Download 19244807 27 1 GM eROD Crate Engine Control System

Transcript
PERFORMANCE
GM PARTS
eROD Crate Engine Control System
• Ensure all engine and wiring harness grounds are clean and
secure. Minimum ¾ inch braided strap from the engine to the
vehicle chassis is recommended.
GM Performance Parts - eROD Crate Engine
Catalytic
Converter
Engine Engine
Harness
Emissions Canister
Mass
Air Flow
Sensor
• Ensure the MAF sensor is oriented correctly in the induction (it
will only read correctly in the proper direction). An arrow is located
on the sensor indicating correct flow direction. Verify this before
welding the mounting boss, as the sensor will mount only one
way in the boss.
Air
Filter
• Ensure the MAF Sensor is mounted in the middle of a minimum
6 inch length of 4 inch diameter tube, and is a minimum of 10
inches from the throttle body.
• Ensure the fuel pressure is a constant 400 kPa (60 psi) with
the engine running. This is what the control system has been
developed to run.
• Ensure the fuel pump has the following flow capability: Minimum
40 gph @ 400 kPa for LC9 5.3L &LS3 6.2L.
Engine
Controller
Oxygen
Sensor
(Post/Rear)
Oxygen
Sensor
(Pre/Front)
• Ensure battery voltage is connected using a minimum 8 gauge
wire to one of the studs on the fuse block.
Exhaust
Manifold
• Ensure that the accelerator pedal clearances meet the guidelines
below.
Don’t:
This control system is a stand alone, fully-integrated kit designed to
run GM Performance Parts eRod crate engines with 58x crankshaft
reluctor wheels, 4x camshaft indexing, and electronic throttle control
(ETC). Included in the kit are the engine control module (flashed
with the appropriate calibration for the Low Emissions series engine
used), engine harness, accelerator pedal, mass air flow (MAF) sensor,
MAF sensor mounting boss, oxygen sensors (4), and oxygen sensor mounting bosses (4). This control system requires a fuel system
which maintains 400 kPa (60 psi) constant pressure and can deliver
40 gph for the LC9 & LS3 engines. Vehicle performance/driveability
and engine durability may be affected if the correct pressure or flow
are not maintained.
• Change or alter any wiring in the accelerator pedal or electronic
throttle systems.
• Vacuum reference the fuel system, it must run constant 400 kPa
(60 psi).
• Solder or alter any Oxygen Sensor wiring.
Vehicle Requirements
Vehicle Speed Input Requirement
The vehicle Speed Sensor input from your transmission of choice
is required. The ECM is looking for 40 pulses per revolution for
automatic transmissions and 17 pulses per revolution on manual
transmissions. The harness is designed to plug into a 4L60 & 4L80
IMPORTANT: Read the ‘System DOs and DON’Ts’ section below Transmissions and by removing a jumper it is designed to plug into
before attempting to install the engine and then review again the 6L80 & 6L90 Transmissions.
before attempting start the vehicle. Note that if the engine will
not come off idle after the control system installation, check for
an illuminated MIL (malfunction indicator light, which is located
Axle Ratio and Tire Size Requirements
in the fuse/relay center, sometimes called the “Check Engine
Light” or “Service Engine Soon” light) which indicates stored The axle drive ratio in the calibration is set to 3.55:1 and is ok for
fault codes. Check for codes and make any required repairs ratio from 3.08 to 4.11. Tire diameter needs to be between 26” and
if the MIL is illuminated (typically it is an accelerator pedal or 30”. NOTE: For optimal performance choose an Axle ratio and a tire
electronic throttle wiring issue), consult a service manual if size with-in the recommended range.
necessary.
NOTE:
All Engines are shipped with an automatic transmission flex plate. For
manual applications, the clutch and flywheel used must be purchased
• Ensure all intended engine/vehicle side connections are made separately and is up to the end user. See www.gmperformanceparts.
com for recommended GMPP clutches and flywheels.
before connecting ignition or battery power to the system.
System DOs and DON’Ts:
Do:
• Ensure the wiring harness is secured as required, and that the
routing avoids locations which can potentially damage the wiring Also see the appendix for recommended accessory drive, starter,
(e.g.: sharp edges, pinch points, rotating components, exhaust flywheel & clutch components.
components, etc.). Make sure any unused connectors or wiring
are properly secured and protected (sealed or taped as required
to avoid short circuiting).
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
11NO09
PART NO.
19244807
REVISION
Initial Release - Rob Smith
PAGE
1
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Accelerater Pedal Assembly
Minimum Spacing Guidelines
Parts List:
These instructions cover the following packages:
LS3 6.2L (Auto) LS3 6.2L (Man)
LC9 5.3L (Auto) LC9 5.3L (Man)
Parts included in all of the above packages:
Catalytic Converter (Left)
Catalytic Converter (Right)
Emissions Canister
Exhaust Manifold (Left)
Exhaust Manifold (Right)
Dry Air Filter Element
2.0"
Brake Pedal
Accelerator Pedal
Side View
2.5"
Each Package includes an Emissions Engine Control Kit,
containing the following parts:
Brake Pedal
I-Sheet
.75"
Engine Harness
Tunnel Console
Accelerator Pedal
Mass Airflow Sensor
Mass Airflow Sensor Bracket
Accelerator Pedal
Front View
Front Oxygen Sensor - Quantity 2
Rear Oxygen Sensors - Quantity 2
Mass Air Flow (MAF) Sensor
Oxygen Sensor mounting boss - Quantity 4
NOTE: It is critical that the MAF sensor is mounted per the instructions below. Vehicle performance and/or driveability may
be affected if it is not mounted as recommended.
The Following part is already plugged into the engine wiring
harness:
The mass air flow sensor must be installed in the induction system
MAP Sensor Jumper Harness
using the supplied MAF sensor mounting boss. The induction system
should be 4 inches in diameter and have a minimum straight section
6 inches in length. Mount the MAF sensor in the middle of the straight
The Following part is included in the 6.2L LS3 packages only induction section, ensuring that the middle of the mounting boss is
and is already plugged into the engine wiring harness:
at least 10 inches from the throttle body.
Cam Sensor Jumper Harness
The MAF sensor must be oriented correctly in the induction
system – note the arrow on the sensor indicating flow direction.
Be sure to weld the mounting boss correctly - the sensor will
Installation Instructions:
only mount one way in the boss (see diagram).
ECM
Weld the boss in place before installing the sensor. When installed in
The Engine Control Module (ECM) is environmentally sealed and the vehicle, the MAF sensor should be mounted with the connector
can be mounted under hood, however, avoid extremely hot locations end pointing between horizontal and fully upright - do not mount with
(exhaust, etc.) or high splash areas. It is not recommended that the the connector oriented downward.
ECM be mounted directly to the engine.
Accelerator Pedal
Mount the accelerator pedal per the following dimensional guidelines,
mounting details are application-specific and are left to the user.
Ensure that the pedal is securely mounted to the vehicle. A grommet
is required in any sheet metal hole that the harness routes through
to avoid wire damage.
MAF Sensor Mounting Guidelines
Minimum 6" Straight Section
Airflow
Direction
4"
Tube
To Air
Filter
MAF Sensor Mounting Boss
Minimum 10" From Throttle Body
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
2
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
MAF Sensor Mounting Guidelines Continued
Front O2s
MAF Sensor Mounting Area
Rear O2s
UP
Air Cleaner: It is recommended that the provided dry element air
cleaner be used. However, if an alternative air cleaner is used it must
be of the dry element variety.
Positive Crankcase Ventilation System (PCV)
How to set up your PVC system:
There are three ports on the engine that make up the PCV system.
There are two possible foul side ports. One or both of these ports
should be connected to the intake manifold and be exposed to vacuum
at idle. If you choose to use only one of these ports, and the other
one is part of your engine, make sure it is capped off. The ports on
the engine are 1) Front port on the valley cover(LS3 only). 2) Left
rear (driver side) valve cover. 3) Top center of the inlet manifold (LC9
only). The ports with silver tubes may look simple but, they should
not be modified. The tubes have a small orifice within them that is
used in place of a PCV valve of earlier designs.
Oxygen Sensors
NOTE: It is critical that the Oxygen Sensors are mounted per
the instructions below. The exhaust system MUST be properly
sealed – any leak near the sensors (upstream or downstream)
can cause incorrect operation of the fuel control system. Vehicle
performance and/or driveability may be affected if sensors are
not mounted as recommended or if an exhaust leak exists. Leak
check the exhaust system to ensure adequate sealing (even small There is one fresh air port which is on the front of the right (passenger
side) valve cover. Again this is a silver tube that faces forward on the
leaks can affect fuel control).
valve cover. This port should be connected to filtered clean air. This
Pre-Catalysts (Front) Oxygen Sensors should be mounted in the connection must be within the engines air cleaner system and must
collector area of the exhaust manifolds in a location that allows exhaust be between the MAF (Mass Air Flow Sensor) and engine’s throttle
from all cylinders to be sampled equally (stock exhaust manifolds in- body. The engine burns the air that enters the PCV system so, if the
clude a mounting boss for the oxygen sensors). Be sure the connectors fresh air port is prior to the MAF then, this air will enter the engine
and wiring are routed away from high heat areas. The oxygen sensors without being measured by the MAF and adverse engine operation
should be mounted with the sensor tip pointing between horizontal and may occur.
fully downward – do not mount with the tip oriented upward. Weld in
the mounting bosses supplied (7/8” hole) if using headers.
Post-Catalysts (Rear) Oxygen Sensors should be mounted in the
provided locations in the catalyst assembly. It is highly recommended
that the Oxygen Sensor bosses in catalyst assemblies be used without
modification. If they need to be moved or mounted differently to fit
your vehicle, the sensors need to be mounted between 2.5 inches
and 4 inches from the rear of the front catalyst’s brick/honeycomb.
The oxygen sensors should be mounted with the sensor tip pointing
between horizontal and fully downward – do not mount with the tip
oriented upward.
Exhaust Manifolds: It is recommended that you use the provided
exhaust manifolds or similar LS Engine style Exhaust Manifolds.
Catalytic Converters
NOTE: It is critical that the Catalytic Converters are mounted per
the instructions below.
The provided catalytic converters, LH #92225676 and RH
#92225677 must be mounted between 16” to 20” from the closest cylinder head exhaust port face. Be careful not to mix up left
and right hand converters (see the picture below) . Rear oxygen
sensors should angle toward the center of the vehicle.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
Rear Driver's Side Foul Air Example
Rear DR Side Foul
Air Connection
Foul Air Tube
Vacuum Source
Fresh Air Tube
Fresh Air Filtered
Air Connection
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
3
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Valley Cover Foul Air Example
Purge Solenoid Connection to the Canister
Vacuum
Source
Foul Air
Tube
Fresh Air
Tube
Valley Cover
Foul Air
Connection
Fresh Air Filtered Air
Connection
Evaporative System:
Your kit comes with an evaporative emissions canister. The canister
Vacuum
Source for
Power Brakes
can be mounted anywhere between the tank and the engine (It is
not recommended to mount the canister on the engine itself). This
canister needs to plumbed to the fuel tank vapor line and to the purge
solenoid on the engine. It is important that you use an evaporative
compatible fuel tank system so that the fuel tank is not vented to
atmosphere. It is also very important that the fuel tank have a vapor dome to prevent fuel from being sucked into the vapor line. On
some tank systems it may be necessary to have a liquid check valve
Power Brake Booster Vacuum Source:
installed in the vapor line between the tank and the canister. NOTE:
The vacuum port for the Brake Booster is located at the rear of the
Make sure that all hoses used are fuel and alcohol compatible.
intake manifold for the LS3 6.2L engine. If this is not used it needs to
capped off. For the LC9 5.3L engine there is a plug in the rear of the
intake manifold. If you need the vacuum source for your brake system
the plug needs to be removed and you will need fitting #12559760
Horizontal Mount Option
Mount With This Side Up
available from any GM dealer.
To Purge
Solenoid on
Engine
Ground
To Tank
Purge
Vent
Purge Tube C/L
Upright Mount Option
Mount With Tubes Up
Vertical Mount Option Mount
With This Surface Up
To Purge
Solenoid on
Engine
To Tank Purge Vent
To Tank Purge
Vent
Connections Required for Correct Operation
• Coolant Sensor - 2 pin Connector
Ground
Acceptable Mounting Options For
Proper Liquid Trap Function
5.3 L Power Brake
Vacuum Source Plug
Engine Wiring Harness
The following lists the engine and vehicle side connections. Optional
circuits are described in the ‘System Features’ section below: NOTE:
A Malfunction Indicator Lamp (MIL- sometimes called a “service
engine soon” light) is mounted inside the fuse/relay center. A
redundant MIL output is also available in the harness near the
pedal module connector. It is recommended that a MIL also be
installed in a visible location in the passenger compartment.
This circuit requires any 12v low current light and a ground.
Ground
5.3 L Purge Solenoid
to Canister
•
Mass Air Flow (MAF) Sensor - 5 pin Connector
•
Camshaft Position Sensor - 5 pin Connector, 3 pin with the LS3
jumper harness
•
Electronic Throttle Control - 6 pin Connector
•
Manifold Absolute Pressure (MAP) Sensor - 3 pin Connector
•
Pre-Converter or Front Oxygen Sensors (2 total) - 5 pin Connectors
•
Post-Converter or Rear Oxygen Sensors (2 total) - 5 pin Connectors
5.3 L Foul Air PCV
Connection
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
4
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
•
Knock Sensors (2 total) - 2 pin Connectors
•
Ignition Coil Blocks (2 total) - 8 pin Connectors
•
Fuel Injectors (8 total) - 2 pin Connectors
•
Crankshaft Position Sensor - 3 pin Connector
•
Accelerator Pedal Sensor - 6 pin Connector
•
Vehicle Speed Sensor - 2 pin Connector
•
Ignition Switch Input (Wire) Wire
•
Fuel Pump Control (Wire) Wire
•
Engine Grounds (3 total) Eyelets
•
Battery Power (Stud at Fuse/Relay Center)
•
Attach a 12 volt ignition switch feed from the vehicle to the pink
ignition switch wire in the harness (this is required to enable the
proper power-up sequence of the ECM). This can be routed into the
passenger compartment with the accelerator pedal connector and
diagnostic link connector. Next, connect battery power (minimum
8 gauge wire) to one of the studs on the fuse relay center (3 studs
are available, only 1 is required to be connected), and the harness
installation is complete.
Additional features and bulkhead connector descriptions are also
included below:
System Features
• The Fuse/Relay center contains all required fuses and relays
for proper engine operation. Spare fuse and relay openings are
5.3L LC9 requires the provided Map Sensor Jumper Harness
provided for possible future customer use.
(19202598) already plugged into the harness.
6.2L LS3 require the Cam Position Sensor Jumper Harness • The Fuse/Relay center includes a malfunction indicator light (MIL)
which will illuminate in the event of an engine fault code. See
(19256607) already plugged into the harness.
your GM Performance Parts dealer to have this code retrieved
at the diagnostic link connector in the fuse/relay center (using a
Optional Connections (Not required for operation)
Tech2 with 2006 Cadillac CTS-V configuration). Codes can also
be retrieved using an aftermarket diagnostic scan tool capable
• Cooling Fan Control Wire
of reading this configuration. Note that the MIL will illuminate
• Alternator Control Connector
when the vehicle is keyed-up - this is normal, and it will go out
once the engine is started if there are no current fault codes.
