Download Craftsman 113.176120 Owner`s manual
Transcript
owner's manual MODEL NO. 113.176120 Serial Number Model number is found in the rear on the UL label. Serial number will be found on the inside (back side) of the latch. You should record both model and serial numbers in a safe place for future use. AWARNING" FOR YOUR SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY CRRFlrsM8 N° 4 GALLON PORTABLE WET/DRY VAC • • • • SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE J safety assembly operation maintenance • repair parts • EspaRol- pagina 13 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6772 Printed in China Warranty Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days from the date of purchase product is ever used for commercial or rental purposes. if this This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears= Roebuck and Co. Hoffman Estates IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works. • Do not leave Vac when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Safety • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. Signal Words A DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Ak WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. Use only as described in this manual. Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Donotusewitha tornfilterorwithout • Keephair,looseclothing, fingers, and thefilterinstalled except when allpartsofbodyawayfromopenings vacuuming liquids asdescribed inthis andmoving parts. manual. Drydebrisingested bythe • Toreduce theriskoffalls,useextra impeller maydamage themotororbe carewhencleaning onstairs. exhausted intotheair. • Toreduce theriskofpersonal injuryor • TurnoffVacbefore unplugging. damage toVac,useonlyCraftsman recommended accessories. • Toreduce theriskofinjuryfrom accidental starting, unplug powercord • Toreduce theriskofeyeinjury, wear before changing orcleaning filter. safety eyewear. Theoperation ofany • Donotunplug bypullingoncord.To utilityVacorblower canresultin unplug, grasptheplug,notthecord. foreignobjects beingblownintothe eyes,whichcanresultinsevere eye • Donotusewithdamaged cord,plugor damage. otherparts.IfyourVacisnotworking asit should, hasmissing parts,has beendropped, damaged, leftoutdoors, ordropped intowater,callcustomer ,_, CAUTION: • To reduce the risk of hearing damage, service. wear ear protectors when using for • Donotpullorcarrybycord,usecord time or in a noisy area. ashandle, closea dooroncord,orpull • extended For dusty operations, wear dust mask. cordaround sharpedgesorcorners. • Static shocks are common when the DonotrunVacovercord.Keepcord relative humidity of the air is low. awayfromheated surfaces. Vacuuming fine debris with your Vac • Donothandle plug,switch, ortheVac can deposit static charge on the hose withwethands. or Vac. To reduce the frequency of • Useonlyextension cordsthatarerated static shocks in your home or when foroutdoor use.Extension cordsin using this Vac, add moisture to the air with a humidifier. poorcondition ortoosmallinwiresize canposefireandshockhazards. Toreduce theriskofthesehazards, the following warnings that besurethecordisingoodcondition Observe appear on the motor housing of your Vac: andthatliquiddoesnotcontact the connection. Donotuseanextension F_ DOUBLE INSULATED cordwithconductors smaller than GROUNDING NOT REQUIRED. 16gauge(AWG) insize.Toreduce WHEN SERVICING USE ONLY powerloss,usea 14gaugeextension IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. cordif25to50ft longand12gauge for50ftor longer. ,_, WARNING: For your own safety, • ThisVacisdouble-insulated, read and understand owner's eliminating theneedfora separate manual. Do not run unattended. grounding system. Useonlyidentical Do not pick up hot ashes, coals, replacement parts.Readthe toxic, flammable or other hazardous instructions forServicing Doublematerials. Do not use around explosive Insulated Wet/Dry Vacs liquids or vapors. • Donotputanyobjectintoventilation _, WARNING: To reduce the risk of openings. Donotvacuum withany ventilation openings blocked; keepfree electric shock - do not expose to rain store indoors. ofdust,lint,hairoranything thatmay reduce airflow. SAVE THIS MANUAL Introduction This Portable Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming wet or dry media. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ........ Introduction ...................... Table of Contents ................. Assembly ........................ Carton Contents List ............. Tools Required .................. Tool Caddy Assembly ............. Wheels/Caster Assembly .......... Insert Hose ..................... Accessory Storage ............... Operation ........................ Polarized Plug .................. 2 2-3 4 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 Section Page Vacuuming Dry Materials .......... 8 Vacuuming Liquids ............... 8 Emptying the Drum .............. 8 Maintenance ..................... 9 Filter Cleaning .................. 9 Filter Removal and Replacement .... 9 Cleaning a Dry Filter ............ 10 Cleaning a Wet Filter ............ 10 Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. 11 Caster ........................ 11 Storage ....................... 11 Repair Parts ..................... 12 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Key A B C D E F G H I J K Contents Tools Required Phillips Screwdriver List Description Wet/Dry Vac ................ Tool Caddy ................ Caster ..................... Wheels .................... Hose ...................... Car Nozzle ................. Sofa Brush ................. Crevice Toot ................ Extension Wands ............ Bag Assembly .............. Screws .................. Owners Manual ............. Qty. 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 4 1 Sears retail replacement filters are sold by Stock No. 17810. _j Assembly (continued) Tool Caddy Assembly )s Head Screw (4) Locate the tool caddy and the bag assembly in the carton. The tool caddy is designed to fit on the back of the 4-Gallon drum and MUST BE assembled to the Vac BEFORE fastening the wheels. 1. Remove the power head from the drum and set aside. 2. Turn the drum upside down on a flat surface. 3. Turn the tool caddy upside down and align to the back of the drum. 4. Install the four screws in the allotted Drum Tool Cadd_ holes using a Phillips screwdriver. Tighten screws until snug. Do not over tighten as this may tend to deform the caddy. Wheels/Caster Assembly The tool caddy MUST BE assembled to the Vac BEFORE fastening the wheels. Locate the two wheels and the caster in the carton. The caster is designed to fit towards the front of the drum and the wheels for the back. 1. Insert the caster into the bottom of the drum as shown 2. Push the caster until the flange on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will hear the flange snap into the socket. The caster wilt swivel easily when positioning is correct. 3. Position the axle side of one of the wheels into the drum as illustrated. Push wheel into the toot caddy hub. You will hear the wheel snap into the tool caddy. Repeat for the second wheel. _ Caster (1) Caster Flange Drum Assembly (continued) 1. Line up front (label and switch side) of the power head with the Vac port located on the front of the drum. Handle On/Off NOTE: Power head must be aligned with drum for proper attachment. Cord Power Head 2. Place power head on top of drum. 3. Be sure power head completely covers the top of the drum so leakage does not occur. 4. Push down the flexible latches, and the power head wilt attach to the drum. 5. To remove the power head, putl up on the latches and remove from drum. Latch (2) Drum Top Insert Hose Insert the hose locking end of the "Pos-I-Lock®" hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and putl the hose out of the Vac inlet, as shown. Release| Button Locking End of "Pos-i=Lock®" Hose Accessory Storage Hose Storage Your Wet/Dry Vac accessories can be stored in the tool caddy mounted on the drum. Accessory Storage The hose may be stored by wrapping it around the unit and snapping it into the recessed sides. The extension wands can be stored underneath the Vac by sliding the tapered end first through the allotted hole on the back of the caddy. The wand stop on the front of the Vac wilt hold the extension wands in place. 6 Extension Wand (2) Operation ,_ WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. Do not leave Vac plugged-in when not in use. Do not continue running when float has cut off suction. Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. Do not use Vac as a sprayer. _. WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Plug To reduce the risk of electric shock, this Vac has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "O" to position "l". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols: O ="OFF" I =''ON'' Operation (continued) Vacuuming Dry Materials Emptying 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter wilt clog quickly and be very difficult to clean. Dry the filter before storing. Vacuuming the Drum injury from accidental starting, unplug _power WARNING: To emptying reduce thethe riskdrum. of cord before 1. Remove the power head of the Vac by pulling outward on the latches located on each side of the Vac. Lift off the power head by the handle. 2. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. j Handle Head Liquids _, WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. Latch (2) Pull Latches 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it wilt become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You wilt know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise wilt become higher in pitch, due to increased motor speed. 4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. _ Outward and Then Lift Power Head Up _ By The Handme Maintenance Filter _, WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. Filter Cleaning 4. Gently push on the filter plate to seat the rubber ring of the filter inside the circular channel of the filter plate. 5. Place the filter nut onto the threaded screws and tighten it down. Finger tighten only. NOTE: Lever of filter nut should be away from plate as shown. IMPORTANT: Do not over tighten as this may deform or crack the filter cage or filter plate. NOTE: Your filter has a purple stripe that matches an in-store disptayer. When you visit your local Sears store, just remember the color of your stripe for the correct size filter. Your filter should be cleaned often to maintain peak Vac performance. _ Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac. Replace it immediately. Filter Removal __ Fitter Nut Filter P,ate Latch (2) Cage Head and Replacement IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. Filter Removal: 1. To remove the filter for cleaning or replacement, unscrew the filter nut from the filter cage, remove filter plate and lift off filter. 2. To replace the filter, carefully slide the filter over the filter cage, sliding it over the center ring covering the three slots until the filter stops against the power head. 3. Place the hole in the filter plate over the threaded screw of the filter cage. •Drum Maintenance (continued) NOTE: If filter cage needs to be removed, or replaced, use a flat blade screwdriver and insert the blade near one of the tabs between the filter cage and the center ring of the power head. Pry the tab out of the slot. Tilt the cage and lift away from the power head. Replace in the following manner: Cleaning Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the power head while the Vac is turned off. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 1. Place the float over the opening in the center of the power head as shown, laying face down over the hole. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. 2. Line up filter cage tabs with slots in the center ring of the power head. 3. Push on the filter cage until the tabs snap into slots for a secure fit. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Slots (3) Cage Filter Tab (3) Solid End Slots (3) A Dry Filter Head 10 Maintenance (continued) Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac Storage the Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the handle, as shown and the hose should be stored as described in this manual. Accessories To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. NOTE: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service agent or by similarly qualified personnel to reduce the risk of accident. 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. Handle To disinfect the drum: Cord 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. Caster If your caster is noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make it quieter. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by a Sears Parts & Repair Service Center, always using Sears replacement parts. 11 Repair Parts 4 Gallon Portable Wet/Dry Vac - Model Number 113.176120 Always order by Part Number - Not by Key Number SERVICING _, WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _ (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. Part No. Description Key Nio. Part Nio. Description 1 833065 Cord with Terminals 12 833069 Drum Assembly 2 3 830996 833057 Actuator, Switch Shield Vent Cover 13 833072 14 510080 4 833058 Pad - NR Foam Vent Cover 15 831000 Wand Stop Caddy Assembly Caster 5 833068 Latch - Left 16 830995 Hose 17849 1-Extension Wand 6 833067 Latch - Right 17 7 832606 Float Cup 18 17863 1-Crevice Tool 8 9 833056 17810 Filter Cage 1-Filter 19 17868 1-Car Nozzle 20 832610-1 10 16937 1-Filter Plate 21 SP6772 11 16938 1-Filter Nut 1- Stock Item - May Be Secured Through the Hardware Department 12 Sofa Brush Assembly Owner's Manual of Most Sears Retail Stores. f manual del usuari0 NO. DE MODELO 113.176120 N_mero de serie El n_mero de modelo se encuentra en la parte trasera, en la etiqueta de UL. El n_mero de serie se encontrar_,en el interior (lado trasero) del pestillo. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro. CRRFr MRN° ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO _kADVERTENCIA: PARA SU PORTATIL DE SEGURIDAD 4 GALONES LEA DETENIDAIVIENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA J • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezasde repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6772 Impresoen China Garantia r -- GarantiacompletaCraftsmande unafio Si este productoCraftsmanfalla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo de unafio a partir de la fecha de compra, devu_lvalo a cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otro puntode venta Craftsmanpara que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la reparaci6nresulta imposible). Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causadel uso normaldentrodel periodo de garantia. Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi_n otrosderechosque varian de un estadoa otro. Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinaci6n de sentido comt_n, permaneceralertay saber c6mo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora"). • utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiarlos vapores infiamables o el polvo. Para reducirel riesgo de incendio o explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a basede aceite,gas natural, polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora. • No recoja con la aspiradora nadaque est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, f6sforos o cenizas calientes. • No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos con un filtro estAndar.Estos materiales pueden pasarpor el filtro y ser expulsadosde vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. Palabrasde serialde seguridad ,_. PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, causardla muerte o lesiones graves _, No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada. DesenchQfeladel tomacorriente cuando no la est_ ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones graves PRECAUCI()N:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leveso moderadas. Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • , ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora antes de utilizarla. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores t6xicos, no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque se describe en este manual. • • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales. Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesitaprestar m_xima atenci6n cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos. 14 • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian daSarel motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas mOviles. • Para reducir el riesgo de caidas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da_os a la aspiradora, utilice t_nicamente accesorios recomendados por Craftsman. • Parareducirel riesgo de lesionesen los ojos, use protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradorautilitaria o sopladorutilitario puede hacerquese soplen objetosextra_oshacialos ojos, Io cual puedecausar da_os gravesen los ojos. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordon de energia antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufela aspiradoratirando del cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon. • No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_ado u otras piezas da_adas.Si la aspiradora no funciona como debe, lefaltan piezas, se ha caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, Ilame a servicio al cliente. • No tire de laaspiradora usando el cordon ni la Ileve por el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordon. Mantenga el cordon alejadode las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice t_nicamentecordones de extension que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que est_n en malas condiciones o tengan un tama_o de alambre demasiado peque_o puedencrear peligros de incendio y descargas el_ctricas. Parareducir el riesgo de estos peligros, asegQresede que el cordon est_ en buenas condiciones y que el liquido no entre en contacto con la conexiOn.No utilice un PRECAUCION: • Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un Area ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo. • Las descargasde estAticason comunes cuando la humedad relativadel aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estAticaen la manguerao en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estAtica en su casa o cuando use esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la caja del motor de la aspiradora. F_ cordon de extension que tenga conductores con un diAmetro menor al calibre 16 (AWG).Para reducir la p_rdidade potencia,utilice un cordon de extension de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies,y de calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs. • • ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUIERE CONEXIONA TIERRA. CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE LA ASPIRADORA, UTILICE UNICAMENTEPIEZAS DE REPUESTOIDt_NTICAS. ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbon caliente, materiales tOxicos ni inflamables ni otros materiales Estaaspiradora tiene aislamiento doble, Io cual elimina la necesidadde un sistema independiente de conexiOna tierra. Utilice t_nicamentepiezasde repuesto id_nticas. Lea las instrucciones de servicio de revision de las aspiradoraspara mojado/seco con aislamientodoble. peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos. No ponga ningQn objeto en las aberturas de ventilaciOn.No recoja nadacon la aspiradora cuando cualquiera de las aberturasde ventilaciOnest_ bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquiercosa que pueda reducir el flujo de aire. ,_ ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas el_ctricas, no exponga la aspiradora a la uv a y a mac_ne a en nter ores. GUARDEESTEMANUAL 15 I I Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoport_.tilest,. diseSadapara usodom6stico.Se puedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secos. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracteristicasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Articulo P;_gina Garantia ............................... 14 Instruccionesde seguridadimportantes ... 14-15 Introducci6n ........................... 16 fndice ................................. 16 Ensamblaje ............................ 16 Contenidode la cajade cart6n ............ 16 Herramientasnecesarias................ 16 Ensamblajede la basede soporteparaherramientas ............ 17 Ensamblajede las ruedasy la ruedecilla .. 17 Introduzcala manguera ................ 18 Almacenamientode los accesorios ....... 18 Funcionamiento......................... 19 Enchufepolarizado ................... 19 Articulo P;_gina Recogidade materialessecos ........... 20 Recogidade liquidos .................. 20 Vaciadodeltambor ................... 20 Mantenimiento ........................ 21 Limpiezadelfiltro .................... 21 Remoci6ny reemplazodel filtro ......... 21 Limpiezade un filtro seco ................ 22 Limpiezade un filtro mojado ............. 22 Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora paramojado/seco ................... 23 Ruedecilla........................... 23 AImacenamiento....................... 23 Piezasde repuesto ..................... 24 Ensamblaje Herramientas necesarias Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. AsegQresede queno falte ningQnarticulo utilizandola lista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s cercanasi alguna piezaest,. daSadao falta. Destornillador Phillips Lista del contenidode la caja de carton Clave A B C D E F G H I J K Descripcibn Cant. Aspiradorapara mojado/seco........ 1 Basede soporte para herramientas .. 1 Ruedecilla ...................... 1 Ruedas ........................ 2 Manguera ...................... 1 Boquillapara auto ................ 1 Cepillopara sof_.s ................ 1 Boquillarinconera ................ 1 Tubosextensores................. 2 Ensamblajede la bolsa ............ 1 Tornillos ...................... 4 Manualdel usuario................ 1 Los filtros de repuestode venta minorista de Searsse vendencon el No. de existencias17810. _j H 16 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede la basede soportepara herramientas de Phillips (4) Localice la base de soporte para herramientas y el ensamblaje de la bolsa en la caja de cart6n. La base de soporte para herramientas est,. dise_ada para encajar en la parte trasera del tambor de 4 galones y DEBE SER ensamblada en la aspiradora ANTES de instalar las ruedas. 