Download Manual de Instalación
Transcript
Manual de Instalación Central de detección de incendios BZ 500 LSN Seite 1 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN Contenido 1. Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Indicaciones sobre el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Disposición de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3. Secuencia de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4. Secuencia de montaje de los componentes de ampliación . . . . . . . . 9 2. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.1. Vista general de la placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 14 2.2. Interconexión de los componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.3. Elementos de la red local de seguridad LSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.4. Interfaz para aparato periférico, módem MOD 300, sistema universal de aviso de peligro UGM 2020 y RUBIN . . . . . . . . 20 3. Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1. Placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2. Unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3. Tablero indicador estándar ATE 100 LSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.4. Módulo de relé del tablero llamada de emergencia TRN . . . . . . . . . 24 3.5. Placa del tablero de relé RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4. Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Página 2 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 6. BZ 500 LSN Indicaciones de conservación y mantenimiento . . . . . 29 6.1. Cuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.2. Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.3. Reiniciar el hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.4. Comprobar la tensión de carga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.5. Arrancar baterías muy descargadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.6. Ajustar la tensión de carga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.7. Sustituir y desechar baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.8. Disposición de medición para la búsqueda de fallos . . . . . . . . . . . . . 33 7. 34 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Dimensiones/peso/color de la central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.2. Condiciones del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.3. Abastecimiento de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.4. Control del dispositivo de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.5. Unidad de conversión de tensión ERWE 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.6. Salidas de conexión (puntos del tablero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.7. Interfaces en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.8. Componentes de la LSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.9. Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8. Índice de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 9. Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Página 3 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 1. BZ 500 LSN Instrucciones de montaje 1.1. Indicaciones sobre el lugar de montaje Al determinar el lugar de montaje se deben tener en cuenta los siguientes aspectos D El montaje de los aparatos deberá realizarse en un lugar cubierto, seco y en buen estado. Deben tenerse en cuenta las condiciones del entorno (vea Datos técnicos). D Deje una distancia mínima de 230 mm sobre la central para poder colocar el panel de control en la posición de aparcamiento. D Fije la central a la pared de tal manera que los elementos de mando e indicación que- den a la altura de los ojos. D Deje espacio bajo la central o a un lado para una fuente de energía complementaria que pueda resultar necesaria posteriormente. D Para no acortar la vida útil de las baterías, la central sólo debería prestar servicio en lugares con una temperatura ambiente normal. D Utilice el material de montaje prescrito por UC−ST, de lo contrario no puede garan- tizarse la ausencia de anomalías. D Al manejar las placas de circuitos impresos se deben cumplir las medidas preven- tivas habituales para la técnica C−MOS. Para proteger los componentes de una descarga de electricidad estática, el personal de montaje deberá descargarse electroestáticamente. Sólo deben realizarse trabajos en la central con brazaletes de toma de tierra. También es válido para trabajos de soldadura. D Se deberán cumplir las condiciones de conexión de la autoridad regional (Bombe- ros) competente. Leyes/normas/directrices El aparato cumple las siguientes leyes/normas/directrices: D Ley de compatibilidad electromagnética basada en la norma − − EN 50081 (Emisiones nocivas) EN 50082 (Resistencia a averías) D VDE 0833 D DIN 14675 Página 4 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1.2. Disposición de los componentes (en versión completa) Reverso de la placa frontal con la unidad de