Download IT - Palazzetti
Transcript
GB 8.2.7 Adjusting the handle 8.2.7 Griffeinstellung The handle on the door is already factory-set for optimum closing. After a few weeks of use and normal settling of the seals, the handle might need adjusting to ensure perfect closing of the door. Nach einigen Betriebswochen kann aufgrund einer normalen Setzung der Dichtungen die Notwendigkeit bestehen, den Griff für den einwandfreien Türverschluss einzustellen. In such an event proceed as follows: - loosen the securing screw (A) (with a 2mm Allen wrench). Wie folgt vorgehen (Abb. 8.2.7-1): turn the rotation pin (C) (using a size 15 spanner) until there is no play caused by settling of the seal. - once the pin is adjusted correctly, tighten the screw firmly (A). - by turning screw (B) (with a 3.5 mm Allen wrench) adjust handle tension, so it turns to the right extent on the pin. (For this adjustment you first have to loosen screw “A”). - die Schraube (A) lockern (2-mm-Inbusschlüssel) - den Zapfen (C) mit einem 15er-Schlüssel so drehen, dass das durch die Setzung der Dichtung entstandene Spiel ausgeglichen wird. - nach der richtigen Einstellung des Zapfens die Schraube (A) wieder gut festschrauben. - über die Schraube (B) (3,5-mm-Inbusschlüssel) kann die Griffdrehung am Zapfen eingestellt werden. (für diese Regelung zuerst die Schraube „A” lockern). 8.2.8 External cleaning 8.2.8 Außenreinigung ) ! ) ! 8.3 The cleaning of the external part of the stove must be executed only with a dry cloth not abrasive. Do not use detergents. 8.3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE The reason for this maintenance is to ascertain and ensure the perfect efficiency of all the components. SONDERWARTUNG EXSRAORDINAIRE Wenn auf der Bedienblende die Schrift SONDERWARTUNG EXSRAORDINAIRE erscheint, ist unverzüglich eine Kundendienststelle für die Durchführung der außerordentlichen Heizofenwartung zu kontaktieren. Each time the stove is turned on a prolonged acoustic signal sounds and the message EXTRAORDINARY MAINTENANCE will appear at intermittence indicating actual stove condition. This will continue until extraordinary maintenance has been completed. ECOFIRE SLIMMY Keine Reinigungsmittel verwenden. Diese Wartung überprüft und gewährleistet die perfekte Leistungsfähigkeit aller eingesetzten Bestandteile. If the message EXTRAORDINARY MAINTENANCE appears on the control panel you must contact the Technical Assistance Centre immediately for extraordinary stove maintenance. We recommend drawing up an annual maintenance contract for the product with the Authorised Technical Assistance Centre. Die Reinigung der Außenteile des Ofens muss nur mit einem trockenen, nicht abschleifenden Tuch, durchgeführt werden. Der Heizofen ist ein Heizgenerator für die Beschickung mit festen Brennstoffen und benötigt dadurch eine jährliche außerordentliche Wartung, die am Besten am Anfang der Heizsaison von einer autorisierten Palazzetti-Kundendienststelle durchgeführt werden sollte. The Ecofire stove is a heat generator that uses solid fuel and therefore requires annual extraordinary maintenance that has to be done by an authorised Palazzetti Technical Assistance Centre either once a year or preferably at the beginning of the season. ) D Der Türgriff wird werkseitig für ein optimales Schließen eingestellt. ) Jedes Mal, wenn der Heizofen eingeschaltet wird, ertönt ein längeres akustisches Signal und die Meldung SONDERWARTUNG EXSRAORDINAIRE wird abwechselnd zum Status des Heizofens angezeigt. Diese Anzeige hält solange an, bis die außerordentliche Wartung durchgeführt wurde. Es wird empfohlen, mit einer autorisierten Kundendienststelle einen jährlichen Wartungsvertrag abzuschließen. cod. 004770791 - 09/2011 91/100