Download I<enmore - Sears PartsDirect
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'utilisation et d'entretien English / Espafiol / Fran_ais Models/Modelos/Mod_les: 665.1307, 665.1511 I<enmore L °s I1_UL P/N W10667784A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca M5B 2C3 TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2 LOADING ............................................................................... 12 WARRANTY ............................................................................. 3 Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................12 DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4 Top Rack Loading ............................................................................ 13 Bottom Rack Loading ..................................................................... 14 WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6 Energy ..................................................................................................6 Performance .......................................................................................6 PARTS AND FEATURES ........................................................... DISHWASHER USE .................................................................. 16 Cycles and Options Information (on some models) ................. 16 Dishwasher Control Section ........................................................... 17 7 Dishwasher Feedback Section ...................................................... 18 START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ............ 8 Canceling a Cycle ........................................................................... 18 Changing a Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 18 ULTRA WASH ®FILTRATION SYSTEM ....................................... 9 DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................ 10 WASHING DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11 DISHWASHER CARE .............................................................. Detergent ...........................................................................................11 Rinse Aid ............................................................................................. 11 SPECIAL ITEMS...................................................... 19 20 Cleaning ........................................................................................... 20 Drain Air Gap ................................................................................. 20 Vacation or Extended Time Without Use ................................ 20 JNDICE .................................................................................. 24 TROUBLESHOOTING .............................................................. TABLE DES MATIi:RES ........................................................... 49 SERVICE NUMBERS ............................................. 21 BACK COVER PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. preventive having But like all maintenance a Master products, or repair Protection from it may time Agreement require to time. That's when can save you money 1/25% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. The Master Protection new product. properly Agreement Here's what II' Parts and labor needed under normal to help keep functional excluded service by a force 1/ Unlimited be working service calls you want us, whenever 1/"No-lemon" guarantee- product on your and Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. coverage No deductibles, than protection. 10,000 means no authorized someone you can product. nationwide you want product service, as often as us. replacement if four or more of operating Our coverage--real of more which the life includes: products warranty. from Sears service technicians, trust will helps extend use, not just defects. the product failure also the Agreement* goes well beyond II' Expert of your failures occur within Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. twelve Sears Installation replacement if your covered product can't be fixed. 1/Annual Preventive Maintenance extra charge. Check at your request - no I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." 1/Power surge protection power fluctuations. 2 The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. covered months. 1/Product I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. and aggravation. your 1/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. against electrical damage due to Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®. KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 6. When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to arrange for free repair. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, incandescent light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. This warranty applies only while this appliance United States or Canada _. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. is used in the In Canada, in-home repair service is not available in all areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Hoffman Management Estates, Sears Canada Toronto, Ontario, Corporation IL 60179 Inc. Canada M5B 2C3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is the messages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured follow instructions. if you don't All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WAR N ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. • