle. This takes weight off the wheels and reduces traction. _ Switch CounterClockwise_'-_ Fuel shut-off Valve If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pul! recoil starter handle until engine starts° o When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. 1! To get through a really tough sectionof sod or hard ground, apply upward pres- TINE SHEAR PiNS The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins (See "TINE REPLACEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission. o if shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair' Parts section of this manual. sure on handle or lower the depth stake. CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields to protect small plants from being buded, • Cultivate up and down the rows at a speed which will al!ow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass, 0 0 010 0 o o 0!o 0 0 00lO 0 0 0 040 O; 12 MAINTENANCE SCHEDULE # ,. FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE Check Engine Oit Lever SERVICE _ 6/ Change Engine Oil t_1,2 i Oil Pivot Points DATES ....................... 6/ Inspect Spark Attester/Muffler !_ Inspect Air Screen Clean or Replace Air Cleaner Cartridge 6,/2 Clean Engine Cylinder Fins Replace Spark Plug I - Change more o_'ten when operating under a heavy load or in high ambient temperatures 2 - Service more often when operating in dirty or dusty condilions GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operatot abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE EACH USE • Check engine oil level. • Checktine operation. o Check for loose fasteners. LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). LUBRICATION CHART * Throttle Control Depth Stake Pin -% * Leveling Shield Hinges * Idler Bracket Wheel Hub * SAE 30 OR 5W-30 MOTOR OIL ** REFER TO MAINTENANCE "ENGINE" SECTION 13 Disconnectspark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment)to prevent accidentalstarting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for' maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. • Refill engine with oil. See "CHECK ENGINE OIL LEVEL" in the Operatioq section of this manual. OII Drain Plug Oil Level Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. ENGINE LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with APt service classification SF, SG or SH_ Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather; these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year: Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE OIL Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SF, SG or SH. o Be sure tiller is on level surface. - Oil will drain more freely when warm. = Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container. Remove drain plug. • Tip tiller forward to drain oil. • After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. ° Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. Oil Filler Plug AIR FILTER Your engine will not run propedy using a dirty air filter: Clean the foam pre-cleaner after every 50 hours of operation or every season. Service paper cartridge every 100 hours of operation or every season, whichever occurs first° Service air cleaner more often under dusty conditions° o Loosen air cleaner cover screws. Remove cover and air cleaner assembly from base° . Remove air cleaner asssembly from inside cover and disassemble. TO SERVICE PRE-CLEANER = Wash it in liquid detergent and water: ° Squeeze it dry in a clean cloth. = Saturate it in engine oil. Wrap it in clean, absorbent cloth and squeeze to remove excess oil. Pre-Cleaner Cover Base fill ;over Screws "TO SERVICE CARTRIDGE o Gently tap the flat side of the paper cartridge to dislodge dirt. Do not wash the paper cartridge or use pressurized air, as this will damage the cartridge. Replace a dirty, bent, or damaged cartridge. • Re-assernble retainer on pre-cfeaner and cartridge (screen side of pre-cleaner toward cartridge pleats). Place assembly into cover. ° Insert tabs on cover into slots in base and tighten cover screws securely° 14 COOLING SYSTEM Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean° o Clean air screen frequently using a stiffbristled brush_ • Remove blower housing and clean as necessary. ° Keep cylinder fins free of dirt and chaff_ SPARK PLUG Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual,, TRANSMISSION Your transmission require lubrication is sealed and will only if serviced. CLEANING o Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter° o Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etco o Protect painted surfaces with automotive type wax_ We do not recommend using a garden hose to clean your unit unless the muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out° Water in engine can result in a shortened engine life, Blower Housing Air Screen MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary° If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection_ Replace if damaged° ,&CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. Handle (High) Position TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT Select handle height best suited for your tiIling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. o First loosen handle lock lever. ° Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions. o Retighten handle lock lever securely after adjusting. Handle Lock Lever Handle (Low) Position 15 TIIRE CARE Belt Guard _CAUTiON: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion. o Maintain 20 pounds of tire pressure, tf tire pressures are not equal, tiller will pull to one side_ o Keep tires free of gasoline or oi! which can damage rubber: TO REMOVE WHEEL Hex Nut and Washer (Located Behind Tire) Cap Nut and Washer and Clevis Pin Hairl TO REPLACE GROUND DRIVE BELT • Remove belt guard as described it1 '%0 REMOVE BELT GUARD". ° Loosen bett guides "A" and "B" and also remove stud "C"o ° Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from the pulley. ° Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley_ BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY_ NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES. o Tighten belt guides "A" and "B" and stud o Place blocks under transmission to keep tiller from tipping. = Remove outer side shield by removing nuts "A" and "B". = Remove inner side shield by removing nuts "C" and "D", • Remove hairpin clip and clevis pin from wheel. • Remove wheel and tire. o Repair tire and reassemble. Clevis _C t_. • Check belt adjustment as described below. o Replace belt guard. o Reposition wheel and replace clevis pin and hairpin clip. ° Replace inner and outer side shields. Hairpin Clip Nut "B" Nut "A GROUND Inner Side Shield Outer Side Shield TO REMOVE BELT GUARD ° Remove L.H. outer and inner side shields (See 'q'O REMOVE WHEEL" in this section of this manual). ° Remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull wheel out from tiller about 1 inch. o Remove two (2) cap nuts and washers frorn side of belt guard. o Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel). ° Pull belt guard out and away from unit, ° Replace belt guard by reversing above procedure_ , DRIVE BELT ADJUST- MENT For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position. This tension can be attained as follows: • Loosen cable ctip screw securing tile drive control cable. • Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about 5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged. • Tighten cable clip screw securely. 16 Engine Pulley Belt Guide "A" Clip Screw Drive Control Cable Stud "C',_, Idler Pulley Fension Extension Spring Transmission TINE Pulley REPLACEMENT ,_kCAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow. Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines. A tine this worn needs to be replaced. ° To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straightened as necessary. ° New tines should be assembled. Sharpened tine edges will rotate rearward from above. New Tine Tine transmission_ 3-1/2" Max Counter Tine Rotation Hairpin Clip Sharp Edge Sharp Edge Shear Pin Shear Pin 17 ENGBNE FINAL SETTING Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. ° Start engine and allow to warm for five minutes. o With throttle control lever in "SLOW" position° IDLE RPM ADJUSTMENT TO ADJUST CABLE THROTTLE CONTROL • Loosen cable clamp screw to allow cable to move. = Move throttle control lever on upper handle to "FAST" position. ° Pull throttle cable out to end of travel ° Hold cable in this position and tighten clamp screw securely. = To adjust idle RPM, rotate throttle linkage counterclockwise and hold against stop while adjusting idle speed adjusting screw to obtain t750 RPM. Release throttle linkage. High speed stop is factory adjusted. Do not adjust or damage may result. IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed, overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. Idle Speed Adjustin! Screw Cable Linkage Clamp Screw TO ADJUST CARBURETOR The carburetor has a high speed jet and has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, minor adjustments may be required to compensate for differences in fuel, temper_ ature, altitude or load. tf the carburetor does need adjustment, proceed as follows. Valve 18 Immediately prepareyour tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more° _kCAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure° TILLER o Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual),, o Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). ° Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual, o Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened, Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. o Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. also, experience indicates that alcohol btended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. o Drain the fuel tank. = Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. o Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. o Use fresh fuel next season. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fue! gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container, Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least I0 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor, Do net drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual), CYLINDER(S) • Remove spark plug. o Pour t ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. • Pull starter handle slowly several times to distribute oil. • Replace with new spark plug. OTHER o Do not store gasoline from one season to another, o Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. o Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture° Do not use plastic° Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rusL IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm. 19 Will not start CORRECTION CAUSE PROBLEM 1 Fill fuel tank. 2. See "TO START ENGINE" inthe 1o Out of fuel. 2. Engine riot"CHOKED" properly° 3. Engine flooded° 4 Operation section. 3. Wait several minutes before Dirty air cleaner 5. Water in fuel 6. Clogged fuel tank. 7. Loose spark plug wire Hard to start 4 attempting to start. Clean or replace air cleaner car 5. tridge Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 6. Remove fuel tank and clean° 7. Make sure spark plug wire is seat ed properly on plug. Replace spark plug or adjust gap° 8_ Bad spark plug or improper gap 9_ Carburetor out of adjustmerit. 8 1. Throttle control not set 1. Place throttle control in "FAST" properly. 2. Dirty air cleaner: 2 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel 4 9. Make necessary adjustments_ position. Clean or replace air cleaner car tddgeo 3. Replace spark plug or adjust gap 5. Loose spark plug wire 6_ Carburetor out of. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. 5. Make sure spark plug wire is seat ed properly on plug 6. Make necessary adjustments adjustment, Loss of power 2. Dirty air cleaner Set depth stake and wheels for shallower tilling, 2. Clean or replace air cleaner car 3. Low oil level/dirty oil. 4. Faulty spark plug. tridge. Check oil level/change oil. 4. Clean and regap or change spark 5. Oil in fuel 5. plug. Drain and clean 6. Stale ordirtyfueL 6. refill, and clean carburetor° Drain fuel tank and refill with fresh 7. Water in fueL 7. gasoline, Drain fuel tank and carburetor, 1. Engine is ovedoadedo 8. Clogged fuel tank. 9. Spark plug wire loose, wire. 10. Dirty engine air screen. 11. Dirtylclogged muffler. 12. Carburetor out of 13. adjustment. Poor compression. fuel tank and and refill tank with fresh gasoline. 8. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug t0. Clean engine air screen. 11. Clean/replace muffler. 12. Make necessary adjustments. 13o Contact an authorized Sears Service CentedDepartment. 2O PROBLEM Engine overheats CAUSE CORRECTION 1, Low oil level/dirty oil, 2. Dirty engine air screen° 3, Dirty engine_ t. Check oil level/change oil, 2. Clean engine air screen. 3o Clean cylinder fins, air screen, muf tier area. 4. Partially plugged muffler, 5_ Improper carburetor adjustment,, 4. Remove and clean muffler. 1. Ground too dry and hard, t. 2, Wheels and depth stake incorrectly adjusted. 2. Adjust wheels and depth stake. Soil balls up or clumps 1, Ground too wet, I. Engine runs but tiller won't move 1,, Fine control is not engaged, 2o V-belt not correctly adjusted., 3, V-belt is off pulley(s), 1. Engage tine control 2_ Inspect/adjust V-beE 3. Inspect V-belt. Engine runs but labors when tilling 1. Tilling too deep. 1. Set depth stake for shallower till ing, 2. Check throttle control setting_ Excessive bounce/ 5. Adjust carburetor to richer posi tion_ difficult handling 2. Throttle control not properly adjusted. 3o Carburetor out of adjustment, 21 Moisten ground or wait for more favorable soi! conditions. Wait for more favorable soi! condi tions,, 3, Make necessary adjustments Garantfa ...............................................22 Reglasde Seguridad............................. 22 Especificacionesdel producto............... 24 Montaje.................................................25 Operaci6n ...................,................23 & 28 Mantenimiento......................................33 Servicio y Ajustes .................................. 35 Almacenamiento .......................... 23 & 39 Identificaci6n de Problemas ................. 40 Vea et manual Ingl6s del due5o ....... Back Cover GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULITVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del due_o, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantfa no cubre: o Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas. - Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador; incluy_ndose a los ciguefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual det due5o. o Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) treintad/as a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centor/departmento de servicio Sears m_s cercano en los Estados Unidoso Esta Garantia se aplica colamente mentras el producto este en uso en tos Estados Unidoso Esta Garant{a le otorga derechos legates especfficos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 ENTRENAIVlIIENTO o No opere et equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren et equilibrio en superficies resbalosas. o Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. Use un envase de combustible aprobado,. • Lea el Manual det Due5o cuidadosamente_ Familiar/cese cornpletamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r_pidamente. ° Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. o Nunca a5ada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. o Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca tlene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Mantenga et Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niF,os pequeSos y animales dom_sticos. o Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. PREPARACION o Inspeccione cuidadosamente el &tea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraSos. Use cordones de extensi6n y receptAculos, segun las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con rnotores de arranque electdco. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. 22 Nunca_tratede hacer ningunajuste mientrasque el motor est_ funcionando (exceptoen los casos especificamente recomendadospor el fabricante), OPERACI6N ° Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. o No ponga ni tas manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatoriaso • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m_quina. o Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos_ Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&ficoo No Ileve pasajeros. = Despu6s de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dafios, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar ta cultivadora. o Tenga cuidado para evitar resbalarse o cae rseo o Si la unidad empieza a vibrar anormat_ mente, pare el motor y revisela inmedi* atamente para verificar ta causao La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.. ° Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n, , Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutroy pare el motor, - Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegSrese que todas las partes en movimiento se hart detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mant_ngato alejado de 6sta para evitar el arranque pot accidenteo Desconecte el cord6n en los motores el6ctricos. o No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demos dispositivos de seguridad en su lugar. o Mantenga a los nifios y a los animales dom_sticos alejados. = No sobrecargue la capacidad de la m_.quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. o Nunca opere la mAquina a altas velocidades en superficies resbalosas_ Mire hacia atr_s y tenga cuidado cuando retroceda. ° Nunca permita la presencia dores cerca de la unidad. • Nunca opere la cultivadora visibilidad o luz. sin buena MANTENIiVIIENTO Y ALMACENAIVllENTO ° Mantenga los accesorios y aditamentos de la mAquina en buenas condiciones para el