1. Retire el cabezal del motor del tambor y p6ngalo a un lado. 2. Ponga el tambor en posici6n invertida sobre una superficie plana. Tambor 3. Voltee la base de soporte para herramientas y alin6ela con la parte trasera del tambor. Basedesol paraherramientas 4. Instale los cuatro tornillos en los agujeros provistos utilizando un destornillador Phillips. Apriete los tornillos hasta que est6n bien ajustados. No los apriete excesivamente, ya que esto puede tender a deformar la base de soporte para herramientas. _ Ensamblajede las ruedasy la ruedecilla Ruedecilla (1) Pestafiade la ruedecilla La base de soporte para herramientas DEBE SER ensamblada en la aspiradora ANTES de instalar las ruedas. Localice las dos ruedas y la ruedecilla en la caja de cart6n. La ruedecilla est,. dise_ada para encajar hacia la parte delantera del tambor y las ruedas para encajar en la parte trasera. 1. Inserte la ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. 2. Empuje la ruedecilla hasta que la pesta_a ubicada en el v_.stagode la ruedecilla est6 completamente insertada en el recept_.culo. Usted oir_.c6mo la pesta_a se acopla a presi6n en el recept_.culo. La ruedecilla girarD,f_.cilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Rueda 3. Posicione el lado del eje de una de las ruedas en el tambor de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Empuje la rueda al interior del buje de la base de soporte para herramientas. Usted oir_. c6mo la rueda se acopla a presi6n en la base de soporte para herramientas. Repita el procedimiento para la segunda rueda. dela basede sopo_epara herramientas 17 Ensamblaje(continuaci6n) 1. Alineelapartedelantera(el lado de laetiquetay el interruptor)del cabezaldel motorcon el orificio de aspiraci6nubicadoen la parte delanteradeltambor. Interruptor de encendido Y NOTA:El cabezaldel motorse debealinearcon el tamborpara instalarlocorrectamente. Cabezal del motor Cord6n de la 2. Coloqueel cabezaldel motor sobrela parte superiordeltambor. 3. AsegQresede queel cabezaldel motor cubra completamentela partesuperiordeltambor, paraqueno hayafugas. 4. Empujehaciaabajolos pestillosflexiblesy el cabezaldel motorquedar_,sujetoal tambor. 5. Pararetirarel cabezaldel motor,jalehaciaarriba los pestillosy retiredicho cabezaldel tambor. (2) Partesuperor _leltambor Introduzcala manguera Introduzca el extremodefijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock®"en la entradade la aspiradora.La mangueradeberiaacoplarsea presi6nen su sitio. Parasacarla manguerade laaspiradora,optima el bot6n de liberaci6nubicadoen elensamblajede la mangueray tire de la manguerahastasacarlade la entradade la aspiradora,de la maneraquese muestraen lailustraci6n. liberaci6n Bot6nde _, fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock ®'' Almacenamientode los accesorios Los accesoriosde laaspiradoraparamojado/seco se puedenalmacenaren la basede soportepara herramientasmontadaen eltambor. Almacenamie de la manguera \Entradade la aspiradora Almacenamiento de los accesorios La manguerase puedealmacenarenroll_.ndola alrededorde launidady acopl_.ndola a presi6nen los ladosrebajados.Lostubos extensoresse puedenalmacenardebajode laaspiradora deslizandoprimero el extremoc6nico atrav6s del agujeroprovisto en lapartetraserade labasede soporteparaherramientas.Eltope paratubos extensoresubicadoen la partedelanterade la aspiradorasujetar_,lostubos extensoresen la posici6ncorrecta. 18 extensor (2) Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No contint_eusando la aspiradora cuando el flotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamablessuspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor,limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargasel_ctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe,el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice t_nicamentecordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Enchufe polarizado Parareducirelriesgo desacudidaselOctricas, esteaparatoelectrodomOstico tieneun enchufe polarizado(unahoja es m_.sanchaquela otra). Esteenchufeentrar_,en un tomacorriente polarizadosolamentede unamanera.Si elenchufe no entrapor completoen el tomacorriente,dole la vuelta.Si siguesin entrar,p6ngaseen contacto con un electricistacompetentepara instalarel tomacorrienteadecuado.NohaganingSntipo de cambioen elenchufe. "r': Posicibn de encendido "0": Posicibn deapagado DespuOsde enchufarel cord6nde energiaen el tomacorriente,enciendala unidadempujandoel interruptorde laposici6n"O" a la posici6n"1".Los simbolosutilizadosen el accionadordel interruptor son los simbolosinternacionalesde "encendidoy apagado": Q =APAGADO I =ENCENDIDO 19 Funcionamiento (continuaci6n) Vaciadodel tambor Recogidade materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debeestarsiempreen la posici6n correctapara reducirel riesgodefugasy posiblesda_osa laaspiradora. 