• Engine Oil Pressure Sensor - 3 pin Connector
A redundant MIL wire is included in the wiring harness to allow
• Optional User Outputs Bulkhead - 12 pin Connector (12-way)
a light to mounted inside the passenger compartment (this is
recommended). The wire is located in the wire bundle near the
pedal connector and the ignition voltage.
Connections
•
Connect all engine/vehicle-side connectors before connecting the • harness to the ECM. All engine/vehicle-side connectors are functionally labeled, consult a service manual if necessary to determine
connection locations (see following service manual information).
Note: It may be easier to install the harness on the engine before
installing the engine into the vehicle.
A cooling fan can be controlled by the ECM. Control is set to turn
on a 12 V fan at 100 Deg C (212 Deg F) coolant temperature.
The fan control wire is fused/relayed and can connect directly
to your fan.
• The fuel pump is controlled by the ECM. The control wire supplies 12 V and is fused/relayed and should connect to the 12 V
side of the fuel pump.
The harness includes a fuse/relay center containing all required • Most GM late model LS series alternators are supported using
the connection included in the harness. Refer to service informafuses and relays, and also a 12-way bulkhead connector (with sealed
tion for details.
mating connector) which contains outputs that may be useful to the
user (see ‘Bulkhead Connector Outputs’ section below). The fuse/ • A tachometer signal is included in the bulkhead connector (see
relay center should be mounted as high in the engine compartment
below). This is a 2 pulse/rev output which may correspond to a
as possible to avoid unnecessary splash and road debris. Likewise,
4-cylinder setup in some tachometers or transmission controllers.
keep the 12-way bulkhead connector and diagnostic link connector
Note the signal is a low voltage square wave, some tachometers
(both connect from the fuse/relay center) as high and protected as
or transmission controllers may need a pull-up resistor in order
possible.
to read the signal, similar to a 5000 ohm, ¼ watt resistor– this
detail is left to the user. The following circuit has worked for numerous devices – the resister value may need to be changed if
The 3 ECM connectors are indexed to connect only in the correct
you device does not read this output properly.
locations. Install by pressing down firmly until the connector is seated,
then pull the top slider bar down until it snaps and locks into place.
The bar should slide easily and will not move unless the connector
is seated properly, do not use excessive force.
Attach the harness ground eyelets (3 total) to the engine block,
ensuring the connections are clean and secure, and attach the fuel
pump wire from the fuse/relay center to the power side of the pump
(this feed is fused and relay-controlled from the ECM).
Bulkhead Connector Pin
C Engine Speed - Tach
Out
Make sure all intended engine and vehicle side connections
have been made before proceeding to connect power.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
Pull High
Tach Out
5000
Bulkhead Connector
Pin L Ignition Voltage
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
5
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
•
An oil pressure output is included in the bulkhead connector
and can be used for a pressure gauge if desired (see below for
scaling). The oil pressure sensor comes already installed on the
crate engine, but this connection is optional and is not used by the
control system. (Note some versions of Oil Pressure Sensor will
not connect to this harness. If your sensor will not connect, you
will need to replace the sensor with GM Part Number 12616646
if the oil pressure output is desired)
Bulkhead connector outputs - Terminals for the included mating connector can be acquired at a GM dealership in the Delphi Terminal
Service kit. Terminals are Delphi part number 15326269 (GM part
number 19167018), and wire seals are Delphi part number 15366021
(white seal).
At many dealerships these can be found at the Service Desk.
• A vehicle speed output is included in the bulkhead connector • for use with auto-scaling speedometers. The vehicle speed
sensor connector in the harness must be attached to a variable
reluctance type speed sensor (typical of most late model GM
automatic transmissions) for this to function.
•
Bulkhead Connector Outputs
Bulk Head Connector
Mating Connector
15326849 Connector
15326854 Connector
12191818 Female Terminal
15304701 Male Connector
15366021 Seal
15366021 Seal
15305171 Plug
15305171 Plug
15430903 TPA
15430903 TPA
GMLAN Communication Link (TAN/BLACK STRIPE [+], TAN [-])
- This provides the GMLAN communication messages containing
engine operating parameters for potential use in future add on
modules – any current integration of this is left to the user. Can
be used with a LAN dash or an electronic dash readout display.
Tachometer Signal (WHITE) - This is a 2 pulse/rev output (see
features above).
• Vehicle Speed (BROWN) - This is a non scaled output for use
with auto-scaling speedometers and will not function unless a
vehicle speed sensor (VSS) is connected to the ECM through
the VSS wire in the harness. Note that a VSS input is required
for engine operation.
• MAP (LT GREEN) - This is an output for use in gauges or for
load indication in transmission controllers (any connection must
be to high-impedance device). The output is a 0-5 Volt signal
ranging from 10 - 105 KPa (1.5 - 15.2 psia). Use the ground wire
in the bulkhead connector as the low reference (ground).
15317832 CPA
Load View or Rear View
• Oil pressure Sensor (TAN/WHITE STRIPE) - This is the output
from the oil pressure sensor which can be used for monitoring
(Pressure (psig) = [32*Sensor Voltage]-16). Use the ground wire
in the bulkhead connector as the low reference (ground).
• Throttle Position (PURPLE) - This is an output for use in gauges
or for load indication in transmission controllers (any connection
must be to a high-impedance device). The output is a 0.5 – 4.5
volt signal ranging from 0 - 100 %. Use the ground wire in the
bulkhead connector as the low reference (ground).
• 10A Fused 12V Power (ORANGE) - This is a power output supply and is always enabled.
Circuit
#
Posi- Wire
tion Gage
Color
• 15A Fused 12V Ignition Power (PINK) - This is a power output
supply and is enabled only when the ignition is on.
Description
2501A
A
22
Tan
GMLAN High Speed (-)
-
B
-
Plug
Empty
121
C
22
White
Engine Speed
818
D
22
Brown
Vehicle Speed - Out
432B
E
22
Lt. Green
MAP Signal
-
F
-
Plug
Empty
2500A
G
22
Tan/Black
GMLAN Low Speed (+)
331B
H
22
Tan/White
Oil Pressure Signal
486B
J
22
Purple
Throttle Pos #2 (0.5v - 4.5v)
40F
K
18
Orange
Battery Power Fuse
5292
L
18
Pink
Ignition "OnPower
50B
M
18
Black
Ground
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
• Ground (BLACK) - This is used as the low reference (ground) for
completion of the MAP, TPS, and oil pressure output circuits. It
can also be used for modules connected to either of the fused
12V outputs.
Terminals for the included mating connector can be acquired at a
GM dealership in the Delphi Terminal Service kit (J38-125) in tray 8
position 9. At most dealerships this can be found at the Service Desk.
NOTE: Tachometer Signal (WHITE) and Throttle Position (PURPLE)
are required for the GMPP Supermatic Transmission Controller.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
6
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Start-up and Break-in Procedures
9. 500 Mile Break-In Period: Drive the next 500 miles (12 to 15
Safety first. If the vehicle is on the ground, be sure the emergency
engine hours) under normal conditions. Do not run the engine at
brake is set, the wheels are chocked and the car cannot fall into
its maximum rated engine speed. Also, do not expose the engine
gear. Verify everything is installed properly and nothing was missed.
to extended periods of high load.
1. Oil & Fluid Fill: This engine assembly may need to be filled
with oil or have oil added. After installing the engine, ensure
the crankcase has been filled with the appropriate motor oil to
the recommended oil fill level on the dipstick. The eROD Crate
Engine requires a special oil meeting GM Standard GM4718M
(this will be specified on the oil label). Mobil 1 is one such recommended oil. Other oils meeting this standard may be identified
as synthetic. However, not all synthetic oils will meet this GM
standard. Look for and use only oil that meets GM Standard
GM4718M. Also check and fill as required any other necessary
fluids such as coolant, power steering fluid, etc.
10. Change the oil and filter After 500 Mile Break-In: Again, inspect the oil and oil filter for any foreign particles to ensure that
the engine is functioning properly.
Service information
Contact your GM Performance Parts Dealer for Service or for instructions on how to obtain Service Manuals and Service Information. Use
information from a 2006 LS2 Cadillac CTS-V for engine and harness
diagnosis (use this information for all LS crate engine systems).
Appendix:
See www.GMPerformanceParts.com for recommended starters,
2. Oil System Prime: a. The engine should be primed with oil before
clutch and flywheels for the manual applications and accessory
starting. Install an oil pressure gauge (the existing oil pressure
drive parts.
sensor location at the upper rear of the engine may be used)
and disconnect the engine control system (removing power from
the engine control module is generally recommended, but check How the PVC system works:
your engine control system information for additional details). A closed crankcase ventilation system must be used in order to
Note: Disconnecting only ignition or fuel injector connectors is provide a more complete scavenging of crankcase vapors. Filtered
not recommended – make sure the control system will not provide air from the air induction system (air cleaner) duct is supplied to the
ignition or fuel to the engine. b. Once the engine control system crankcase, mixed with blow-by vapors, and passes through a crankhas been disconnected, crank the engine using the starter for 10 case ventilation metering device before entering the intake manifold.
seconds and check for oil pressure. If no pressure is indicated, The primary component in the positive crankcase ventilation (PCV)
wait 30 seconds and crank again for 10 seconds. Repeat this system is the PCV flow metering orifice. Vacuum changes within
the intake manifold result in flow variations of the blow-by vapors. If
process until oil pressure is indicated on the gauge.
abnormal operating conditions occur, the design of the PCV system
3. Initial Engine Start: Reconnect the engine control system. permits excessive amounts of blow-by vapors to back flow through the
Start the engine and listen for any unusual noises. If no unusual crankcase vent tube and into the engine induction system (air cleaner)
noises are noted, run the engine at approximately 1000 RPM to be consumed during normal combustion. This engine ventilation
until normal operating temperature is reached.
system design minimizes oil consumption and significantly reduces
4. Engine Warm Up Recommendation: When possible, you the potential for oil ingestion during vehicle limit handling maneuvers.
should always allow the engine to warm up prior to driving. It
is a good practice to allow the oil sump and water temperature
to reach 180°F before towing heavy loads or performing hard
acceleration runs.
5. First 30 Mile Break-In Period: The engine should be driven at
varying loads and conditions for the first 30 miles or one hour
without wide open throttle (WOT) or sustained high RPM accelerations.
6. Medium Accelerations for Break-In: Run five or six medium
throttle (50%) accelerations to about 4000 RPM and back to idle
(0% throttle) in gear.
7. Hard Accelerations for Break-In: Run two or three hard throttle
(WOT 100%) accelerations to about 4000 RPM and back to idle
(0% throttle) in gear.
8. Change the oil and filter: Replace the oil per the specification
in step 1, and replace the filter with a new PF48 AC Delco oil
filter. Inspect the oil and the oil filter for any foreign particles to
ensure that the engine is functioning properly.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
7
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
ECM Connectors Pinouts:
Circuit Posi- Wire
#
tion Gage
ECM
Color
2121
1
22
Purple
Odd Coil pin G
1664
2
22
Tan
Odd Fr O2 Sensor pos A
34576-0703 Connector
1665
3
22
Purple/white
Odd Fr O2 Sensor pos B
33467-0003 Term (22 GA)
1668
4
22
Purple/White
Odd Rear O2 Sensor Hi
33467-0005 Term (18 GA)
1669
5
22
Tan/White
Odd Rear O2 Sensor Lo
34586-0001 Plug
1876
6
22
Lt. Blue
Even Knock Pos A
34575-003 Dress Cover
407
7
22
Tan
Even Knock Pos B
Circuit
#
Position
Wire
Gage
496
8
22
Blue
Odd Knock Pos A
1716
9
22
Gray
Odd Knock Pos B
239M
10
22
Pink
power
581
11
22
Yellow
ETC Pos B
419
12
22
Brown/White
CEL Light
582
12
22
Brown
ETC Pos A
465
13
22
Green/White
Fuse Bus pos 7A
5290
13
18
Pink/Black
Pos 1B Bulk head
239
19
18
Pink
Power
5284
14
22
Purple
1440
20
22
Red/White
Fuse Bus pos 6G
Cam Phaser Control
pos D
121
25
22
White
Engine Speed Bulk
Head pos C
1746
16
22
Lt. Blue/Black
inj 3 pos B
2128
17
22
Purple/white
Even Coils Pos G
1164
33
22
White/Black
Pedal module Pos f
2124
18
22
Green/White
Even Coils Pos C
19
22
Brown/White
Even Coils Pos E
Blue
Item C1
Color
1374
35
22
Red
Pedal module Pos C
2130
1271
36
22
Brown
Pedal module Pos D
632
23
22
Pink/Black
1272
37
22
Purple
Pedal module Pos A
Cam Sensor Ground
pos B
818
39
22
Brown
Pin D bulk head
2755
24
22
Black
5069
40
22
Brown
Fuse bus pin 1A
Oil Pressure Sensor rtn
pos A
PDL 1
47
22
Blue
Pedal Module pos E
1868
27
22
Yellow/Black
PDL 2
49
22
Lt. Blue
Pedal Module pos B
Crank Sensor Ground
pos B
473
54
22
Blue
Fuse bus 7D
1704
28
22
Pink/Black
Fuse cavity 8J
1704A
29
22
Red/White
ETC Pos C
1745
32
22
L t . G r e e n / Inj 2 pin B
Black
2127
33
22
Orange
Odd Coil pos B
2127A
34
22
Green
Odd Coil pos C
2129
35
22
Brown
Odd Coil pos E
631
39
22
Orange
Cam Sensor power pos A
All Other Positions to have Cavity Plugs
ECM
Black
Item C2
34566-0103 Connector
33467-0003 Terminal (22 GA)
33467-0005 Terminal (18 GA)
7158-3113-40 Seal (1 each)
7116-4152-02 Term (1 each)
34586-0001 Plug (40 each)
34565-0003 Dress Cover
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
8
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Circuit Posi- Wire
#
tion Gage
Color
ECM
Gray
Item C3
2705
40
22
Gray
Oil Pressure Sensor 5V
Ref pos B
552
42
22
Tan
MAF pos D
1867
43
22
Lt. green
Crank Sensor Signal
pos C
1688
44
22
Lt. Blue/Black
ETC Pos E
6753
46
22
Brown
Cam Phaser Low Pin E
878
48
22
Blue/White
inj 8 pin B
34565-0003 Dress Cover
847
49
22
Tan/White
Inj 5 pin B
846
52
22
Yellow/Black
inj 6 pin B
Circuit Posi- Wire
#
tion Gage
2122
53
22
Red/White
Even Coils pos B
2126
54
22
Lt. Blue/White even Coils Pos F
2123
55
22
Lt. Blue
Odd coils pin F
633
59
22
Brown/White
Cam Sensor Signal pos C
331A
60
22
Tan/White
Oil Pressure Sensor Signal pos C
472
62
22
Tan
3466-0203 Connector
33467-0003 Terminal (22 GA)
7158-3113-40 Seal (1 each)
7116-4152-02 Term (1 each)
34586-0001 Plug
Color
1667
3
22
Tan
Even Fr O2 pos A
1666
4
22
Purple
Even Fr O2 pos B
1670
5
22
Purple
Even Rear O2 Sensor Hi
1671
6
22
Tan
Even Rear O2 Sensor Lo
225
7
22
Orange
Generator pos B
3212
15
22
Lt. Green
Even Fr O2 Pos E
MAF pos E
469
23
22
Orange/Black
MAP POS A
33
22
Tan
ALDL pin 14
1869
63
22
Blue/White
Crank Sensor Power
pos A
2501
485
64
22
Green
ETC Throttle Pos. Sensor
#1 Pos D
2761
35
22
Tan
ECT pos 1
2704
39
22
Gray
MAP Pos C
486
66
22
Purple
ETC Throttle Pos. sensor
#2 Pos F
428
48
22
D k . G r e e n / Purge Solenoid Control
White
492
67
22
Yellow
MAF pos A
335
49
22
Green
Fuse Bus pos 7D
3113
68
22
Gray/White
Odd Fr O2 Heater pos E
3223
50
22
Orange/White
Even rear O2 heater pin E
3122
69
22
Gray/White
Odd rear O2 heater
2500
53
22
Tan/Black
ALDL pin 6
844
70
22
Lt. Blue/Black
Inj 4 pin b
410
55
22
Yellow
Engine Coolant Sensor
pos 2
432
59
22
Lt. Green
MAP Pos B
821
66
22
Purple/White
VSS TOSS Hi pos 2
822
67
22
Lt. Green/Black VSS TOSS Lo pos 1
750A
73
14
Black
877
71
22
Orange/Black
Inj 7 pin B
1744
72
22
Tan
Inj 1 pin B
750
73
14
Black
Ground
Ground
All Other Positions to have Cavity Plugs
All Other Positions to have Cavity Plugs
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
9
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Français
Système de commande du moteur en caisse
eROD
• S'assurer que toutes les mises à la masse du moteur et du faisceau
de câblage sont propres et solides. Une courroie tressée d'un minimum de 19 mm (3/4 po) depuis le moteur au châssis du véhicule
est recommandée.