funcionamiento. o Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estAn apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento., • Nunca guarde la m_quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidoso Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado. o Siempre refi6rase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un perfodo de tiempo largo. ,g_PRECAUCl6N: Siempi'e desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujfa, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. Z_PRECAUCt6N: Es conocido por el Estado de California que los gases de escape del motor de este productor contienen quimicos los cuales a ciertos niveles, pueden ocasionar, c&ncar, defectos de nacimiento, y otras dafios al sistema reproductivo. de especta23 ESPECiFtCACIONES C--_ALLOS DE FUERZA: 13 pulgadas cuadradas CAPACIDAD 4 Cuartos DE GASOLINA: Sin plomo, regular ACEITE(API-SF/SG/SH): SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 20 oz.) RESPONSAB|LIDADES DEL CLIENTE o Lea y observe las regtas de seguridad. o Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. = Siga las instrucciones descdtas en las ,,secci°nes "Mantenim=ento" y Almacenamiento" de este Manual del Duefo. IMPORTANTE: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que e! sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con tas teyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eftcientes. (Debajo 32°F) BUJIA: ABERTURA: Champion O J19LM 0,030") DE MANTENtMJENTO Este producto incluye un Acuerdo de Mantenimiento Sears° PSngase en contacto con su tienda Sears m_s cercana para informarse sobre los detalles. 5°5 HP DESPLAZAMIENTO: CAPACIDAD: ACUERDO DEL PRODUCTO RJ19LM FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise_ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f_cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su Centro/Departamento de Servicio Sears, autorizado, rn_s cercano. Sears cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual° Estas instrucciones le permitirb.n montar y mantener su cultivadora en !orma adecuada. Siempre observe las REGLAS DE SEGUR1DAD/' En el estado de California, !,atey exige 1o anterior (SecciSn 4442 del 'California Public Resources Code" ). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Vea a su Centre de Servicio Autorizado Sears para los amortiguadores de chispas. Refi6rase a la secciSn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo para el ndirnero de la parte. Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est_n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el numero del modelo de su cultlvadora. MOTOR B_JJ_ ._LENC_R F_TRO DI_ A_R_, LATA O_ GA!;OLIN*_ RENDIMIF-NTO DE LA CULTt'VADORA MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA 24 ACErFE D_L MOTO_ _T.I_DI_,I_DR Su cuftivadora nueva ha sido montada en la f&brica,con la excepci6n de aquellas partes que se dejaronsin montar por razonesde envfo. Para asegurarseque la cultivadora operar&en forma segura y adecuada,todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretadosen forma seguraoUse las herramientas correctas, segt_nsea necesario, paraasegurarse de que queden apretadasen forma segur& HERRAMIENTASNECESARIAS PARA EL PARTE DELANTERA MONTAJE Se le facilitar__ el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est_ndar de las Ilaves° (!) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSlClON DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posicidn de operaci6n (parado/a detrAs de los mangos de fa cultivadora). LADO DERECHO LADO IZQUIERDO POSlClON DEL OPERADOR G (2) Cierres (1) Tuerca de seguridad de centro (l)Abrazadera 3/8.4 6 UNC de cable del mango (1) Perno portadores 3/8-16 (2) Abrazaderas de UNC x 1 clase _ ( 5 "_ (1) Pemo articulado horquilla 3/8-16 , (1) Arandela UNC Clase plana 13/32 x 1 x 11 Ga. 0 Clavijade seguro & retencion © (1)Palanca 25 de cierre del mango ,._ 5 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON •_PRECAUCI6N: Tenfa cuidado con las grampas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. o ° AI mismo tiempo que se sujeta et conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a ta estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. o Remueva el bastidor supedor de la caja de cart6n. ,_,..-:;_;_,'-',_, ;',_:. '_',, • '-,. ° Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cartSn. o Corte la esquina del lade derecho delantera y la trasera de la caja de carton, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cartSn. ° Remueva el material de empaque del conjunto de! mango. o Separe la varilla de cambio del conjunto del mango. Vadlla de Cambio Conjunto de! Mango RNSTALACB6N DEL MANGO o lnserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la rnuesca de la caja de carnbio. (Aplique grasa en el lade liso del cierre del mango para ayudar a rnantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) Vista desde el lade derecho de la cultivadora \ Conjunto del Manfo Muesca de la Caja de Cambio Cierre del Mango Agarre el conjunto del mango. Mant6ngalo en la posici6n "arriba,," Asegt_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n. Rote el conjunto det mango hacia abajo. lnserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lade izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad _ f Conjunto del mango Apriete ta palanca de cierre del mango sujetada Suelte la palanca de cierre del mango para moveda I o Inserte el pemo de pivote de la parte detantera de la placa y apriete en forma segurao o Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngatas planas. • Baje el conjunto de rnangoo Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajusteo ° Ponga la arandela plana en el extreme roscado de la palanca de cierre del mango. o Inserte la palanca de cierre del mango a trav6s de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente come para sujetar la palanca en su lugar. ° Inserte et segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela)= ° Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot_ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser_ mas f_cil conectar la palanca de cambios. 26 - Cierre del Mango Caja de Arandela Plana Varilla de Abrazadera Horquilla, Cambio_ _ Palanca de Cierre del de Indicador de la Palanca de Cambio Pemo trasero Palanca de Cambio pivot Base del Mane Tuercas de Seguridad INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pl_stico dentro del agujero en la parte trasera de la cotumna de! mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. Columna del Mange Cables REMOCION DE LA CULTiVADORA DE LA CAJA , Ajuste el conjunto det mango a la posici6n la mas bajao Asegt3rese que el mango de cierre est6 bien seguro. • Asegerese que et indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro Abrazadera del Cable CONEXION CAMBIO DE LA VARILLA DE L_NT_" o Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivetaci6n. o Rote el mango de la eultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n. o Inserte el extremo de la varitla de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambioo = Inserte la abrazadera de horquilla a trav6s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla. o Inserte el otro extremo de la vari!la de cambio en el agujero en la palanca de cambio. REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica por razones de envfo. Es importante que las tlantas tengan fa misma presi6n y que _sta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado_ ° Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. o Inserte la segunda abrazadera de horquilla a trav_s del agujero de la varilta de cambio. Adjunte este extremo al indicador de la palanca de cambio Adjunte este extremo a la palanca de cambio ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Yea "PARAAJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) / _,,,i_.,. ¢',,,,,, ,, ,,,_.... Varilla de cambio 27 Estossfmbolos puedenapareser sobre su cultivadoraen la literature proporcionadacon el producto_aprenda y comprendasus significadoso N£UTRO REV_,S ATT_HCI_N O MOTOR ADVERTENCIA £NCENDtDO MOTOB R_PIDO LE_'_rTO ESTBAN@U APAGADO LACI@N COM, BUS'TIBL_ CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO OPERAR SU CULTIVADORA Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n diversos controles y ajustes Guarde este manual para futura referencia_ Barra de control de la imp_si6n Control de la aceleraci6n Palanca de cambio Control de la estrangulaci6n de los V_lvula de corte de combustible \ Indicador de la palanca de Estaca de Defensa de Defensa lateral exterior' Mango del arrancador de culateo t Nuestras cultivadoras curnplen con los est#,ndares de seguridad American National Standards Institute. CONTROL DE LA ESTRANGULACION Uselo cuando se hace arrancar un motor fr/o. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar_ la cultivadora. del MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en qu6 cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. CONTROL DE LA ACELERACI6N Controla la velocidad del motor. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION - Se usa para enganchar los braZOS. DEFENSA DE NIVELACI6N - Nivela el suelo labrado. ° DEFENSA LATERAL EXTERIOR Ajustable parano enterrar las plantas peque_as. LLAVE DE PARADA - Utilizada para parar el motor. Debe estar en la posici6n de encendido "ON" cuando se qulere poner en marcha el motor. 28 La operaci6n de cualquier cultivadorapuede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en 6stos. Siempre use anteojosde seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadorao mientrasest6 labrando con ella, Recomendamoset uso de la m_scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_ndar. COiVlOUSAR SU CULTiVADORA o Suelte fa barra de control de la impulsi6n. Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o ° Mueva el control de la aceteraci6n a la antes de tratar de hacer arrancar el motor. posici6n de "LENTO" (SLOW). o Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr_s), • Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m&s versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora. PARADA BRAZOS Y LA IMPULSI6N o Suelte la barra de control de la impul_ si6n para parar el movimiento. ° Mueva fa palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N")o MOTOR ° Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva e! interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP). o Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor, Barra de control de la impulsi66n en la posici6n anchada" Labrado menos ----'--_[ (Cultivadora) profundo Control de la Aceleraci6n [lil _ Posici6n de Transporte Labrado M&s Estaca de profundidad Barra de de la impulsi6n en la posiciSn "Disenganchada" Palanca de cambio LABRADO ° Suelte la ctavija de ia estaca de profundidado Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aurnentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n. ° Ponga e! indicador de la palanca de cambio en la posici6n, _ OPERACiON DE LOS BRAZOS - CON IMPULSION DE RUEDAS o Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. o El movimiento de los brazos se logra moviendo ia palanca de cambio a la posicion labrado y enganchando ta barra de control de la impulsi6n. o Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar_ • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un tabrado profundoo Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n rapido o cu_n lento desee hacer el cultivo. iViARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAiViENTFJBRAZOS PARADOS o Suelte la barra de control de ia imputsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelan!e). Enganche la barra de control de la =repulsion y la cultivadora se mover,_ hacia adelante. MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS o NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6no 29 EN EL JARD{N Clavija de la estaca de profundidad en la • Suelte la clavija de la.estaca de profundidad., Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga ta clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegumda en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren pot el sueto. \ PosiciSn "Cerrada" ° Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transpose. ° Sujete la barra de control de la impulsion en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora_ Los brazos no van a girar. = Mueva el control de la aceterac{6n a la velocidad deseada_ EN LA ClUDAD Defensa lateral extet{or GaRO o Suelte la barra de control de la impulsi6n. ° Mueva el control de ta aceleraci6n a la posiciSn de "LENTO" (SLOW). ° Desonecte el alarnbre de ta bujia, o Drene el estanque de combustible. • Ponga el indicador de ta palanca de cambio en la posicJon de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar: o Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. , Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo, = Mueva el mango en la direcciSn opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de ta cultivadora. o Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsiSn y baje el mango_ Ponga la palanca de cambio en la posiciSn labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. DEFENSAS LATERALES EXTE- RIORES Los bordes trasero de fas defensas laterales exteriores son ranurados de modo que 6stas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequeRas. Suelte la tuerca "A" en la ranuray la tuerca "B". Mueva la defensa a la posiciSn deseada (en ambos lados). Vue/va a apretar las tuercas. PARA EELTRANSPORTE ,_PRECAUClON. Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque de combustible. ANTES DE HACER ARRANCAR MOTOR EL IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o aSada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVUSi6N DEL NWEL DEL ACEiTE DEL MOTOR .......... , El motor en su unidad ha sido enviado desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. - Con el motor nivelado, lirnpie un _rea alrededor del tap6n del deposito para relleno del aceite y rernueva el tap6n. ° Con el motor nivetado, d aceite del motor debe llegar hasta el punto de derramarse. Para verificar ta capacidad aproximada vea ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF, SG, o SH. ° Para la operaci6n en clima fdo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DELACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). . Par'a cambiar el aceite del motor, vea la secciSn de Mantenirniento en este manual. 3O PARA HACER ARRANCAR MOTOR Tap6n de deposito de relleno de Nivel del aceite _PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control de la imputsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser_ necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. desague AGREGUE GASOLINA • Ltene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con p!omo aumentar_ los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_ la duraci6n de la vdlvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frio. ADVERTENCIA: La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dfas o m_s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lfneas del combustible y el carburador queden vacias. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para m_s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. ,_PREOAUClON: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de ta parte superior para evitar los der_ rames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m_quina del _,rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de igniciOn hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io llene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use ta gasolina cerca de una llama expuestao EL • Asegt_rese que el atambre de ta bujia este conectado en forma adecuada y que la v_lvula de cierre de ta gasolina este abierta. o Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) N. • Gire la v,_lvuta de cierre de gasofina a la posiciSn de 'ENCENDIDO" "ON"_ o Empuje el interruptor de parada a la posici6n de "ENCENDIDO" "ON". o Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de ta compresi6n (el cord6n se sentir_, un poco mas duro en este momento)o o Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si to es necessarioo • Si et motor no arranca, mueva el control de la estrangulaci6n a media posici6n de estrangulaci6n. Mueva el mango del arrancador de culateo hasta que el motor arranque. o A medida que se ca!iente el motor, mueva lentamente el contro! de la estrangulaci6n a la posici6n de 'FUNCIONAMIENTO" (RUN). AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. Control de Un t/4 _ 1_'_ _ turno en_ 1 _,]]T_ el sentido contrario a la agujas de un reloj valvula de corte de combustile 31 Mango arrancador l .. tli I,%-_.IIV_ InterruptOr parada o Muevael control de la aceteraci6na la posici6nde funcionamientodeseada. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO; A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas fries, (debajo de 32° F [0° C]) puede que ta rnezcla del combustibledel carburadornecesite ajuste, para obtener el menor resuttadodel motor. Vea 'PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR ,_kPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en ta posici6n de "lento" (SLOW). o El lab[ar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrol!o de las rafceso La mejor profundidad de labrar es 4" a 6'L La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseabtes_ La descomposici6n de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo at_n m_.s. o Para facilitar el rnanejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 putgadas de terreno sin labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar: La tercera pasada se hace entre la pdmera y la segunda. o Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un tabrado adecuado. Los brazos no van a penetrar f_citmente en el suelo seco y duro, !o que puede contribuir a un rebote excesivoy a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser hurnedecido antes de labrarse, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertir_ en bolas o se amontonar_ durante la labraci6n_ Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva tas vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operacien para el labrado. • No se afirme en el mango. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar una secci6n muy diffci! de tierra herbSsa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad. CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las rnalezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar fas plantas pequeSas. o Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de las malezas y dejar el suelo en condiciones _speras, para desalentar el desarrolto de las malezas y el cesped. L O CLAVUJAS DE SiSGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est_n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de,seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est_ muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan daRos internos en la transrnisien. o Si las clavijas de seguro se quiebran, c#,mbielas solamente.por aquellas que aparecen en la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo. 32 PROGFIAIVIA DE ..... /_o//// MANTENllVilENTO /_/ /_ / / L VS/. 7 7 QuELLENEcoMPLETELAS FEOHASsuDE MEDIDA ...... SERVIClO /.&v'_/_/r,_/,_//_!_"_!_'_'/_c'/ / R_/O'/O'/ REGULAR Revisar el nivel del aceite del motor V" C_/ bb-.C;m,_oL_E._-,_VICIO &/ Cambiar el aceite del motor &_,2 H,, Aceitar los puntos de pivote , ,,u Inspeccionar , i m ,,,, , . 6/ ,, el supresor del silenciador 6/ Inspeccionar la rejilla de alre , i 6/ Limpiar/cambiar el carlucho del filtro de aire Limpiar las aletas del cilindro del motor ,,,u .,,,,, , 6/' ui Cambiar la bujia V' 1- Cambiar m_s menudo cuando se opere bejo carga pesada o en ambien|es con atlas lemperaturas 2- Dar servicio m_s a mer_udo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDAClONES GENERALES TABLA La garantfa de esta cultivadora no cubre los art[culos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador., Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que mantener la cultivado* ra seg_n las instrucciones descritas en este manual, • Copntrol de ta aceleraci6n Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantenet su cultivadora adecuadamente. "" Motor * CIavija de {a estaca de profundidad Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada, o Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est_.n desgastadas. Una buji'a nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m_s. ,_* Bisabra I}]x\ deI. _" _ -" Cubo de la * Puntal de la guia rueda ANTES DE CADA UBO *Aceite de motor • Revise el nivel del aceite del motor. SAE 30 O 10W-30 ** Refierase a la secci6n del motor, "Mantenimiento" • Revise la operaciSn de los brazes. ° Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRIICACION Mantenga la unidad bienlubdcada "TABLA DE LUBRICACION"). DE LUBRICACION (vea la 33 defensa de nivetaci(_n Desconecte el alambre de ta bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. Evite los incendios! Mantenga el motor sin c6sped, hojas, aceite o combustible derrarnadoo Remueva el Combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el c6sped, la mugre y la basura del _rea del silenciador: No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF, SG o SH de servicio API. Seteccione la calidad de viscosidad SAE segt)n su temperatura de operaci6n esperada. j CALIDADES DE VtSCQStDAD o Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. o Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar e! tap6n del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura. • Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga culdado de no permitir que la mugre entre al motor. o Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR" en ta secci6n de Operaci6n de este manual. Tap6n del Drenai Nivel det Aceite Relleno DE SAE _A oE_M_'_RA'rURA*_mC_P_A _,N_'_ DEL PaoxiMo c_aloOEACE_ FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucioo Limpie el elemento del prefiltro de espuma despu6s de cada 25 horas de operaci6n o cada ternporada. D61e servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operaci6n, o cada temporada, Io que suceda primero. D61e servicio al filtro de aire m_s a rnenudo si se usa en condiciones polvorosas. AVISO: A pesar de que losaceitesde multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en ctima frfo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para Afloje los tornillos de ta cubierta del filtro evitar un posible daSo en el motor; debido del aire. Remueva fa cubierta y el cona que no tiene suficiente aceite. junto del filtro de aire de la base. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de o Remueva el conjunto del filtro del aire operaci6n o por !o menos una vez al aSo del interior de la cubierta y desm6ntelo. si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO Revise el nivet det aceite def c_.rter antes • Deslice el prefiltro de espuma fuera del de hacer arrancar el motor y despu6s de cartuchoo cada cinco (5) horas de use continuado. • Lave el prefiltro de espuma en un deterAgregue aceite de motor SAE 30 o su gente liquido y agua. equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relteno del aceite en forma segura cada o S6quefo apretAndolo en una tela limpia. vez que revise el nivel del aceite. o Sat_relo en aceite del motor. Envu#lvalo PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR en una tela fimpia y absorbente, y Determine la garna de temperatura esperapri6telo para remover el exceso de ada antes del cambio del aceite. Todos tos aceite. aceites deben cumplir con los requisitos Base Prefiltro Cubierta Ranuras Ore de la clasificaci6n de servicioAPt SF, SG Cartucho o SH. • Asegt3rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. • El aceite drenar_ m&s f&citmente cuando est_ caliente. • Utilice un embudo para irnpedir el derrarne de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. • Remueva el tap6n del drenaje. Tornilfos de la Base 34 PARA DAR SERVtClO AL CARTUCHO SILENCIADOR o Suavemente golpee el lado plane del cartucho de papel para desprender la mugre_ No lave el cartucho de papel o use aire a presi6n, pues esto da5arA el cartucho. Cambie un cartucho que est_ sucio, doblado o daSado. No opere la oultivadora sin el silenciadoro No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. InspecciSnelos periSdicamente y c_mbietos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilta para et amortiguador de chispas, remuc#valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo_ C_mbielo si es necesario. BUJ{A o Vuelva a montar el resorte al prefiltro y al cartucho (con el lado de rejilla hacia los pliegues del cartucho). Ponga el conjunto adentro de la cubierta. • Inserte las ranuras de la cubierta adentro de las orejas en la base y apriete con seguridad usando los tomi!loso SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpioo o Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras° • Remueva la caja del ventilador y Iimpiela si es necesario. o Mantenga !as aletas del cilindro sin mugre o paja. Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, to que suceda primero. El tipo de buj[a y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. TRANSMiSION Su transmisi6n est_ seltada y no va a necesitar lubricaci6n, LIMPIEZA - Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etCo • Mantenga las superficies pulidas y Ias ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. o Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.. No recomendamos el uso de una manguera de jardfn para limpiar su unidad, a menos que el silenciador, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de _ste. Rejil[a de aire ,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la buj{a y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con fa buj[& CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n. La altura de! mango ser_ difero ente cuando la cultivadora excave e! suelo. - Vuelva a apretar la palanca de cierre del mango en forma segura despu6s de ajustarlo. Mango-Posici6n "Alto" (high) Palanca de cierre del Mango-Posici6n =Bajo" (low) ° Primero, suelte la palanca de cierre def mango. - El mango se puede poner en distintos, ajustes entre las posici6nes de 'ALTO' (HIGH) y "BAJO" (LOW). 35 CUIDADO DE; LAS LLANTAS _PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est6n asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n. o Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas= Si la presiSn de las ltantas no es la misrna, la cultivadora va a tirar hacia un lado, • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, porque pueden dafiar et caucho. P_otecci6n de la correa _f-_}_a__ ...Tuerca !