mando Tablero indicador ATE 100 LSN para indicación en paralelo 1 Ampliación NVU ERLE 10 Componente de tratamiento central ZALE 10 Unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 Placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 Puerto para el convertidor ERWE 10 Entrada de cables Tarjeta de relé de red de llamada de emergencia NRK−N Transformador Puertos para el TRN o la RTP Puertos para los módulos de interfaz − SM 20 − SM 24 MOD 300 TRSP Chapa de montaje para grupos opcionales Estribo de plástico para pasar los cables hacia la ANNE 10 y los grupos opcionales Acoplador de LSN Incendio Batería 12 V/ 40 Ah Página 5 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1.3. Secuencia de montaje Desbloquee el tornillo de la carcasa. Retire la tapa de la carcasa. Para ello debe inclinar la tapa en el área inferior unos 3 cm hacia delante, y a continuación elevar un poco la tapa y extraerla estirando hacia delante Afloje las uniones de cable plano entre la placa de conexión ANNE 10 y los componentes de la placa frontal con la unidad de control. Desenclave hacia arriba la placa frontal con la unidad de control y retírela del bastidor de pared. Monte el bastidor de pared de la central, los canales de cables y la caja de la unidad de conexión de telecomunicaciones (TAE) de acuerdo con la plantilla de taladros. 2. 3. 1. Véase la plantilla de taladros adjunta Tierra de servicio 4−6 mm2 Conecte la tierra de servicio al tornillo de toma de tierra. ¡ATENCIÓN ! ¡A partir de este momento realice los trabajos con el brazalete de toma de tierra! Continúa Entrada del cable para la línea de datos en la página siguiente Página 6 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN En caso necesario, conecte los grupos RTP, TRN, SM 20, SM 24 y ERWE 10 a la placa de conexión ANNE 10. Monte los componentes opcionales con una placa de montaje en el bastidor de pared. Instrucciones en el capítulo 1.4.1 y 1.4.2 Desguarnezca el cable periférico y compense la tracción (arriba o abajo en la entrada del cable). Conecte el cable blindado lo más cerca posible del borne. Pegue las etiquetas autoadhesivas con los nombres de las señales en la clavija de conexión correspondiente. Atención: Antes de llevar a cabo otros trabajos, compruebe que el cable de red de 230V no tiene tensión. La protección de la tensión de la red debería realizarse preferiblemente con un fusible M 10A y en forma de circuito eléctrico propio. Embuta un manguito de ferrita sobre el cable de red (230 V) NYM 3x1,5; con NYM−I 3x2,5 desguarnezca primero el recubrimiento del cable. Fije el manguito de ferrita con una cinta sujetacables al bastidor de pared. Bornes para el cable de tierra Cinta sujetaJ cables Entrada del cable − para la línea Y de datos ( Para minimizar la radiación electroS magnética: t − utilice sólo cable de ) telecomunicaciones con blindajes Y estático − conecte el cable blindado lo más corto posible (máx. 3 cm) Manguito de ferrita NYM Cinta sujetacables Conecte el cable de red a la conexión de 230V de la placa de conexión ANNE 10. Para ello presione hacia atrás con un destornillador la palanca de desbloqueo e introduzca el cable desde arriba. Corte el conductor de tierra lo más corto posible (no se instala, clase de protección II). Continúa ANNE 10 L1 N Cinta sujetacables Palanca de desbloqueo FU RED Entrada 230V en la página siguiente Página 7 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN Retire el puente ”EQUIPO ENCENDIDO”] de la placa de conexión ANNE 10. Conexión de PC LSN EQUIPO ENCENDIDO Los componentes ERSE 10, ERLE 10, ATE 100 LSN y el interruptor con llave se montan en el reverso de la placa frontal. En caso necesario, rotule los adhesivos para la indicación en paralelo y péguelos en la placa frontal. Instrucciones en el capítulo 1.4.3 y 1.4.4 Placa frontal en posición de mantenimiento Coloque la placa frontal con la unidad de control en posición de mantenimiento. Conecte los componentes ZALE 10, ERSE 10, ERLE 10 y ATE 100 LSN a la unidad ANNE 10 (cable plano). Instrucciones en el capítulo 2.2 Instale las baterías, conéctelas a la unidad ANNE 10 y cierre las cubiertas de los polos. En caso necesario conecte una PTK (compensación positiva de temperatura). Instrucciones en el capítulo 2.2 Continúa en la página siguiente Página 8 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN Enrosque el fusible de red de la línea de 230 V. Al trabajar en el aparato de red se deberá volver a desenroscar el fusible de red de la línea de 230 V. Ponga en marcha la instalación enchufando el puente ”EQUIPO ENCENDIDO”. La central se conecta y desconecta con el puente ”EQUIPO ENCENDIDO”. Conexión de PC LSN EQUIPO ENCENDIDO Indicaciones importantes: Conexión de PC Interfaz 1 Antes de conectar el PC/portátil en el interfaz de PC, se debe retirar el módulo de interfaz que pueda ocupar el interfaz 1 (COM1). Cargue la configuración con PC/portátil en la central. Una vez configurado y retirado el cable de PC/portátil se puede volver a ocupar el interfaz 1. Indicaciones: vea el capítulo 4 COM 1 Compruebe todas las funciones de la central, del avisador y de los dispositivos periféricos. Si todas las funciones son correctas, disponga el manual de instalación y la documentación de los componentes delante de las baterías. Coloque la tapa de la carcasa: 1. Deslice la tapa desde delante hasta el tope. 2. Enclave la tapa hacia abajo. Atornille la carcasa. Selle los tornillos con un precinto de papel. Cumplimente los planos de disposición de líneas y guárdelos junto con las instrucciones de servicio en la bolsa de documentos opcional o cerca de la central. Página 9 de 40 2. 