Download 26HF85 30HF85

Transcript
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
TV
Usando el control
remoto
Configurando su
TV
Apéndice
24/01/2005, 3:33 PM
1
J3S40121A(S)_COVER
Usando las
funciones de la
TV
26HF85
30HF85
Información
importante sobre
seguridad
ENER Y STAR
PARTNER
Información
importante sobre
seguridad
Estimado cliente,
Seguridad
infantil
El lugar en que se coloca el televisor es
Le agradecemos que haya comprado este televisor
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas
e interesantes funciones de su nuevo televisor.
Antes de hacer funcionar el televisor, lea este
manual en su totalidad y consérvelo en un lugar
conveniente para consultarlo en el futuro.
muy importante
¡Felicitaciones por su compra!
Tenga en mente estos consejos de
seguridad mientras disfruta de su
televisor:
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
El problema
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un
televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de
un televisor.
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan
sobre una base adecuada.
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN
COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS
REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.
¡Toshiba se preocupa!
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje
en el interior de este producto puede causar descargas
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO
USTED MISMO.
La industria de los aparatos electrodomésticos se ha impuesto el compromiso
de hacer que el entretenimiento en el
hogar sea agradable y sin riesgos.
La Asociación de Aparatos
Electrónicos de consumo formó la
Comisión de Seguridad para el
Apoyo del Entretenimiento en el
Hogar (la cual comprende a
fabricantes de televisores y muebles
para aparatos Electrónicos de
consumo) con la finalidad de velar
por la seguridad infantil y educar al
consumidor y a su familia acerca de la
seguridad del TV.
El símbolo de exclamación en un triángulo indica que
el texto que sigue contiene instrucciones importantes
de mantenimiento y funcionamiento.
CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas,
no usar este enchufe polarizado con un cable
de extensión, receptáculo u otro tomacorriente
a menos que las clavijas puedan insertarse
para prevenir su exposicón.
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISOR
POR CABLE (CABLE TV, CATV)
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de
CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas
para la conexión a tierra correcta y especifica en particular
que el cable de tierra se debe conectar al sistema de conexión
a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada
del cable. Consulte los puntos 25 y 26 en la página 4, para
obtener información adicional sobre la conexión a tierra de
la antena.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU
GARANTÍA. Vea el apartado 33 en la página 4.
ENER Y STAR
TV calificado como ENERGY STAR®. Los productos que
logran el ENERGY STAR previenen la emisión de gases
invernadero al cumplir con normas estrictas en eficiencia
de energía, fijadas por la Agencia de Protección del
Medio Ambiente de Los E.E.U.U. y El Departamento de
Energía de Los E.E.U.U. ENERGY STAR y la marca
ENERGY STAR son marcas registradas de Los E.E.U.U.
NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse con
una PC.
Sintonice la seguridad
¡Aquí NO corresponde el concepto de
unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño
suficiente para soportar el peso de su televisor ( y otros
componentes electrónicos).
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados
para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille
ninguna cosa directamente en el televisor).
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los
televisores y no permita que jueguen con ellos.
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda
querer alcanzar.
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho
cuando están viendo un programa y pueden empujar el
televisor o volcárselo encima.
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA es el patrocinador, productor y
administrador de la CES® Internacional.
0303
22
J3S40121A(S)_P02-06
2
25/01/2005, 9:52 AM
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
Instalación
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas
las advertencias cuando instale su televisor:
5) No use este aparato cerca del agua.
17)
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las rejillas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
19) Coloque siempre el televisor en el piso
sobre una superficie resistente, nivelada
y estable que sea capaz de soportar
el peso de la unidad.
20) Nunca coloque objetos tales como
floreros, acuarios o velas encima del
televisor.
11) Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,
soporte o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato.
Si usa un carrito, proceda con precaución al
mover la combinación carrito/aparato para
evitar que se le caiga encima y lo lesione.
13) Desconecte el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a utilizar por períodos de
tiempo prolongados.
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a
personal calificado. El aparato debe ser enviado
a un técnico calificado si se deja caer, si
funciona anormalmente o si sufre daños
tales como roturas del cordón de alimentación
o del enchufe, derrame de líquidos o caída de
objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad.
23) Nunca sobrecargue los enchufes de
pared ni las extensiones.
0303
33
J3S40121A(S)_P02-06
3
24/01/2005, 3:33 PM
Apéndice
CUIDADO: Paraprevenir descargas eléctricas, no usar
este enchufe polarizado con un cable de extensión,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que las clavijas
puedan insertarse para prevenir su exposicón.
22) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni
coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o
quedar expuesto a maltrato.
Usando las
funciones de la
TV
21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes
posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca
coloque el televisor:
• sobre una cama, sillón, alfombra
o superficie similar;
• demasiado cerca de cortinas,
persianas, paredes o
• en un lugar encerrado, como por
ejemplo un librero, un estante
empotrado u otros lugares que
no tengan buena ventilación.
Las rejillas y aberturas tienen la
finalidad de proteger el aparato contra
el sobrecalentamiento y de conservarlo
en un buen estado de funcionamiento.
Configurando su
TV
10) Proteja el cordón eléctrico para que
no lo pisen ni lo aprieten, en particular
cerca del enchufe, en el enchufe en
sí y en el punto en que sale del aparato.
Usando el control
remoto
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o
con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos
clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Los
Clavija ancha
enchufes con conexión a tierra tienen dos
clavijas planas y una redonda que sirve de
conexión a tierra. La clavija ancha y la
tercera clavija, respectivamente, son para
su seguridad. Si el enchufe del aparato
no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico
electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto.
Conectando su
TV
18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la
luz directa del sol; en lugares cálidos o
húmedos; en lugares expuestos al polvo
o la vibración excesivos o en lugares con
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor tales como radiadores, salidas
de calefacción, cocinas y otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que
producen calor.
15)
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE,
MUERTE O DAÑO AL EQUIPO!
Nunca coloque el televisor sobre
un carrito, base o mesa inestables. Puede
caerse y causar lesiones graves, muerte o
daño considerable al televisor.
Bienvenido a
Toshiba
16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones
pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para
operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
Información
Información
importante
sobre
importante sobre
seguridad
seguridad
Instrucciones de seguridad importantes Instalación, cuidado y servicio
Información
importante sobre
seguridad
30) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.]
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo,
cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en
las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o
que el color parezca apagado. Si esto ocurre, apague el televisor y
no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad
se evapore.
24) Conecte este equipo únicamente a una
fuente de alimentación de 120 V CA,
60 Hz.
25) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a
tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato
contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática
acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional).
31) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar
por períodos prolongados.
Acometida de antena
Unidad de descarga de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Abrazadera de
conexión a tierra
Conductores de conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Equipo del servicio de
suministro eléctrico
Sistema de electrodos de conexión a tierra
del servicio de suministro eléctrico
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Abrazaderas de
conexión a tierra
26)
32) Durante el uso normal es posible que el
televisor haga ruidos de vez en cuando.
Esto es normal, especialmente en el
momento de encenderlo y apagarlo.
Si los ruidos se vuelven frecuentes
o continuos, desconecte el televisor
y comuníquese con un centro de servicio
autorizado de TOSHIBA.
33) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del
televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en
forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma
tenue pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO
ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor
encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los
siguientes formatos o imágenes:
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE!
• Proceda con extremada cautela para asegurarse de
que nunca se encuentre en una posición en la cual su
cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por
ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar
accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la
antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos
eléctricos.
• Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas:
a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa
conectados a la antena o al sistema de teléfonos.
• Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos
bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones
de TV, subtítulos ocultos y sitios Web.
• Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por
ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal
4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o
ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de
formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y
derecho de la pantalla).
Cuidado
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr
el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor
TOSHIBA:
Servicio
34)
27) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies)
del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta
demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las
lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede
parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven
reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras
vea televisor.
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca trate de
reparar el televisor usted
mismo. Abrir o quitar las tapas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Encargue las reparaciones a
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.
35) Si le reparan el televisor:
• Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados
por el fabricante.
28) Desconecte siempre el televisor
antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores
en aerosol.
29)
• Una vez concluída la reparación,
pídale al técnico que haga las
comprobaciones de seguridad
de rutina para determinar que
el televisor funciona sin peligro.
36) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico
de servicio calificado que lo deseche de manera adecuada. La
desecho incorrecta puede causar implosión del tubo de imagen y
posibles lesiones personales.
¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca
objetos en las ranuras de la caja del televisor.
0303
44
J3S40121A(S)_P02-06
4
24/01/2005, 3:33 PM
Configurando su
TV
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
24/01/2005, 3:34 PM
Usando el control
remoto
5
Conectando su
TV
J3S40121A(S)_P02-06
Bienvenido a
Toshiba
5
Información
Información
importante
sobre
importante sobre
seguridad
seguridad
Información importante sobre seguridad .................................................................................................................... 2 - 4
Bienvenido a Toshiba .......................................................................................................................................................... 6
Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6
Seleccionando una localización para la TV .................................................................................................................... 6
Conectando su TV ................................................................................................................................................................ 7
Conectando una videograbadora .................................................................................................................................... 7
Conectando una caja convertidora para cable TV o Antena ........................................................................................... 8
Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora ................................................................ 9
Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (video de componente) y una videograbadora ...................... 10
Conectando un receptor de DTV o caja de conexión con un video componente ColorStream ® y una videograbadora .. 11
Conectando dos videograbadoras ................................................................................................................................ 12
Conectando una videocámara ...................................................................................................................................... 13
Conectando un dispositivo HDMITM o DVI a la entrada HDMI ....................................................................................... 14
Conectando un sistema de audio .................................................................................................................................. 15
Usando el control remoto .................................................................................................................................................. 16
Preparando el control remoto para su uso .................................................................................................................... 16
Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 16
Usando el control remoto para operar otros aparatos .................................................................................................. 16
Programando el control remoto para operar otros aparatos ......................................................................................... 17
Tablas de código del convertidor de cable/receptor satelital, videograbadora y reproductor de DVD .......................... 18
Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................ 20
Configurando su televisor ................................................................................................................................................. 21
Empezando configuración ............................................................................................................................................. 21
Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla ....................................................................................................... 21
Corrección de inclinación de la imagen ........................................................................................................................ 22
Agregando canales a la memoria de la televisor .......................................................................................................... 22
Usando las funciones de la televisor ............................................................................................................................... 23
Ajustando la configuración de los canales .................................................................................................................... 23
Usando el menú de BLOQUEAR .................................................................................................................................. 24
Seleccionando una Contraseña ............................................................................................................................ 24
La función del V-Chip (control paterno) ................................................................................................................. 25
Bloqueando los canales ........................................................................................................................................ 26
Bloqueando la entrada de video ........................................................................................................................... 27
Configurando el GameTimer™ (Tiempo de juego) ............................................................................................... 27
Usando la función de bloqueo del panel frontal .................................................................................................... 28
Creando las etiquetas los canales ................................................................................................................................ 28
Seleccionando la fuente de entrada de video ............................................................................................................... 29
Creando las etiquetas las fuentes de entrada de video ................................................................................................ 29
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ........................................................................................... 30
Viendo los formatos de imágenes de pantalla amplia (Sólo para señales de 480i y 480p) .......................................... 31
Desplazando la imagen TheaterWide® (sólo TheaterWide 2 y 3) ................................................................................. 33
Seleccionando el modo la modalidad CINEMA ............................................................................................................ 34
Usando la función ASPECT .......................................................................................................................................... 34
Seleccionando el formato de despliegue (sólo para señales de 480p) ......................................................................... 34
Ajustando la imagen ...................................................................................................................................................... 35
Seleccionando la modalidad de la imagen ............................................................................................................ 35
Ajustando la calidad la imagen ............................................................................................................................. 35
Seleccionando la temperatura del color ................................................................................................................ 36
Usando la función CableClear™ ........................................................................................................................... 36
Seleccionando la Modulación de Velocidad de la Exploración (SVM – Scan Velocity Modulation) ...................... 36
Restableciendo sus ajustes de la imagen ............................................................................................................. 37
Configurando el sleep timer (apagado automático) ...................................................................................................... 37
Usando la función de subtítulos .................................................................................................................................... 37
Ajustando el sonido ....................................................................................................................................................... 38
Enmudeciendo el sonido ....................................................................................................................................... 38
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP ..................................................................................................... 38
Ajustando la calidad del sonido ............................................................................................................................. 38
Restableciendo sus ajustes de audio .................................................................................................................... 39
Usando la función de sonido StableSound® .......................................................................................................... 39
Usando la función de sonido BBE ......................................................................................................................... 39
Apagando los altavoces incorporados .................................................................................................................. 40
Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI ............................................................................................. 40
Desplegando la información en pantalla ....................................................................................................................... 40
Apagado automático ..................................................................................................................................................... 41
Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................ 41
Apéndice ............................................................................................................................................................................. 41
Solución de problemas .................................................................................................................................................. 41
Especificaciones ........................................................................................................................................................... 42
Garantía limitada de los Estados Unidos ..................................................................................................................... 43
Bienvenido a
Toshiba
Bienvenido a Toshiba
¡Felicitaciones! Usted ha comprado uno de los televisores a color más
finos del mercado. La meta de este manual es guiarlo completamente
a preparar y a operar su televisor tan rápidamente como sea posible.
Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para
conectar su equipo. Vea “Conectando su TV” en la página 7 para más
información.
Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de
seguridad antes de empezar.
La función EMPEZAR AJUSTE aparecerá
la primera vez que encienda la televisor.
Vea la página 21 para obtener detalles.
Explorando su nueva TV
Usted podrá operar su televisor al usar los botones en el panel frontal
o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas
las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisor.
Panel delantero de la TV
Sensor de
Selectores de
control remoto canal en ▼/▲
Comandos de
Interruptor Indicador
volumen▼/▲
EN CENDIDO
S-Video
Conectores de entrada
de Audio (I/D)/Video
Panel trasero de la TV
Seleccionando un lugar para la TV
• Coloque la televisor en el piso o en una plataforma robusta en un
lugar donde la luz no pegue directamente en la pantalla.
• Coloque la televisor lo bastante lejos de las paredes para permitir
la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podrá causar
sobrecalentamiento que podrá dañar la televisor.
6
J3S40121A(S)_P02-06
6
24/01/2005, 3:34 PM
• Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de
la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan
conectores “F.”
• Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están
codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y
blanco para audio. El cable rojo de audio es para el canal
estereofónico derecho, y el cable blanco de audio blanco es para
el canal estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el
panel trasero de la televisor, verá que las terminales están
codificadas con colores de la misma manera que los cables.
• Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la
imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los
componentes compatibles de S-video.
• Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y
proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de
video de componentes sólo podrán usarse con componentes que
sean compatibles con el video de componentes.
• El cable de Interfaz para Multimedia de Alta Definición (HDMI High Definition Multimedia Interface) es para usarse con equipos
de video que tengan salida HDMI (vea la página 14).
NUNCA CONECTE ESTE TV A
UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se
diseñó para usarse con una PC.
Bienvenido a
Toshiba
AVISO: ¡RIESGO DE DAÑO
EN EL EQUIPO!
Usando el control
remoto
Cables
AUDIO
Cables video
componentes
Cables
VIDEO
Cable
HDMI
Conectando una videograbadora
TV
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Un juego de cables normales de A/V
Nota:
Entrada del cable de la
caja para cable TV o la
antena
Videograbadora
estereofónica
IN
IN from ANT
OUT to TV
VIDEO
L
AUDIO
R
7
J3S40121A(S)_P07-15
7
25/01/2005, 9:52 AM
Apéndice
OUT
CH 3
CH 4
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Usando las
funciones de la
TV
Si usa una videograbadora monofónica,
conecte L/Mono a Audio OUT de la
videograbadora usando sólo un cable audio.
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videograbadora tiene S-video, podrá
usar un cable de S-video en lugar del cable
normal de video. No conecte un cable normal
de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO-1 (o VIDEO-2).
Configurando su
TV
Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video,
reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve la televisor, y
grabar de un canal mientras ve otro canal.
Conectando
su
Conectando su
TV
TV
No conecte ningún cable de
corriente hasta que haya
terminado de conectar todo su
equipo.
Cables
S-Video
ANTENA
Cable coaxial
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su TV
Conectando una caja convertidora para cable
TV o Antena
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin
necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de
cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados
exclusivos” en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de
esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso
de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de
cable.
Conectando su
TV
Opción 1: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
Opción 2: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE “CODIFICADO”
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un
convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al
convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de
antena en la parte trasera del televisor. Siga la conexión como se
muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el
convertidor/descodificador para la selección de canales.
Opción 3: PARA ABONADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO
CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces
llamada “acoplador”) y una caja de interruptor A/B. Siga el cableado
como se muestra en la figura. Con el interruptor en la posición “B”, Ud.
puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor.
Con el interruptor en la posición “A” puede sintonizar su TV con la
salida del sintonizador/codificador y usarlo para sitonizar canales
codificados (usualmente canal 3 ó 4).
Nota:
Cuando use una caja convertidora con su
televisor, podrán haber funciones que no
pueda programar al usar el control remoto,
como etiquetar los canales, bloquear los
canales, y programar sus canales favoritos.
CATV entrante
TV
Opción 1:
Opción 2:
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Opción 3:
Divisor
Conmutador A / B A B
8
J3S40121A(S)_P07-15
8
24/01/2005, 3:34 PM
Esta conexión le permite ver DVDs o canales satelitales, videocintas o
programas de televisor. Podrá grabar del receptor satelital y la
televisión, así como grabar un canal de televisor mientras esté viendo
otro canal.
• Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un cable de S-video
• Un par de cables normales de audio
OUT
L
Satellite IN
R
AUDIO
TV
A la antena Videograbadora
estereofónica
Usando el control
remoto
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Conectando su
TV
Podrá usar un cable normal de video en lugar
del cable de S-video, pero la calidad de la imagen
disminuirá. Si usa un cable de S-video entre la
televisor y el reproductor de DVD/receptor
satelital, sólo haga las conexiones de audio y
quite el cable normal de video. No conecte un
cable S-video y un cable normal de video a
VIDEO1 (o VIDEO2) al mismo tiempo o la
representación de la imagen será inachItable.
Bienvenido a
Toshiba
Nota:
Al satelite
Reproductor de DVD/Receptor satelital
S-VIDEO
Usted necesitará lo siguiente:
Información
importante sobre
seguridad
Conectando un reproductor de DVD/receptor
satelital y una videograbadora
IN
IN from ANT
OUT to TV
Configurando su
TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
9
J3S40121A(S)_P07-15
9
24/01/2005, 3:34 PM
Conectando un reproductor de DVD con
ColorStream® (composante de video) y una
videograbadora
Esta conexión le permite ver DVDs, videocintas, o programas de
televisor y grabar programas de televisor. Podrá grabar de una fuente
mientras vea un programa de otra fuente. Su televisor es capaz de
usar ColorStream (un componente de video). Conectar su televisor a
un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal
como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream®, podrá realzar
la calidad de la imagen y el desempeño.
Reproductor de DVD con ColorStream®
OUT
L
COMPONENT VIDEO
Y
Conectando su
TV
R
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Un juego de cables normales de A/V
• Un juego de cables composante de video
• Un par de cables normales de audio
Nota:
Podrá conectar los cables de composante de
video a cualquier juego de conectores
ColorStream en la televisor (HD-1 o HD-2).
Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream
pueden usarse con los sistemas de
exploración Progresivo (480p, 720p) y
Entrelazado (480i, 1080i). Una señal de 1080i
proporcionará la mejor representación de la
imagen.
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
OUT
TV
A la antena Videograbadora
estereofónica
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
10
J3S40121A(S)_P07-15
10
24/01/2005, 3:34 PM
Usted necesitará lo siguiente:
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
AUDIO
OUT
L
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
Configurando su
TV
De antena
de DTV
Usando el control
remoto
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Conectando su
TV
OUT to TV
CH 3
CH 4
Nota:
Podrá conectar los cables de composante de
video a cualquier juego de conectores
ColorStream en la televisor (HD-1 o HD-2).
Para la conexión de HDMI vea la página 14.
Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream y
los conectores HDMI pueden usarse con los
sistemas de exploración Progresiva (480p,
720p) y Entrelazado (480i, 1080i). Una señal
de 1080i proporcionará la mejor
representación de la imagen. Si su receptor
de DTV no tiene composante de video, use
en lugar de eso, conexiones de S-video y
conexiones normales de audio. No conecte
un cable S-video y un cable normal de video
normal a VIDEO1 (o VIDEO2) al mismo
tiempo o la imagen será inaceptable.
De antena
Videograbadora
estereofónica
IN from ANT
• Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un par de cables normales de audio
• Un juego de cables composante de video
Bienvenido a
Toshiba
Esta conexión le permite mirar DTV (Televisor Digital), la
videograbadora, los programas de televisor y grabar los programas de
DTV y TV. Su televisor tiene entradas para composante de video
ColorStream®. Conectar su televisor a un receptor de DTV con un
composante de video podrá mejorar enormemente la calidad de la
imagen y el realismo.
Información
importante sobre
seguridad
Conectando un receptor de DTV o caja de
conexión con un composante de video
ColorStream® y una videograbadora
Receptor de DTV con composante de video
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
11
J3S40121A(S)_P07-15
11
24/01/2005, 3:34 PM
Conectando dos videograbadoras
Esta conexión le permite grabar (traducir/editar) de una
videograbadora a otra. También podrá grabar de un canal de televisor
mientras vea otro canal.
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
Nota:
No conecte la misma videograbadora a los
enchufes de salida y entrada en la televisor al
mismo tiempo. Para obtener una mejor
calidad de la imagen, si su videograbadora
tiene S-video, podrá usar un cable de S-video
en lugar del cable normal de video. No
conecte un cable normal de video y un cable
de S-video simultáneamente a VIDEO1.
Videograbadora
A la antena estéreo/
Reproducción
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
Conectando su
TV
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVDs, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y podrían estar
sujetos a la responsabilidad civil y penal.
Videograbadora estéreo/Grabación
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
12
J3S40121A(S)_P07-15
12
24/01/2005, 3:34 PM
Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una
videocámara.
Videocámara
Usted necesitará lo siguiente:
• Un cable de S-Video
• Un par de cables normales de audio
Información
importante sobre
seguridad
Conectando una videocámara
Nota:
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
OUT
Bienvenido a
Toshiba
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videocámara tiene S-video, podrá usar
un cable S-video (mas los cables normales
de audio) en lugar de un cable normal de
video. No conecte un cable normal de video y
un cable de S-video simultáneamente a
VIDEO1.
L
R
Panel delantero de la TV
Conectando su
TV
Usando el control
remoto
Configurando su
TV
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
13
J3S40121A(S)_P07-15
13
24/01/2005, 3:34 PM
Conectando un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI
La entrada HDMI[1] en su televisor recibe audio digital y video
digital no comprimido de un dispositivo HDMI o un video
digital no comprimido de un dispositivo DVI[2].
[1] HDMI = Interfaz de Multimedia de Alta Definición.
[2] DVI = Interfaz de Video Digital.
[3] HDCP = Protección del Contenido Digital de Ancho de Banda
Alto.
[4] El cumplimiento EIA/CEA-861/861B cubre la transmisión de
video digital no comprimido con la protección del contenido
digital de ancho de banda alto que está estandarizándose
para la recepción de señales de video de alta definición.
Debido a que esta es una tecnología que evoluciona, es
posible que algunos dispositivos no puedan operar
apropiadamente con la televisor.
Esta entrada está diseñada para aceptar material del
programa HDCP[3] en forma digital de los dispositivos
electrónicos del consumidor con cumplimiento EIA/CEA-861/
861B[4] (como una caja de conexión o un reproductor de DVD
con salida HDMI o DVI).
La entrada HDMI está diseñada para la mejor rendimiento de
señales de video de alta definición. Aceptará y desplegará
señales de 480i, 480p, 720p y 1080i.
Conectando su
TV
NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse
con una PC.
Para asegurarse que el dispositivo HDMI o DVI se reinicie
apropiadamente, se recomienda que siga estos
procedimientos:
• Al encender sus componentes electrónicos, encienda
primero la televisor y luego el dispositivo HDMI o DVI.
• Al apagar sus componentes electrónicos, apague primero
el dispositivo HDMI o DVI y luego la televisor.
Para conectar un dispositivo HDMI, necesitará:
• Un cable HDMI (conector tipo A)
Para una operación apropiada, se recomienda en lo
posible que use como toma un cable HDMI. No deberá
encontrar dificultad si usa un cable HDMI que sea más
corto que 16.4 pies (5m).
Para conectar un dispositivo DVI, necesitará lo siguiente:
• Un cable adaptador HDMI a DVI
(Conector HDMI tipo A)
Los cables HDMI transfieren video y audio. No se requieren
cables de audio analógico separados (vea la ilustración de
abajo).
Para la operación apropiada, la longitud de un cable
adaptador HDMI a DVI no deberá exceder los 9.8 pies
(3m). La longitud recomendada es de 6.6 pies (2m).
Deberá establecer la configuración de entrada de audio
HDMI a “HDMI” en el menú de AUDIO (vea la página 40).
• Un par de cables normales de audio analógico
Algunos CDVs (Video CDs) podrían no producir señales de
audio digital. En ese caso, podrá escuchar sonido al conectar
los cables de audio analógico. Si usa cables de audio analógico
por esta razón, necesitará establecer la configuración de
entrada de audio HDMI a “DVI” para escuchar el audio
analógico (vea la página 40).
Nota: Si conecta un dispositivo HDMI y los cables de audio
analógico, y reproduce el medio con salida de audio digital para
escuchar audio digital, deberá establecer la configuración de
entrada de audio HDMI a “HDMI” (página 40).
Un cable adaptador HDMI a DVI sólo transfiere video. Se
requieren cables de audio analógico separados (vea la
ilustración de abajo).
Debe establecer la configuración de entrada de audio
HDMI a “DVI” en el menú de AUDIO (vea la página 40).
Dispositivo DVI
VIDEO
DVI
OUT
AUDIO
L
R
IN
Dispositivo HDMI
VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
IN
HDMI OUT
OUT
TV
TV
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz de Multimedia de Alta
Definición son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licencing, LLC.
J3S40121A(S)_P07-15
14
14
25/01/2005, 9:52 AM
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces
externos, y ajustar el nivel audio que usa el control remoto de la televisor.
Para controlar el audio, encienda la televisor y el amplificador
estereofónico, y apague los altavoces incorporados en la televisor (vea
“Apagando los altavoces incorporados” en la página 40).
Usted necesitará lo siguiente:
• Un par de cables normales de audio
Bienvenido a
Toshiba
Nota:
Para escuchar el sonido al usar un amplificador de audio externo, deberá
fijarse por encima de 0 (cero) el volumen de la televisor y el amplificador.
Por ejemplo, si el volumen de la televisor se fija a 0, no podrá escuchar
ningún sonido, incluso si el volumen del amplificador está en su nivel más
alto.
Información
importante sobre
seguridad
Conectando un sistema audio
Amplificador
Conectando su
TV
LINE IN
L
R
TV
Usando el control
remoto
Configurando su
TV
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
15
J3S40121A(S)_P07-15
15
24/01/2005, 3:34 PM
Usando el control remoto
Preparando el control remoto para su uso
Nota:
Con el control remoto, podrá operar su televisor, la mayoría de los
modelos de videograbadoras y reproductores de DVD, y convertidores
de cable TV en conjunto, aún cuando ellos sean de marcas diferentes.
Si estará usando su televisor con una videograbadora o reproductor de
DVD Toshiba, su control remoto ya está programado y listo para usar.
Si posee marcas diferentes de videograbadoras, reproductores de
DVD y/o conversores, tendrá primero que programar su control
remoto. (Vea “Programando el control remoto para operar otros
aparatos” en la página 17.)
El control remoto de televisor prodría no
operar su videograbadora, reproductor de
DVD, o convertidor de cable TV. Refiérase al
manual del propietario proporcionado con el
equipo respectivo para ver qué funciones
podrían estar disponibles. Adicionalmente, el
control remoto para esta televisor prodría no
desempenar ciertas funciones disponibles en
los controles remotos originales para tal
equipo adicional, en cuyo caso, se sugiere
que use el control remoto original para el
aparato respectivo.
Instalando las baterías del control remoto
Para instalar las baterías:
1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto.
Precaución:
• Nunca arroje las baterías al fuego.
Notas:
Usando el control
remoto
2. Instale dos baterías de tamaño “AAA”. Haga corresponder los
signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento
de baterías.
3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre
haga un chasquido.
• Esté seguro de usar baterías “AAA”.
• Disponga de las baterías en una área de
disposición designada.
• Debe prestarse atención a los aspectos
ambientales de disposición de baterías.
• No mezcle diferentes tipos de baterías o no
combine las baterías usadas con las
nuevas.
• Si el control remoto no opera
correctamente, o si el rango operativo se
reduce, reemplace ambas baterías con
unas nuevas.
• Si las baterías están muertas o si no estará
usando el control remoto durante mucho
tiempo, quite las baterías para impedir que
el ácido de la batería se riegue en el
compartimiento de baterías.
Usando el control remoto para operar otros aparatos
Para controlar a un
convertidor de cable/
receptor satelital:
Power
Input (TV)
Mute (TV)
Channel
Numbers
Programe el control
remoto para que
CH RTN
reconozca la marca de su (Channel Return)
Channel 3 4
convertidor/receptor
CBL/SAT
satelital (vea
Volume
+/- (TV)
“Programando el control
Pic Size (TV)
remoto para operar otros
aparatos” en la página
17). Los botones
mostrados a la derecha
controlarán el convertidor
de cable/receptor satelital.
TV/VCR
Presione primero el botón
de “CBL/SAT”.
Para controlar a una
videograbadora:
16
J3S40121A(S)_P16-23
16
Input (TV)
Power
Programe el control
Channel
remoto para que
Numbers
reconozca la marca de
CH RTN
su videograbadora (vea (Channel Return)
VCR
“Programando el control
Channel 3 4
remoto para operar
Volume +/- (TV)
otros aparatos” en la
Pic Size (TV)
página 17). Los botones
mostrados a la derecha
controlarán luego la
videograbadora.
Presione primero el
VCR controls
botón de “VCR”.
24/01/2005, 3:34 PM
Power
Input (TV)
Recall
Mute (TV)
Number
buttons
Bienvenido a
Toshiba
Volume +/- (TV)
DVD
Pic Size (TV)
▼
DVD MENU
▲▼
▼
Programe el control
remoto para que
reconozca la marca de
su reproductor de DVD
(vea “Programando el
control remoto para
operar otros aparatos”
debajo). Los botones
mostrados a la derecha
controlarán luego el
reproductor de DVD.
Presione primero el
botón de “DVD”.
Información
importante sobre
seguridad
Para controlar a un
reproductor de DVD:
ENTER
DVD controls
DVD Skip/Search
/
Conectando su
TV
TOP Menu
DVD Clear
Programando el control remoto para operar
otros aparatos
Recall
Channel
Numbers
TV
VCR
1. Refiérase a las tablas de códigos (en las páginas 18 y 19) para
encontrar el código correspondiente para su marca. Si se lista
más de un código, pruebe cada uno separadamente hasta que
encuentre aquel que trabaje.
DVD
CBL/SAT
Configurando su
TV
2. Si está programando el control remoto para operar lo siguiente:
• Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital: Presione “CBL/
SAT.”
• Videograbadora: Presione “VCR.”
• Reproductor de DVD: Presione “DVD.”
3. Mientras retiene RECALL, presione los botones de números para
los canales e ingrese el código de tres dígitos para la marca de su
Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital, Videograbadora o
Reproductor de DVD.
5. Presione “TV” para controlar la televisor.
Para futura referencia, apunte los códigos que usó:
El código del convertidor de cable/receptor satelital_______________
El código de la videograbadora_______________________________
El código del reproductor de DVD_____________________________
17
J3S40121A(S)_P16-23
17
24/01/2005, 3:34 PM
Apéndice
Notas:
• Cuando se envía de la fábrica, el control
remoto se configura para que opere su
televisor.
• Si no entra ingresa el código dentro de 10
segundos del paso 1 o si ingresa un código
que no esté listado debajo, esta operación se
cancelará.
• Cada vez que reemplace las baterías, deberá
reprogramar el control remoto.
• Algunas videograbadoras más nuevas son
capaces de trabajar en cualquiera de los dos
códigos del control remoto. Estas
videograbadoras tienen un interruptor
etiquetado “VCR1/VCR2. “
Si su videograbadora tiene este tipo de
interruptor y no responde a ninguno de los
códigos para su videograbadora, fije el
interruptor a la otra posición (VCR1 o VCR2)
y reprograme el control remoto.
Usando las
funciones de la
TV
4. Apunte el control remoto al Convertidor de Cable TV/Receptor
Satelital, Videograbadora o Reproductor de DVD, y presione
POWER para probar el código.
• Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital,
Videograbadora o Reproductor de DVD responde, ingresó el
código correcto.
• Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital,
Videograbadora o Reproductor de DVD no responde, repita los
pasos del 1 al 4 usando otro código.
Usando el control
remoto
Este control remoto está preprogramado para operar videograbadoras
y reproductores de DVD Toshiba. Para controlar videograbadoras,
reproductores de DVD, o convertidores de cable TV diferentes a los
modelos de Toshiba, usted deberá seguir los pasos de abajo para
programar su control remoto.
Tablas de código del convertidor de cable/receptor satelital,
videograbadora y reproductor de DVD
[Para el modo de CBL/SAT]
CABLE Box
Marca
ABC
Código
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
Archer
065, 092, 097, 099
Cableview
064, 094
Century
092
Citizen
090, 092, 097
Contec
083, 085, 086, 088,
093, 098
Diamond
093
Eagle
091
GE
061, 062
Gemini
069, 070, 094
General Instruments 062, 089, 096
Hamlin
093
Hitachi
062, 095, 096
Jasco
097
Marca
Jerrold
Magnavox
Memorex
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
Código
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
072, 096
091, 092, 104
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
Marca
Código
Scientific Atlanta 063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
Sears
095
Signature
062
Signature 2000 096
Sprucer
081, 085
Starcom
069, 082, 087, 096,
103, 104
Stargate
069, 090
Sylvania
095, 100
TeleView
090
Texscan
100
Tocom
071, 084, 085
U. S. Electronics 087, 096, 098
United Cable
082
Universal
065, 092, 097, 099,
102, 103
Wards
096
Satelite
Marca
Código
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
Echostar
057
Express Vu
027
Fujitsu
008, 009, 013
GE
General Instruments 010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
Hitachi
033
Hughes
Usando el control
remoto
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
Marca
Código
Marca
Código
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
019
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
Uniden
Zenith
[Para el modo de VCR]
Videograbadora
Marca
Código
Marca
Código
Marca
Código
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Fuji
Funai
Garrard
GE
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
Marantz
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
18
J3S40121A(S)_P16-23
18
24/01/2005, 3:34 PM
Marca
Código
Marca
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
Sanyo
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Tandy
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Código
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
Totevision
009, 010, 065
Unitec
073
Unitech
009
Vector Research 005, 006, 011, 012,
053
Video Concepts
005, 006, 011, 012,
039, 053
Wards
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
White Westinghouse 073
018
XR-1000
005, 006, 007, 014,
Yamaha
037, 053
004, 032, 034, 041,
Zenith
047, 069, 086
TV/VCR Combo
Código
Marca
Código
Marca
Código
Action
GE
Goldstar
Panasonic
078
059, 062
065
065
Precision
Quasar
Realistic
Sony
078
065
079
074
Toshiba
Zenith
Totevision
057
065
009, 010, 065
[Para el modo de DVD]
DVD
Marca
Código
Marca
Código
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
Yamaha
Zenith
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Marca
Código
Marca
Código
Marca
Código
Aiwa
Audiovox
093
094, 095
Panasonic
024,096,099
RCA
098
JVC
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
DVD portátil
HTIB
Marca
Código
Marca
Código
Marca
Código
Lasonic
083
Panasonic
084
Venturer
085
Usando las
funciones de la
TV
Código
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
Configurando su
TV
Marca
Usando el control
remoto
Marca
Conectando su
TV
Código
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Bienvenido a
Toshiba
Marca
Información
importante sobre
seguridad
Videograbadora (Continuado)
[Para el modo de VCR y DVD]
Conjunto de DVD/VCR
Código de VCR
Código de DVD Marca
Código de VCR
Código de DVD
Go Video
JVC
RCA
081
082
083
087
088
089
084
085
086
090
091
092
Samsung
Sanyo
Zenith
19
J3S40121A(S)_P16-23
19
24/01/2005, 3:34 PM
Apéndice
Marca
Aprendiendo sobre el control remoto
POWER enciende y apaga la televisor
SLEEP programa la televisor para que se apague en una hora
establecida (página 37)
TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 27)
CH 3 / 4 hace los ciclos a través de los canales programados
(página 22)
TV/Video
Recall
TV selecciona el modo de televisor
CAL/SAT selecciona el modo de videograbadora (página 16)
POWER
Mute
Channel
Numbers
VCR selecciona el modo de CABLE (página 16)
DVD selecciona el modo de DVD (página 17)
CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página
23)
Channel 3 / 4
Volume +/-
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
VOL + / – ajusta el nivel del volumen
CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 23)
MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija
la información programada del menú (página 21)
Usando el control
remoto
FAV ▲/ ▼ (Favorite Channels ) hace ciclos a través de los canales
favoritos (página 23)
MUTE apaga el sonido (página 38)
RECALL despliega la información del estado en la pantalla (página 25)
EXIT cierra los menús en pantalla (página 21)
PIC SIZE hace los ciclos por los cinco tamaño la imagen (página 31)
Sleep
DVD Menu
Enter
Pause
Skip/Search
4¢
Rew
TOP Menu
Rec
STOP detiene una videocinta o DVD
REC comienza la grabación de una videocinta
PLAY reproduce una videocinta o DVD
FF avanza una videocinta o DVD
REW rebobina una videocinta o DVD
PAUSE pone en pausa una videocinta o DVD
TV/VCR cambia entre los modos de televisor y videograbadora
cuando se vean mientras se esté grabando
DVD SKIP/SEARCH
Controla los saltos en el capítulo del DVD
DVD CLEAR limpia los datos de entrada en el modo de DVD
TOP MENU accede al menú de DVD TOP
DVD MENU accede al menú de DVD
20
J3S40121A(S)_P16-23
20
24/01/2005, 3:34 PM
Picture Size
FAV ▲▼
(Favorite Channels)
Menu/Enter
Exit
Play
Stop
FF
TV/VCR
Clear
Información
importante sobre
seguridad
Configurando su televisor
Empezando configuración
LANGUAGE / LANGUE / IDIOMA
ENGLISH
FRANÇAIS
E S PA Ñ O L
:SELECT
POWER
SET :ENTER
Menu/Enter
Exit
Configurando su
TV
Cambiando el idioma de despliegue en la
pantalla
Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés,
español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los
mensajes.
Para seleccionar un idioma haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
SETUP.
LANGUAGE
ENGLISH
La posición y el tamaño de los menús en
pantalla cambian para algunos formatos de
programa (tal como 1080i o 720p).
CLOCK SET
TV / CABLE
CH PROGRAM
ADD / ERASE
12:00AM
CABLE
ADD
:SELECT
:ADJUST
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar LANGUAGE.
Usando las
funciones de la
TV
Nota:
SETUP
Usando el control
remoto
Después que haya instalado las baterías y haya programado el control remoto,
necesitará establecer algunas preferencias en la televisor que usa el sistema
de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los botones en el control
remoto.
• Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán
inmediatamente. No tendrá que presionar MENU o EXIT para ver sus
cambios.
• Después de 15 segundos, la pantalla del menú se cerrará
automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía se
guardarán.
• Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT.
Conectando su
TV
1. Presione POWER y encienda la
televisor. La función Starting Setup
comenzará y aparecerá el menú de
configuración del idioma en la pantalla.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar su
idioma deseado, presione ENTER.
2. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “TV” o
“CABLE”, luego presione ENTER.
3. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “START”, luego presione ENTER. Si
selecciona “CANCEL” y presiona ENTER, la función de STARTING
SETUP se detendrá y cambiará a la pantalla de televisor.
4. Ahora iniciará la función de “AUTO SETUP”. Después que la función de
Starting Setup se haya completado, el canal de televisor aparecerá en la
pantalla.
• Si presiona el botón de EXIT en el proceso de “AUTO SETUP”, la
función de STARTING SETUP se detendrá y cambiará a la pantalla de
televisor.
Bienvenido a
Toshiba
La función de EMPEZANDO CONFIGURACION aparecerá la primera vez que
encienda la televisor, y le ayudará a seleccionar el idioma del menú,
especificar la configuración de TV/CABLE, y programar los canales
automáticamente.
IMPORTANTE: ¡Asegúrese que se haya hecho la conexión a la antena o al
sistema de cable TV!
ENGLISH
12:00AM
CABLE
3. Presione
J3S40121A(S)_P16-23
Apéndice
ADD
:SELECT
:ADJUST
o
resalte su idioma deseado.
21
21
24/01/2005, 3:34 PM
Corrección de inclinación de la imagen
Cuando instale o cambie la dirección de la televisor, la imagen podrá
inclinarse (causado por el magnetismo de la Tierra). Si esto pasa, use
la función de corrección de inclinación de la imagen para obtener la
mejor imagen posible.
Para ajustar la inclinación de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
o despliegue el menú de SETUP.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar
IMAGE TILT.
3. Presione o ajuste la inclinación de
la imagen (de -10 a 10).
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
VIDEO
ON
0
:SELECT
:ADJUST
Agregando canales a la memoria de la televisor
Cuando presione CH 3 o 4, su televisor sólo se detendrá en los canales
que usted haya guardado en la memoria del canal de la televisor. Siga los
pasos de abajo para programar los canales en la memoria del canal.
Programando los canales automáticamente
Channel
Numbers
Su televisor podrá detectar automáticamente todos los canales activos y
podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisor haya guardado
automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar o borrar
canales específicos manualmente.
Para agregar los canales automáticamente:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de SETUP.
2. Presione ▲ o ▼ hasta que la
selección de TV/CABLE se resalte.
3. Presione o resalte ya sea TV
o CABLE, dependiendo de lo que
use. Si usa una antena, escoja TV.
Si usa cable, escoja CABLE.
4. Presioner ▼ para seleccionar CH
PROGRAM.
5. Presione
o inicie la programación del canal. La televisor
automáticamente hará ciclos a través de todos los canales de televisor
o cable (dependiendo de lo que haya seleccionado), y guardará todos
los canales activos en la memoria de canales. Mientras la televisor
esté haciendo ciclos a través de los canales, aparecerá el mensaje
“PROGRAMMING NOW PLEASE WAIT”.
6. Cuando la programación de canales se haya completado, aparecerá el
mensaje “COMPLETED”.
7. Presione CH 3 o 4 para ver los canales programados.
Channel 3 4
Menu
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK
12:00AM
TV
CH
/
SET
CABLE
/
ERASE
:SELECT
Configurando su
TV
TV
/
CABLE
PROGRAM
ADD
ADD
:ADJUST
Agregando y borrando los canales manualmente
Después que haya programado los canales automáticamente, podrá agregar
o borrar los canales específicos manualmente.
Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente:
1. Seleccione el canal que desee agregar o borrar.
Si está agregando canales, deberá
seleccionar el canal a agregar
usando los botones de Channel
Number.
2. Presione MENU, luego presione o
despliegue el menú de SETUP.
3. PresIone ▼ o ▲ para resaltar ADD/
ERASE.
4. Presione o seleccione ADD o ERASE, cualquier función que
desee realizar.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para otros canales que desee agregar
o borrar.
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK SET
TV / CABLE
CH PROGRAM
ADD / ERASE
12:00AM
CABLE
:SELECT
ADD / ERASE
:ADJUST
22
J3S40121A(S)_P16-23
22
24/01/2005, 3:34 PM
Información
importante sobre
seguridad
Cambiando los canales
Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente:
Presione Channel ▼ o ▲ en la televisor o CH 3 o 4 en el control
remoto.
Para cambiar a un canal específico (programado o no programado):
Presione los botones de Channel Number (Del 0 al 9 y 100) en el
control remoto.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 100, 2, 5.
Ajustando la configuración de los canales
Cambiando entre dos canales
Channel
Numbers
CH RTN
Channel 3 4
Programando sus canales favoritos
FAV
Exit
Usando el control
remoto
Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de
programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a
través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que
normalmente no ve.
Podrá usar todavía Channel 3 / 4 para explorar a través de todos que
haya programado en la memoria de la televisor.
Para programar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito.
2. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar FAVORITE CH.
Conectando su
TV
Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual
cada vez.
Para cambiar entre dos canales:
1. Seleccione el primer canal que desee ver.
2. Seleccione un segundo canal usando los botones de Channel Number
(Del 0 al 9, 100).
3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará.
Cada vez que presione CH RTN, la televisor cambiará de atrás hacia
adelante entre los dos canales.
Bienvenido a
Toshiba
Usando las funciones de la televisor
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
OFF
:ADJUST
4. Presione o
se resaltará.
FAV O R I T E
SET
/
CH
:CH
despliegue el menú de FAVORITE CH. SET/CLEAR
002
CLEAR
SETUP CH
TV
Configurando su
TV
:SELECT
CABLE
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Usando las
funciones de la
TV
:ADJUST
0
SET :ENTER
END :EXIT
5. Presione o resalte SET y presione ENTER.
6. Presione EXIT para cerrar la pantalla.
7. Repita pasos del 1 al 6 para los otros 12 canales.
Para seleccionar sus canales favoritos:
Presione los botones FAV ▲▼ en el control remoto para seleccionar
sus canales favoritos.
Los botones FAV ▲▼ no trabajarán hasta que haya programado sus
canales favoritos.
Apéndice
23
J3S40121A(S)_P16-23
23
24/01/2005, 3:34 PM
Para eliminar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee eliminar.
2. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar FAVORITE CH.
o
despliegue el menú de FAVORITE CH.
4. Presione
SET/CLEAR se resaltará.
5. Presione o resalte CLEAR.
FAV O R I T E C H
Channel
Numbers
Channel 34
:CH 002
SET / CLEAR
SETUP CH
002
0
0
TV CABLE
:ADJUST
0
0
0
0
0
0
Menu/
Enter
0
0
0
CLEAR:ENTER
END:EXIT
6. Presione ENTER hasta que un “0” reemplace el número de canal
que desee borrar.
7. Presione EXIT para vregresar a la vista normal.
8. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros canales.
Exit
Usando el menú de BLOQUEAR
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V
para los EUA. EI sistema V-Chip canadiense no es soportado.
Podrá prevenir a otros que vean ciertos programas o canales
bloqueándolos al usar la función de Chip V.
Seleccionando una Contraseña
Antes de que pueda usar la función de Chip V para bloquear los
programas y canales, deberá seleccionar una contraseña. La
contraseña que seleccione, impedirá a otros que cambien los límites
de clasificación que usted estableció.
Para seleccionar su contraseña y acceder al menú de LOCKS haga lo
siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
o resalte el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
Nota:
La contraseña que programó también se usa
en el menú de LOCKS; vea las páginas 26 a
28.
LOCKS
N E W PA S S W O R D
S E L E C T: [ 0 - 9 ]
----
SET :ENTER
Usando las
funciones de la
TV
END :EXIT
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña. Si está accediendo al menú de LOCKS
por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que
sea su contraseña. Presione ENTER.
LOCKS
N E W PA S S W O R D
S E L E C T: [ 0 - 9 ]
SET :ENTER
END :EXIT
4. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla y luego presione
ENTER. El menú de LOCKS aparecerá.
LOCKS
C O N F I R M PA S S W O R D
S E L E C T: [ 0 - 9 ]
SET :ENTER
END :EXIT
J3S40121A(S)_P24-30
24
24
24/01/2005, 3:35 PM
Recall
Channel
Numbers
Menu/
Enter
Exit
Conectando su
TV
La función del V-Chip (control paterno)
La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture Association
of America) usa un sistema de clasificación para calificar el contenido de
la película. Los locutores de televisor también emplean un sistema de
clasificación para calificar el contenido de los programas televisivos. Las
clasificaciones de MPAA, Youth TV y la televisor trabajan con la función
del Chip V y le permite bloquear los programas según los límites de
clasificación que usted establezca.
V- C H I P S E T
V- C H I P
ON / OFF
T V R AT I N G
OFF
M O V I E R AT I N G
OFF
:SELECT
:ADJUST
Nota:
Si se olvida de su contraseña, presione
RECALL cuatro veces dentro de cinco
segundos mientras la televisor esté en el
modo de ingresar la contraseña. Esto le
permitirá restablecer su contraseña.
Usando el control
remoto
LOCKS
Bienvenido a
Toshiba
Para cambiar su contraseña:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña. Presione ENTER. El menú de LOCKS
aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar NEW PASSWORD y presione o
despliegue el menú de NEW PASSWORD.
5. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar un nuevo código. Presione ENTER.
6. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla, y luego presione
ENTER.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para usar Chip V para bloquear los programas por clasificación haga lo
siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o
despliegue el menú de LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo
de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los
canales (del 0 al 9) para ingresar su
contraseña. Presione ENTER. El menú de
LOCKS aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar V-CHIP.
• Presione o resalte ON para habilitar
el bloqueo del programa con Chip V por
clasificación.
• Presione o resalte OFF para
desactivar el bloqueo del programa con
Chip V por clasificación.
5. Presione ▲ o ▼ para resaltar TV RATING. Luego, presione o
despliegue la clasificación deseada.
OFF
: TV RATING no está fijado
TV-Y
: Todos los niños
TV-Y7 : 7 años de edad y más arriba
TV-G
: Público general
TV-PG : Guía paterna
TV-14 : 14 años de edad y más arriba
TV-MA : 17 años de edad y más arriba
• Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione RECALL para
explicar la clasificación. Presione ▲ o ▼ para seleccionar la clasificación
deseada. Presione o para seleccionar la configuración “ON” o “OFF.”
6. Presione ▲ o ▼ para resaltar MOVIE
RATING. Luego presione o despliegue
la clasificación deseada.
OFF
: MOVIE RATING no está
fijada (ninguna película se
bloqueará)
G
: Todas las edades
PG
: Guía paterna
PG-13 : Se sugiere guía paterna cuando se tenga menos de 13
años de edad
R
: Se sugiere guía paterna cuando se tenga menos de 17
años de edad
NC17 : 17 años de edad y más arriba
X
: Sólo adultos
Información
importante sobre
seguridad
5. Podrá configurar ahora el menú de LOCKS. Vea “Usand el Chip V
(control paterno), función” (debajo), “Bloqueando los canales” (página
26), “Bloqueando la entrada de video” (página 27), “Configurando el
GameTimerTM“(página 27) o “Usando la función de bloqueo del panel
frontal” (página 28).