GM Performance Parts - Moteur en caisse eROD
Convertisseur Faisceau
catalytique de câblage Moteur
du moteur
Absorbeur de vapeurs
de carburant
Débitmètre
d'air
massique
• S'assurer que le débitmètre d'air massique est orienté de façon appropriée dans l'admission (celui-ci ne pourra fonctionner que s'il est
branché dans le sens approprié). Une flèche située sur le capteur
indique le sens exact du débit. Confirmer cela avant de souder le
bossage de montage, puisque le capteur ne peut être monté que
d'une seule façon dans le bossage.
Filtre à
air
• S'assurer que le débitmètre d'air massique est monté au centre d'une
longueur minimale de 15 cm (6 po) d'un tube de 10 cm (4 po) de
diamètre, et qu'il soit éloigné d'au moins 25,4 cm (10 po) du corps
de papillon.
• S'assurer que la pression de carburant est constamment de 400
kPa (60 psi) lorsque le moteur tourne. Le système de commande a
été conçu de manière à respecter cette valeur.
Contrôleur
du moteur
• S'assurer que la pompe à carburant possède la capacité de débit
sui-vante : Minimum de 40 gal/h à 400 kPa pour le moteur LC9 de
5,3 L et le LS3 de 6,2 L.
Collecteur
d'échappement
Sonde d’oxygène
(en aval/arrière)
Sonde
d’oxygène
(en amont/
avant)
• S'assurer que la tension de la batterie est branchée à l'aide d'un
câble d'un calibre minimal de 8 à l'un des plots sur le bloc-fusibles.
Ce système de commande est un ensemble autonome entièrement intégré
pour faire fonctionner les moteurs en caisse eRod de GM Performance Parts
avec 58x roues à réluctance de vilebrequin, 4x index d’arbre à cames et une
commande des gaz électronique (ETC). Cette trousse contient le module
de commande du moteur (programmé avec l'étalonnage approprié pour le
moteur de série à faibles émissions utilisé), le faisceau de câblage du moteur,
la pédale d'accélérateur, le débitmètre d'air massique, le bossage de montage
du débitmètre d'air massique, les sondes d'oxygène (4) et les bossages de
montage des sondes d'oxygène (4). Ce système de commande nécessite
un circuit d’alimentation qui maintient une pression constante de 400 kPa (60
psi) et qui est en mesure de fournir 40 gal/h pour les moteurs LC9 et LS3.
Le défaut du maintien de la pression ou du débit approprié peut avoir une
incidence sur le rendement et la qualité de conduite du véhicule, ainsi que
sur la durabilité du moteur.
IMPORTANT : Se reporter à la rubrique « Système — À faire et à ne pas
faire » ci-dessous avant de tenter d’installer le moteur, puis passer en
revue de nouveau avant de tenter de faire démarrer le moteur du véhicule. Prière de noter que si le moteur ne cesse pas de tourner au ralenti
une fois que le système de commande est installé, il faut vérifier pour
la présence d'un témoin d'anomalie allumé (ce témoin est situé dans le
centre de fusibles/relais), que l’on appelle également témoin « d’anomalie
du moteur » ou « de rappel d’entretien du moteur » (Check Engine ou
Service Engine soon), ce qui indiquerait la présence de codes d'anomalie
en mémoire. Si le témoin d'anomalie est allumé, rechercher la présence
de codes et effectuer toute réparation qui s'impose (en règle générale,
il s'agit d'une anomalie du câblage de la pédale d'accélérateur ou du
papillon électronique); consulter un manuel d'atelier selon le besoin.
Système – À faire et à ne pas faire :
À faire :
•
•
TITLE
• S'assurer que les dégagements de la pédale d'accélérateur sont
conformes aux directives ci-dessous.
À ne pas faire :
• Modifier ou altérer tout câblage dans les systèmes de la pédale
d'accélérateur ou du papillon électronique.
• Effectuer une référence de dépression du circuit d'alimentation; la
pression de celui-ci doit être constamment de 400 kPa (60 psi).
• Souder ou modifier tout câblage de sonde d’oxygène.
Exigences du véhicule
Exigence quant à l’entrée de vitesse du véhicule
L’entrée du capteur de vitesse du véhicule par le biais de la boîte de
vitesses est requise. Le module de commande du moteur recherche
40 impulsions par tour pour les boîtes de vitesses automatiques et 17
impulsions par tour pour les boîtes manuelles. Le faisceau de câblage
est conçu pour se brancher dans les boîtes de vitesses 4L60 et 4L80 et
pour se brancher dans les boîtes de vitesses 6L80 et 6L90 en déposant
un fil volant.
Exigences quant au rapport de l’essieu moteur et à la taille des pneus
Le rapport de l’essieu moteur dans l’étalonnage est établi à 3.55:1 et
peut accepter un rapport à partir de 3.08 à 4.11. Le diamètre du pneu
doit se situer entre 66 cm et 72,2 cm (26 po et 30 po). NOTA : Pour
obtenir un rendement optimal, il faut choisir un rapport d’essieu et une
taille de pneu conforme à la plage recommandée.
S'assurer que tous les raccordements nécessaires du moteur/du côté NOTA :
du véhicule sont effectués avant de brancher le câble d'allumage ou Tous les moteurs sont expédiés avec une tôle d’entraînement de boîte
d'alimentation de la batterie au système.
de vitesses automatique. Pour les applications manuelles, il incombe à
l’utilisateur final de se procurer l’embrayage et le volant moteur séparéS'assurer que le faisceau de câblage est solidement branché, tel que
ment. Consulter le site www.gmperformanceparts.com pour prendre conrequis, et que l'acheminement évite les endroits qui pourraient endomnaissance des embrayages et des volants moteurs GMPP recommandés.
mager le câblage (p. ex. : arêtes vives, points de pincement, composants rotatifs, composants de l’échappement, etc.). S'assurer que tout Se reporter également à l’annexe pour connaître les compo-sants
connecteur ou câblage inutilisé est fixé et protégé de manière appropriée d’entraînement des accessoires, de démarreur, de volant moteur
(étanchéisé ou fixé à l'aide de ruban isolant, selon le besoin, pour éviter et d’embrayage recommandés.
les courts-circuits).
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
10
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
Liste de pièces :
Ces consignes portent sur les ensembles suivants :
LS3 6,2L (Automatique) LS3 6,2L (Manuelle)
LC9 5,3L (Automatique) LC9 5,3L (Manuelle)
Pièces comprises dans tous les ensembles ci-dessus :
Convertisseur catalytique (gauche)
Convertisseur catalytique (droit)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Collecteur d'échappement (gauche)
Collecteur d'échappement (droit)
Élément de filtre à air sec
Ensemble de pédale d’accélérateur
Directives de dégagement minimal
50,8 mm
(2,0 po)
Pédale de frein
Pédale d'accélérateur
63,5 mm
(2,5 po)
Vue de profil
Chaque ensemble comprend une trousse de commande du
moteur antipollution composée des pièces suivantes :
Fiche de consignes
Faisceau de câblage du moteur
Débitmètre d’air massique
Support du débitmètre d’air massique
Pédale d'accélérateur
Sonde d’oxygène avant – quantité 2
Sondes d’oxygène arrière – quantité 2
Bossage de montage de la sonde d’oxygène – quantité 4
Pédale de frein
19,05 mm
(0,75 po)
Pédale d'accélérateur
Console tunnel
Vue frontale
Débitmètre d'air massique (MAF)
NOTA : Il est essentiel que le débitmètre d'air massique soit
monté selon les consignes ci-dessous. Si le montage n'est
pas effectué selon cette recommandation, cela peut avoir une
incidence sur le rendement et (ou) la maniabilité du véhicule.
La pièce ci-dessous est déjà raccordée au faisceau de
câblage du moteur :
Faisceau de fil volant du capteur de pression absolue de la tubulure d’admission
La pièce suivante est comprise dans les ensembles pour
moteur LS3 de 6,2 L seulement et est déjà raccordée au
faisceau de câblage du moteur:
Faisceau de fil volant du capteur de position de l’arbre à cames
Consignes de pose :
Module de commande du moteur
Le module de commande du moteur (ECM) est hermétique et peut
être monté sous le capot; toutefois, il faut éviter les emplacements
extrêmement chauds (comme l'échappement, etc.) ou les endroits
sujets aux éclaboussures fréquentes. Il n'est pas conseillé de monter
l'ECM directement sur le moteur.
Le débitmètre d'air massique doit être installé dans le système
d'admission au moyen du bossage de montage de débitmètre d'air
massique fourni. Le système d'admission doit être de 10 cm (4 po)
de diamètre et doit comporter au minimum une section droite d'une
longueur de 15 cm (6 po). Monter le débitmètre d'air massique au
centre de la section d'admission droite, en s'assurant que le centre
du bossage de montage est situé à une distance d'au moins 25,4
cm (10 po) du corps de papillon.
Le débitmètre d'air massique doit être orienté correctement dans
le système d'admission – prendre note de la flèche sur le capteur,
indiquant le sens du débit. S'assurer de souder le bossage de
montage de manière appropriée – le capteur ne peut être monté
que d'une seule façon dans le bossage (se reporter au schéma).
Souder le bossage en place avant d'installer le capteur. Une fois
installé dans le véhicule, le débitmètre d'air massique devrait être
monté de manière à ce que l'extrémité comportant le connecteur
soit orientée entre l'horizontale et la verticale – ne pas orienter le
connecteur vers le bas.
Directives de montage du débitmètre d’air massique
Pédale d'accélérateur
Monter la pédale d'accélérateur selon les directives suivantes afférentes aux dimensions; les détails du montage sont spécifiques à
l'application et sont à la responsabilité de l'utilisateur. S'assurer que
la pédale est montée solidement sur le véhicule. Un passe-fil est
requis dans tout trou de tôle par lequel le faisceau de câblage est
acheminé, afin d'éviter tout dommage au câblage.
Section droite d’un minimum de 15 cm (6 po)
Sens du
débit d’air
Tube de 10 cm
(4 po)
Jusqu’au
filtre à air
Bossage de montage du débitmètre
d’air massique
Un minimum de 25,4 cm (10 po) du corps de papillon
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
11
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
Directives de montage du débitmètre d’air massique (suite)
Sonde
d’oxygène
avant
Zone de montage du débitmètre d’air massique
Sonde
d’oxygène
arrière
HAUT
Filtre à air : On recommande d’utiliser l’élément de filtre à air sec fourni. Recyclage des gaz de carter (RGC)
Toutefois, si on utilise un filtre à air de rechange, il doit faire partie de Le réglage du système RGC :
la gamme d’éléments secs.
Il y a trois orifices sur le moteur qui composent le système de RGC,
dont deux orifices latéraux d’air vicié potentiels. L’un ou les deux
Sondes d'oxygène
orifices doivent être raccordés à la tubulure d’admission et exposés
NOTA : Il est essentiel que la sonde d'oxygène soit montée selon à la dépression au régime de ralenti. En choisissant de n’utiliser
les consignes ci-dessous. Le système d'échappement DOIT être qu'un seul de ces orifices et que l’autre fait partie du moteur, il faut
étanchéisé de manière appropriée – toute fuite près des capteurs s’assurer de boucher ce dernier. Les orifices sur le moteur sont 1)
(en aval ou en amont) peut entraîner le fonctionnement inapproprié l’orifice avant sur la partie concave du couvre-culasse (moteur LS3
du circuit d'alimentation. Si les capteurs ne sont pas montés tel que uniquement). 2) Le couvre-culasse arrière gauche (côté conducteur).
recommandé ou s'il existe une fuite du système d'échappement, 3) La partie centrale supérieure de la tubulure d’admission (moteur
cela peut avoir une incidence sur le rendement et (ou) la maniabilité LC9 uniquement). Les orifices munis des deux tubes argentés peuvent
du véhicule. Effectuer une vérification du système d'échappement paraître simples, mais ils ne doivent pas être modifiés. Ces tubes
pour déceler toute fuite et pour s'assurer d'une étanchéité adéquate sont munis d’un petit orifice à l’intérieur qui est utilisé à la place d’une
(mêmes des fuites mineures peuvent avoir une incidence sur la soupape RGC des conceptions antérieures.
commande d'alimentation en carburant).