1. Precinto de papel BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1.4. Secuencia de montaje de los componentes de ampliación 1.4.1. Puertos de módulos en la placa de conexión ANNE 10 Los componentes placa de relé RTP, módulo de relé TRN, conversor de tensión ERWE 10 y módulos de interfaz SM 20 o SM 24 se conectan en los puertos correspondientes de la placa de conexión ANNE 10 (con el lado del componente señalando a la derecha). El componente TRN se conecta en los puertos de la placa RTP, aunque en el puerto de RTP sólo puede instalarse un módulo de relé TRN como máximo. En la placa de circuito impreso TRSP pueden conectarse hasta 5 módulos de relé TRN más. Página 10 de 40 (ERSE) COM2 Puerto SM COM3 Puerto SM Puerto SM (ZALE) COM1 (ERSE) Puerto para 1x TRN o 1x RTP Puerto para 1x TRN o 1x RTP Puerto ERWE 10 ANNE 10 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1.4.2. Montaje de componentes opcionales A excepción del AT 2000, se pueden montar todos los componentes opcionales, dependiendo del espacio disponible, tanto directamente en el bastidor de pared como en la placa de montaje (Para ejemplo de montaje vea la figura) Ranura para enclavar la placa de montaje en la posición de mantenimiento Tarjeta NRK−N MOD 300 El AT 2000 debe montarse en la placa de montaje, si se montó la caja de la TAE en el lugar previsto en la central. Acoplador de LSN Ranura para enclavar la placa de montaje AT 2000 Para fijar la placa de montaje al bastidor de pared se enclava la placa por abajo en la ranura y se atornilla por arriba (para ejemplo de montaje vea la figura de la derecha). El cableado de los componentes en la placa de montaje debe hacerse siempre hacia la izquierda para posteriormente poder enclavar la placa de montaje en la posición de mantenimiento. Tornillo de fijación de la placa de montaje Tarjeta NRK−N LSA+ distribuidor Placa TRSP Continúa en la página siguiente Página 11 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN Placa de montaje enclavada en posición de mantenimiento 1.4.3. Montaje del tablero indicador ATE 100 LSN, la ampliación de LSN ERLE 10, y la unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 Los componentes de ampliación se montan en el reverso de la placa frontal. ATE 100 LSN: Atornille el ATE en el lugar previsto de la placa frontal. ERLE 10: Encaje el distanciador sobre la unidad ZALE 10. Encaje la unidad ERLE 10 sobre el distanciador. Reverso de la placa frontal ATE 100 LSN ATE 100 LSN ZALE 10 ERSE 10: Encaje el distanciador sobre la unidad ZALE 10. Encaje la unidad ERSE 10 sobre el distanciador. Conexiones de cable plano, vea capítulo 2.2 Codificación para el tablero ATE 100 LSN vea capítulo 3.3 Ampliación del convertidor NVU ERLE 10 Página 12 de 40 Unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1.4.4 Montaje del interruptor con llave Recorte el film sobre la placa frontal para el interruptor con llave y presiónelo hacia atrás. Desconexión En servicio Código usuario Grupo 1 Avisador Zumbador interno Función día Reconfiguración ABC Sirena / Flash JKL Activación 2 DEF 4 Revisión Activación ÜE Revisión Zona de extinción 7 STU ÜE 3 GHI 5 MNO 6 PQR 8 VWX CE 0 9 YZ Entrada −/: Desconexión ÜE Otras Punto de conmutación Sí Parar No funciones Sirena / Flash Posición del interruptor con llave Introduzca la parte superior del interruptor con llave con la llave puesta (la llave debe estar obligatoriamente en posición vertical con los dientes hacia abajo) en la placa frontal por delante. Pegue el film del interruptor (autoadhesivo) sobre el panel de control de la placa frontal. 0 Interruptor 1 Interruptor 2 Presione la parte inferior del interruptor con llave a través de la escotadura de la unidad ZALE 10 sobre la parte superior del interruptor con llave. Conecte el interruptor con llave con la placa de conexión ANNE 10 (clavija E5, E6, 0V) o (clavija E11, E12, 0V). Página 13 de 40 1 2 0 Film del interruptor Reverso ANNE 10 1. (Clavija E5, E6, 0V) 2. (Clavija E11, E12, 0V) BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 2. BZ 500 LSN Conexiones 2.1. Vista general de la placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 3 4 5 6 REGULADOR TRANSFORMADOR−SEC CARGA U 230 V RED A M4 POTENCIÓMETROTRANSDORMADOR PRIM 12 FUS. RED BAT Plantilla B ANNE 10 9 10 0V 0V PTK EXT 2 SIU3 SIIU2 SIU1 Página 14 de 40 RXD 0V TXD a NLT1 b NLT1 + 0V +U 