LOCKS
Configurando su
TV
V- C H I P S E T
V- C H I P
T V R AT I N G
ON
OFF
O F F / T V- Y / T V- Y 7 / T V- G
T V- P G / T V- 1 4 / T V- M A
OFF
M O V I E R AT I N G
:SELECT
:ADJUST
Usando las
funciones de la
TV
LOCKS
V- C H I P S E T
V- C H I P
T V R AT I N G
ON
T V- P G
OFF
M O V I E R AT I N G
OFF / G / PG / PG-13 / R / NC17 / X
:SELECT
:ADJUST
Apéndice
25
J3S40121A(S)_P24-30
25
24/01/2005, 3:35 PM
7. Cuando haya terminado de seleccionar las clasificaciones,
presione EXIT para regresar a la vista normal.
Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación,
aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El
programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su
código de PIN para desviar el bloqueo temporalmente.
Bloqueando los canales
Con la función CH LOCK, puede bloquear el acceso a ciertos canales.
No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste.
Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por
cable.
Para bloquear los canales:
1. Seleccione un canal que desee bloquear.
2. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
3. Presione ▲ o ▼ para desplegar el
mode de entrada de la contraseña.
4. Use los botones de Channel
Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN, luego presione
ENTER. Aparecerá el menú de
LOCKS.
5. Presione ▲ o ▼ para resaltar CH
LOCK y presione o despliegue
el menú de CH LOCK.
6. Presione o seleccione lo
siguiente:
• SET - para fijar el canal como uno
para
bloquearse. Luego presione ENTER.
• CLEAR- para limpiar todos los canales
de la lista de los canales bloqueados. Luego
presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para bloquear los otros canales.
Cuando termine de bloquear los canales, presione EXIT para
regresar a la vista normal.
Si intenta de sintonizar un canal bloqueado, la televisor no lo
desplegará, pero desplegará el canal no bloqueado más cercano.
Mute
Channel
Numbers
Channel 3 4
Menu/
Enter
LOCKS
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
OFF
GAME TIMER
OFF
OFF
F R O N T PA N E L L O C K
N E W PA S S W O R D
:SELECT
CH LOCK
:ADJUST
Exit
:CH 002
SET / CLEAR
SETUP CH
TV CABLE
Usando las
funciones de la
TV
:ADJUST
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SET :ENTER
END :EXIT
Nota:
Después de programar CH LOCK, cambie los
canales antes de apagar la televisor.
Para desbloquear los canales:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de
LOCKS aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar CH LOCK y presione o
despliegue el menú de CH LOCK.
5. Presione o resalte CLEAR y limpie todos los canales de la
lista de los canales bloqueados. Presione ENTER.
6. Presione EXIT para regresar a vista normal.
26
J3S40121A(S)_P24-30
26
24/01/2005, 3:35 PM
Con la función de VIDEO LOCK, podrá bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM HD1,
COLORSTREAM HD2, HDMI) y los canales 3 y 4. No podrá
seleccionar las fuentes de entrada con el botón de TV/VIDEO o los
botones de Channel a menos que limpie la configuración.
TV/Video
Channel
Numbers
Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente:
Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente:
Nota:
• Juegos interactivos de video que involucren
disparar con una palanca de juegos tipo
pistola a un objetivo en pantalla podrían no
trabajar en esta televisor.
• Para desactivar GameTimer, fije VIDEO
LOCK a OFF (vea “Bloqueando la entrada
de video” citado anteriormente).
Usando las
funciones de la
TV
1. Presione MENÚ, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de
contraseña.
3. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
LOCKS.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar
GAME TIMER.
5. Presione o seleccione un
límite de tiempo (30 minutos, 60
minutos, 90 minutos, 120 minutos u
OFF).
6. Presione EXIT para regresar a la
vista normal. Después que se programe GameTimer, el
despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para
recordarle que el GameTimer está operando. Cuando el tiempo
programado se alcance, el despliegue cambiará el canal
automáticamente.
Después de programar VIDEO LOCK,
cambie los canales o active la tecla de TV/
VIDEO antes de apagar la televisor.
LOCKS
LOCK
LOCK
VIDEO
GAME
OFF
LOCK
OFF
TIMER
OFF
FRONT
NEW
PA N E L L O C K
/
30
/
60
/
90
/
120
OFF
PA S S W O R D
:SELECT
:ADJUST
Apéndice
27
J3S40121A(S)_P24-30
27
Configurando su
TV
Con la función de GameTimerTM, podrá automáticamente activar la
función de VIDEO LOCK (configuración de VIDEO) para fijar un límite
de tiempo para reproducir un juego de televisor (30, 60, 90 o 120
minutos).
Nota:
Usando el control
remoto
Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego)
Exit
Conectando su
TV
Para desbloquear las entradas de video:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de
LOCKS aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar VIDEO LOCK y presione o para
resaltar OFF.
5. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Menu/
Enter
Bienvenido a
Toshiba
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de Channel Number (del 0 al 9) para ingresar su
código de PIN, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de
LOCKS.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar VIDEO LOCK.
5. Presione o seleccione lo siguiente:
• OFF: Desbloquea todas las
fuentes de entrada de video.
LOCKS
• VIDEO: Bloquea VIDEO1,
LOCK
CH LOCK
VIDEO2, VIDEO3 y
OFF
VIDEO LOCK
OFF / VIDEO / VIDEO+
OFF
GAME TIMER
COLORSTREAM HD1,
OFF
F R O N T PA N E L L O C K
N E W PA S S W O R D
COLORSTREAM HD2, HDMI.
:SELECT
:ADJUST
• VIDEO +: Bloquea VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM
HD2, HDMI, canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse si usa
la terminal de la antena para reproducir una videocinta.
6. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
CH
Información
importante sobre
seguridad
Bloqueando la entrada de video
24/01/2005, 3:35 PM
TV front panel
Usando la función de bloqueo del panel frontal
Podrá bloquear los botones del panel frontal para prevenir que sus
configuraciones sean cambiadas accidentalmente (por los niños, por
ejemplo). Cuando el bloqueo del panel frontal esté en ON, todos los
botones de control en el panel frontal de la televisor (excepto POWER) no
operarán.
Para bloquear el tablero frontal:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los
canales (del 0 al 9) para ingresar su
contraseña, luego presione ENTER.
El menú de LOCKS aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar
FRONT PANEL LOCKS y presione
o resalte ON.
Si se presiona un botón en el panel
frontal, aparecerá el mensaje “NOT AVAILABLE”.
Para desbloquear el tablero frontal:
Presione y retenga el botón VOL ▼ en el panel frontal de la televisor
durante aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el mensaje
“FRONT PANEL LOCK: OFF” en pantalla.
También podrá desbloquear el panel frontal al usar los menús:
1. Presione MENU, y luego presione o despliegue el menú de
LOCKS.
2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de LOCKS
aparecerá.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar FRONT PANEL LOCK, y luego
presione o para resaltar OFF.
Buttons to be locked
TV front panel
LOCKS
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
OFF
GAME TIMER
OFF
F R O N T PA N E L L O C K
N E W PA S S W O R D
:SELECT
ON / OFF
VOL
:ADJUST
Channel
Numbers
Channel 3 4
Menu/
Enter
Creando las etiquetas los canales
Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del
canal cada vez que encienda la televisor, seleccione un canal, o
presione el botón de Recall. Podrá escoger cualquiera de los cuatro
caracteres para identificar un canal.
Exit
Para crear las etiquetas del
canal, haga lo siguiente:
1. Seleccione un canal que desee
etiquetar.
2. Presione MENU, luego presione
o hasta que el menú de OPTION
aparezca.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar CH
LABEL.
4. Presione o despliegue el menú
de CH LABEL. SET/CLEAR se
resaltará.
5. Presione o resalte SET.
6. Presione ▲ o ▼ para resaltar
LABEL.
7. Presione o ingrese un caracter
en el primer espacio. Presione el
CH LABEL
:CH 025
botón repetidamente hasta que el
SET
caracter que desee aparezca en la
LABEL
Ð Ð Ð Ð
pantalla. Presione ENTER.
8. Repita el paso 7 para ingresar el
:ADJUST
SET :ENTER
END :EXIT
resto de los caracteres.
Si usted deseara un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, deberá escoger un espacio vacío de la lista de
caracteres; por otra parte, un guión aparecerá en ese espacio.
9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros canales. Podrá asignar una
etiqueta a cada canal.
10. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
OFF
:SELECT
CH LABEL
:ADJUST
Nota:
El caracter cambiará como se muestra
debajo.
—
:CH 025
SPACE
Usando las
funciones de la
TV
SET / CLEAR
LABEL
:ADJUST
SET :ENTER
END :EXIT
28
—
Para borrar las etiquetas del canal, haga lo
siguiente:
1. Seleccione un canal con una etiqueta.
2. Presione MENU, luego presione o
hasta que aparezca el menú de OPTION.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar CH
LABEL.
4. Presione o despliegue el menú de
CH LABEL. SET/CLEAR se resaltará.
5. Presione o resalte CLEAR.
6. Presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar
otras etiquetas del canal.
28
J3S40121A(S)_P24-30
+
— — — —
24/01/2005, 3:35 PM
Presione TV/VIDEO para ver una señal de otro dispositivo conectado
a su televisor, como una videograbadora o reproductor de DVD. Podrá
seleccionar ANT, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, ColorStream HD1,
ColorStream HD2 o HDMI dependiendo qué conectores de entrada
usted usó para conectar sus dispositivos (vea “Conectando su
televisor” en página 7).
Nota:
SOURCE SELECTION
0.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ANT
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
ColorStream HD1
ColorStream HD2
HDMI
S E L E C T: [ 0 - 6 ]
Al presionar TV/VIDEO en el
control remoto, se desplegará la
fuente de señal actual (presione
TV/VIDEO de nuevo o del 0 al 6
para cambiar)
Creando las etiquetas las fuentes de entrada
de video
TV/VIDEO
Para crear etiquetas las fuentes de entrada de video:
1. Presione MENU, y luego presione
o para desplegar el menú de
OPTION.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar
VIDEO LABEL.
3. Presione para desplegar el menú
de VIDEO LABEL.
4. Presione ▲ o ▼ para resaltar la
fuente de video que desee
etiquetar.
5. Presione o para seleccionar la
etiqueta deseada para esa fuente
de entrada.
6. Presione EXIT para regresar a la
vista normal.
Menu
Exit
:SELECT
Configurando su
TV
OPTION
ON/OFF TIMER
FAVORITE CH
CH LABEL
VIDEO LABEL
OFF / OFF / SET
:ADJUST
OPTION
1.VIDEO1
2.VIDEO2
3.VIDEO3
4.ColorStream
5.ColorStream
6.HDMI
- / VCR / DVD / DTV
S AT / C B L
-
:ADJUST
Usando las
funciones de la
TV
:SELECT
HD1
HD2
Apéndice
29
J3S40121A(S)_P24-30
29
Usando el control
remoto
La función de etiqueta de video le permitirá etiquetar cada fuente de
entrada para su televisor de la siguiente lista programada de etiquetas:
: Usa el nombre de etiqueta predefinido
VCR : Videograbadora
DVD : Video de DVD
DTV : Caja de conexión de televisor digital
SAT
: Caja para el satélite
CBL : Caja para el cable
Conectando su
TV
Por favor note lo siguiente con respecto a
la selección de la fuente HDMI:
Esta televisior no está hecha para una
conexión y no deberá usarse con una PC
(computadora personal). Vea “Conectando
un dispositivo HDMITM o DVI a la entrada
HDMI” en la página 14 para obtener
detalles.
Bienvenido a
Toshiba
Cuando ColorStream HD 1, HD 2, o HDMI se
seleccione, el salida OUT de video no
producirá una señal. Para recibir una señal
de video OUT, deberá usar más bien una
conexión normal de video o una conexión de
S-video.
Información
importante sobre
seguridad
Seleccionando la fuente de entrada de video
24/01/2005, 3:35 PM
Configurando el reloj
Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de
ON/OFF.
Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM)
1. Presione MENU, luego presione o
despliegue el menú de SETUP.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar
CLOCK SET.
3. Presione o para resaltar la
posición de la hora.
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK
12:00AM
TV
CH
/
SET
CABLE
CABLE
PROGRAM
ADD
/
ERASE
ADD
:SELECT
4. Presione ▲ o ▼ para ajustar la
hora, luego presione para
resaltar la posición de los minutos.
5. Presione ▲ o ▼ para ajustar los
minutos, luego presione EXIT para
regresar a la vista normal.
:ADJUST
Menu
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
CLOCK SET
TV / CABLE
CH PROGRAM
ADD / ERASE
8:30AM
CABLE
ADD
:SELECT
:ADJUST
Exit
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO
Esta función le permite a usted programar la televisor para que se
encienda automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER
a “DAILY”, la televisor se encenderá todos los días a la misma hora y en
el mismo canal hasta que elimine ON TIMER.
Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender la
televisor en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE)
1. Ajuste el reloj, si no lo ha hecho todavía (vea arriba).
2. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
OPTION.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar ON/OFF TIMER.