Il y a un orifice d’air extérieur qui se trouve à l’avant du couvre-culasse
Les sondes d'oxygène (avant) en amont du catalyseur doivent être de droite (côté passager). Il s’agit encore une fois d’un tube argenté
montées dans la zone «collecteur» de la tubulure d'échappement dans orienté vers le couvre-culasse. Cet orifice doit être raccordé à l’air
un endroit qui permet d'échantillonner également les gaz d'échappement extérieur filtré. Cette connexion doit se trouver à l’intérieur du sysde tous les cylindres (les collecteurs d'échappement de stock comportent tème de filtre à air du moteur et se situer entre le débitmètre d’air
un bossage de montage pour les sondes d'oxygène). S'assurer que les massique et le corps de papillon du moteur. Le moteur brûle l’air
connecteurs et le câblage sont acheminés à l'écart des zones à haute pénétrant dans le système de RGC, donc si l’orifice d’air extérieur est
chaleur. Les sondes d'oxygène doivent être montées de façon à ce que avant le débit d’air massique, cet air pénétrera alors dans le moteur
leur extrémité pointe entre l'horizontale et entièrement vers le bas – ne sans avoir été mesuré par le débitmètre, et cela peut entraîner un
pas monter les sondes en orientant leur extrémité vers le haut. Si des fonctionnement nuisible au moteur.
tubulures d'échappement sont utilisées, souder dans les bossages de
montage fournis (trou de 22,2 mm [7/8 po]).
Les sondes d’oxygène (arrière) en aval du catalyseur doivent être
montées aux emplacements prévus dans l’ensemble de catalyseur. Il
est fortement recommandé d’utiliser les bossages pour sonde d’oxygène
dans les ensembles de catalyseur sans les modifier. Si les sondes
doivent être déplacées ou montées de façon différente pour convenir
au véhicule, les sondes doivent être montées entre 6,3 cm et 10 cm (2,5
po et 4 po) depuis l’arrière de la structure en nid d’abeille du catalyseur
en amont. Les sondes d'oxygène doivent être montées de façon à ce
que leur extrémité pointe entre l'horizontale et entièrement vers le bas
– ne pas monter les sondes en orientant leur extrémité vers le haut.
Collecteurs d'échappement : Il est recommandé d’utiliser les collecteurs d’échappement fournis ou des collecteurs similaires de type
pour moteur LS.
NOTA : Il est essentiel que les convertisseurs catalytiques soient
montés selon les consignes ci-dessous.
Les convertisseurs catalytiques fournis, gauche no 92225676 et
droit no 92225677, doivent être montés entre 40,6 cm et 50,8 cm
(16 po et 20 po) de la face de l’orifice d’échappement de culasse le
plus près. Prendre soin de ne pas confondre les convertisseurs de
gauche et de droite (voir l'image ci-dessous). Les sondes d’oxygène
arrière doivent être positionnées en angle vers le centre du véhicule.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
Exemple d’air vicié du côté du conducteur arrière
Connexion d’air vicié du
côté conducteur arrière
Tube d’air vicié
Source de dépression
Tube d’air frais
Connexion d’air
frais filtré
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
12
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
Exemple d’air vicié sur la partie concave du couvre-culasse
Connexion de l'électrovalve de purge
à l'absorbeur
Source de
dépression
Tube d’air
vicié
Tube d’air
frais
Connexion d’air vicié sur la partie concave du couvre-culasse
Connexion d'air
frais filtré
Système de recyclage de vapeurs de carburant :
La trousse comprend un absorbeur de vapeurs de carburant. Ce
dernier peut être monté n’importe où entre le réservoir et le moteur
(il n’est pas recommandé de le monter sur le moteur lui-même). Cet
absorbeur doit être raccordé à la canalisation de vapeur du réservoir
de carburant et à l’électrovalve de purge du moteur. Il est important
d’utiliser un système de recyclage compatible au système de réservoir
de carburant de façon à empêcher la mise à l’air libre du réservoir
de carburant dans l’atmosphère. Il est également très important
que le réservoir de carburant soit doté d’une calotte gonflable pour
empêcher la canalisation de vapeurs d’aspirer le carburant. Certains systèmes de réservoir pourraient nécessiter l’installation d’un
clapet antiretour dans la canalisation de vapeur entre le réservoir
et l’absorbeur. NOTA : S’assurer que tous les flexibles utilisés sont
compatibles au carburant et à l’alcool.
Option de montage à l’horizontale,
monter ce côté vers le haut
Sur l’électrovalve
de purge du
moteur
Masse
À la mise à
l’air libre de
purge du
réservoir
Option de montage à la verticale, monter cette surface
vers le haut
À la mise à l’air libre de
purge du réservoir
Tube de purge C/L
Option de montage à la verticale,
monter avec les tubes vers le haut
Sur
l’électrovalve
de purge du
moteur
À la mise à l’air
libre de purge du
réservoir
Masse
Options de montage acceptables
pour le fonctionnement approprié
du piège à liquides
Bouchon de source de
dépression de servofrein du
moteur de 5,3 L
Électrovalve de purge
à l'absorbeur du
moteur de 5,3 L
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
Source de dépression pour le servofrein :
L’orifice de dépression pour le servofrein se trouve à l’arrière de la
tubulure d’admission pour le moteur LS3 de 6,2 L. Il doit être bouché
s’il n’est pas utilisé. Pour le moteur LC9 de 5,3 L, il y a un bouchon
à l’arrière de la tubulure d’admission. Pour raccorder la source de
dépression au système de frein, il faut retirer le bouchon et se procurer
le raccord no 12559760 disponible auprès d’un concessionnaire GM.
Faisceau de câblage du moteur
La description ci-dessous énumère les connexions sur le moteur et
sur le côté du véhicule. Les circuits optionnels sont décrits à la section «Caractéristiques du système» ci-dessous. NOTA : Un témoin
d'anomalie (souvent appelé témoin de « rappel d’entretien du
moteur ») est monté à l'intérieur du centre de fusibles/relais.
Une sortie de témoin d’anomalie redondante est également
disponible dans le faisceau de câblage près du connecteur de
module de pédale. Il est conseillé d’installer également un témoin d’anomalie dans un endroit bien en vue dans l’habitacle.
Le circuit doit être alimenté par un voyant à faible courant de
12 V et une mise à la masse.
Raccordements requis pour un fonctionnement approprié
• Capteur de liquide de refroidissement – connecteur à 2 broches
Masse
Connexion de RGC
d’air vicié du moteur
de 5,3 L
TITLE
Source de dépression pour
le servofrein
•
Débitmètre d'air massique (MAF) – connecteur à 5 broches
•
Capteur de position de l’arbre à cames – connecteur à 5 broches,
à 3 broches pour le faisceau de fil volant du moteur LS3
•
Commande des gaz électronique – connecteur à 6 broches
•
Capteur de pression absolue de la tubulure d'admission –
connecteur à 3 broches
•
Sondes d’oxygène avant ou en amont du convertisseur (2 au
total) – connecteurs à 5 broches
•
Sondes d’oxygène arrière ou en aval du convertisseur (2 au
total) – connecteurs à 5 broches
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
13
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
•
Capteurs de détonation (2 au total) – connecteurs à 2 broches
•
Blocs de bobines d'allumage (2 au total) – connecteurs à 8 broches
•
Injecteurs de carburant (8 au total) – connecteurs à 2 broches
•
Capteur de position du vilebrequin – connecteur à 3 broches
•
Capteur de pédale d’accélérateur – connecteur à 6 broches
•
Capteur de vitesse du véhicule – connecteur à 2 broches
•
Câble d’entrée de commutateur d'allumage
•
Câble de commande de pompe à carburant
•
Œillets de mises à la masse du moteur (3 au total)
•
Alimentation de la batterie (plot au centre du fusibles/relais)
Raccorder une alimentation de commutateur d'allumage de 12 V du véhicule au câble d'allumage rose du faisceau de câblage (cette manœuvre
est nécessaire pour permettre la séquence de mise sous tension appropriée de l'ECM). L'acheminement peut se faire dans l'habitacle avec le
connecteur de la pédale d'accélérateur et le connecteur de diagnostic.
Ensuite, brancher l'alimentation de la batterie (un câble de calibre minimal de 8) à l'un des goujons sur le centre de fusibles/relais (3 goujons
sont disponibles, et seulement un doit être raccordé) et l'installation du
faisceau de câblage est achevée.
Les descriptions des caractéristiques supplémentaires et du connecteur
de cloison sont également indiquées ci-dessous :
Caractéristiques du système
• Le centre de fusibles/relais contient tous les fusibles et relais nécessaires au bon fonctionnement du moteur. Les ouvertures de réserve
• Le faisceau de fil volant du capteur de pression absolue de la tubupour fusibles et relais sont fournies aux fins d'un usage ultérieur par le
lure d’admission (19202598) qui est déjà branché au faisceau est
client.
nécessaire au moteur LC9 de 5,3 L.
• Le centre de fusibles/relais comprend un témoin d'anomalie qui s'allume
• Le faisceau de fil volant du capteur de position de l’arbre à cames
en cas de la présence d'un code d'anomalie du moteur. Consulter son
(19256607) qui est déjà branché au faisceau est nécessaire au
concessionnaire GM Performance Parts pour faire récupérer ce code
moteur LS3 de 6,2 L.
au niveau du connecteur d'autodiagnostic dans le centre de fusibles/
relais (à l'aide d'un analyseur-contrôleur Tech 2 avec configuration de
CTS-V 2006 de Cadillac). On peut également récupérer les codes à
Raccordements optionnels (non requis pour le fonctionnement)
l'aide d'un analyseur-contrôleur de diagnostic après-vente en mesure
• Câble de commande de ventilateur de refroidissement
de lire cette configuration. Prière de noter que le témoin d'anomalie
• Connecteur de commande de l’alternateur
s'allume lorsque le contact est établi – cela est normal et le témoin
s'éteint une fois que le moteur démarre, si aucun code d'anomalie
• Capteur de pression d’huile à moteur – connecteur à 3 broches
n'est établi. Un câble de témoin d'anomalie redondant est compris
dans le faisceau de câblage pour permettre le montage d'un témoin à
• Sorties facultatives pour l’utilisateur dans la cloison – connecteur à
l'intérieur de l'habitacle (cela est conseillé). Le câble se trouve dans le
12 broches (à 12 voies)
faisceau de câblage près du connecteur de la pédale et de la tension
d’allumage.
Connexions
• Un ventilateur de refroidissement peut être commandé par le module de
Brancher tous les connecteurs sur le moteur/sur le côté du véhicule avant
commande du moteur. La commande est réglée de manière à mettre
de brancher le faisceau de câblage au module de commande du moteur
un ventilateur de 12 V en marche lorsque la température du liquide
(ECM). Tous les connecteurs sur le moteur/sur le côté du véhicule portent
de refroidissement est de 100 °C (212 °F). Le câble de commande du
des étiquettes de leur fonction; consulter un manuel d'atelier, selon le beventilateur est de type à fusibles/relais et on peut le brancher directesoin, pour déterminer les emplacements des raccordements (se reporter
ment au ventilateur.
à l'information suivante figurant dans le manuel d'atelier).
• La pompe à carburant est commandée par le module de commande
du moteur. Le câble de commande, de type à fusibles et à relais, fournit
Remarque : Il pourrait être plus facile d'installer le faisceau de câblage
une alimentation de 12 V et doit être branché sur le côté à 12 V de la
sur le moteur avant d'installer le moteur dans le véhicule.
pompe à carburant.
Le faisceau de câblage comporte un centre de fusibles/relais comprenant
tous les fusibles et relais nécessaires, ainsi qu'un connecteur de cloison • La plupart des alternateurs récents de série LS de GM peuvent fonctionner au moyen du raccordement compris dans le faisceau de câblage.
à 12 voies (avec connecteur d'accouplement étanche) qui comprend des
Se reporter aux renseignements techniques pour obtenir les détails.
sorties pouvant s'avérer utiles à l'utilisateur (se reporter à la section «Sorties de connecteur de cloison» ci-dessous). Le centre de fusibles/relais • Le connecteur de cloison porte un signal de tachymètre (voir cidoit être monté aussi haut que possible dans le compartiment moteur afin
dessous). Il s’agit d’un signal de sortie 2 impulsions/révolution qui peut
d'éviter toute éclaboussure et tout débris de la route inutiles. De même,
correspondre à une configuration 4 cylindres dans certains tachymètres
tenir le connecteur de cloison à 12 voies et le connecteur d'autodiagnostic
ou contrôleurs de boîte de vitesses. Prière de prendre note que le
(ces deux connecteurs sont connectés depuis le centre de fusibles/relais)
signal est une onde carrée basse tension; certains tachymètres ou
aussi haut et protégés que possible.
contrôleurs de boîte de vitesses peuvent nécessiter une résistance de
polarisation afin de pouvoir lire le signal, semblable à une résistance de
Les trois (3) connecteurs du module de commande du moteur (ECM)
5 000 ohms, ¼ W – l'utilisateur doit prendre la décision au sujet de ce
sont indexés de manière à ce qu'on puisse les brancher uniquement aux
détail. Le circuit suivant a été utilisé pour une foule de dispositifs – la
emplacements appropriés. Installer en appuyant solidement jusqu'à ce
résistance peut être modifiée si le dispositif ne lit pas correctement ce
que le connecteur soit logé, puis tirer la barre coulissante supérieure vers
signal de sortie.
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète et se verrouille en place. La barre
devrait glisser facilement et celle-ci ne se déplacera pas à moins que le
connecteur soit logé de façon appropriée; ne pas utiliser de force excessive.
Sortie du
Broche C du connecteur
Raccorder les œillets de mise à la masse (3 au total) du faisceau de
câblage au bloc moteur, en s'assurant que les connexions sont propres et
solides, puis raccorder le câble de la pompe à carburant depuis le centre
de fusibles/relais au côté d'alimentation de la pompe (cette alimentation
est de type à fusible et elle est commandée par l'ECM au moyen de relais).
S'assurer d'effectuer tous les raccordements voulus sur le moteur
et sur le côté du véhicule avant de raccorder l'alimentation.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
5000
Broche L du connecteur
de cloison de tension
d’allumage
IR 11NO09
DATE
tachymètre à
polarisation
élevée
de cloison de régime
du moteur – Sortie du
tachymètre
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
14
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
•
Une sortie de pression d'huile est comprise dans le connecteur de
cloison et celle-ci peut être utilisée pour un manomètre, si désiré
(voir la mise à l'échelle ci-dessous). Le capteur de pression d'huile
est déjà installé sur le moteur de rechange; toutefois, ce raccordement est optionnel et n'est pas utilisé par le système de commande.
(Remarquer que certaines versions du capteur de pression d’huile
ne sont pas raccordées à ce faisceau. Si le capteur ne s’y connecte
pas, le remplacer par un capteur numéro de pièce GM 12616646 si
son signal de sortie est désiré.)
Sorties de connecteur de cloison – Les bornes destinées au connecteur
d'accouplement compris peuvent être achetées à une concession GM;
celles-ci font partie de la trousse d'entretien de bornes Delphi. Les
bornes portent le numéro de pièce Delphi 15326269 (numéro de pièce
GM 19167018) et les joints de fils sont de numéro de pièce Delphi
15366021 (joint blanc).
On peut retrouver ceux-ci au bureau de service de plusieurs concessions.
• Une sortie de vitesse du véhicule est comprise dans le connecteur • de cloison pour une utilisation avec les indicateurs de vitesse à mise
à l'échelle automatique. Afin que cela fonctionne, le connecteur du
capteur de vitesse du véhicule dans le faisceau de câblage doit être
fixé à un capteur de vitesse de type à réluctance variable (typique
des derniers modèles de boîtes automatiques de GM.)