0V RXD 0V TXD + DIR AWUG+12V EXT−AL RXD STOE 0V TXD IN1/E13 IN2/E14 + 0V 0V AWUG 4 LSN +U 0V NVU1 ZALE EQUIPO ENCENDIDO COM1 (ZALE) 12 9 8 2 1 3 CORRIENTE 5 A B C D a NLT2 b NLT2 +U 0V a NLT3 b NLT3 E NVU2 ERLE E10 E11 E12 ZA1 COM2 (ERSE) 6 7/E15 M2 8 PC 23 19 14 7 6 4 B2 B1 COM3 (ERSE) E7 E8 E9 ZA4 FBF + + − + − M500 T3 +T12V T4 1 1 2 5 SD PTK 0V SALIDA T1 +T12V T2 F M500 FBF+UE SALIDA M500 AWUG M500 LOST +T12V UEAN M500 DT ENTRADA A E1 B E2 C/E16 E3 D +12V E4 E5 E6 UEB M500 0V 0V SD M500 CALEFACCIÓN UE − ZA2 M500 CORRIENTE DE CONTROL E U3 U2 U1 ZA3 24V 12V − CARGA INICIO TSTB + ATE ERLE10 Descarga de programa SD − + APAGADO ENCENDIDOERSE10 SALIDA D AL PTK +T12V EXTINT STOE + M 6,3 TSTN TIEMPO PRUEBA BATERÍA 1MIN 15MIN C − + BATERÍAPARALELO L1 N 2 PUERTO ERWE 10 1 +U 0V a NLT4 b NLT4 F 6 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación Conexiones BZ 500 LSN Plantilla Entrada. (E) ANNE 10 Salida. (A) Función Aparato automático de marcado y transmisión AWUG 2020 Suministro eléctrico de +12V, asegurado con AWUG+12V F4 A fusible Si10 AWUG EXT−AL STOE IN1 E13 IN2 E14 0V F4 F4 F4 F4 F4 Dispositivo de transmisión ÜE A D2 B D2 C D2 D D2 UE+12V D2 A A E E E Control para transmisión de alarma A A E A A 0 voltios para control y respuesta Panel de control de los bomberos 23 D4 E 19 D4 A 14 D4 A 12 D4 A 9 D4 A 8 7 6 4 2 1 D4 E4 E4 E4 E4 E4 A A A A A A Control para transmisión de anomalía Anomalía transmisión de alarma AWUG Anomalía AWUG Suministro eléctrico de 0 voltios Control del ÜE Control del ÜE Suministro eléctrico de 0 voltios Suministro eléctrico de +12V para el ÜE, asegurado con fusibles Tecla ”desconectar ÜE” Tecla ”iniciar ÜE” (comprobar) Suministro eléctrico de +12V Indicación ”ÜE iniciado” Indicación ”Transmisor de señales desconectado” Indicación ”reiniciar central BMZ” Indicación ”ÜE desconectado” Tecla ”desconectar zumbador” Tecla ”desconectar transmisor de señales” Tecla ”reiniciar central BMZ” Suministro eléctrico de 0 voltios Depósito de llaves SD (Caja de llaves de los bomberos FSK) Línea SD (supervisión de objetos) 1/2 E2 A Imán de liberación de puerta 5/6 E2 − F2 A Respuesta del abridor de puerta (supervisión 7/8 F2 A de enclavamiento) 9/10 F2 Componentes internos Trayecto de C2 − C6 conexión A Calefacción 24V E/A Vea capítulo 2.2 Página 15 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación Conexiones BZ 500 LSN Plantilla Entrada. (E) ANNE 10 Salida. (A) Función Conexiones de LSN NLT1 − NLT4 D6 − F6 +U (28V) / 0V D6 − F6 E/A E/A Vea capítulo 2.3 Interfaces COM 1 − COM 3 D5 − F5 E/A Puertos para SM20 o SM24 (vea capítulo 2.4) Entradas E1 − E12 D4 − F4 E 12 entradas no controladas, de libre programación E13 F4 E Anomalía transmisión de alarma AWUG 2020 E14 E15 F4 F2 E E Anomalía AWUG 2020 E16 D2 E Línea de respuesta del ÜE Salidas AL STOE D1 D1 A A Punto−C Ȍ−Alarma LOST D1 A Punto −C error lógico (avería del procesador) UEAN T1 − T4 D1 E1 − F1 A A Punto−C Iniciación ÜE Red, baterías, PTK, consumidores L1 A6 E N A6 E Paralelo B6 E/A Para el suministro eléctrico externo de +28V del acoplador, el convertidor ERWE 10 debe estar enchufado. Contacto de la puerta del depósito de llaves SD Punto−C Ȍ−Anomalía (asociado a la avería del procesador) 4 puntos−C de libre programación para las funciones de la central Fase Cero Entrada/salida para conexión en paralelo de tensión Batería TSTN B6 B5 E/A A TSTB B5 A Anomalía batería PTK/EXT PTK 0V F1 F1 A A Seguimiento de PTK separado U1 − U3 C3 A 3 salidas aseguradas para consumidores de 12V Página 16 de 40 Conexión de batería Anomalía red Salida máx. 50mA, no resistente a corto cortocircuito, TRNS enchufable 0V−GND para seguimiento de PTK separado BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación Fusibles Fusibles Si1 SIU1 BZ 500 LSN Plantilla Entrada. (E) ANNE 10 Salida. (A) Función C3 − C4 A +12V para consumidores conectados adicionalmente Si2 SIU2 C3 − C4 A +12V para consumidores conectados adicionalmente Si3 SIU3 C3 − C4 A +12V para consumidores conectados adicionalmente Si4 REGULADOR A3 A Tensión de entrada regulador, abastecimiento instalación Si5 Si6 Si7 BAT SALIDA FBF+UE B5 D1 − E1 D4 A A A Fusible batería Si8 Si9 Si10 Si11 UEB SD AWUG CALEF E2 E2 F4 F3 A A A A Control del dispositivo de transmisión ÜE A5 A Fusible red SiNE FU RED Página 17 de 40 0 voltios para salida de puntos C Suministro eléctrico de +12V para el ÜE y el FBF Control depósito de llaves SD Suministro eléctrico de +12V para el AWUG Suministro 24V para calefacción depósito llaves BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 2.2. Interconexión de los componentes internos ERSE1 ERLE1 ZAL1 ZAL1 ERSE 10 ZALE 10 AN3 AN1 AN2 AN4 AN1 AN1 Paralelo + − Bat. + − Bat. + ERSE ERLE 10 ERLE ZA3 ZA4 ZA2 ZA1 − ATE 100 LSN ATE 100 LSN ATE1 ATE2 ATE Codificación vea capítulo 3.3 ANNE 10 Para minimizar la radiación electromagnética no se debería tender el cable plano hacia el ATE 100 LSN paralelo a los cables hacia la ZALE 10. PTK 0V PTK EXT opcional + − Batería 12 V/40Ah + − PTK Batería 12 V/40Ah Página 18 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 2.3. Elementos de la red local de seguridad LSN Elementos de LSN en la central en versión básica Para el suministro eléctrico de 28 V (+U/0V) del acoplador, el convertidor ERWE 10 debe estar en la placa de conexión ANNE 10. Limitación según el NVU: − − − − máx. 2 puntos o 1 anillo máx. 1000m longitud de línea máx. 100mA consumo eléctrico máx. 127 elementos LSN conectables Nota sobre las indicaciones paralelas del avisador: La longitud de línea máx. permitida de la ∑ de todas las indicaciones paralelas del avisador es de 500m. +U 0V a NLT 1 I b NLT 1 1. Punto LSN NVU 1 (ZALE) +U 0V a NLT 2 II b NLT 2 2. Punto LSN o +U 0V a NLT 1 I b NLT 1 1. Anillo LSN NVU 1 (ZALE) +U 0V a NLT 2 II b NLT 2 Conducir el cable blindado en líneas de anillo o de punto − toma de tierra siempre desde la central − al borne de toma de tierra tan corto como sea posible − enrollar en los elementos LSN No están permitidas uniones blindadas adicionales en otros puntos. El cable blindado debe conectarse a los dos extremos del anillo en las líneas de anillo. Elementos LSN en la central con extensión de NVU ERLE Posibilidades de conexión: − 2 anillos o − 1 anillo y 2 puntos o − 4 puntos Longitud de línea: L1 < 1000 m L2 + L3 < 1000 m E E I NVU 1 (ZALE) L1 L2 E E II E E III NVU 2 (ERLE) L3 E Página 19 de 40 E IV BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 2.4. Interfaz para aparato periférico, módem MOD 300, sistema universal de aviso de peligro UGM 2020 y RUBIN BZ 500 LSN Aparato periférico o MOD 300 COM 1 a COM 3 ANNE 10 RXD 0V TXD + SM 24 DIR Interfaz V.24 SDI SDO SDO SDI Al conectar la central y el aparato periférico se debe colocarse el blindaje del cable en los dos lados si el aparato periférico no tiene una toma a tierra propia. Cable de instalación J−Y (St) Y 2x2x0,6 BZ 500 LSN UGM 2020 COM 1 a COM 3 ANNE 10 RXD 0V TXD + DIR SM 20 Interfaz 20mA SDI+ UESS SDI− B0 A0 SDO+ A1 SDO− B1 SGK Poner puentes para el trayecto del optoacoplador Sólo conectar el cable blindado al UGM 2020. Cable de instalación J−Y (St) Y 2x2x0,6 Página 20 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN BZ 500 LSN RUBIN Disposición de clavijas COM 1 a COM 3 ANNE 10 RXD 0V TXD + DIR SM 20 OVS Interfaz 20mA 1 SDI+ 6 9 SDI− SDO+ 5 SDO− SDO− SDO+ SDI− RUBIN SDI+ Sólo conectar el cable blindado a RUBIN. Cable de instalación J−Y (St) Y 2x2x0,6 Página 21 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 3. BZ 500 LSN Códigos 3.1. Placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 Intervalo de prueba de la batería 1 min. 15 min. Puente en ENCENDIDO ”cargar programa completamente nuevo” (no en la parametrización) Al conectar el ATE 100 LSN interrumpa los puentes BRT1/BRT2 Puente al sistema automático. Conectar la corriente de carga cuando la tensión de la batería t10,5 voltios INICIO CARGA ANNE 10 APAGADO ENCENDIDO B2 B1 1 MIN 15 MIN DESCARGA Conexión de PC EQUIPO ENCENDIDO Tiempo de prueba de la batería (CORRIENTE) PTK EXT INT Interfaz 1 SD 24V 12V UE COM1 Tensión de control Conmutación de INT: sin seguimiento PTK EXT: con seguimiento PTK Dispositivo de transmisión ÜE Control del ÜE 12 V 24 V (sólo con ERWE 10) Depósito de llaves Control SD 12 V 24 V (sólo con ERWE 10) Página 22 de 40 Puente de separación para conectar y desconectar la instalación y para medir la corriente BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 3.2. Unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 ZAL1 BR1 BR3 DESCARGA Puente en ENCENDIDO ”cargar programa completamente nuevo” (no en parametrización). ENCENDIDO APAGADO Para volver a arrancar completamente (Hardware−Reset) se deben puentear las dos varillas del puente BR1 durante 1 segundo. ERSE 10 AN1 3.3. Tablero indicador estándar ATE 100 LSN ANNE 10 B2 B1 Conexión de PC Se deben haber retirado los puentes B1 y B2 al conectar un tablero ATE 100 LSN. Al hacer una ampliación con un segundo ATE 100 LSN se debe interrumpir en el primer ATE 100 LSN la conexión del conector. No está permitido realizar modificaciones en el segundo ATE 100 LSN. 1. ATE 100 LSN Página 23 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 3.4. Módulo de relé del tablero llamada de emergencia TRN RA1 RD1 RR1 RA2 R1 *) Rel 1 R2 *) RD2 RR2 Rel 2 BR3 *) D1 D2 BAX 12 BAX 12 BR1 T1 BR2 ST1 +12V *) R1, R2 y puente BR3 no incluidos. T2 ST2 Disposición de puentes Control de los relés Conectar puente BR1 Conectar puente BR2 Conectar puente BR3 Rel 1 de ST1/T1 + − − Rel 1 + Rel 2 de ST1/T1 + − + Rel 2 de ST2/T2 − + − Rel 2 + Rel 1 de ST2/T2 − + + Página 24 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 3.5. Placa del tablero de relé RTP RTP RE A RKA MKA AKA RE A A ENTRADA RA R1 *) D1 STRA A SALIDA +12V RE B RKB MKB AKB RE B D2 RE C RB R2 *) RE C RKC MKC AKC B ENTRADA B SALIDA C ENTRADA RC R3 *) D3 STRB STRC C SALIDA +12V RE D RKD MKD AKD RE D D ENTRADA RD R4 *) D4 RK.. Contacto en reposo (relé no activado) MK.. Contacto medio AK.. Contacto de trabajo (relé activado) STRD D SALIDA * R1 a R4 no incluidos Página 25 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN Placa del tablero de relé RTP Ejemplo de control de 2 relés a través de un punto del tablero: RTP RKA MKA AKA RKB MKB AKB RE A A ENTRADA RA STRA R1 RE A A SALIDA D1 B ENTRADA RE B RB STRB R2 RE B D2 Control del relé Relé A y relé B de STRA B SALIDA Retire el puente RB Retire el puente A SALIDA − B ENTRADA + + Lado de instalación de la placa del tablero de relé RTP D2 R2 AKB MKD AKD R4 R3 RKD A SALIDA B SALIDA C SALIDA D SALIDA AKC REA RTP RKC MKC ST1 REB MKB REC RKB D1 RB RA ST2 RED AKA B ENTRADA C ENTRADA D ENTRADA A ENTRADA MKA R1 RKA D4 D3 RD RC Página 26 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación Parametrización Atención: Antes de conectar el PC/portátil en el interfaz de PC, se debe retirar el módulo que pueda ocupar el interfaz 1 (COM1). Tras la parametrización puede volverse a ocupar el interfaz 1. La puesta en marcha y parametrización del BZ 500 LSN se realiza a través de un PC o portátil, con ayuda del programa de parametrización WinPARA. Con el programa de parametrización sólo se puede configurar el número de grupos avisadores previsto para el tipo de instalación. Para ello se necesita un PC u ordenador portátil con WINDOWS a partir de la versión 3.1, con una memoria de trabajo mínima de 4 MB. ANNE 10 Conexión de PC Interfaz 1 4. BZ 500 LSN COM1 Cómo instalar WinPARA en WINDOWS: D Inserte el disquete de parámetros en la unidad A. D Seleccione en el menú ”Archivo” la opción ”Ejecutar” (Administrador de programas o Administrador de archivos). D Introduzca A:\SETUP y confírmelo con Aceptar. D Siga las instrucciones del programa de instalación. D El programa de instalación crea un grupo de programa con el nombre WinPARA y un icono de programa. Haciendo doble clic sobre el icono de programa abrirá WinPARA. Una vez realizada la parametrización se debe hacer una copia de seguridad (disquete). El disquete se guardará en la bolsa que se encuentra junto a la batería. Página 27 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 5. BZ 500 LSN Puesta en marcha Antes de conectar la tensión de la instalación (con el puente ”EQUIPO ENCENDIDO” en la ANNE 10) se deberá comprobar si D están insertados correctamente todos los componentes previstos y D si están instalados correctamente todos los cables planos. Atención: El puente ”EQUIPO ENCENDIDO” de la ANNE 10 no cumple ninguna función respecto al aparato de red; éste se encuentra siempre en servicio (también la carga de las baterías) una vez que se han instalado las conexiones de red y los fusibles (suministro de 230V). Puenteando las patillas ”RESET” se puede provocar un arranque nuevo del programa en la unidad ZALE 10. Conexión de PC EQUIPO ENCENDIDO (CORRIENTE) COM1 ANNE 10 Supervisión de la instalación en servicio Cada vez que se arranca el sistema se lleva a cabo una comprobación de la estructura de la instalación. En caso de detectarse errores, la instalación no se pone en marcha y se da el aviso correspondiente. Introducir fecha/hora Sólo es posible ajustar la fecha y la hora con autorización como revisor. Secuencia de manejo: D Pulse la tecla ”Código”. D Introduzca el código de usuario. D Pulse la tecla ”Entrada”. D En el menú de selección (tecla ”Siguientes funciones”) seleccione la función ”Fecha/hora” . D Seleccione la posición que desea modificar con las teclas ”sí” y ”no”. D Introduzca el nuevo valor con el teclado numérico y confírmelo con la tecla ”Entrada”. D Salga de la función ”Fecha/hora” con la tecla ”Parar”. Página 28 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 6. BZ 500 LSN Indicaciones de conservación y mantenimiento 6.1. Cuestiones generales Los trabajos de mantenimiento e inspección deben realizarse en los intervalos prescritos y por el personal cualificado. En general, para todos los trabajos rige la norma DIN VDE 0833. La parametrización, puesta en marcha y mantenimiento se llevan a cabo asistidas por software con ayuda de un PC o portátil. Se recomienda un PC o portátil con un procesador 386 o superior. Poner el panel de mando en posición de mantenimiento El panel de mando puede ponerse en posición de mantenimiento con objeto de realizar trabajos de mantenimiento. Puntos de medición para la corriente de la instalación En la placa de conexión ANNE 10 existe la posibilidad de medir la corriente de la instalación. Para ello se deberá retirar el puente ”EQUIPO ENCENDIDO (CORRIENTE)”. Conexión de PC EQUIPO ENCENDIDO (CORRIENTE) COM1 ANNE 10 Puente de separación para la tensión de la instalación y la medición de corriente 6.2. Documentación Pos. Nº producto LE* Denominación 01 3.002.219.470 1 Instrucciones de servicio BZ 500 LSN 02 3.002.218.156 1 Manual de conexiones AHB EMZ/BMZ Página 29 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 6.3. Reiniciar el hardware Indicación de la central ZALE 10 Patillas para ”reiniciar” ZALE 10 Puenteando las patillas ”RESET” se puede provocar