\ detras de la Tuerca de "_:=_" Ab'razadera de hohquilla y cabeza y arandeta clavija de horquilta PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSl6N DE RECORRIDO = Ponga los bloques debajo de la trans° Remueva la protecci6n de la correa (vea misiSn para evitar que se vuelque la cul"PARA REMOVER LA PROTECCtON tivador& DE LA CORREA" en esta secci6n de ° Rernueva la defensa lateral del exterior, este manual), removiendo las tuercas "A" y "B". o Suelte las gufas de la correa "A" y "B" y = Remueva la defensa lateral del interior; tambi6n las esp_.rrago "C". ° Remueva la correa antigua desliz_ndola removiendo las tuercas "C" y "D'. fuera de la polea del motor primero. o Remueva la abrazadera de horquitla y la Remueva la polea del transmisi6n. clavija de horquilla de la rueda. o Ponga la correa nueva en la ranura de ° Remueva la rueda y la Ilanta. la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE o Repare la tlanta y vuelva a cotocarla. QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA Clavi de PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA LA POSICION DE LA CO RREA EN RELACION CON LAS GUIA& ° Apriete las guias de la correa "A" y "B" y las esp_.rrago "C". o Revise el ajuste de la correa segt3n se Abrazadera describe a continuaci6n. de o Vuelva a co!ocar la protecci6n de la corTuerca rea. o Vuelva a colocar la rueda y ta clavija de Defensa Lateral interior horquilla y la abrazadera de horquillao Defensa lateral exterior o Vuelva a colocar fas defensas laterafes det exterior y del interior. PARA REMOVER LA PROTECCION AJUSTE DE LA CORREA DE iiViPULDE LA CORREA S!ON DE RECORRIDO o Rernueva la defensa lateral interior y ta Para obtener la tensi6n de la correa adeexterior det lado izquierdo (yea "PARA cuada, e! resorte de extensi6n debe tenet REMOVER LA RUEDA" en esta secciSn alrededor de 5/8 de pulgada de estF de este manual). • Remueva la abrazadera de horquilla y la ramiento cuando la barra de control de la irnpulsi6n est& en la posici6n "ENGANclavija de horquilta de la rueda izqulerda. Tire ta rueda hacia afuera de la cutti- CHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede lograr de la forma siguiente: vadora alrededor de 1 pulgada. o Suelte et tomillo de la abrazadera del ° Remueva las dos (2) tuercas de cabeza cable que asegura el cable de control de y las arandelas del lado de la protecciSn ta impulsiSn. de la correa. o Deslice el cable hacia adelante para o Remueva la tuerca hexagonal y la aranobtener una menor tensiSn y hacia atr_.s dela de la parte inferior de la protecci6n para obtener una mayor tensi6n hasta de la correa (ubicada detr&s de la que se obtenga alrededor de 5/8 de pulrueda), gada de estiramiemto cuando la barra ° Tire la protec_;iSn de la correa hacia de control de la imputsiSn est_ enganafuera y a!6jela de la unida& chad& o Vuetva a cotocar la protecciSn de la cot; ° Apriete el tornillo de la abrazadera del tea invirtiendo los pasos del procedcable en form° segura. irniento anterior. 36 PARA REMOVER LA RUEDA Polea del Motor Tornillo de la abrazadera del cable Guia de la correa "A" Cable de control de la impulsi6n Esp_irrago k,leno_nsi6n Potea de Gufa Resorte de extensiSn Polea de la transmisi6n CAMBIO DE BRAZOS ,_kPRECAUCI6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundidad,. M_s importante at_n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la matefia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos bueno& Es necesario cambiar un brazo desgastado. Brazo _nsi6n o Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si est_in afilados, desgastados o dobtados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n_ Si el espacio libre entre los brazos es m_is de 3q/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segt_n sea necesafio. ° Los brazos nuevos tienen que montarse segt]n se muestra. Los bordes de los brazos afifados rotarAn hacia atr_s desde arriba. doeS- Nuevo Brazo / i_ I "_ Brazo I 3-1/2" Max _ Abrazadera de Horquilla Rotaci6n contraria del brazo Bordes afilados Bordes afilado Bordes afilado Clavija de segl 37 MOTOR AJUSTE FINAL o Haga arrancar el motor y permita que se caliente por cinco rninutos. o Con la palanca de control de la aceler'aci6n en la posici6n de "LENTO" (SLOW). El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantfa deben ser tealizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autoriza- AJUSTE DE LAS RPM EN VAC[O o Para ajustar las RPM en vacio, rote el varillaje de la aceleracion en el sentido contrario de las manillas del reloj y suj_telo en cont[a del tope mientras se ajusta el tornillo de ajuste de la velocidad en vacio para obtener 1750 RPM. Suelte el varillaje de la aceleraci6n. do. PARA AJUSTAR EL CABLE TROL DE LA ACELERACION DE CON- • Suette el tornillo de sujeci6n del cable para permitir que el cable se mueva. El tope de alta velocidad ha sido ajustado en la fAbrica. No 1oajuste - se pueden producir da_os. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador det motor, el que ha sido ajustado en o Mueva la palanca de control de la aceleraci6n en el mango superior a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). o Tire el cable de la aceleraci6n hacia afuera hasta el extremo final. la fb,brica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motr a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la f_brica. Si cree que ta vetcidad alta regutada del motor necesita ajuste, jjpongase en contacto con su centroidepartamento de servicio autorizado m_is cercano, el cual cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. ° Sujete el cable en esta posici6n y apriete el tornitlo de sujeci6n en forma segura. Cable de la Aceleraci6n Tomillo de Tomillo de sujeci6n ajuste de ta velocidad en vacio PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de rnenor irnportancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, proceda segLin Io siguiente: Liede la aceteraci6n Valvula de aguia en vacio 38 Inmediatamenteprepare su cultivadora para el almacenamientoal final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 d[as o m_s. _(}kPRECAUTION: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrfe antes de almacenarlo en cualquier recinto privadoo CULTIVADORA o Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). ° Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para et cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). , Lubrfquela segQn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual • AsegQrese que todas las tuercas, per_ nosy tornillos est_n apretados en forma segurao Inspeccione las partes movibles para verificar si est_n daSadas, rotas o desgastadas. CAmbielas si es necesarioo , Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SiSTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a ta separaci6n de acidos durante el atmacenamiento. La gasolina acidica puede da5ar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. ° Drene el estanque de combustible. , Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador est_n vacios. • Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes_ o Use combustible nuevo la prSxima temporad& AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se estA usando estabilizador de combustible_ ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CiMNDRO(S) o Remueva la bujfao o Vacie una onza de aceite a trav_s del agujero de la bujia en el cilindroo o Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. o Cambie por una bujia nueva. OTROS o No guarde la gasolina rada a la otra. de una tempo- o Cambie el envase de la gas.o!ina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en su gasolina produciran probtemas. ° Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct_brala para protegerla contra et polvo y la mugre. ° Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_stico. El plAstico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaciSn de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calienteso 39 PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION !° Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuad& 3. Motor' ahogado. 4, Filtro de affe sucio. 5. Agua en el combustible, 6. Estanque de combustible taponado. 7o Alambre de la bujia suelto. 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La v&lvula de cierre de! combustible est6 cerrada. (Se equipado) 11,Filtro del aire empapado con aceite. Difici! de arrancar 1, Control de la aceleraci6n tado inadecuadamente 2o Fittro de aire sucio. ajus- 3o Bujia mala o abertura inadecuada. 4o Combustible rancio o sucio. 5° Alambre de la bujia sueltoo 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1 El motor est_ sobrecargado. 2 Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio,, 4, Bujia fallada, 5_ Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio, 7_ Agua en el combustible. 8, Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 1, Llene el estanque de combustible. 2, Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n, 3. Espere ratios minutos antes de tratar de arrancar, 4_ Limpie o cambie el cartucho det filtro de aire,, 5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva., 6o Remueva el estanque de combustible y !irnpielo. 7, Asegurese que el alambre de la bujia est# asentado en forma adecuada en 6sta. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios, 10.Habra la v_lvula. 11. Reemplace el filtro del aire,, 1,. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "R,_PIDO" (FAST). 