Liaison de communication GMLAN (HAVANE/RAYURE NOIRE [+],
HAVANE [-]) – Cela fournit les messages de communication GMLAN comportant les paramètres de fonctionnement du moteur aux
fins d'une utilisation possible dans des modules ajoutés ultérieurement – toute intégration actuelle de cette fonction est à la charge de
l'utilisateur. Peut être utilisé avec un affichage du réseau local sur
tableau de bord ou électronique.
Sorties de connecteur de cloison
•
Signal de tachymètre (BLANC) – Il s'agit d'une sortie à 2 impulsions/
révolutions (voir les caractéristiques ci-dessus).
•
Vitesse du véhicule (BRUN) – Ceci est une sortie non mise à l'échelle,
destinée à être utilisée avec les indicateurs de vitesse à mise à
l'échelle automatique; celle-ci ne fonctionnera pas à moins qu'un
capteur de vitesse du véhicule (VSS) soit branché au module de
commande du moteur par le biais du câble du capteur de vitesse du
véhicule dans le faisceau de câblage. Prière de prendre note qu'une
entrée du capteur de vitesse du véhicule est requise aux fins de
fonctionnement du moteur.
•
Pression absolue de la tubulure d’admission (VERT PÂLE) – Ceci
est une sortie qui est utilisée dans les indicateurs ou pour l'indication
des charges dans les commandes de boîtes de vitesses (tout raccordement doit être effectué à un dispositif à haute impédance). La
sortie est un signal de 0-5 V dont la plage est de 10 à 105 kPa (1,5
à 15,2 psia). Utiliser le câble de mise à la masse dans le connecteur
de cloison à titre de référence basse (masse).
•
Capteur de pression d'huile (HAVANE/RAYURE BLANCHE) – Ceci
est la sortie du capteur de pression d'huile qui peut être utilisée aux
fins de surveillance (Pression (psig) = [tension de capteur*32]-16).
Utiliser le câble de mise à la masse dans le connecteur de cloison à
titre de référence basse (masse).
•
Position du papillon (VIOLET) – Ceci est une sortie qui est utilisée
dans les indicateurs ou pour l'indication des charges dans les commandes de boîtes de vitesses (tout raccordement doit être effectué à
un dispositif à haute impédance). La sortie est un signal de 0,5 à 4,5
V dont la plage est de 0 à 100 %. Utiliser le câble de mise à la masse
dans le connecteur de cloison à titre de référence basse (masse).
•
Alimentation de 12 V à fusible 10 A (ORANGE) – Ceci est une alimentation de tension de sortie et elle est toujours activée.
•
Alimentation d'allumage de 12 V à fusible 15 A (ROSE) – Ceci est
une alimentation de tension de sortie et elle est activée uniquement
lorsque le contact est établi.
Connecteur de cloison
Connecteur d’accouplement
Connecteur 15326849
Connecteur 15326854
Borne femelle 12191818
Connecteur mâle 15304701
Joint d’étanchéité 15366021
Joint d’étanchéité 15366021
Bouchon 15305171
Bouchon 15305171
Dispositif de maintien de la posi- Dispositif de maintien de la position
tion de la borne 15430903
de la borne 15430903
Dispositif de maintien de la position du connecteur 15317832
Vue chargée ou vue arrière
No. du
circuit
2501A
Posi- Cali- Couleur
tion bre de
câble
A
Description
22
Havane
Réseau local GM haute vitesse (-)
-
B
-
Bougie
Vide
121
C
22
Blanco
Régime du moteur
818
D
22
Brun
Vitesse du véhicule - sortie
432B
E
22
Vert
pâle
Signal de pression absolue de
la tubulure d’admission
-
F
-
Bougie
Vide
2500A
G
22
Havane/ Réseau local GM basse vitesse (+)
noir
331B
H
22
Havane/ Signal de pression d'huile
blanc
486B
J
22
Violet
Position du papillon no 2
(0,5 V à 4,5 V)
40F
K
18
Orange
Fusible d’alimentation de la batterie
5292
L
18
Rose
Alimentation d’allumage
50B
M
18
Noir
Masse
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
•
Mise à la masse (NOIR) – Celle-ci est utilisée en tant que référence
basse tension (mise à la masse) pour l’achèvement des circuits de
pression absolue de la tubulure d’admission, du capteur de position du
papillon et de sortie de pression d’huile. On peut également l'utiliser
avec les modules raccordés à l'une ou l'autre des sorties de 12 V à
fusibles.
On peut se procurer les bornes pour le connecteur d'accouplement compris
chez une concession GM dans la trousse d'entretien de bornes Delphi
(J38-125) dans le plateau 8 à la position 9. On peut se les procurer au
bureau de service de la plupart des concessions. REMARQUE : Le signal
du tachymètre (BLANC) et la position du papillon (VIOLET) sont requis
pour le contrôleur de la boîte de vitesses Supermatic GMPP.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
15
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
Procédures de démarrage et de rodage
8. Vidanger l'huile et remplacer le filtre : Renouveler l’huile en
La sécurité d'abord. Si le véhicule repose sur le sol, s'assurer que le
se conformant à l’étape 1, et remplacer le filtre par un filtre à
frein d'urgence est serré, que des cales sont placées sous les roues et
huile AC Delco PF48 neuf. Rechercher des corps étrangers
que la boîte de vitesses de la voiture ne peut passer en prise. S'assurer
dans l’huile et le filtre usagés qui pourraient indiquer un mauvais
que tout est installé de manière appropriée et que rien n'a été oublié.
fonctionnement du moteur.
1. Remplissage d’huile et de liquide : Le moteur pourrait néces- 9. Les 800 km (500 mi) de la période de rodage : Conduire les
siter un remplissage ou un appoint en huile. Après avoir installé le
800 kilomètres (500 milles) suivants (12 à 15 heures moteur)
moteur, s'assurer que le carter moteur a été rempli d'huile à moteur
dans des conditions normales. Ne pas laisser le moteur tourner
appropriée jusqu'au niveau de remplissage d'huile recommandé
à son régime nominal maximal. En outre, ne pas faire tourner
sur la jauge. Le moteur en caisse eROD exige une huile spéciale
le moteur pendant des périodes prolongées à charge élevée.
répondant à la norme GM GM4718M (cela est précisé sur l’étiquette
d’huile). Mobil 1 est l’une de ces huiles recommandées. Les des 10. Vidanger l’huile et remplacer le filtre après la période de rodage de 800 km (500 mi) : Inspecter à nouveau l'huile et le filtre
huiles synthétiques sont d’autres huiles conformes à cette norme.
à huile pour déceler des particules étrangères qui indiqueraient
Cependant, ce ne sont pas toutes les huiles synthétiques qui sont
que le moteur ne fonctionne pas correctement.
conformes à cette norme GM. Rechercher et utiliser seulement de
l’huile conforme à la norme GM GM4718M. Vérifier aussi tous les
autres liquides nécessaires, comme le liquide de refroidissement,
Renseignements techniques
le liquide de direction assistée, etc. et faire l’appoint au besoin.
Communiquer avec son concessionnaire GM Performance Parts
2. Amorce du circuit d’huile : a. Le moteur doit être amorcé avec pour obtenir du service ou des consignes sur la façon d'obtenir des
de l’huile préalablement au démarrage. Installer un manomètre manuels d'atelier et des renseignements techniques. Utiliser cette
d'huile (l’emplacement du capteur de pression d'huile existant information d'un modèle CTS-V de Cadillac LS2 2006 pour le diagà l’arrière supérieur du moteur peut être utilisé) et débrancher nostic du moteur et du faisceau de câblage (utiliser cette information
le système de commande du moteur (il est généralement re- pour tous les moteurs de rechange LS).
commandé de couper la tension du module de commande du
moteur, mais consulter les renseignements sur le système de
commande du moteur pour plus de détails). Remarque : Il n’est Annexe :
pas recommandé de ne débrancher que les connecteurs de
Consulter le site www.GMPerformanceParts.com pour prendre conl’allumage ou des injecteurs; s’assurer que le système de comnaissance des démarreurs, embrayages et volants moteurs recommande ne procure ni allumage, ni carburant au moteur. b. Une
mandés pour les applications manuelles et des pièces d’entraînement
fois le système de commande du moteur débranché, actionner
des accessoires.
le démarreur pendant 10 secondes, puis contrôler la pression
d’huile. En l’absence de pression, attendre 30 secondes et actionner de nouveau le démarreur pendant 10 secondes. Répéter Le fonctionnement du système RGC :
cette opération jusqu’à ce que le manomètre indique une Un système de ventilation de carter fermé doit être utilisé afin de
pression.
permettre une meilleure évacuation des vapeurs du carter. L’air filtré
3. Démarrage initial du moteur : Rebrancher le système de du conduit du système d’admission d’air (filtre à air) est admis dans le
commande du moteur. Faire démarrer le moteur et écouter s’il carter, mélangé aux fuites de vapeurs, et il circule dans un dispositif
émet des bruits inhabituels. S’il n’y a aucun bruit inhabituel, faire de mesure de recyclage des gaz du carter avant de pénétrer dans la
tourner le moteur à environ 1 000 tr/min jusqu’à ce qu’il atteigne tubulure d’admission. Le principal organe du système de recyclage
des gaz de carter (RGC) est l’orifice de dosage du débit RGC. Les
sa température normale de fonctionnement.
changements de dépression à l’intérieur de la tubulure d’admission
4. Recommandation quant au réchauffement du moteur : Dans se traduisent par des variations de débit dans les fuites de vapeurs.
la mesure du possible, toujours laisser réchauffer le moteur avant En cas de conditions de fonctionnement anormales, la conception du
de prendre la route. Une bonne pratique consiste à permettre à système de RGC autorise le flux inverse des quantités excessives
la température du carter d'huile et de l'eau d'atteindre 82,22°C de fuite des vapeurs par le tube de ventilation du carter et dans le
(180°F) avant de remorquer de lourdes charges ou d'effectuer système d’admission d’air du moteur (filtre à air) afin d’être brûlées
une accélération brusque.
lors de la combustion normale. La conception de ce système de recyclage des vapeurs permet de diminuer la consommation d’huile et
5. Les premiers 50 kilomètres (30 mi) de la période de rodage
de réduire considérablement le potentiel d’absorption d’huile durant
: Le moteur devrait tourner sous différentes charges et dans
les manœuvres limites de tenue de route du véhicule.
des conditions diverses pendant les premiers 50 kilomètres (30
premiers milles), ou pendant une heure, sans papillon grand
ouvert ou accélérations soutenues à régime élevé.
6. Accélérations moyennes pour le rodage : Faire tourner le
moteur pendant cinq ou six accélérations à vitesse moyenne
(50 %) jusqu'à environ 4 000 tr/min, puis revenir à un ralenti
(accélération de 0 %) en prise.
7. Accélérations brusques pour le rodage : Faire tourner le
moteur pendant deux ou trois accélérations à grande vitesse
(papillon grand ouvert à 100 %) jusqu'à environ 4 000 tr/min,
puis revenir à un ralenti (accélération de 0 %) en prise.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
16
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
Brochages des connecteurs du module de commande du moteur :
No du Posi- Calibre
circuit tion de câble
ECM
Bleu
Article C1
Connecteur 34576-0703
Borne 33467-0003 (22 GA)
Borne 33467-0003 (18 GA)
Bouchon 34586-0001
Couvre-fil 34575-003
No. du Posi- Calibre
circuit tion de câble
Couleur
Couleur
2121
1
22
Violet
Bobine impaire broche G
1664
2
22
Havane
Sonde d’oxygène avant
impaire position A
1665
3
22
Violet/blanc
Sonde d’oxygène avant
impaire position B
1668
4
22
Violet/blanc
Sonde d’oxygène arrière
impaire haute tension
1669
5
22
Havane/blanc Sonde d’oxygène arrière
impaire basse tension
1876
6
22
Bleu pâle
Capteur de détonation
pair position A
407
7
22
Havane
Capteur de détonation
pair position B
496
8
22
Bleu
Capteur de détonation
impair position A
1716
9
22
Gris
Capteur de détonation
impair position B
581
11
22
Jaune
Commande des gaz
électronique position B
239M
10
22
Rose
Alimentation
419
12
22
Brun/blanc
Témoin CEL
465
13
22
Vert/blanc
Bus fusible position 7A
239
19
18
Rose
Alimentation
1440
20
22
Rouge/blanc Bus fusible position 6G
121
25
22
Blanc
Connecteur de cloison
du régime du moteur
position C
1164
33
22
Blanc/noir
Module de pédale position f
582
12
22
Brun
Commande des gaz
électronique position A
1374
35
22
Rouge
Module de pédale position c
5290
13
18
Rose/noir
Cloison position 1B
1271
36
22
Brun
Module de pédale position D
5284
14
22
Violet
Commande de réglage
de cames position D
1272
37
22
Violet
Module de pédale position A
1746
16
22
Bleu pâle/noir Injecteur 3 position B
2128
17
22
Violet/blanc
Bobines paires position G
818
39
22
Brun
Connecteur de cloison
broche D
2124
18
22
Vert/blanc
Bobines paires position C
2130
19
22
Brun/blanc
Bobines paires position E
5069
40
22
Brun
Bus fusible broche 1A
632
23
22
Rose/noir
PDL 1
47
22
Bleu
Module de pédale position E
Mise à la masse du
capteur de position de
l’arbre à cames position B
PDL 2
49
22
Bleu pâle
Module de pédale position B
2755
24
22
Noir
Retour du capteur de
pression d’huile positionA
473
54
22
Bleu
Bus fusible 7D
1868
27
22
Jaune/noir
Mise à la masse du
capteur de position de
vilebrequin position B
1704
28
22
Rose/noir
Alvéole fusible 8J
1704A
29
22
Rouge/noir
Commande des gaz
électronique position C
1745
32
22
Vert pâle/noir Injecteur 2 broche B
2127
33
22
Orange
Bobine impaire position B
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs
de logement
ECM
Noir
Article C2
2127A
34
22
Vert
Bobine impaire position C
Connecteur 34566-0103
2129
35
22
Brun
Bobine impaire position E
Connecteur 34566-0103
631
39
22
Orange
Alimentation du capteur
de position de l’arbre à
cames position A
Borne 33467-0003 (22 GA)
Borne 33467-0005 (18 GA)
Joint d’étanchéité 7158-3113-40 (1 ch.)
Borne 7116-4152-02 (1 ch.)
Bouchon 34586-0001 (40 ch.)
Couvre-fil 34565-0003
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
17
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Français
GM PARTS
No du Posi- Calibre
circuit tion de câble
2705
40
22
Couleur
Gris
ECM
Gris
Article C3
Référence de 5 V du
capteur de pression
d’huile position B
Connecteur 3466-0203
Joint d’étanchéité 7158-3113-40 (1 ch.)
552
42
22
Havane
Débit d’air massique
position D
Borne 33467-0003 (22 GA)
1867
43
22
Vert pâle
Signal du capteur de
position du vilebrequin
position C
Borne 7116-4152-02 (1 ch.)
1688
6753
44
46
22
22
Bouchon 34586-0001
Couvre-fil 34565-0003
Bleu pâle/noir Commande des gaz
électronique position E
Brun
No du Posi- Calibre
circuit tion de câble
Dispositif de réglagede
came basse tension
broche E
878
48
22
Bleu/blanc
Injecteur 8 broche B
847
49
22
Havane/blanc Injecteur 5 broche B
846
52
22
Jaune/noir
Injecteur 6 broche B
2122
53
22
Rouge/blanc
Bobines paires position B
2126
54
22
Bleu pâle/blanc Bobines paires position F
2123
55
22
Bleu pâle
BobinesimpairesbrocheF
633
59
22
Brun/blanc
Signal du capteur de
position de l’arbre à
cames position C
331A
60
22
Havane/blanc Signal du capteur de pression d’huile position C
472
62
22
Havane
Débit d’air massique
position E
1869
63
22
Bleu/blanc
Alimentation du capteur
de position du vilebrequin position A
485
64
22
Vert
Capteur de position du
papillon, commande
des gaz électronique,
no 1, position D
486
66
22
Violet
Capteur de position du
papillon, commande
des gaz électronique,
no 2, position F
492
67
22
Jaune
Débit d’air massique
position A
3113
68
22
Gris/blanc
Chaufferette de sonde
d’oxygène avant impair,
position E
3122
69
22
Gris/blanc
Chaufferette de sonde
d’oxygène arrière impair
844
70
22
Bleu pâle/noir Injecteur 4 broche b
877
71
22
Orange/noir
Injecteur 7 broche B
1744
72
22
Havane
Injecteur 1 broche B
750
73
14
Noir
Masse
Color
1667
3
22
Havane
Sonde d’oxygène avant
paire position A
1666
4
22
Violet
Sonde d’oxygène avant
paire position B
1670
5
22
Violet
Sonde d’oxygène arrière
paire haute tension
1671
6
22
Havane
Sonde d’oxygène arrière
paire basse tension
225
7
22
Orange
Alternateur position B
3212
15
22
Vert pâle
Sonde d’oxygène avant
paire position E
469
23
22
Orange/noir Pression absolue de la tubulure d’admission position A
2501
33
22
Havane
Raccord autodiagnostic
broche 14
2761
35
22
Havane
Commande des gaz électronique position s 1
2704
39
22
Gris
Pression absolue de la tubulure d’admission position C
428
48
22
GrisVert/blanc Commande d’électrovalve
de purge
335
49
22
Vert
3223
50
22
Orange/blanc Chaufferette de sonde
d’oxygène arrière paire
broche E
2500
53
22
Havane/noir Raccord autodiagnostic
broche 6
410
55
22
Jaune
Capteur de liquide de
refroidissement position 2
432
59
22
Vert pâle
Pression absolue de la tubulure d’admission position B
821
66
22
Violet/blanc Capteur de vitesse du
véhicule TOSS haute tension position 2
822
67
22
Vert pâle/noir Capteur de vitesse du véhicule TOSS basse tension
position 1
750A
73
14
Noir
Bus fusible position 7D
Masse
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs
de logement.
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs
de logement.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
18
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
Sistema de control del motor de jaula eROD • Asegúrese de que todas las conexiones a tierra del arnés de cableado
y del motor estén limpias y seguras. Se recomienda una banda tejida
de un mínimo de ¾ de pulgada del motor al chasis del vehículo.
GM Performance Parts - Motor de juala eROD
Convertidor
catalítico Arnés del Motor
motor
Depósito de emisiones
Sensor de
flujo de
aire masivo
• Asegúrese de que el sensor MAF esté orientado correctamente
en la inducción (solamente leerá correctamente en la dirección
adecuada). Una flecha está colocada en el sensor que indica la
dirección correcta del flujo. Verifique esto antes de soldar los resaltos
de montaje, ya que el sensor se instalará únicamente en una vía
en el resalto.
Filtro
de aire
• Asegúrese de que el Sensor MAF esté instalado en el centro de
un tubo con una longitud mínima de 6 pulgadas de un diámetro
de 4 pulgadas y esté a un mínimo de 10 pulgadas del cuerpo del
acelerador.
• Asegúrese de que la presión de combustible sea de 400 kPa (60
psi) constantes con el funcionamiento del motor. Esto es para lo
que el sistema de control se ha desarrollado.
Controlador
del motor
Sensor de oxígeno
(Posterior/trasero)
Sensor de
oxígeno
(Previo/delantero)
Distribuidor
de escape
• Asegúrese de que la bomba de combustible tenga la siguiente
capacidad de flujo: Mínimo de 40 gph a 400 kPa para LC9 5.3L y
LS3 6.2L.
• Asegúrese de que el voltaje de la batería esté conectado con un
cable de calibre 8 como mínimo a uno de los espárragos en el
Este sistema de control es un kit independiente, completamente integrado
bloque de fusibles.
diseñado para ejecutarse en motores de jaula eRod de GM Performance
Parts con ruedas Reluctoras del cigüeñal 58x, árbol de levas indizado 4x • Asegúrese de que los espacios del pedal del acelerador cumplan
con los siguientes lineamientos.
y control electrónico del acelerador (ETC). Se incluye en el kit el modulo
de control del motor, (actualizado con la calibración apropiada para el
motor de serie de Bajas emisiones utilizado), arnés del motor, pedal del Lo que no se debe hacer:
acelerador, sensor de flujo de aire masivo (MAF), resalto de montaje
del sensor MAF, sensores de oxígenos (4) y resaltos de montaje del • Cambiar o alterar ningún cableado en el pedal del acelerador o los
sistemas del acelerador electrónico.
sensor de oxígeno (4). Este sistema de control requiere un sistema de
combustible que mantenga una presión constante de 400 kPa (60 psi) y • Realice un vacío de referencia del sistema de combustible, debe
pueda proporcionar 40 gph para los motores LC9 y LS3. El rendimiento/
realizar 400 kPA (60 psi) constante.
capacidad de ma-niobrar del vehículo y la durabilidad del motor puede
• No suelde ni altere ningún cableado del Sensor de oxígeno.
resultar afectado si no se mantiene un flujo o una presión correcta.
IMPORTANTE: Lea la sección ‘lo que SE DEBE HACER y lo que NO
SE DEBE HACER en el sistema’ que se encuentra posteriormente
antes de instalar el motor y luego revise de nuevo antes de intentar arrancar el motor. Observe si el motor no deja de funcionar a
ralentí después de la instalación del sistema de control, revise si
hay una MIL encendida (luz indicadora de mal funcionamiento, que
está ubicada en el centro de fusibles/relevadores, algunas veces
denominada luz “Check Engine” (Revisar motor) o “Service Engine Soon” (Dar servicio al motor pronto)) que indica los códigos
de falla almacenados. Revise si hay códigos y realice cualquier
reparación necesaria si la MIL está encendida (generalmente un
problema en el pedal del acelerador o cableado del acelerador
electrónico), consulte un manual de servicio si fuera necesario.
Lo que SE DEBE HACER y lo que NO SE DEBE HACER:
Lo que se debe hacer:
Requisitos del vehículo
Requisito de entrada de la velocidad del vehículo
Se necesita la entrada del Sensor de velocidad del vehículo desde su
transmisión de elección. ECM busca 40 pulsos por revolución para las
transmisiones automática y 17 pulsos por revolución en las transmisiones
manuales. El arnés está diseñado para conectarse a Transmisiones
4L60 y 4L80 y al retirar una conexión en puente está diseñado para
conectarse a las Transmisiones 6L80 y 6L90.
Requisitos del tamaño de la llanta y relación del eje
La relación de dirección del eje en la calibración está configurada para
3.55:1 y está bien para la relación de 3.08 a 4.11. El diámetro de la llanta
necesita estar entre 26” y 30”. NOTA: Para un rendimiento óptimo elija
una relación de eje y un tamaño de llanta dentro del rango recomendado.
• Asegúrese de que todas las conexiones diseñadas laterales del NOTA:
vehículo/motor se hagan antes de conectar la energía de la batería
Todos los motores se envían con un volante del motor de la transmisión
o la ignición al sistema.
automática. Para las aplicaciones manuales, debe comprarse por sepa• Cerciórese de que el arnés de cableado esté asegurado según sea rado el embrague y el volante y es a cuenta del usuario final. Consulte
necesario, y que el enrutamiento evite pasar por las ubicaciones www.gmperformanceparts.com para conocer los embragues y volantes
que podrían dañar potencialmente el cableado (por ejemplo: bordes recomendados de GMPP.
filosos, puntos doblados, componentes giratorios, componentes del
escape, etc.). Asegúrese de que cualquier cableado o conector sin Consulte también el apéndice para conocer los componentes del
utilizar esté protegido y asegurado correctamente (sellado o con embrague y volante, motor de arranque y transmisión de accesocinta adhesiva para evitar cortos circuitos).
rios recomendados.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
19
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
Lista de partes:
Estas instrucciones abarcan los siguientes paquetes:
LS3 6.2L (Auto) LS3 6.2L (Man)
LC9 5.3L (Auto) LC9 5.3L (Man)
Las partes se incluyen en todos los paquetes anteriores:
Convertidor catalítico (izquierdo)
Convertidor catalítico (derecho)
Depósito de emisión
Distribuidor de escape (izquierdo)
Distribuidor de escape (derecho)
Elemento filtrador de aire seco
Ensamble del pedal del acelerador
Lineamientos del espaciado mínimo
2.0"
Pedal del freno
Pedal del acelerador
Vista lateral
2.5"
Cada paquete incluye un Kit de control del motor de emisiones, que contiene las siguientes partes:
Pedal del freno
Hoja de información
.75"
Arnés del motor
Consola del túnel
Pedal del acelerador
Sensor de flujo de aire masivo
Soporte del sensor de flujo de aire masivo
Pedal del acelerador
Vista delantera
Sensor del oxígeno delantero – Cantidad: 2
Sensor del oxígeno trasero – Cantidad: 2
Sensor de flujo de aire masivo (MAF)
Resalto de montaje del sensor de oxígeno – Cantidad: 4
NOTA: Es importante que el sensor MAF esté instalado según las
instrucciones que se muestran a continuación. Es posible que el
desempeño o maniobrabilidad del vehículo resulten afectados
La siguiente parte ya está conectada en el arnés de cableado si no está instalado según las recomendaciones.
del motor:
Arnés de puente del sensor MAP
El sensor de flujo de aire masivo debe instalarse en el sistema de
inducción con el resalto de montaje del sensor MAF que se suministra. El sistema de inducción debe ser de 4 pulgadas en el diámetro
La siguiente parte se incluye en los paquetes de 6.2L LS3 u y tiene una longitud mínima de 6 pulgadas de la sección recta. Inúnicamente y ya esta concectado en el arnés de cableado stale el sensor MAF en el centro de la sección de inducción recta,
del moto:
asegúrese de que la parte central del resalto de montaje esté por lo
menos a 10 pulgadas del cuerpo del acelerador.
Arnés de puente del sensor MAP
El sensor MAF debe estar orientado correctamente en el sistema
de inducción, observe que la flecha en el sensor indique la diInstrucciones de instalación:
rección del flujo. Asegúrese de soldar correctamente el resalto
ECM
de montaje, el sensor únicamente se instalará en una vía con
El Módulo de control del motor (ECM) está sellado ambientalmente el resalto (consulte el diagrama).
y se puede instalar bajo el cofre, sin embargo, evite las ubicacio- Suelde el resalto en su lugar antes de realizar la instalación del
nes extremadamente calientes (escape, etc.) o áreas donde hay sensor. Cuando lo instale en el vehículo, el sensor MAF debe estar
demasiada salpicadura. No se recomienda que el ECM se instale instalado con el extremo del conector señalando entre la línea horidirectamente en el motor.
zontal y completamente vertical, no instale con el conector orientado
de forma descendente.
Pedal del acelerador
Instale el pedal del acelerador según los siguientes lineamientos
dimensionales, los detalles de montaje son específicos para la Lineamientos para el montaje del sensor (MAF)
aplicación y quedan a discreción del usuario. Asegúrese de que el
Sección recta de 6" de mínimo
pedal esté instalado de forma segura al vehículo. Se necesita una
eslinga en cualquier agujero de chapa de metal que enrute el arnés
Dirección del
a través para evitar daños a los cables.
flujo de aire
Tubo
de 4"
Resalto de montaje del sensor MAF
Al filtro
de aire
Mínimo de 10” del cuerpo del acelerador
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
20
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
GM PARTS
Español
Lineamientos de montaje del sensor MAF, continuación
Área de montaje del sensor MAF
O2 delantero
O2 trasero
ARRIBA
Depurador de aire: Se recomienda que se utilice el depurador de aire Sistema de ventilación adecuada del cárter del cigüeñal
del elemento seco que se proporciona. Sin embargo, si se utiliza un (PCV)
depurador de aire alterno, éste debe ser de la variedad del elemento seco. Cómo configurar su sistema PVC:
Existen tres puertos en el motor que forman el sistema PCV. Existen
dos posibles puertos laterales para contaminación. Uno o ambos
Sensores de oxígeno
NOTA: Es importante que los sensores de oxígeno estén instalados de estos puertos deben estar conectados al distribuidor de admisión
según las instrucciones que aparecen a continuación. El sistema y exponerse a vacío en ralentí. Si elige utilizar únicamente uno de
de escape se DEBE sellar adecuadamente, cualquier fuga cerca de estos puertos y el otro sea parte de su motor, asegúrese de que
los sensores (flujo ascendente o descendente) puede ocasionar el esté sin tapadera. Los puertos en el motor son 1) Puerto delantero
funcionamiento incorrecto del sistema de control de combustible. Es en la cubierta de canal (únicamente LS3). 2) Cubierta de válvula
posible que el desempeño o maniobrabilidad del vehículo se vean trasera izquierda (lado del conductor). 3) Parte central superior del
afectados si los sensores no están montados según las recomen- distribuidor de admisión (sólo LC9). Los puertos con tubos plateados
daciones o si existe una fuga en el escape. Revise si el sistema de pueden verse sencillos, pero no deben modificarse. Los tubos tienen
escape tiene fugas para garantizar el sellado adecuado (incluso las un orificio pequeño dentro de estos que se utiliza en lugar de una
válvula PCV de diseños anteriores.
fugas pequeñas pueden afectar el control de combustible).
Los sensores de oxígeno de los precatalizadores (delanteros)
deben estar instalados en el área del colector de los distribuidores de
escape en una ubicación que permita que se tome muestra del escape
de todos los cilindros (los distribuidores de escape de reserva incluyen
un resalto de montaje para los sensores de oxígeno). Asegúrese de que
todos los conectores y el cableado estén enrutados a distancia de las
áreas de calor. Los sensores de oxígeno se deben instalar de manera
que la punta del sensor quede horizontal y completamente hacia bajo,
no los coloque con la punta orientada hacia arriba. Suelde los rebordes
de montaje proporcionados (agujero de 7/8”) si está utilizando múltiples.