un arranque nuevo del programa en la central ZALE 10. Tiempo de puenteo 1 segundo. Ampliación de convertidor de tratamiento de red NVU ERLE 10 Puenteando las patillas ”RESET” se puede provocar un arranque nuevo del programa en la unidad ERLE 10. Tiempo de puenteo 1 segundo. ZAL1 Patillas para ”reiniciar” ERLE 10 AN1 Unidad de ampliación de interfaces ERSE 10 Patillas para ”reiniciar” ZAL1 ERSE 10 Puenteando las patillas ”RESET” se puede provocar un arranque nuevo del programa en la unidad ERSE 10. Tiempo de puenteo 1 segundo. AN1 Página 30 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 6.4. Comprobar la tensión de carga de las baterías − Ponga el puente ”tiempo de prueba de la batería” de 15 min. a 1 min. − Si transcurrido un minuto no se indica ninguna anomalía 1 MIN 15 MIN (tensión de carga de la batería correcta), vuelva a poner el puente ”tiempo de prueba de la batería” a 15 min. Conexión de PC Tiempo de prueba de la batería COM1 ANNE 10 6.5. Arrancar baterías muy descargadas Para iniciar inmediatamente el proceso de carga de una batería muy descargada se puentean las patillas ”INICIO CARGA”. Puente para conectar automáticamente la corriente de carga cuando la tensión de las bateríast10,5V ANNE 10 INICIO CARGA Conexión de PC Página 31 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 1 MIN 15 MIN 6.6. Ajustar la tensión de carga de las baterías POTENCIÓMETRO Tiempo de prueba− batería PTK EXT INT ANNE 10 Puerto PTK PTK EXT − Retire los bornes de la batería. − Ponga el puente ”tiempo de prueba de la batería” a 15 min (posición de reposo). − Ponga el puente ”PTK” de INT a EXT. − Inserte una resistencia de recambio de 1kΩ (+1%) en el puerto PTK. − Conecte el voltímetro (digital) al +/− borne de la batería. − Ajuste la tensión a 13,85 voltios + 0,05 con el potenciómetro. − Retire la resistencia de recambio (la tensión desciende a t7 voltios). − Ponga el puente ”PTK” de EXT a INT. Atención: Al utilizar seguimiento de PTK separado deje el puente ”PTK” en la posición EXT y ponga las conexiones del seguimiento de PTK en el puerto PTK. − Conecte las baterías (la tensión de carga se ajusta al estado de carga de la batería y a la temperatura ambiente). 6.7. Sustituir y desechar baterías Sustituir las baterías: Al sustituir las baterías no se deben utilizar baterías diferentes, ya que esto puede conducir a anomalías de funcionamiento. Por tanto, utilice sólo baterías del mismo tipo y edad y de la misma serie de producción. Desechar las baterías: Las baterías y placas de circuitos inutilizables y que no puedan repararse deberán desecharse de la forma adecuada. Página 32 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Página 33 de 40 M b a b a b LSN− Elemento LSN− Elemento LSN− Elemento LSN− Elemento LSN− Elemento 2 x 500 m Cable J−Y(St)Y n x 2 x 0,6 (0,8), n = 2, . . Anillo LSN− Elemento LSN− Elemento LSN− Elemento 1 x 1000 m Cable J−Y(St)Y n x 2 x 0,6 (0,8), n = 2, . . para medir haga la conexión 1.) Para evitar errores de medición, se deben separar los acopladores LSN (NBK 100 LSN y NSB 100 LSN) del suministro eléctrico durante la medición. El cable de la central debe separarse de tierra. 2.) Por seguridad, deben cambiarse las conexiones una vez en el aparato de medición al medir la resistencia. 3.) Durante el servicio, el cable sólo debe estar conectado a tierra en la central. Atención: RL = 90 Ohm (0,5 mm ∅) M RL = 37 Ohm (0,8 mm ∅) RL = 63 Ohm (0,6 mm ∅) M a RL = 127 Ohm (0,8 mm ∅) RL = 153 Ohm (0,6 mm ∅) Punto Manual de instalación BZ 500 LSN 6.8. Disposición de medición para la búsqueda de fallos BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 7. BZ 500 LSN Datos técnicos Nº convalidación de VdS.: G 298002 7.1. Dimensiones/peso/color de la central Dimensiones (ancho x alto x hondo) 501 x 443 x 236 mm Color − Tapa de la carcasa: gris claro − Partes frontales gris y blanco Peso (versión completa) − Central sin baterÍa aprox. 17 kg − Central con dos baterías aprox. 26 kg 7.2. Condiciones del entorno Tipo de protección IP 40 DIN VDE 0470 Parte 1/EN 60529 Clase de protección II DIN VDE 0106 Parte 1 Categoría de sobretensión II DIN VDE 0804 Clase de condiciones de entorno S2, J2, SM2, SE2, E2 DIN VDE 0839 Parte 10 Clase B de emisiones nocivas de compatibilidad electromagnética DIN EN 50081 Resistencia a averías de compatibilidad electromagnética DIN EN 50082 Grado de ensuciamiento 2 DIN VDE 0800 Parte 6 Clase medioambiental 3K5 DIN EN 60721−3−3 − Temperatura 268 K ... 318 K (−5° C ... +45° C) − Temperatura de almacenamiento 253 K ... 333 K (−20° C ... +60° C) − Humedad relativa del aire 5 − 95 % Página 34 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 7.3. Abastecimiento de energía Tensión de red 230 VX (−15% ... +10%) Cable de conexión a red NYM 3 x 1,5 mm2 Frecuencia de red 50 Hz Seguro de la tensión de red M 10 A Tensión de servicio 11 V_ ... 