4. Presione o resalte SET, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de ON/OFF TIMER.
5. Presione ▲ o ▼ para resaltar ON
TIMER y presione para resalter la
posición de las horas.
6. Presione ▲ o ▼ para ajuster la hora
deseados, luego presione .
Nota:
Si se interrumpe la fuente de energía para la
televisor (por ejemplo, el cable de corriente está
desconectado u ocurre una falla en la energía),
necesitará volver a ajustar el reloj.
ON/OFF TIMER
ON TIMER
6:00AM
CH003
CLEAR
OFF TIMER
12:00AM
CLEAR
:SELECT
7. Ajuste los minutos y el canal como
se hizo en el paso 6.
8. Presione o seleccione la fecha
del cronómetro ONCE o DAILY.
9. Presione EXIT para regresar a la
vista normal.
Nota:
ON/OFF TIMER
ON TIMER
6:30AM
OFF TIMER
12:00AM
:ADJUST
Usando las
funciones de la
TV
:ADJUST
END :EXIT
CH004
ONCE DAILY CLEAR
CLEAR
Si se interrumpe o falla el suministro de
energía eléctrica, se perderá el ajuste del
cronómetro.
SET :ENTER
END :EXIT
Para ajustar el cronómetro (de apagado automático):
Seleccione OFF timer del paso 5 de arriba.
Ajuste los horas, minutos, ONCE/DAILY
deseados para ajuster como el cronómetro de encendido.
Para cancelar el cronómetro (de encendido automático),
haga lo siguiente:
Seleccione CLEAR del paso 8 de arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
30
J3S40121A(S)_P24-30
30
24/01/2005, 3:35 PM
Información
importante sobre
seguridad
Viendo los formatos de imágenes de pantalla
amplia (Sólo para señales de 480i y 480p)
Podrá ver programas en formato de 480i y 480p en una variedad de
tamaños - Natural, TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3 y
Completo.
La manera en que se despliegue la imagen en cualquiera de los
tamaños de la imagen variará, dependiendo del formato del programa
que esté viendo. Seleccione el tamaño de la imagen que despliega el
programa actual de la manera que le parezca mejor a usted.
0-4
Pic Size
Bienvenido a
Toshiba
Seleccionando el tamaño de la imagen
1. Presione PIC SIZE en el control remoto.
2. Presione el botón del número correspondiente (del 0 al 4) para
seleccionar el tamaño deseado de la imagen, como se describe
debajo y en la siguiente página.
PICTURE SIZE
N AT U R A L
T H E AT E R W I D E 1
T H E AT E R W I D E 2
T H E AT E R W I D E 3
FULL
S E L E C T: [ 0 ¥ 4 ]
Nota:
Tamaño natural de la imagen
• La imagen se despliega cerca de su proporción originalmente
formateada. Algunos formatos del programa se desplegarán con
barras laterales y/o barras en la parte superior e inferior.
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
VIDEO
ON
0
:SELECT
:ADJUST
Notas:
Imagen convencional (4:3) de
tamaño natural en su televisor de
pantalla amplia
Tamaño TheaterWide 1 de la imagen (para programas con
formato 4:3)
Ejemplo del tamaño
TheaterWide 1 de la imagen
J3S40121A(S)_P31-37
31
24/01/2005, 3:35 PM
Apéndice
31
• Usar estas funciones para cambiar el
tamaño de la imagen (es decir, cambiar la
proporción de la altura / anchura) para
cualquier otro propósito diferente a su
observación privada podría prohibirse bajo
las Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría estar
sujeto a la obligación civil y delictiva.
Usando las
funciones de la
TV
• El centro de la imagen permanece
cerca de su proporción original,
pero los márgenes izquierdo y
derecho se expanden más
ampliamente para llenar la pantalla.
• Los márgenes superior e inferior
podrán estar ocultos; sin embargo,
este modo no puede desplazarse.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE
IMÁGENES DE LA TELEVISOR
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las
barras negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los
logotipos de las estaciones de televisor y
los subtítulos ocultos pueden quedar
marcadas permanentemente en el tubo
de imágenes. Este tipo de daño NO SE
CUBRE POR SU GARANTÍA.
Configurando su
TV
Imagen convencional (4:3)
en una pantalla de televisor
convencional
• La función PICTURE SIZE no está
disponible para algunos formatos de
programa (tales como 1080i o 720p). Tales
formatos se desplegarán en el tamaño
natural de la imagen.
• Si selecciona TheaterWide 2 o 3, los
márgenes superior e inferior de la imagen
podrán estar ocultos. Para ver los bordes
ocultos, desplace ya sea la imagen (vea la
página 33) o trate de ver el programa del
tamaño Completo de la imagen.
Usando el control
remoto
Ejemplo del tamaño natural de la imagen: La manera en que se
despliegue la imagen variará, dependiendo del formato del
programa que esté mirando actualmente.
También podrá cambiar el tamaño de la
imagen al seleccionar PICTURE SIZE en el
menú de SETUP.
Conectando su
TV
0:
1:
2:
3:
4:
Tamaño TheaterWide 2 de la imagen (para los
programas en “letter-box”)
• La imagen se extiende desde la
misma medida de forma más amplia
y más alta (retiene su proporción
original).
• Los márgenes superiores e
inferiores de la imagen podrían estar
ocultos. Para ver las áreas ocultas,
vea “Desplazando la imagen
TheaterWide” en la página 33.
ABCDEFG----------------
Ejemplo del tamaño
TheaterWide 2 de la imagen
Tamaño TheaterWide 3 de la imagen (para los
programas en “letter-box”
con subtítulos)
• La imagen se expande de forma
más amplia para llenar el ancho de
la pantalla, pero sólo ligeramente
extendida de forma más alta.
• Los márgenes superior e inferior de
la imagen podrían estar ocultos.
Para ver las áreas ocultas (como
subtítulos o subtítulos ocultos), vea
“Desplazando la imagen
TheaterWide” en la página 33.
ABCDEFG----------------
Nota:
Usar estas funciones para cambiar el
tamaño de la imagen (es decir, cambiar la
proporción de la altura / anchura) para
cualquier otro propósito diferente a su
observación privada podría prohibirse bajo
las Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría estar
sujeto a la obligación civil y delictiva.
ABCDEFG--------------------------
Ejemplo del tamaño
TheaterWide 3 de la imagen
Tamaño completo de la imagen (para programas de
fuentes 16:9)
• Si está recibiendo un programa con
formato 4:3, la imagen se expandirá
de forma más amplia para llenar la
anchura de la pantalla, pero no se
expandirá de forma más alta.
• Ninguna de las imágenes se ocultan.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE
IMÁGENES DE LA TELEVISOR
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las
barras negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los
logotipos de las estaciones de televisor y
los subtítulos ocultos pueden quedar
marcadas permanentemente en el tubo
de imágenes. Este tipo de daño NO SE
CUBRE POR SU GARANTÍA.
Usando las
funciones de la
TV
Ejemplo del tamaño completo
de la imagen
32
J3S40121A(S)_P31-37
32
24/01/2005, 3:35 PM
Información
importante sobre
seguridad
Desplazando la imagen TheaterWide®
(sólo TheaterWide 2 y 3)
1. Presione PIC SIZE para seleccionar el modo TheaterWide 2 ó 3.
2. Presione MENU, y manténgalo presionado o hasta que
aparezca el menú de SETUP.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar PICTURE SCROLL.
CLOSED CAPTION
OFF
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
VIDEO
ON
0
:SELECT
Pic Size
:ADJUST
4. Presione ▲ o ▼ despliegue el modo de Ajuste del Desplazamiento.
Bienvenido a
Toshiba
SETUP
Menu
0
Conectando su
TV
SCROLL ADJUSTMENT
: TO A D J U S T
5. Presione ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical de la imagen.
• Posición normal (centro)
SCROLL ADJUSTMENT
0
Nota:
• Para subir la imagen, presione ▲.
SCROLL ADJUSTMENT
+20
: TO A D J U S T
• Para bajar la imagen, presione ▼.
SCROLL ADJUSTMENT
Ð10
: TO A D J U S T
Configurando su
TV
Podrá desplazar la imagen en TheaterWide 2
y TheaterWide 3 solamente. Las cantidades
de desplazamiento son como siguen:
• Fuente de la señal 480i/480p:
Amplitud 1: No ajustable
Amplitud 2: -10 a +20
Amplitud 3: -10 a +20
Usando el control
remoto
: TO A D J U S T
Usando las
funciones de la
TV
Apéndice
33
J3S40121A(S)_P31-37
33
24/01/2005, 3:35 PM
Seleccionando la modalidad CINEMA
Cuando vea una película en DVD (con proceso desplegable 3:2) del
reproductor de DVD conectado a las entradas del ColorStream (video
componente) en la televisor, podrá obtenerse una película más nítida y
natural al configurar CINEMA MODE a FILM.
Para fijar CINEMA MODE a FILM:
1. Presione MENU, y luego presione
o hasta que aparezca el menú
de SETUP.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar
CINEMA MODE, y luego presione
o seleccione FILM.
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
FILM / VIDEO
ON
0
:SELECT
:ADJUST
Para fijar CINEMA MODE a VIDEO (off):
Presione o para seleccionar VIDEO en el paso 2 de arriba.
Menu
Usando la función ASPECT
Cuando la función ASPECT se fije en ON y la televisor reciba una
señal de 480i, se seleccionará automáticamente el tamaño de la
imagen (como se describe en la tabla siguiente).
Proporción del aspecto de la
fuente de la señal
Tamaño automático del aspecto
(seleccionado automáticamente
cuando ASPECT esté en ON)
4:3 Normal
Natural
16:9 Completo
Completo
4:3 Letter-box
TheaterWide 2
No definido
Modo fijado por el usuario
Si la señal no incluye la información del aspecto, se desplegará el
tamaño de la imagen que usted seleccionó en las páginas 31 y 32.
Para activar la función ASPECT:
1. Presione MENU, y manténgalo presionado o hasta que
aparezca el menú de SETUP.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar ASPECT, y luego presione o
para seleccionar ON.
SETUP
CLOSED CAPTION
OFF
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
VIDEO
ON / OFF
0
Usando las
funciones de la
TV
:SELECT
:ADJUST
Seleccionando el formato de despliegue (sólo
para señales de 480p)
Esta función convierte una señal de entrada de 480p a 540p o 1080i.
Para seleccionar el formato de despliegue haga lo siguiente:
1. Presione MENU, y luego manténgalo presionado o hasta que
aparezca el menú de PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar DISPLAY FORMAT.
3. Presione o seleccione 540p o 1080i.
Notas:
• La función DISPLAY FORMAT sólo está
disponible para una entrada de 480p. 1080i
siempre será la salida cuando una señal
diferente a 480p sea la entrada.
• Si nota parpadeo en una imagen de 480p,
trate de configurar DISPLAY FORMAT a
540p.
PICTURE
CableClear
COLOR
TEMPERATURE
ON
DISPLAY FORMAT
SVM
540p / 1080i
HIGH
COOL
RESET
:SELECT
:ADJUST
34
J3S40121A(S)_P31-37
34
24/01/2005, 3:35 PM
Información
importante sobre
seguridad
Ajustando la imagen
Seleccionando la modalidad de la imagen
Podrá seleccionar cuatro modos de imágenes - Sports, Standard,
Movie, y Memory -como se describen en la tabla siguiente:
Modalidad Calidad de Imagen
MEMORY
imagen brillante y dinámica (fijado de fábrica)
Imagen estándar (fijado de fábrica)
Configuración de la imagen como de película (fijado
de fábrica)
Sus preferencias personales (fijadas por usted; vea
“Ajustando la calidad de la imagen”)
Menu
Para seleccionar la modalidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de
PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MODE.
Exit
Conectando su
TV
PICTURE
MODE
SPORTS
SPORTS
/
S TA N D A R D
/
M O V I E / M E M O RY
BRIGHTNESS
25
CONTRAST
50
COLOR
25
0
TINT
25
SHARPNESS
:SELECT
:ADJUST
Usando el control
remoto
3. Presione o para resaltar el modo que prefiera.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Ajustando la calidad de la imagen
Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales,
incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que
escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisor para
que pueda hacerlos volver en cualquier momento.
Configurando su
TV
Para ajustar la calidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ hasta que el ítem que desee ajustar se ajuste.
PICTURE
MODE
SPORTS
25
50
25
0
25
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
:SELECT
3. Presione
:ADJUST
o
ajuste el nivel.
Presionar
Usando las
funciones de la
TV
Selección
BRIGHTNESS más oscuro
más claro
CONTRAST
más bajo
más alto
COLOR
más pálido más profundo
TINT
rojizo
verdoso
SHARPNESS más suave
más nítido
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Apéndice
35
J3S40121A(S)_P31-37
Bienvenido a
Toshiba
SPORTS
STANDARD
MOVIE
35
24/01/2005, 3:35 PM
Seleccionando la temperatura del color
Cambie la calidad de la imagen al hacer la selección de tres
temperaturas de colores programadas - COOL, MEDIUM y WARM como se describió en la tabla siguiente:
Modos
Calidad de la Imagen
COOL
MEDIUM
WARM
Azulado
Neutral
Rojizo
Menu
Para seleccionar el color de la temperatura:
1. Presione MENU, luego presione o
para desplegar el menú
de PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar COLOR TEMPERATURE.
Exit
PICTURE
ONCOOL
CableClear
COLOR
TEMPERATURE
COOL
COOL / MEDIUM / WARM
1080i
DISPLAY FORMAT
HIGH
SVM
RESET
:SELECT
:ADJUST
3. Presione o
para resaltar el modo que prefiera.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Usando la función CableClear™
CableClear™ reduce la interferencia visible en su imagen de televisor.
Esto es útil cuando se reciba una transmisión con una señal débil
(sobre todo un canal de Cable), al reproducir una videograbadora o si
el disco se daña por uso repetido.
Para activar CableClear™:
para desplegar el menú
1. Presione MENU, luego presione o
de PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar CableClear.
PICTURE
CableClear
COLOR
TEMPERATURE
ON/OFF
DISPLAY FORMAT
SVM
1080i
HIGH
COOL
RESET
:SELECT
:ADJUST
Usando las
funciones de la
TV
3. Presione o para seleccionar ON.
Para apagar CableClear™:
Seleccione OFF en el paso 3.
Seleccionando la Modulación de Velocidad
de la Exploración (SVM - Scan Velocity
Modulation)
La función SVM realza el contraste y nitidez de la imagen. Esta
función tiene tres modos: HIGH, LOW y OFF.
Para seleccionar la función de SVM:
para desplegar el menú
1. Presione MENU, luego presione o
de PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar SVM.
Nota:
No se requiere SVM al ver algún material de
video de alta calidad. Si está mirando el
material de video de alta calidad, podrá
desear cambiar SVM a OFF.
PICTURE
CableClear
COLOR
T E M P E R AT U R E
ON
D I S P L AY F O R M AT
SVM
1080i
HIGH
HIGH / LOW / OFF
COOL
RESET
:SELECT
:ADJUST
3. Presione o
para seleccionar el modo que prefiera.
Para apagar SVM:
Seleccione OFF en el paso 3.
36
J3S40121A(S)_P31-37
36
24/01/2005, 3:35 PM
Información
importante sobre
seguridad
Restableciendo sus ajustes de la imagen
La función RESET devuelve los ajustes de calidad de la imagen a las
siguientes configuraciones de fábrica:
MODE .......................... sports TINT ....................... centro (0)
BRIGHTNESS ..... centro (25) SHARPNESS ....... centro (25)
CONTRAST ............ max (50) COLOR TEMPERATURE .. cool
COLOR ................ centro (25) SVM ................................ high
Sleep
Menu
PICTURE
CableClear
COLOR
TEMPERATURE
ON
DISPLAY FORMAT
SVM
1080i
HIGH
COOL
Bienvenido a
Toshiba
Para restablecer sus ajustes de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de
PICTURE.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar RESET, y luego presione .
RESET
:SELECT
:ADJUST
Usando la función de subtítulos
Nota:
Una señal de subtítulos no podrá descifrarse
en las situaciones siguientes:
• Cuando una videocinta se haya doblado.
• Cuando la recepción de la señal esté débil.
• Cuando la recepción de la señal no sea
normal.
Configurando su
TV
La función Closed Caption tiene dos opciones:
• Desplegar subtítulos en la pantalla de diálogo, narración y efectos
de sonido de los programas y videos que tengan subtítulos
(normalmente identificados en su lista de televisor local como
“CC”):
• Desplegar texto en la pantalla de información no relacionada al
programa, como el clima o los datos de almacenamiento (si está
disponible en su área de vista).
Para ver subtítulos o texto:
1. Sintonice la televisor al programa deseado.
2. Presione MENU, y luego presione o despliegue el menú de
SETUP.
3. Presione ▲ o ▼ para resaltar CLOSED CAPTION.
Usando las
funciones de la
TV
SETUP
CLOSED CAPTION
PICTURE SIZE
PICTURE SCROLL
CINEMA MODE
ASPECT
I M A G E T I LT
:SELECT
OFF
C1 / C2 / T1 / T2 / OFF
VIDEO
ON
0
:ADJUST
Apéndice
4. Presione o seleccione el modo deseado de Subtítulos, como
sigue:
• Para ver subtítulos, seleccione C1 o C2 (C1 despliega la traducción
del idioma primario en su área). Nota: Si el programa o video que
haya seleccionado no tiene subtítulos, no se desplegarán subtítulos
en la pantalla.
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Nota: Si el texto no está
disponible en su área de vista, aparecerá un rectángulo negro en la
pantalla. Si esto pasa, fije la función de Subtítulos a OFF.
• Para desactivar la función de Subtítulos,
resalte OFF en el menú de Closed Caption.
37
J3S40121A(S)_P31-37
37
Usando el control
remoto
Podrá configurar la televisor para que se apague automáticamente.
Para ajustar el cronómetro apagado automatico (sleep timer):
Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la
duración de tiempo hasta que la televisor se apague. El reloj hará
una cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP
(0h00mm, 0h10mm,...1h50mm, 2h00mm.) Después que el tiempo
de dormir se programe, el despliegue aparecerá brevemente cada
diez minutos para recordarle que el cronómetro de dormir está
operando.
Para confirmar la configuración del cronómetro apagado
automatico (sleep timer), haga lo siguiente:
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará
momentáneamente.
Para cancelar el cronómetro apagado automatico (sleep timer),
haga lo siguiente:
Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0.
Conectando su
TV
Configurando el cronómetro apagado
automatico (sleep timer)
24/01/2005, 3:35 PM
Ajustando el sonido
Enmudeciendo el sonido
Mute
Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el
sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUTE en la
esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido, presione MUTE.
Recall
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP
El sonido multicanal de televisor (MTS - Multi-channel TV) proporciona
sonido estereofónico de alta fidelidad. MTS también podrá transmitir
un segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program)
conteniendo un segundo idioma u otra información de audio.
Nota: La función MTS no está disponible en el modo de VIDEO.
Cuando la televisor reciba una transmisión en estéreo o SAP, la
palabra STEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que se
encienda la televisor, se cambie el canal, o se presione el botón de
RECALL.
Menu
Exit
Para escuchar sonido estereofónico:
1. Presione MENU, luego presione o
despliegue el menú de AUDIO.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MTS.
3. Presione o para resalter STR (estéreo).
Notas:
• En general, podrá dejar su televisor en el modo estéreo porque la
televisor producirá automáticamente el tipo de sonido siendo
transmitido (estéreo o mono).
• Si el sonido estereofónico es ruidoso, seleccione MONO para
reducir el ruido.
AUDIO
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
S TA B L E S O U N D
SPEAKERS
STR / SAP / MONO
25
25
0
OFF
ON
:SELECT
:ADJUST
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para escuchar Segundo Programa de Audio (SAP - Second
Audio Program):
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
AUDIO.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MTS.
3. Presione o resalte SAP. Los altavoces de la televisor
producirán el segundo programa de audio en lugar del audio
normal.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota:
Un segundo programa de audio (SAP) sólo
podrá escucharse en aquellas estaciones de
televisor que lo ofrezcan.
Por ejemplo, una estación podría transmitir
música como segundo programa de audio. Si
tiene el modo de SAP activado, verá el
programa actual en la pantalla pero
escuchará música en lugar del programa
normal de audio.
Sin embargo, si tiene el modo de SAP
activado, y la estación que está mirando no
está transmitiendo actualmente un segundo
programa de audio, el audio normal de la
estación, pero; ocasionalmente no hay
ningún sonido en el modo de SAP. Si esto
pasa, fije la función de MTS al modo de
STEREO.
Ajustando la calidad del sonido
Usando las
funciones de la
TV
Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisor al ajustar el bajo, el
tiple y el equilibrio.
Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar el ítem que desee ajustar.
Nota:
EL ajustar la calidad de sonido (grave, agudo
y balance) no afecta las salidas de sonido
variable.
AUDIO
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
S TA B L E S O U N D
SPEAKERS
STEREO
25
25
0
OFF
ON
:SELECT
:ADJUST
3. Presione o ajuste el nivel.
hace que la calidad del sonido sea más débil o que
•
disminuya el balance en el canal derecho, dependiendo del ítem
seleccionado.
•
hace que la calidad del sonido sea más fuerte o que
disminuya el balance en el canal izquierdo, dependiendo del
ítem seleccionado.
38
J3S40121A(S)_P38-Back
38
24/01/2005, 3:35 PM
Información
importante sobre
seguridad
Restableciendo sus ajustes de audio
La función de RESET devolverá los ajustes audio a las
configuraciones de fábrica siguientes:
BASS................ Centro (25)
TREBLE................. Centro (25)
BALANCE.............. Centro (0)
Menu
AUDIO
BBE
HDMI
RESET
:SELECT
OFF
HDMI
:ADJUST
Conectando su
TV
Usando la función de sonido StableSound®
AUDIO
:SELECT
STEREO
25
25
0
ON / OFF
ON
Nota:
:ADJUST
Configurando su
TV
Para apagar la función de StableSound®, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Asegúrese que el control del volumen de su
amplificador de audio se fije a un nivel de
audición moderado.
Usando la función de sonido BBE
Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada
por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE asegura que el
sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las
voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida.
Para encender la función de sonido BBE:
hasta que aparezca el
Usando las
funciones de la
TV
1. Presione MENU, luego presione o
menú de AUDIO.
2. Presione ▼ o ▲ para resaltar BBE.
3. Presione
o para resaltar ON.
AUDIO
BBE
HDMI
RESET
:SELECT
Usando el control
remoto
La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para
prevenir cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente
de señal.
Para encender la función de StableSound®, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione ▼ o ▲ para resaltar STABLE SOUND.
3. Presione o para resaltar ON.
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
S TA B L E S O U N D
SPEAKERS
Bienvenido a
Toshiba
Para restablecer sus ajustes de audio:
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de
AUDIO.
2. Presione ▼ o ▲ para resaltar RESET, y luego presione .
ON / OFF
HDMI
:ADJUST
Para apagar la función de sonido BBE:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Apéndice
Autorizado por BBE Sound, Inc. Bajo USP5510752 y 5736897. BBE y el
símbolo de BBE son marcas comerciales registradas de BBE Sound, Inc.
39
J3S40121A(S)_P38-Back
39
24/01/2005, 3:36 PM
Apagando los altavoces incorporados
Use esta función para apagar los altavoces de la televisor cuando
conecte un sistema de audio (vea “Conectando un sistema audio” en
la página 15).
Para apagar los altavoces incorporados:
1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de
AUDIO.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar SPEAKERS, y luego presione o
para seleccionar OFF.
Recall
Menu
AUDIO
MTS
BASS
TREBLE
BALANCE
S TA B L E S O U N D
SPEAKERS
STEREO
25
25
0
OFF
ON / OFF
:SELECT
:ADJUST
Para encienda los altavoces incorporados
Seleccione ON del paso 2 de arriba.
Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI
Vea la página 14 para obtener los detalles para conectar un dispositivo
HDMI o DVI a la entrada HDMI de la televisor.
Si conecta un dispositivo DVI, para escuchar audio también deberá
conectar los cables de audio analógico a los conectores IN de audio (vea la
página 14). Fije la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” con esta
conexión.
Si conecta un dispositivo HDMI y reproduce el medio con salida de audio
digital, para escuchar audio digital, fije la entrada de audio HDMI a “HDMI”
con esta conexión.
Si conecta un dispositivo HDMI pero reproduce el medio con salida de audio
analógico (por ejemplo, ciertos CDVs no producirán audio digital), para
escuchar audio, deberá conectar los cables de audio analógico a los
conectores IN de audio HDMI (vea la página 14). Fije la configuración de
entrada de audio HDMI a “DVI” con esta conexión.
Para seleccionar la fuente de entrada de audio HDMI:
1. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú
de AUDIO.
2. Presione ▲ o ▼ para resaltar HDMI.
3. Presione o para seleccionar HDMI o DVI.
AUDIO
OFF
BBE
HDMI
RESET
HDMI / DVI
Usando las
funciones de la
TV
:SELECT
:ADJUST
Desplegando la información en pantalla
Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla:
•
•
•
•
Reloj
Modo de número de canal o VIDEO seleccionado
Etiqueta del canal (si está prefijado)
Estado de audio Estéreo o Segundo Programa de Audio (SAP second audio program)
• Clasificación del contenido
• En el cronómetro, Sleep Timer (si está programado)
• Tamaño de la imagen
STEREO
SAP
T V- P G
L V
ON TIMER
12:00AM
SLEEP TIMER 2h00m
ANT
ABCD
FULL
CABLE
CLOCK
J3S40121A(S)_P38-Back
12:00AM
40
007
40
24/01/2005, 3:36 PM
La televisor se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o una
estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo de
VIDEO.
Entendiendo la función de Retorno de Energía
Si la energía se corta mientras esté viendo la televisor y la energía se vuelve reabastecer, la función de Power Return
encenderá la televisor automáticamente.
Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar durante bastante tiempo fuera de la casa,
desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir que la televisor se encienda en su ausencia.
Solución de problemas
Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas
soluciones.
• Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione
POWER.
• Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Sin imagen, sin sonido
• Revise las conexiones de la antena o cable.
Sin sonido, imagen bien
• El sonido puede enmudecerse. Presione VOLUME.
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que el modo de STEREO (o MONO) esté
activo.
Sonido pobre, imagen bien
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de
MTS en el control remoto hasta que esté activo el modo STEREO (o
MONO).
Imagen pobre, sonido bien
• Verifique las conexiones de la antena.
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Ajuste el menú de PICTURE.
Recepción pobre de los canales de
transmisión
• La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Verifique las conexiones de la antena.
• Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/
VIDEO esté configurado correctamente.
No puede recibir por encima del canal 13
• Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de SETUP esté
fijada al modo de CABLE.
Incapaz de seleccionar cierto canal
• El canal podrá bloquearse por la función V-Chip o la función de CH
LOCK, o borrarse con la función de Add/erase.
No puede acceder a las fuentes de
• Verifique la función de VIDEO LOCK.
entrada de la señal (Video1, Video2,
Video3, ColorStream, y HDMI) y/o Canales 3 y 4
Color pobre o sin color
• La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Ajuste la opción TINT y/o COLOR en el menú de PICTURE.
• Si cambia la dirección de la televisor mientras esté encendida, la imagen
podría sufrir un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la televisor
y permítale que se enfríe durante varias horas antes de encenderla de
nuevo.
Retángulo negro en la pantalla
• Asegúrese que la función de Sonido Multicanal de Televisor esté
configurada apropiadamente.
Sin sonido estéreo o SAP de
una estación de MTS conocida
• Asegúrese que la función de MTS esté configurada apropiadamente
(menú de AUDIO).
El código de PIN del Chip V
No trabaja (Sólo para los sistemas
Chip V de EE.UU.)
• Cambie o restablezca su contraseña.
El control remoto no opera
• Asegúrese que el modo de TV·CBL/SAT·VCR·DVD esté configurado
apropiadamente.
• Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y la televisor.
• Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las
baterías.
Los botones del panel delantero no opera
• Verifique la función de FRONT PANEL LOCK.
41
J3S40121A(S)_P38-Back
41
24/01/2005, 3:36 PM
Apéndice
• La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
• Use una antena altamente direccional para exteriores.
Usando las
funciones de la
TV
Imágenes múltiples
Configurando su
TV
La TV no enciende
Usando el control
remoto
Solución
Conectando su
TV
Problema
Bienvenido a
Toshiba
Apéndice
Información
importante sobre
seguridad
Apagado automático
Especificaciones
• Este modelo cumple con las especificaciones de abajo.
• El diseño y la especificación están sujetos a cambios sin aviso.
• Este modelo no puede ser compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse
en el futuro.
26HF85
Tubo de pantalla
30HF85
26 in. (657 mm) diagonalmente
30 in. (760 mm) diagonalmente
(El tamaño de pantalla es aproximado.)
(El tamaño de pantalla es aproximado.)
Sistema
NTSC standard
Cabertura de canales
VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Cable TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J–W, W+1 à W+84
Alimentación
120V AC, 60 Hz
Consumo
175 W
185 W
Potencìa de audio
5,0 W + 5,0 W
10 W + 10 W
Tipo de bocinas
1-13/16 x 3-7/8 in. (45,7 x 99,1 mm) x 2 pcs.
Teminales de Video/Audio
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA-Y : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négativa.
ENTRADA-C : 0,286V (p-p) (señal de la ráfaga), 75 ohmios
ENTRADA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négativa.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
ENTRADA ColorStream® (video de componente)
Y : 1V (p-p), 75 ohmios
PR : 0,7V (p-p), 75 ohmios
PB : 0,7V (p-p), 75 ohmios
SALIDA VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización négativa.
AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulación equivalente, 47k ohmios)
HDMI ENTRADA: Cumple con HDMI (Conector HDMI tipo A)
Cumple con HDCP
Cumple con E-EDID
Tipos de exploración sugeridas: 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI: De 2 canales
32/44.1/48 kHz Frecuencia de muestra
16/20/24 bits por muestra
Dimensiones
Ancho: 27-9/16 pulgadas (700 mm)
Alto:
19-1/2 pulgadas (495,5 mm)
31-5/16 pulgadas (796 mm)
21-5/8 pulgadas (549,2 mm)
22-3/16 pulgadas (563 mm)
Peso
79,4 lbs. (36 kg)
111,4 Ibs. (50,5 kg)
Accesorios provistos
Control remoto con dos pilas “AAA”
Apéndice
Fondo: 19-3/4 pulgadas (502 mm)
J3S40121A(S)_P38-Back
42
42
24/01/2005, 3:36 PM
Manual de propietario y tarjeta demográfica
Por favor lea este Manual de Usuario meticulosamente antes de operar este
televisor. Por favor llene y envíe por correo la tarjeta adjunta de registro del
producto, o registre su TV en–línea en www.tacp.toshiba.com/service a la
brevedad posible. Registrando su televisor, Ud. permite a TACP traerle nuevos
productos diseñados especialmente de acuerdo a sus necesidades, y ayudará
a contactarle en el improbable caso de requerirse una notificación de seguridad,
de acuerdo al Acta de Seguridad de Productos de Consumo de Los E.E.U.U. El
no registrar su televisor no disminuye su derecho a la garantía.
J3S40121A(S)_P38-Back
43
25/01/2005, 9:54 AM
Apéndice
43
Usando las
funciones de la
TV
*Unidades comerciales
Los televisores vendidos y usados para propósitos comerciales tienen
una garantía limitada de noventa (90) días para todas las piezas, mano
de obra y el tubo de pantalla. DURANTE ESTE PERIODO TACP TENDRÁ
QUE REPARAR O REEMPLAZAR UN TUBO DE PANTALLA
DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA NUEVO O
RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA UD.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO DE LOS EE. UU., QUE INCLUYEN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD IMPLÍCITAS PARA ALGÚN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS LIMITADAS EXPUESTAS ANTERIORMENTE. EXCEPTO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO EN LOS EE.UU. COMO SE LIMITA EN LA PRESENTE, LA
GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, COBERTURA, ACUERDOS Y OBLIGACIONES
SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, TACP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES (QUE INCLUYEN, PERO NO SE
LIMITAN A LAS GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIONES
COMERCIALES, MODIFICACIONES O ELIMINACIONES DE LOS
DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, MAL USO O LA
INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO).
Ninguna persona, agente, distribuidor, negocio o compañía está autorizada
para cambiar, modificar ni extender los términos de estas garantías en
ninguna forma posible. El tiempo dentro del cual se pudiera entablar una
demanda para la ejecución de cualquier obligación de TACP que surja
bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquier
estado del mismo se limita por este medio a 90 días a partir de la fecha
en que usted descubra o debería de haber descubierto el defecto. Esta
limitación no se aplica a las garantías implícitas que surjan bajo las leyes
de cualquier estado de los EE.UU.
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER ASIMISMO OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU.. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.. NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO SE PUEDE ENTABLAR UNA DEMANDA,
NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE PUEDAN
APLICAR A UD. BAJO TALES CIRCUNSTANCIAS.
FST PURE® es una marca registrada de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Configurando su
TV
Unidades de arrendamiento
La garantía para las unidades de arrendamiento comienza con el primer
arrendamiento o treinta (30) días a partir de la fecha de envío a la firma
que lo alquila, cualquiera de los dos que ocurra primero.
Para más información, visite el sitio en la red de TACP:
www.toshiba.com/tacp.
Usando el control
remoto
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo de pantalla*
TACP asegura además el tubo de pantalla de este televisor contra
defectos en materiales o de fabricación por un período de dos (2) años a
partir de la fecha original de compra al por menor. DURANTE ESTE
PERÍODO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR
UN TUBO DE PANTALLA DEFECTUOSO POR UN TUBO DE PANTALLA
NUEVO O RECONSTRUÍDO SIN CARGO ALGUNO PARA USTED,
EXCEPTO QUE SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO DE PANTALLA
DESPUÉS DE UN AN ~ 0 (360 DÍAS) A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR, USTED DEBE CORRER CON
TODOS LOS GASTOS DE MANO DE OBRA INCURRIDOS EN LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO. USTED DEBE LLEVAR/ENVIAR EL
TELEVISOR INTACTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS GASTOS DE
TRANSPORTE Y SEGURO DEL TELEVISOR AL CENTRO DE
SERVICIO Y DEL MISMO.
Conectando su
TV
Garantía limitada de un (1) año en las piezas y la mano de obra*
TACP garantiza este televisor y sus piezas contra defectos de materiales
o de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la fecha original
de compra al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO, TACP TENDRÁ
LA OPCIÓN DE REPARAR o REEMPLAZAR UNA PIEZA DEFECTUOSA
POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUÍDA SIN CARGO ALGUNO A
USTED, POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA. USTED DEBE
LLEVAR/ENVIAR EL TELEVISOR INTACTO UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO DE TACP. USTED DEBERÁ CUBRIR TODOS LOS
GASTOS DE TRANSPORTE Y SEGURO AL CENTRO DE SERVICIO Y
DEL MISMO.
Su responsabilidad
LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS
SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) Usted debe proveer su comprobante de compra.
(2) Todos los servicios de garantía de este televisor los debe realizar un
centro de servicio autorizado de TACP.
(3) Las garantías de TACP entran en vigor solamente si el televisor se
compra y se pone a funcionar en los EE.UU. o en Puerto Rico.
(4) Estas garantías no cubren los cargos por el servicio de mano de obra
para la instalación de la unidad, la disposición de la misma, el ajuste
de los controles del cliente ni la instalación o la reparación de los
sistemas de antena. Usted debe asumir la responsabilidad por
problemas de recepción causados por sistema de antenas
inadecuados.
(5) Las garantías sólo se extienden a los defectos en los materiales o a
la habilidad como se limitó anteriormente, y no se extiende a ninguna
televisior o partes que hayan sido perdidas o descartadas por usted
o por daños a la televisor o a las partes causados por incendios, mal
uso, accidente, Fuerzas mayores (tales como relámpagos o
fluctuaciones en la energía eléctrica), la instalación no apropiada, el
mantenimiento no apropiado, o el uso en violación de las instrucciones
proporcionadas por TACP; el uso o el mal uso a través del uso
simultáneo de este producto y el equipo conectado; o a las unidades
que se hayan modificado o se les haya quitado, alterado, borrado, o
que sea ilegible el número de serie.
Cómo obtener servicios de garantía
Si aún después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento
incluídas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas
“Antes de solicitar Servicio”, usted cree que necesita algún servicio:
1) Para encontrar a la Estación de Servicio Autorizado de TACP más
cercana, visite el sitio web de TACP en www.tacp.toshiba.com o llame
sin costo al 1-800-631-3811,
(2) Deberá entregar la televisión en una pieza a una Estación de Servicio
Autorizado y deberá presentar su factura de venta u otra prueba de
compra. Deberá pagar por todo transporte y cargos de seguros para
la televisión que vaya y venga de la Estación de Servicio.
Bienvenido a
Toshiba
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) le ofrecen las
siguientes garantías limitadas a los consumidores originales en los
Estados Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE LE OFRECEN AL
COMPRADOR ORIGINAL O A CUALQUIER PERSONA QUE RECIBA
ESTE TELEVISOR COMO REGALO DEL COMPRADOR ORIGINAL Y
A NINGÚN OTRO COMPRADOR NI CESIONARIO.
TELEVISORES COMPRADOS EN LOS E.E.U.U. Y USADOS EN
CUALQUIER LUGAR FUERA DE LOS E.E.U.U. INCLUYENDO SIN
LIMITACIONES, CANADÁ Y MÉXICO, NO SON CUBIERTOS POR
ESTAS GARANTÍAS.
TELEVISORES COMPRADOS EN CUALQUIER LUGAR FUERA DE
LOS E.E.U.U., INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CANADÁ Y
MÉXICO, Y SON USADOS EN LOS E.E.U.U., NO SON CUBIERTOS
POR ESTAS GARANTÍAS.
Información
importante sobre
seguridad
Garantía limitada de los Estados Unidos
Para e; FST Pure de 27”, todos los TVs más grandes, todos los TVs “HD Ready” y “HD Integrados”
National Service Division
ColorStream®, FST PURE® et StableSound® es una marca registrada de
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRESO EN TAILANDIA
J3S40121A(S)_P38-Back
44
24/01/2005, 3:36 PM