Los sensores de oxígeno de los catalizadores posteriores (traseros) deben estar instalados en las ubicaciones proporcionadas en el
ensamble del catalizador. Se recomienda ampliamente que los resaltos
del Sensor de oxígeno en los ensambles del catalizador se utilicen sin
modificación. Si necesitan moverse o instalarse de forma diferente
para ajustarse a su vehículo, es necesario que los sensores se instale
entre 2.5 pulgadas y 4 pulgadas de la parte trasera del panal/tabique
del catalizador delantero. Los sensores de oxígeno se deben instalar
de manera que la punta del sensor quede horizontal y completamente
hacia bajo, no los coloque con la punta orientada hacia arriba.
Hay un puerto de aire fresco que está en la parte delantera de la
cubierta de canal derecha (lado del pasajero). De nuevo éste es un
tubo plateado que está orientado hacia adelante en la cubierta de
la válvula. Este puerto debe estar conectado a aire limpio filtrado.
Esta conexión debe estar dentro del sistema del depurador de aire
de los motores y debe estar entre MAF (Sensor de flujo de aire masivo) y el cuerpo del acelerador del motor. El motor quema el aire
que ingresa al sistema PCV así que si el puerto de aire fresco está
antes de MAF entonces este aire ingresará al motor sin que MAF
lo haya medido y puede ocurrir una operación adversa del motor.
Ejemplo del aire contaminado del lado trasero del conductor
Conexión de aire contaminado
del lado trasero del conductor
Fuente de vacío
Distribuidores de admisión: Se recomienda que utilice los distribuidores de
escape que se incluyen o Distribuidores de escape estilo de motor LS similares.
Convertidores catalíticos
NOTA: Es importante que los convertidores catalíticos estén instalados según las instrucciones que aparecen a continuación.
Los convertidores catalíticos proporcionados, IZQ número
92225676 y DRCH número 92225677 deben estar instalados entre
16” a 20” de la superficie del puerto de escape de la culata de cilindros. Tenga cuidado para no mezclar los convertidores derecho
e izquierdo (vea la imagen posterior). Los sensores de oxígeno
trasero deben estar en ángulo hacia el centro del vehículo.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
Tubo de aire fresco
Conexión de aire filtrado de aire fresco
IR 11NO09
DATE
Tubo de aire contaminado
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
21
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
Ejemplo de aire contaminado de la cubierta del canal
Conexión del solenoide de purga al depósito
Fuente de vacío
Tubo de aire
contaminado
Tubo de
aire fresco
Conexión de aire contaminado de la cubierta del canal
Conexión de
aire fresco
Sistema de evaporación:
Su kit viene con un depósito de emisión de gases. El depósito se
puede instalar en cualquier lado entre el tanque y el motor (No se
recomienda instalar el depósito en el motor en sí). Este depósito
necesita contar con tuberías al conducto de vapor del tanque de
combustible y al solenoide de purga en el motor. Es importante
que utilice un sistema de tanque de combustible compatible con la
evaporación de manera que el tanque de combustible no se ventile
a la atmósfera. Es también muy importante que el tanque de combustible tenga un domo de vapor para evitar que el combustible se
aspire en el conducto de vapor. En algunos sistemas de tanque es
posible que sea necesario tener una válvula de retención de líquido
instalada en el conducto de vapor entre el tanque y el depósito. NOTA:
Asegúrese de que todas las mangueras utilizadas sean compatibles
con combustible y alcohol.
Instalación de la opción de montaje
horizontal con este lado hacia arriba
Al solenoide
de purga en el
motor
Tierra
A la
ventilación
de purga del
tanque
Montaje de opción de montaje
vertical con tubos hacia arriba
Tubo de purga C/L
Instalación de la opción de
montaje vertical con esta
superficie hacia arriba
Al solenoide de
purga en el
motor
A la ventilación de
purga del tanque
A la ventilación de
purga del tanque
Tierra
Tierra
Solenoide de purga
de 5.3 L al depósito
Conexión de PCV
de aire contaminado
de 5.3 L
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
Fuente de vacío del reforzador de frenos de potencia:
El puerto de vacío para el Reforzador de frenos se encuentra en la
parte trasera del distribuidor de admisión para el motor LS3 6.2L.
Si no se utiliza es necesario taparlo. Para el motor LC9 5.3L existe
una conexión en la parte trasera del distribuidor de admisión. Si
necesita la fuente de vacío para su sistema de frenos es necesario
quitar el tapón y necesitará el conector número 12559760 disponible
de cualquier distribuidor de GM.
Arnés de cableado del motor
Lo siguiente enumera las conexiones laterales del vehículo y del
motor. Los circuitos opcionales se describen en la sección posterior
‘Características del sistema’: NOTA: Una luz indicadora de mal
funcionamiento (MIL, algunas veces denominada una luz “service engine soon” (Dar servicio al motor pronto)) está instalada
dentro del centro de fusibles/relevadores. También se encuentra
disponible una salida de MIL redundante en el arnés cerca del
conector del módulo del pedal. Se recomienda que también se
instale una MIL en una ubicación visible en el compartimiento
del pasajero. Este circuito necesita cualquier luz de corriente
baja de 12v y una conexión a tierra.
Las conexiones necesarias para el funcionamiento correcto
• Sensor de enfriador – Conector de 2 clavijas
Opciones de montaje aceptables para la
función apropiada de interceptor de líquido
Conector de fuente
de vacío de frenos
de potencia 5.3 L
Fuente de vacío
para los frenos
de potencia
•
Sensor de flujo de aire masivo (MAF) – Conector de 5 clavijas
•
Sensor de posición del árbol de levas – Conector de 5 clavijas, 3
clavijas con el arnés de la conexión en puente LS3
•
Control electrónico del acelerador Control – Conector de 6 clavijas
•
Sensor de presión absoluta del distribuidor (MAP) – Conector de
3 clavijas
•
Preconvertidor o sensores de oxígeno delantero (2 en total) Conectores de 5 clavijas.
•
Postconvertidor o sensores de oxígeno trasero (2 en total) Conectores de 5 clavijas
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
22
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sensores de detonación (2 en total) – Conectores de 2 clavijas
Conecte un interruptor de ignición de 12 voltios del vehículo al cable del
interruptor de ignición rosado en el arnés (esto es necesario para activar la
Bloques de la bobina de ignición (2 en total) – Conectores de 8 clavijas secuencia de encendido correcta del ECM). Éste se puede enrutar dentro
del compartimiento de pasajeros con el conector del pedal del acelerador
Inyectores de combustible (8 en total) – Conectores de 2 clavijas
y el conector del vínculo de diagnóstico. Después, conecte la energía
Sensor de posición del cigüeñal – Conector de 3 clavijas
de la batería (cable de calibre 8 mínimo) a uno de los espárragos en el
centro de relevadores/fusibles (3 espárragos están disponibles, sólo es
Sensor del pedal del acelerador – Conector de 6 clavijas
necesario conectar 1) y la instalación del arnés estará completa.
Sensor de velocidad del vehículo – Conector de 2 clavijas
Las características adicionales y descripciones del conector de
Cable de entrada del interruptor de ignición (cable)
tabique hermético también se incluyen a continuación:
Cable de control de la bomba de combustible (cable)
Características del sistema
Armellas de las conexiones a tierra del motor (3 en total)
Potencia de la batería (espárrago en el centro de fusibles/relevadores) • El centro de fusibles/relevadores contiene todos los fusibles y relevadores necesarios para un funcionamiento adecuado del motor. Se
5.3L LC9 requiere el Arnés del conector en puente del sensor de
proporcionan cavidades para fusibles y relevadores de repuesto para
mapa (19202598) que se incluye ya conectado en el arnés.
posible uso futuro del cliente.
•
6.2L LS3 requiere el Arnés de conexión en Puente del sensor de • El centro de fusibles/relevadores incluye una luz indicadora de mal funcioposición de la leva (19256607) ya conectado en el arnés.
namiento (MIL) que se encenderá en caso de que aparezca un código de
falla del motor. Consulte con su distribuidor de GM Performance Parts para
recuperar este código en el conector de enlace de diagnóstico en el centro
Conexiones opcionales (No necesarias para el funcionamiento)
de fusibles/relevadores (con una Tech2 con la configuración del Cadillac
• Cable de control del ventilador de enfriamiento
CTS-V 2006). Los códigos también se pueden recuperar utilizando una
herramienta de exploración de diagnóstico de mercado secundario capaz
• Conector de control del alternador
de leer esta configuración. Observe que la MIL se encenderá cuando el
• Sensor de presión de aceite del motor – Conector de 3 clavijas
vehículo esté codificado, esto es normal y se apagará una vez que se
arranque el motor si no hay códigos de falla actuales. Se incluye un
• Tabique hermético de las salidas opcionales del usuario – Conector
cable de MIL redundante en el arnés de cableado (consulte la inforde 12 clavijas (12 vías)
mación que aparece a continuación) para permitir que se instale una
luz dentro del compartimiento de pasajeros (esto es recomendable). El
Conexiones
cable se encuentra en el grupo de cables cerca del conector del pedal
Conecte todos los conectores laterales del vehículo/motor antes de
y el voltaje de ignición.
conectar el arnés al ECM. Todos los conectores laterales del vehículo/
motor están etiquetados funcionalmente, consulte un manual de servicio • Un ventilador de enfriamiento se puede controlar por medio del ECM.
si es necesario para determinar las ubicaciones de la conexión (consulte
El control se establece para encender en un ventilador de 12 V a una
la siguiente información del manual de servicio).
temperatura de enfriamiento de 100 grados centígrados (212 grados
Fahrenheit). El cable del control del ventilador está conectado con
Nota: Es probablemente más fácil instalar el arnés en el motor
fusibles/relevadores y se puede conectar directamente a su ventilador.
antes de instalar el motor en el vehículo.
• La bomba de combustible está controlada por el ECM. El cable de
El arnés incluye un centro de relevador/fusible que contiene todos los
control suministra 12 V y está conectado con fusibles/relevadores y
fusibles y relevadores necesarios y también un conector de tabique
debe conectarse al lado de 12 V de la bomba de combustible.
hermético de 12 vías (con conector de acoplamiento sellado) que contiene salidas que pueden ser útiles para el usuario (consulte la sección • La mayoría de los alternadores de la serie LS del modelo de GM más
reciente son compatibles utilizando la conexión que se incluye en el
“Salidas del conector del tabique hermético” posteriormente). El centro
arnés. Consulte la Información de servicio para obtener los detalles.
de fusibles/relevadores se debe instalar lo más alto posible en el compartimiento del motor para evitar salpicaduras innecesarias y desechos • Se incluye una señal del tacómetro en el conector de tabique hermético
del camino. Así mismo, mantenga el conector de tabique hermético
(consulte posteriormente). Ésta es una salida de 2 pulsos/revoluciones
de 12 vías y el conector de enlace de diagnóstico (conecte ambos del
que puede corresponder a una configuración de 4 cilindros en algunos
centro de fusibles/relevadores) tan alto y protegido como sea posible.
tacómetros o controladores de transmisión. Observe que la señal es
una onda cuadrada de bajo voltaje, algunos tacómetros o controladores
Los 3 conectores ECM están alineados para conectarse únicamente en
de transmisión pueden necesitar una resistencia de parada para leer
las ubicaciones correctas. Instale al presionar firmemente hacia abajo
la señal, similar a 5000 ohmios, resistencia de ¼ de vatio, este detalle
hasta que esté asentado el conector, luego jale la barra del deslizaes responsabilidad del usuario. El siguiente circuito ha funcionado para
dor superior hasta que trabe y se asegure en su lugar. La barra debe
varios dispositivos; es posible que sea necesario cambiar el valor de
deslizarse fácilmente y no se moverá a menos que el conector esté
resistencia si su dispositivo no lee esta salida correctamente.
asentado correctamente, no utilice fuerza excesiva.
Sujete las armellas de la tierra del arnés (3 en total) al bloque del motor,
asegurándose de que las conexiones estén limpias y fijas y conecte el
cable de la bomba de combustible del centro de fusibles/relevadores
a la parte eléctrica de la bomba (esta alimentación tiene fusibles y es
controlada por medio de relevadores desde el ECM).
Asegúrese de que todas las conexiones previstas del lado del motor y
del vehículo se hayan realizado antes de proceder a conectar la energía.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
Velocidad del motor de
pasador C del conector de
tabique hermético – Resultado del tacómetro
5000
Voltaje de ignición del
pasador L del conector
de tabique hermético
IR 11NO09
DATE
Resultado del
tacómetro
alto
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
23
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
•
Se incluye una salida de presión de aceite en el conector de
tabique hermético y se puede utilizar para un manómetro si lo desea (consulte posteriormente para conocer las escalas). El sensor
de presión de aceite ya viene instalado en el motor de jaula, pero
esta conexión es opcional y no la utilizar el sistema de control.
(Observe que algunas versiones del Sensor de presión de aceite
no se conectarán a este arnés. Si su sensor no se conecta, será
necesario reemplazar el sensor con el Número de parte 12616646
de GM si desea la salida de presión de aceite).
Las salidas del conector de tabique hermético – Las terminales para
el conector de acoplamiento que se incluyen se pueden adquirir en
un distribuidor de GM en el kit de servicio de terminales Delphi. Las
terminales son número de parte de Delphi 15326269 (número de
parte de GM 19167018) y los sellos de cables son número de parte
de Delphi 15366021 (sello blanco).
En muchas de las distribuidoras se pueden encontrar en el mostrador
de atención al cliente.
• Se incluye una salida de velocidad del vehículo en el conector de • tabique hermético para utilizarlo con los velocímetros de desoxidación automática. El conector del sensor del velocidad del vehículo
en el arnés debe estar conectado a un sensor de velocidad de tipo
de resistencia variable (típico de las transmisiones automáticas de
los modelos más recientes de GM) para que esto funcione.
Salidas del conector de tabique hermético
Conector pasante
Conector de acoplamiento
Conector 15326849
Conector 15326854
Terminal hembra 12191818
Conector macho 15304701
Sello 15366021
Sello 15366021
Conector 15305171
Conector 1530517
TPA 15430903
TPA 15430903
El enlace de comunicación de GMLAN (RAYAS BRONCE/
NEGRO [+], BRONCE [-]) - Éste proporciona los mensajes de
comunicación de GMLAN que contienen los parámetros de funcionamiento del motor para uso potencial en módulos de agregado
futuro, cualquier integración actual de éste es responsabilidad
del usuario. Se puede utilizar con una pantalla de lectura de
tablero electrónico o tablero LAN.
• Señal de tacómetro (BLANCO) – Ésta es una salida de 2 pulsos/
revoluciones (consulte las funciones anteriores).
• Velocidad del vehículo (CAFÉ) – Ésta no es una salida sin escala
para uso con velocímetro de escala automática y no funcionará
a menos que un sensor de velocidad del vehículo (VSS) esté
conectado al ECM a través del cable VSS en el arnés. Observe
que se necesita una entrada de VSS para el funcionamiento del
motor.
• MAP (VERDE CLARO) – Ésta es una salida para uso en
calibradores o para indicación de carga en los controladores
de transmisión (cualquier conexión debe ser un dispositivo de
alta impedancia). La salida es una señal de 0-5 voltios que va
desde 10 - 105 KPa (1.5 - 15.2 psia). Utilice el cable de tierra en
el conector de tabique hermético como referencia baja (tierra).