2. Cuandoutilicela aspiradorapara recogerpolvo muy fino, ser_.necesarioqueustedvacieel tambor y limpie el filtro a intervalosm_.s frecuentesparamantenerel m_.ximo rendimientode laaspiradora. NOTA:Senecesitaun filtro para mediossecos para recogermaterialseco.Si utilizala aspiradorapara recogerpolvo cuandoel filtro est6 mojado,6stese taponar_,r_.pidamente y ser_.muy dificil limpiarlo. Aseg0resede secarel filtro antesde guardarla aspiradora J_. ADVERTENCIA: Parareducirel riesgode lesionesdebidasa unarranqueaccidental, desenchufeel cord6ndeenergiaantesde vaciarel tambor. 1. Retireel cabezaldel motorde la aspiradora jalandohaciaafueralospestillosubicadosa cadalado de la aspiradora.Levanteel cabezal del motor porel asa. 2. Viertaelcontenidodeltambor de laaspiradora en el recipientede eliminaci6nde residuos apropiado. /Asa Recogidade liquidoscon la aspiradora delmotor ,_L ADVERTENCIA: No utilice laaspiradorasin lajaula del filtro y elfiotador, ya que estas piezasevitan queentre liquido en el impulsor y dare e motor. Pestillo (2) 1. Cuandorecojacantidadespeque_asde liquido, sepodr_,dejar colocadoelfiltro en laaspiradora. 2. Cuandorecojacantidadesgrandesde liquido, recomendamosquitarel filtro. Si no se quitael filtro, est6se saturar_,yes posiblequeaparezca nieblaen el escape. 3. Cuandoelliquido contenidoen el tambor alcanceun nivelpredeterminado,el mecanismo de flotadorsubir_,autom_.ticamente para cortar la circulaci6ndeaire.Cuandoesto ocurra, apaguelaaspiradora,desenchufeel cord6nde energiay vacieeltambor. Sabr_.queelflotador ha cortadolacirculaci6nde aireporquela succi6ncesar_,y el ruido del motoralcanzar_. unafrecuenciam_.salta debidoal aumentode la velocidaddel motor. 4. Despu6sde utilizarla aspiradorapara recoger liquidos,se debesecarel filtro paraevitaruna posibleformaci6nde mohoy posiblesda_osal filtro. IMPORTANTE: Parareducirel riesgode da_arla aspiradora,no hagafuncionarel motor con el flotadoren la posici6nsubida. 20 Jale los pestillos _ acia luera y levante el cabezal del motor por el asa Mantenimiento Filtro 4. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal circular de la placa del filtro. _, ADVERTENCIA: Parareducirel riesgode lesionespor causade un arranqueaccidental, desenchufeel cord6nde energfaantesde cambiaro limpiar el filtro. 5. Coloque la tuerca del filtro en el esp_.rrago roscado y apri6tela hacia abajo. Apri6tela solamente con los dedos. NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar siempre alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. NOTA:Estefiltro est,. hechode papelde alta calidaddise_adopara detenerpartfculasde polvo muy peque_as.El filtro sepuedeutilizar para recogermaterialmojadoo seco. Manejeel filtro con cuidadocuandoIo quiteparalimpiarlo o cuandoIo instale.Esposiblequese formen arrugasen losplieguesdelfiltro como resultadode la instalaci6n,pero lasarrugasno afectar_.nel rendimientodelfiltro. IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto podrfa deformar o agrietar la placa del filtro, la jaula del filtro o el filtro mismo. NOTA: El filtro tiene una raya morada que coincide con un exhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda. Cuando visite una tienda local de Sears, simplemente recuerde el color de la raya de su filtro para obtener el filtro de tama_o correcto. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. Aseg0rese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Tuerca del filtro ___Placa IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. ,, _ / del filtro Filtro • del RemociOny reemplazodel filtro i IMPORTANTE:Para evitar da_ar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Remoci6ndelfiltro: 1. Paraquitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo,quite la tuercadel filtro del tornillo ubicadoen la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levanteel filtro. 2. Para reemplazarel filtro, deslicecuidadosamenteel filtro sobre la jaula del filtro, desliz_.ndolosobre el anillo central que cubre lastres ranuras,hastaqueel filtro se detenga contrael cabezaldel motor. 3. Coloqueel agujeroubicadoen laplaca delfiltro sobre elesp_.rragoroscadode la jauladel filtro. 21 71: Mantenimiento(continuaci6n) NOTA:Si es necesarioretirar o reemplazarlajaula del filtro, utiliceun destorniiiadorde hoja pianae insertela hoja cercade unade laslengiJetasentre lajauia delfiitro y el anillocentraldel cabezaldel motor. Hagapalancaen lalengiJetahastasacarla de la ranura.Inclinela jaulay lev_.ntela aiej_.ndoia del cabezaldelmotor.Col6quelade nuevode la siguientemanera: Limpieza de un filtro seco SepuedeIograrun pocode remoci6nde residuos secossin quitar elfiltro de laaspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperiordel ensamblajedel motor mientraslaaspiradoraest,. apagada. Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de lavivienda. 1. Coloqueel flotador sobre la abertura ubicada en el centro del cabezaldel motor, de la maneraque se muestraen la ilustraci6n, apoyadode maneraque est6 orientadohacia abajosobre el agujero. 2. Alinee laslengiJetasde la jaula del filtro con las ranuras ubicadasen el anillo central del cabezaldel motor. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". 3. Empujesobre lajaula del filtro hastaque las lengiJetasse acoplena presi6nen las ranuras para Iograr un ajusteseguro. Limpieza de un filtro mojado Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Jauladelfiltro engiietas(3) ___L_ Flotador Ranuras(3) del filtro Lengiietas (3) Ranuras(3): macizo Cabezal delmotor 22 Mantenimiento(continuaci6n) Almacenamiento Limpieza y desinfecci6nde la aspiradora para mojado/seco Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary limpiarel tambor para polvo.El cord6nse debe enrollaralrededordel asatal y comose muestraen la ilustraci6n,y la manguerase debealmacenarde la maneradescritaen este manual.Los accesorios se debenmanteneren la misma_.reaque la aspiradoraparaqueest6nal alcancede la mano cuandose necesiten.La aspiradorase debe almacenaren interiores. Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatempladay un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacfelos residuosdel tambor. 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo seg0n sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. Para desinfectarel tambor: NOTA:Si el cord6nde energfaest,. da_ado,debe ser reemplazadopor el fabricante,por el agentede servicio de6ste o por personalsimilarmente calificado,para reducirel riesgode accidente. 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en eltambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. 3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon agua hasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Cord6n energia Ruedecilla Si laruedecillahaceruido, puedeponer unagota de aceiteen eleje del rodilloparaque6stesea m_.s silencioso. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de repuesto Sears. 23 Piezasderepuesto Aspiradorapara mojado/secoport;itilde 4 galones, n_merode modelo113.176120 Pida siempre por n_mero de pieza, no por n_mero de clave ADVERTENCIA SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES DE UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE En una aspiradora con aislamiento done se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n a tierra. No se proporciona ningt_n medio de conexi0n a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento done, ni se debe afiadir a _ste ningt_n medio de conexi0n a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado t_nicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento done deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento done est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento done) y puede que el simbolo [] (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cord6n de energiaantes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de No. de clave pieza 1 2 3 833065 830996 833057 833058 5 6 7 8 9 10 11 833068 833067 832606 833056 17810 16937 16938 de No. de clave pieza No, Descripci6n Cord6n con terminales Accionadordel interruptor Escudode la cubierta del respiradero Almohadillade la cubiertadel respiraderode espumade NR Pestillo izquierdo Pestillo derecho Copadel flotador Jauladel filtro 1-Filtro 1-Placadelfiltro 1-Tuercadel filtro Descripci6n 12 13 14 833069 833072 510080 15 16 17 18 19 20 831000 830995 Manguera 17849 t Tuboextensor 17863 t Boquilla rinconera 17868 t Boquilla para auto 832610-1 Ensamblajedel cepillo para sof_s SP6772 Manual del usuario 21 Ensamblajedeltambor Topepara tubos extensores Ensamblajede la base de soportepara herramientas Ruedecilla 1-Artfculo de existencias. Se puede obtener a traves del departamento de ferreteria de la mayoria de tiendas minoristas Sears. 24 Notes 25 Notes 26 Notes 27 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 1-800-827-6655 (U.S.A.) (Canada) Au Canada pour serviceen franoais: 1-800-LE-FOYER Mc Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: (1-800-533-6937) www.sears.ca 1-888-SU-HOGAR ® (1-888-784-6427) _c_Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, Mc Marque de commerce / MoMarque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6772 I Form No. SP6772 i¸ LLC Printed in China 06/10 I
This document in other languages
- español: Craftsman 113.176120