2_ Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. & Cambie la bujia o ajuste la abertur& 4. Drene el estanque de combustible y vuetva a llenarlo con gasolina nuev& 5. Aseg_irese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _stao 6. Haga los ajustes necesarios,, 1o Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo, 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aireo 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceiteo 4. Lirnpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5, Drene y limpie el estanque de cornbustible y vuelva a tlenado y limpie el carburador. 6, Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva, 7. Drene el estanque de combustible y el carburador y vuelva a )lenar el estanque con gasolina nueva. 8o Remueva el estanque de combustible y limpielo,, 9,. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. 4O PROBLEMA CAUSA Falta de fuerza CORRECCION t0Rejilla de aire del motor sucia. 11 .Silenciador sucio/taponado, 12. Carburador desajustado. 13 Mala compresi6n. 10. Limpie la rejilla de aire de! motor. 1 Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor suci& 3o Motor sucio. 1o Revise el nivel def aceite/cambie aceite. 11. Limpieicambie e! silenciador. 12o Haga los ajustes necesados° 1& P6ngase en contacto con el centro/departamento de servicio autorizado m_s cercano. JJ,, El motor se calienta demasiado 2 Limpie la rejilla de aire del motor 3. Limpie tas aletas del cilindro, la rejilla de aire y el area del silenciadoro 4. Remueva y limpie el silenciadoro 4 Silenciador parcialmente taponado. 5 Mal ajuste del carburador .............. Rebote excesivo/manejo cii difi- l,,,,,J,,,,,J,_ _J L 5 Ajuste el carburador para una posb ci6n de mezcla m_&srica. _J ,,, ,."_,,',,'_ ..... i 1. El terreno est,. muy seco y duro i ,,,i,i El sue!o se hace bolas o se amontona El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables° ....... 1. El terreno est,. muy mojado. ' El motor funciona pero la cultivadora no se mueve el 1. Espere a que existan condiciones de! suelo m_s favorables ..... 1o La barra de control de la impuisiSn no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa V est_ fuera de la(s) polea(s). 1_ Se est& labrando muy profundamente. 2. El control de la aceteraci6n no est,_ a)ustado en forma adecuada. 3. El carburador est& desajustado. 41 i L ..... tlJ u 1 Enganche el control de la imputsi6n. 'l 2 Inspeccione/ajuste la correa V 3 lnspeccione la correa V !o Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo_ 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 3. Haga los ajustes necesarios, TULLER -- MODEL NUMBER 917.293302 HANDLES 7 9 / 29 15 3O 24 \ 22 21 23 11 \ 31 \\ KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 148583 141406 110673X t27254X 6712J 137119 t10641X 71191008 72010520 t10646X STD624003 81328 110741X t09313X 110702X STD533710 t09229X Throttle, Control Grip, Handle Grommet, Handle Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl Panel, Control Bushing, Split *Screw, Par] Head #10-24 "Bolt, 5/16-t8 x2-1/2 Handle, Grip *Clip, Hairpin Bolt, Shoulder Handle, Shift Grommet, Rubber Rod, Shift *Bolt, Carriage 3/8-16 x 1 Grv 5 Lock, Handle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 !1 12 13 14 15 16 17 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 18 19 20 21 22 23 STD541437 19131611 109228X 150258 121145X 86777 24 25 26 27 28 29 30 31 9484R 73970500 110675X STD541025 BTD551125 STD541462 104164X 150696 *Nut, Centeriock 3/8-16 Washer 13/32 x 1 x 11 Ga_ Lever; Lock, Handle Handle, Assemble Clip, Plastic, Cable Screw, Hex, Washer Hd, Slotted #10-24 x 1/2 C_ip Locknut, Hex, Flange Clutch, Cable *Nut, Hex 1/4-20 "Washer, Lock 1/4 *Nut, Keps #10-24 Tie, Cable Bolt, Pivot * STANDARD HARDWARE - - PURCHASE LOCALLY NOTE: Al! component dimensions given in U.S. inches_ 1 inch = 25.4 mm 42 TILLER - - MODEL NUMBER MAINFRAME, LEFT SIDE 917.293302 3 7 B 21 2O \ 26 23 t5 22 24 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 STD541431 STD551137 STD541037 74930568 154734 110111X STD532505 8 9 8700J 86777 Nut, Keps 5/16-18 *Washer, Lock 3/8 *Nut, Hex 3/8-16 Boil, Hex 5/16-18 x4-1/4 Screw Shift Lever Lever, Shift "Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr 5 Plate, Shift Indicator Screw, Hex, Washer Head, Slotted #10-24 x !/2 Clip *Washer, Lock t/4 *Nut, Hex 1/4-20 *Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 Spacer, Split 0.327 x 0 42 x 2.68 *Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga Sheave, Transmission *Nut, He:< 5/16-18 Ring, Retainer Guard, Pinch Point Spacer, Split 0327 ×0°42 × 1.688 Nut, Cap 5f16-18 Tire Rim Tire Valve 10 11 12 13 14 9484R BTD551125 STD541025 23230506 120938X 15 16 17 19 20 21 STD551031 145102 STD54t031 12000028 110653X 145216 22 23 104214X 5015J 128952 795R KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 126875X STD624003 131159X574 132801 104679X 12000032 159229 102384X 102141X STD5237!0 102383X 74760524 102331X 130812 145822 140062 19111610 69180 164173 Rivet, Drilled *Clip, Hairpin Guard, Belt Belt, V Pulley, Idler Ring, Kiip Bracket, Idler Bolt, Hex 5/16-16 x 12 Shaft, tdlerArm "Bolt, Hex 3/8-16 x 1 Counterweight, Loll Bolt, Hex 5/16_18 x 1 1/2 Bracket, Reinforcement, L_H. Sheave, Engine Stud, Guard Belt Cap, Plunger Washer 11/32 x 1 x I0 Gao Nut Lock #10-24 Belt Keeper 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 43 44 *STANDARD HARDWARE.. PURCHASE LOCALLY NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 43 TILLER MAINFRAME, -i MODEL NUMBER 917.293302 RIGHT SIDE 8 1 k //l 5 7 6 3 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION STD541431 102332)( 74760524 1O2173)( STD551t37 STD541037 STD624003 t26875X 5015J 128952 795R *Nut, Keps 5/16-18 Bracket,Reinforcement Bolt,Hex 5/16-18 x 1-1/2 CounterWeight,R.H. *Washer; Lock 3/8 "Nut, Hex 3/8-t6 *Clip, Hairpin Rivet, Drilled Tire Rim Tire Valve 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 10 ...... 11 12 22t535 94906 Engine, (See Breakdown) Briggs Model 134402-1120-E1 Clamp Screw * STANDARD HARDWARE - - PURCHASE LOCALLY NOTE: All component dimensions given in US.inches_ 1 inch = 25.4 mm 44 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293302 TRANSMISSION 6 S 4 48 53 24 KEY PART KEY PART NO. DESCRIPTION NO. NO, DESCRIPTION 1 165728 2 165729 29 30 3! 102134X 150737 143008 Chain #35-50Pitch Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground Drive RH 3 4 5 161963 5020J 1370H Transmission Assembly (Includes Key Nos. 2-52) Gearcase, LH. w/Bearing (Includes Key No. 4) Gasket, Gearcase Bearing, Needle Washer, Thrust 5/8 × t 10 × 1/32 32 33 34 35 106388X 102121X 102112X 102101X Spacer 070 × 1.00 x 1.150 Sprocket and Gear Assembly Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 31/2 36 154355 37 38 39 40 41 42 43 44 4422J 154356 105345X 105346X 8358J 4220R 106146X 155236 Sprocket Assembly w/Bearing (Includes Key No& 37 and 38) Bearing, Needle Sprocket, Tine Gear, Cluster, Red 1st & 2nd Gear, Reverse Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust Spacer 1O! x 1.75 x 0.760 SealAsm, Oll 48 165732 49 50 51 52 53 54 -- 132688 106147X 17720408 STD541031 165140 17720412 606&J NO. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 137335 145101 4895H 154467 7392M t00371K 106160X 142145 8353J 12000039 154466 4358J 12000040 102114X 21 22 23 24 25 27 102115)( 6803J 102t11X STD551t43 STD541143 143009 28 106390X Pinion, Input Shaft, Input Bearing, Needfe Washer, SeaI Bail, Steel Spring, Shift, Fork OoRing Ann, Shift Fork, Shift Ring, Klip Shaft, Shift Washer Ring, Klip Gear, Assembly, Reverse Idler (Includes Key Nos. 21 and 22) Gear, Reverse ldter Beating, Needle Shaft, Reverse Idler *Washer, Lock 7/16 "Nut, Hex 7/16-20 Beating, Shaft, Ground Drive LH. Gearoase, R.H° w/Beating (Includes Key No. 8) Shaft, "line Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 1/4-20 x 1/2 *Nut, Hex 5/16-18 Bearing Kit, "line Shaft Screw 1/4-20 x 3/4 Grease, Plastilube #1 * STANDARD HARDWARE - - PURCHASE LOCALLY NOTE: All component dimensions given in UoS.inches. 1 inch = 25.4 mm Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23 45 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293302 TINE SHIELD 24 29 PART NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 t0 11 12 t3 t4 15 16 98000 t 29 t61415X574 8393..1 t 2000036 STD533107 8394J 8392J 109230)( t24289X574 STD533110 STD541031 STD551131 STD533112 124311X 161414X574 STD541425 1 19 2t KEY !5 KEY DESCRIPTION NO. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nut,Flange 5/16-18 Shield, Side,Outer L. H. Pin,Stake, Depth Ring,Klip *Bolt, Carriage 5/16H8 x 3/4 Gr5 Spring Bracket,Latch Spring, DepthStake Shield, _ne *Bolt, Carriage 5/16-18 x I Gr_5 *Nut, Hex 5/16-18 *Washer, Lock 5/16 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4 Bracket, Shield Tine Shield, Side, Outer RH Nut, Hex 1/4-20 PART NO. STD532512 102701X ST0541037 102156X 74930632 4440J STD532505 6712J 109227X 102695X574 120588X 124309X574 73970500 162175 DESCRIPTION *Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr: 5 Grip *Nut, Hex 3/8-16 Stake, Depth Bolt, Hex 3/8-16 x 2 Hinge *Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/4 Cap, Vinyl Pad, Idler Shield, Leveling Pin, Hinge Shield, Side Locknut, Hex, Flange Wing Nut * STANDARD HARDWARE - - PURCHASE LOCALLY NOTE: All component dimensions given in U_S. inches 1 inch = 25.4 mm 46 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293302 TINE ASSEMBLY tl 9 9 \ KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 4459J 132673 65543 163552 132727 73610600 STD551137 74610616 Tine, Outer, LH_ Pin, Shear Tine, Inner, LH Retainer Spring Assembly, Hub and Plate,L,H Nut, Hex 3/8-24 *Washer, Lock 3/8 Bolt, Hex 3/_-24 x 1 1 2 3 4 5 6 7 8 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 44603 132728 6555J Tine, Outer, RH.. Assembly, Hub and Plate, R.H. Tine, Inner, R.H. 9 10 11 * STANDARD HARDWARE - - PURCHASE LOCALLY NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 47 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293302 DECALS 8 \ © KEY PART NO. NO. DESCRIPTION '158096 157991 157990 157984 137538 120431X 102180X 147592 163094 120075X 162215 168152 Decal, Logo Decat, Logo Decal, Logo Decat, Description Decat,Caution,DriveControt Decal, Hand Placement Decal, Shift Indicator DecaI, Operation and Lubrication DecaT,Depth Stake Decal, Warning, RotatingTines Decal, "FineShield Wing Dom Manual, Owner's (Eng/Span) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 -- 48 TILLER ENGINE, BRIGGS -- MODEL & STRATTON NUMBER - - MODEL NUMBER 917.293302 134402, TYPE NO. 1120-E1 I 306 429 601 49 TgLLER - - MODEL ENGINE, BRIGGS & STRATTON O26 NUMBER 917.293302 - - MODEL NUMBER 134402, TYPE NO. 1120-E1 i 1281 46 12 27 34 3 220 219 (_ 20 40 _ 524 32 30 22 "A" REQUIRES SPECIAL TOOLS TO INSTALL. SEE REPAIR INSTRUCTION MANUAL. 24 1 515 O 623 5O TILLER - - MODEL ENGINE, BRIGGS & STRATTON NUMBER - - MODEL NUMBER 917.293302 134402, TYPE NO. 1120-E1 124 @ C (_ 634 634A 137 111 95 i, 163 3 ,2! _978 2O 52 883 C J iJ, I_ 358 G,aSKET SET ,iH,,,,,,,,,,,,,,, ,,, Q 110 137 _) 634 104 ® 1;= 110 634A 137 977 CARBURETOR GASKET SET 634 1.121 CARBURETOR i_ ii,,,R_ , '" i,,,ll_f_*,r _1 ,i,,11 o3 51 634 KiT TriLLER - - MODEL ENGINE, BRIGGS & STRATTON NUMBER - - MODEL NUMBER 917.293302 134402, TYPE NO. 1120-E1 642 83211..--, 535 / 159 969 284 445 ,% 864// 163 851 11 335 23 304 73 52 _' TILLER - - MODEL NUMBER ENGINE, BRIGGS KEY PART NO. NO. 1 2 3 5 7 8 9 10 11 12 495133 399268 299819 214040 272157 495774 27549 94621 66578 270080 13 13A 14 t5 270125 270126 94221 94915 94679 94916 16 18 19 20 21 21A 492088 94388 494044 495660 294606 281658 399195 22 94980 22A 94917 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 399673 222698 393819 393820 393821 393822 399067 399014 399018 399016 26026 298909 298908 299430 390459 225183 94699 211119 261044 & STRATTON - - MODEL DESCRIPTION Cylinder Assembly Bushing * Seal, Oil Head, Cylinder .... Gasket, Cylinder Head Breather Assembly .... Gasket, Breather Screw, Breather Mounting Grommet * Gasket, Crankcase, 015" Thick (Standard) "Gasket, Crankcase, 005" Thick * Gasket, Crankcase, 009" Thick Screw, Cylinder Head 2-5!16 Stud, Cylinder Head Screw, Cylinder Head 2-15132 Plug, Oil Drain, 1/4" Standard, Square Head Crankshaft Crankshaft Gear Key Cover, Crankcase Bushing Seal, Oil 917.293302 NUMBER KEY PART NO. NO. 134402, 35 36 37 40 45 46 51 52 53 54 55 56 57 58 260552 26478 222443 93312 260642 214726 272295 272585 94923 94706 497442 498144 263074 66894 60 65 73 75 95 98 98A 691915 94686 225176 495659 94098 398185 493280 Plug, Oil Fill Plug, O[I Fill (For High Oil Fili Hole) Screw, Crankcase Cover 104 108 110 - -224783 -- - Mounting Stud, Hex Head, Crankcase Cover Mounting Flywheel Key, Flywheel Piston Assembly, Standard Size Piston Assembly, 010" Oversize Piston Assembly, 020" Oversize Piston Assembly, 030" Oversize Ring Set, Standard Size Ring Set, 010" Oversize Ring Set, 020" Oversize Ring Set,. 030"Oversize Lock, Piston Pin Pin, Piston, Standard Size Pin, Piston, °005" Oversize Rod, Connecting Rod, Connecting, .020" Undersize Crankpin Bore Dipper, Connecting Rod Screw, Connecting Rod Valve, Exhaust Valve, intake 111 117 t18 121 124 125 127 t30 13 l 133 134 t37 262715 497610 483564 493762 94920 498599 223472 223470 493556 398187 398188 - -. TYPE NO. 1120-E1 DESCRIPTION Spring, Intake Valve Spring, Exhaust Valve Guard, Flywheel Retainer, Spring Tappet, Valve Gear, Cam .... Gasket, Carburelor * Gasket, intake Port Screw, Adapter Mounting Screw, Hex Head Housing, Rewind Starter Pulley, Starter Spring, Rewind Starter Rope, Starter (Cut to Required Length) Handle, Rewind Starter Screw, Starter Mounting Screen, Rotating Washer Kit Screw, Round Head Screw, Idle Adjusting Screw Assembly, Speed Adjustment "" Pin, Hinge (Sold in Kit Only) Valve, Choke *" Gasket, Sealing (Sold in Kit Only) Spdng, Lever ,.let, Main (Std) Jet, Main (Hi-Alt) Carburetor Kit Screw, TorxO Hex Carburetor ** Pfug, Welch Valve, Throttle Shaft, Throttle Float, Carburetor "* Valve, Inlet (Includes Seat) ** Gasket, Bowl (Sold in Kit Only) Included in Gasket Set (495661) ** *** Included in Carburetor Ki_(493762) Included in Carburetor Kit (493762), and Carburetor Gasket Set (490937) .... Included in valve overhaul, Gasket set (498531) and Gasket set (495661 ) NOTE: All component dimensions given in U,S inches 1 inch = 25.4 mm 53 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293302 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 134402, TYPE NO. 1120-E1 KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 14t 147 t 59 !63 164 t65 t82 184 185 186 t87A 188 200 202 209 219 220 222 227 230 232 265 267 284 300 304 305 306 307 498593 231907 280871 272948 281247 94692 224669 94905 94010 493496 495216 94895 223886 262865 262283 494845 221551 494899 496082 94927 260585 221535 94906 94929 494562 497018 94786 224820 94680 601 93053 93807 692696 93306 495243 94943 -- - -- 308 332 333 335 337 224740 94877 397358 93414 802592 346 347 356 356A 94896 493521 495135 495118 Clamp, Hose, Green Clamp, Hose, Black Starter, Rewind Pin, Cotter Crank, Governor Screw, Shoulder Seal, Shaft (Sold in Kit Only) Seal, Choke Shaft (Sold in Kit Only) Elbow, Spark Plug Cove[; Air Cleaner Screw, Hex Deflector Assembly Gear, Timing 94388 Key, Woodruff Guard, Muffler Sleeve, Lever Sleeve, Lever Terminal, Cable Flange, Muffier Seat, Intake Valve Seat, Exhaust Valve, Cobaiite@ Guide, Exhaust Valve Guide, Intake Valve Gasket, Exhaust Cap, Fuel Tank Valve, Shut-Off Base, Air Cleaner Screw, Hex Head Screw, Hex Head Tank, Fuel Bowl, Fioat Gasket Set, Carburetor Gasket Cover Cover; Oil Card@ Screw, Oil Gard_ Cover Bracket, Indicator Light Label Kit Emissions Owner's Manual Gasket Set, Valve Overhaul Replacement Engine Replacement Shortblock 358 495661 Shaft, Choke Jet, Pilot Support, Air Cteaner Gasket, Air Cleaner Manifold, intake Nut, Wing Bracket, Fuel Tank Screw, Torx_ Nut, Hex Connector, Fuel Line Line, Fuel, Molded Screw, Hex Head Guide, Air Link Spring, Governor Gear, Governor Washer, Thrust Bracket, Control Lever Assembly, Governor Washer, Governor Lever Spring, Unk Clamp, Casing Screw, Hex Screw, Hex Head Muffler, Exhaust Housing, Btower Screw, Hex Shield, Cytinder Screw, Hex Head, Cytinder Shield Cover, Cylinder Head Nut, Flywheel Armature, Magneto Screw, Armature Plug, Spark (1-7/8" High, 48mm, Resistor Type) Screw, Hex Head, Seres Switch, Stop Wire, Stop (Armature to Switch) Wire, Stop (Stop Switch to Ground) Gasket Set 363 383 19069 89838 Puller; Flywheel Wrench, Spark Plug 429 445 281190 494511 Cover, Spark Plug Filter; Air 455 456 459 225121 281503 287505 Cup, Flywheel Retainer, Spring Pawl, Ratchet 515 524 528 263073 271485 231818 Spring, Torsion Seal, Oil Fill Tube, Breather .... Included in valve overhaul, Gasket set (498531) and Gasket set (495661) 535 552 562 592 492889 231079 94907 231978 Filter, Air Bushing, Governor C_ank Bolt, Governor Lever Nut, Hex NOTE: All component dimensions given in U.S° inches 1 inch = 25.4 mm .... 608 614 616 623 634 634A 635 642 663 676 741 832 843 843A 85 t 864 869 870 871 883 957 958 966 969 971 972 975 977 978 979 982 984 1036 1058 1095 2500 * ** "** 54 "** *'* 66538 261188 93343 495074 262992 Uses: 494903 280149 280643 493880 494904 211787 263094 262001 63709 272309 * 493988 494769 494902 94872 94925 495345 493640 490937 271736 * 494807 94658 224746 499348 272528 498531 134402-0513 495952 Included in Gasket Set (495661) Included in Carburetor Kit (493762) Included in Carburetor Kit (493762), and Carburetor Gasket Set (490937) 55 For the repair or replacementparts you need delivered directly to your home Call 7 am - 7 pm, 7 days a week 1=800=366=PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicUio - 1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800=4=REPAIR (1-800-473-7274) Para pedir servicio de reparacibn domicilio - 1-800-676-5811 a For the location of a Seats Parts and Repair Center in your' area Call 24 hours a day, 7 days a week 1=800=488=1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am - 5 pro, Monday-Saturday 1=800=827=6655 When requesting service or ordering parts, always provide the following information: . Product Type = Part Number o Model Number = Part Description Amenca s Repair 168152 12.19+98 TR Specialists Printed in U,S.A.
This document in other languages
- español: Craftsman 917293302