CPA 15317832
Vista de carga o vista trasera
• Sensor de presión de aceite (RAYAS BRONCE/BLANCO) – Ésta
es la salida del sensor de presión de aceite que se puede utilizar
para supervisión (Presión (psig) = [32*Voltaje del sensor]-16).
Utilice el cable de tierra en el conector de tabique hermético
como referencia baja (tierra).
No. Posi- Calibre
de cir- cion
de
cuito
cable
2501A
A
22
-
B
-
121
C
818
Color
• Posición del acelerador (MORADO) – Ésta es una salida para uso
en calibradores o para indicación de carga en los controladores
de transmisión (cualquier conexión debe ser un dispositivo de una
alta impedancia). La salida es de una señal de 0.5 a 4.5 voltios
que va de 0 a 100 %. Utilice el cable de tierra en el conector de
tabique hermético como referencia baja (tierra).
Descripción
Bronce
Alta velocidad de GMLAN (-)
Conector
Vacío
22
Blanco
Velocidad del motor
D
22
Café
Velocidad del vehículo - Salida
432B
E
22
Verde claro Señal MAP
-
F
-
2500A
G
331B
Conector
Vacío
22
Bronce/
negro
Baja velocidad de GMLAN (+)
H
22
Bronce/
blanco
Señal de presión de aceite
486B
J
22
Morado
Posición del acelerador No. 2
(0.5v - 4.5v)
40F
K
18
Anaranjado Fusible de potencia de la batería
5292
L
18
Rosa
Potencia de ignición de “encendido”
50B
M
18
Negro
Tierra
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
• 10A con fusibles y potencia de 12V (ANARANJADO) – Éste es
un suministro de salida de potencia y siempre está habilitado.
• 15A con fusibles, potencia de ignición de 12V (ROSADO) – Éste
es un suministro de salida de potencia y está habilitado únicamente cuando la ignición está encendida.
• Tierra (NEGRO) – Éste se utiliza como baja referencia (tierra)
para la terminal de MAP, TPS y los circuitos de salida de presión
de aceite. También se puede utilizar para módulos conectados
a cualquiera de las salidas de 12V con fusibles.
Las terminales para el conector de acoplamiento que se incluye se
pueden adquirir en la distribuidora de GM en el kit de Servicio de
terminales Delphi (J38-125) en la bandeja 8 posición 9. En la mayoría
de distribuidoras se puede encontrar en el Mostrador de atención al
cliente. NOTA: Se necesita la señal de tacómetro (BLANCO) y la
Posición del acelerador (MORADO) para el Controlador de transmisión GMPP Supermatic.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
24
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
8. Cambie el aceite y el filtro: Reemplace el aceite de acuerdo a
Procedimientos de arranque e interrupción
la especificación del paso 1 y reemplace el filtro con un nuevo
Primero está la seguridad. Si el vehículo está estacionado,
filtro de aceite AC Delco PF48. Inspeccione si el aceite y el filtro
asegúrese de que el freno de emergencia esté aplicado y que las
de aceite tienen partículas extrañas para asegurarse de que el
ruedas tengan cuñas para que el vehículo no se mueva. Verifique
motor funcione correctamente.
que todo esté debidamente instalado y que no falte nada.
1. Llenado de aceite y líquidos: Es posible que sea necesario
llenar este ensamble del motor con aceite o tener que agregar
aceite. Después de instalar el motor, asegúrese de que el cárter
del cigüeñal se ha llenado con aceite para motor hasta el nivel
de llenado recomendado en la varilla de medición. El motor de
jaula eROD requiere que se cumpla con el estándar especial de
aceite GM4718M de GM (esto estará especificado en la etiqueta
del aceite). Mobil 1 es uno de esos aceites recomendados. Otros
aceites que cumplen con este estándar se pueden identificar
como sintéticos. Sin embargo, no todos los aceites sintéticos
cumplen con este estándar de GM. Busque y utilice solamente un
aceite que cumpla con el estándar GM4718M de GM. Además,
revise y llene según sea necesario, cualquier otro líquido necesario, como refrigerante, líquido para dirección hidráulica, etc.
2. 3. 4. 5. 9. Período de rodaje de 500 millas: Conduzca las siguientes 500
millas (12 ó 15 horas del motor) bajo condiciones normales. No
ponga a funcionar el motor a su máxima capacidad de velocidad.
Además, no exponga el motor a períodos prolongados de carga
alta.
10. Cambie el aceite y el filtro después del rodaje de 500 millas: Inspeccione de nuevo si el aceite y el filtro de aceite tienen
partículas extrañas para asegurarse de que el motor esté funcionando correctamente.
Información de servicio
Comuníquese con su Distribuidor de GM Performance Parts para
servicio o para recibir instrucciones sobre cómo obtener los ManuImprimar el sistema de aceite: a. El motor se deberá imprimar ales de servicio e Información de servicio. Utilice la información de
con aceite antes de arrancar. Instale un manómetro de aceite un Cadillac CTS-V LS2 2006 para diagnóstico del motor y del arnés
(se puede utilizar la ubicación del sensor de presión de aceite (utilice esta información para todos los sistemas de motor de jaula LS).
existente en la parte trasera superior del motor) y desconecte
el sistema de control del motor (generalmente se recomienda
eliminar la energía del módulo de control del motor, pero revise Apéndice:
la información de su sistema de control del motor para obtener
Consulte www.GMPerformanceParts.com para conocer los motores
detalles adicionales). Nota: No se recomienda la desconexión
de arranque, embragues y volantes recomendados para las aplicaúnicamente de los conectores del inyector de combustible o igciones manuales y las partes de transmisión de accesorios.
nición, asegúrese de que el sistema de control no proporcionará
ignición o combustible al motor. b. Una vez que se ha desconectado el sistema de control del motor, arranque el motor con Cómo funciona el sistema PVC:
el motor de arranque durante 10 segundos y verifique la presión Debe utilizarse un sistema de ventilación del cárter del cigüeñal
del aceite. Si no se indica la presión, espere 30 segundos y ar- cerrado para proporcionar una purga completa de los vapores del
ránquelo de nuevo por 10 segundos. Repita este proceso hasta cárter del cigüeñal. El aire filtrado del ducto del sistema de inducción de aire (depurador de aire) se suministra al cárter del cigüeñal,
que se indique la presión de aceite en el manómetro.
mezclado con vapores que se escapan y pasan a través de un
Arranque inicial del motor: Vuelva a conectar el sistema de dispositivo de medición de ventilación del cárter del cigüeñal antes
control del motor. Arranque el motor y escuche si hay algún ruido de ingresar al distribuidor de admisión. El componente principal en
inusual. Si no nota ningún ruido inusual, haga funcionar el motor el sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal (PCV) es
a aproximadamente 1000 RPM hasta alcanzar la temperatura el orificio de medición de flujo de PCV. Los cambios de vacío dentro
normal de funcionamiento.
del distribuidor de admisión resultan en variaciones de flujo de los
Recomendación de calentamiento del motor: Cuando sea vapores que se escapan. Si ocurren condiciones de funcionamiento
posible, deberá dejar que el motor se caliente antes de conducir. irregulares, el diseño del sistema PCV permite cantidades excesivas
Es una buena práctica dejar que la temperatura del cárter de de vapores que se escapan para un flujo de retorno a través del tubo
aceite y del agua alcance los 180° F antes de remolcar cargas de ventilación del cárter del cigüeñal y en el sistema de inducción del
motor (depurador de aire) para ser consumido durante la combustión
pesadas o acelerar fuertemente.
normal. Este diseño de sistema de ventilación del motor minimiza
Período de rodaje de las primeras 30 millas: El motor se el consumo de aceite y reduce significativamente el potencial para
debe conducir en condiciones y cargas variables durante las la ingestión de aceite durante las maniobras de manejo de límite
primeras 30 millas o una hora sin el acelerador abierto (WOT) del vehículo.
o a aceleraciones continuas a altas RPM.
6. Aceleraciones medias para el rodaje: Realice cinco o seis
aceleraciones con el acelerador hasta la mitad (50%) a aproximadamente 4000 RPM y otra vez a ralentí (acelerador en 0%)
en una velocidad.
7. Aceleraciones fuertes para el rodaje: Realice dos o tres
aceleraciones a aceleración abierta (WOT 100%) a aproximadamente 4000 RPM y otra vez a ralentí (0% de aceleración) en
una velocidad.
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
25
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
Diagramas de conectores del ECM:
No. de Posi- Calicircuito ción bre de
cable
ECM
Azul
Artículo C1
Conector 34576-0703
Terminal 33467-0003 (22 GA)
Terminal 33467-0003 (18 GA)
Conector 34586-0001
Cubierta de protección 34575-003
No. de Posi- Calibre
cirde
ción
cuito
cable
Color
Color
2121
1
22
Morado
Bobina impar, clavija G
1664
2
22
Bronce
Sensor delantero impar
O2, posición A
1665
3
22
Morado/
blanco
Sensor delantero impar
O2, posición B
1668
4
22
Morado/
blanco
Sensor alto trasero impar O2
1669
5
22
Bronce/
blanco
Sensor bajo trasero impar O2
1876
6
22
Celeste
Detonación par, posición A
407
7
22
Bronce
Detonación par, posición B
496
8
22
Azul
Detonación impar, posiciónA
1716
9
22
Gris
Detonación impar, posición B
239M
10
22
Rosa
Potencia
419
12
22
Café/blanco
Luz CEL
465
13
22
Verde/blanco Bus de fusibles, posición
7A
239
19
18
Rosa
Encendido
581
11
22
Amarillo
ETC posición B
1440
20
22
Rojo/blanco
Bus de fusibles, posición
6G
582
12
22
Café
ETC posición A
5290
13
18
Rosa/negro
Tabiqueherméticoposición1B
121
25
22
Blanco
Tabique hermético de velocidad del motor posición C
5284
14
22
Mordao
Control del sincronizador de
la fase de la leva, posición D
1164
33
22
Blanco/negro Módulo del pedal, posición f
1746
16
22
Celeste/noir Inyector 3 posición B
1374
35
22
Rojo
Módulo del pedal, posición C
2128
17
22
1271
36
22
Café
Módulo del pedal, posición D
Morado/
blanco
1272
37
22
Morado
Módulo del pedal, posiciónA
2124
18
22
Verde/blanco Bobinas pares posición C
818
39
22
Café
Tabique hermético, clavija D
2130
19
22
Café/blanco Bobinas pares posición E
5069
40
22
Café
Bus de fusibles, pasador 1A
632
23
22
Rosa/negro
PDL 1
47
22
Azul
Módulo del pedal, posición E
Tierra del sensor de la leva,
posición B
PDL 2
49
22
Celeste
Módulo del pedal, posición B
2755
24
22
Negro
473
54
22
Azul
Bus de fusibles 7D
Retenedor del sensor de
presión de aceite, posición A
1868
27
22
Amarillo/
negro
Tierra del sensor de arranque, posición B
1704
28
22
Rosa/negro
Cavidad de fusible 8J
1704A
29
22
Rojo/blanco
ETC posición C
1745
32
22
Verde claro/ Inyector 2 pasador B
negro
2127
33
22
Anaranjado
Bobina impar, posición B
2127A
34
22
Verde
Bobina impar, posición C
2129
35
22
Café
Bobina impar, posición E
631
39
22
Anaranjado
Potencia del sensor de la
leva, posición A
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
ECM
Negro
Artículo C2
Conector 34566-0103
Terminal 33467-0003 (22 GA)
Terminal 33467-0005 (18 GA)
Sello 7158-3113-40 (1 cada uno)
Bobinas pares posición G
Terminal 7116-4152-02 (1 cada uno)
Tapón 34586-0001 (40 cada uno)
Cubierta de protección 34565-0003
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
26
OF
27
AUTH
PERFORMANCE
Español
GM PARTS
No. de Posi- Calibre
circuito ción
de
cable
2705
40
22
Color
Gris
ECM
Gris
Artículo C3
Referencia del sensor
de presión de aceite 5V,
posición B
Conector 3466-0203
Terminal 33467-0003 (22 GA)
552
42
22
Café
MAF posición D
Sello 7158-3113-40 (1 cada uno)
1867
43
22
Verde claro
Señal del sensor de arranque, posición C
Terminal 7116-4152-02 (1 cada uno)
Cubierta de protección 34565-0003
1688
44
22
Celeste/negro
ETC posición E
6753
46
22
Café
Sincronizador de fase de
leva bajo clavija E
878
48
22
Azul/blanco
Inyector 8 clavija B
847
49
22
Bronce/blanco Inyector 5 clavija B
846
52
22
Amarillo/negro Inyector 6 clavija B
2122
53
22
Rojo/blanco
2126
54
22
Celeste/blanco Bobinas pares posición F
2123
55
22
Celeste
Bobinas impares, pasador F
633
59
22
Café/blanco
Señal del sensor de la
leva, posición C
331A
60
22
Café/blanco
Señal del sensor de presión de aceite, posición C
472
62
22
Bronce
MAF posición E
1869
63
22
Azul/blanc
Potencia del sensor de
arranque, posición A
485
64
22
Verde
Sensor de posición del
acelerador de ETC No.
1, posición D
486
66
22
Morado
Sensor de posición del
acelerador de ETC No.
2, posición F
492
67
22
Amarillo
MAF posición A
3113
68
22
Gris/blanco
3122
69
22
Gris/blanco
844
70
22
877
71
1744
750
Conector 34586-0001
No. de Posi- Calibre
circuito ción
de
cable
Color
1667
3
22
Bronce
O2 delantero impar,
posición A
1666
4
22
Morado
O2 delantero impar,
posición B
1670
5
22
Morado
Sensor alto trasero
impar O2
1671
6
22
Bronce
Sensor bajo trasero
impar O2
225
7
22
Anaranjado
Generador posición B
3212
15
22
Verde claro
O2 delantero impar,
posición E
469
23
22
Anaranjado/
negro
MAP posición A
2501
33
22
Bronce
ALDL pasador 14
2761
35
22
Bronce
ECT posición 1
2704
39
22
Gris
MAP posición C
428
48
22
Verde oscuro/ Control de solenoide
blanco
de purga
335
49
22
Verde
Calefactor delantero impar O2, posición E
Bus de fusibles, posición
7D
3223
50
22
Calefactor trasero impar
O2
Anaranjado/
blanco
Calefactor trasero impar O2, clavija E
2500
53
22
Bronce/negro
ALDL clavija 6
Celeste/negro Inyector 4 clavija b
410
55
22
Amarillo
22
A n a r a n j a d o / Inyector 7 clavija B
negro
Sensor del enfriador del
motor, posición 2
432
59
22
Verde claro
MAP posición B
72
22
Bronce
Inyector 1 clavija B
821
66
22
Morado/blanco VSS TOSS alto posición 2
73
14
Negro
Tierra
822
67
22
Verde claro/ VSS TOSS bajo posición
negro
1
750A
73
14
Negro
Bobinas pares posición B
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
Tierra
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
TITLE
eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807
PAGE
27
OF
27
AUTH