15 V_ (14 V_ a 20° C) Consumo de potencia en versión completa máx. 110 W Capacidad de las baterías máx. 2x 12 V/40 Ah en la carcasa de la central Tensión de la batería se sigue dependiendo de la temperatura Tiempo de puenteo máx. 72 horas Corriente parcial de red máx. 5,4 A (corriente de carga de batería + corriente de reposo) Clase de protección II 7.4. Control del dispositivo de transmisión Principio refuerzo de corriente Tensión de control a Ri = 50 Ω ... 1000 Ω: 12 V (24 V con ERWE 10) Resistencia de línea − a Ri = 50 Ω ... 100 Ω: − a Ri = 100 Ω ... 1000 Ω: máx. 10 Ω máx. 20 Ω Supervisión cortocircuito, rotura de cable Página 35 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 7.5. Unidad de conversión de tensión ERWE 10 La corriente de salida máxima a 28 V es de 0,6 A con una corriente de entrada de aprox. 1,4 A (12 V). 7.6. Salidas de conexión (puntos del tablero) Salidas de la ANNE 10 Principio Open Collector (resistente a cortocircuito) Tensión máxima 15 V Corriente máxima 100 mA (máx. 500 mA en los 8 puntos C) Si se usan las tarjetas de relé RTP/TRN/TRNS Principio Contacto de conmutación, sin potencial Potencia máx. 30 W carga de contacto Corriente de conmutación máx. 1,25 A (24 V) carga de contacto Corriente de conmutación máx. 42 V (0,7 A) carga de contacto Si se usa la tarjeta de relé de red NRK−N Principio Contacto de conmutación, sin potencial Potencia máx. 2400 VA carga de contacto Corriente máxima 10 A carga de contacto Tensión máxima 230 VX carga de contacto 7.7. Interfaces en serie Velocidad de transmisión 300, 1200, 2400 (9600) bit/s Cable de instalación J−Y (ST) Y 2 x 2 x 0,6 Alcance − Interfaz V.24 − Interfaz 20 mA máx. 25 m máx. 1000 m Número de interfaces V24 o 20 mA Interfaz V.24 1x con SM 24 2x con SM 24 (sólo con ERSE 10) Interfaz 20 mA 1x con SM 20 2x con SM 20 (sólo con ERSE 10) Página 36 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación BZ 500 LSN 7.8. Componentes de la LSN Tensión de LSN − Valor de reposo − al enviar aprox. +30 V_ (29,9 V_ ... 30,5 V_) valor de reposo +1,6 V (1,5 V ... 1,7 V) Alcance de tensión Número máx. de NVU 2 Número de anillos/puntos por NVU máx. 1 puntos o 2 anillos Consumo máximo de corriente por NVU máx. 100 mA Longitud de línea máx. por NVU 1000 m (máx. 2000 m con repetidor) Elementos LSN por cada NVU máx. 127 (dependiendo del consumo de electricidad) Toma de tierra (< 1 kW ) se valora entre la tira a/b Cable de instalación J−Y(St)Y n x 2 x 0,6 o El blindaje se debe conectar a tierra en la central. J−Y(St)Y n x 2 x 0,8 (con n = 2, ...) 7.9. Fusibles Placa de la unidad de conexión de red ANNE 10 Si1 SIU1 M500 +12V para consumidores adicionales. Si2 SIU2 M500 +12V para consumidores adicionales. Si3 SIU2 M500 +12V para consumidores adicionales. Si4 REGULADOR M4 Tensión de entrada regulador abastecimiento instalación Si5 BAT M6.3 Fusible de batería Si6 SALIDA M500 0V para salida puntos C Si7 FBF+UE M500 Suministro +12V para ÜE y FBF Si8 UEB M500 Control de ÜE Si9 SD M500 Control depósito de llaves SD Si10 AWUG M500 Suministro +12V para el AWUG Si11 CALEF M2 24V para calefacción depósito de llaves SD SiNE FU RED T630 Fusible red Unidad de conversión de tensión ERWE 10 Fusible para NVU 1 y 2 M500 Página 37 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 8. BZ 500 LSN Índice de abreviaturas ANNE ATE AWUG BMZ BR DIN EMR EMV EN ERLE : ERSE ERWE Ext FBF Int LSN MOD NAK NBK NBM NKK NTK NRK−N NSB NVU PTK RK RTP SD SDI SDO SM TAE TRN TRSP ÜE UGM VDE VdS ZALE = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Unidad de conexión de red Tablero indicador estándar Aparato automático de marcación y transmisión Central avisadora de incendios Puente Deutsches Institut für Normung Revisión por una persona Compatibilidad electromagnética Europa Norm Unidad de ampliación de LSN Unidad de ampliación de interfaces Unidad de conversión de tensión Externo Panel de control de los bomberos Interno Red local de seguridad Módem Acoplador de bifurcación de red Acoplador de incendio de red Avisador pulsador incendio Acoplador de contacto de red Acoplador de tablero de red Tarjeta de relé de red de llamada de emergencia Acoplador de control de red−incendio Convertidor de tratamiento de red Compensación positiva de temperatura Acoplador del repetidor Placa del tablero de relé Depósito de llaves Entrada de datos en serie Salida de datos en serie Módulo de interfaz Unidad de conexión de telecomunicaciones Módulo de relé del tablero llamada de emergencia Placa enchufable de relé del tablero Dispositivo de transmisión Sistema universal de aviso de peligro Verband Deutscher Elektrotechniker VdS Schadenverhütung GmbH Unidad de indicación de RSL de la central Página 38 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Manual de instalación 9. BZ 500 LSN Notas _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Página 39 de 40 BDL−4.998.100.432 A1.es / 10.04.2000 ST−FIR/ PRM1/ deh Bosch Security Systems S.A. Edificio Europa, Autovia Alcobendas Fuencarral FM 15,7 28109 Alcobendas, Madrid Serviço informativo Phone: +34 (91) 484 − 0311 Fax : +34 (91) 662 − 4164 [email protected] www.boschsecurity.es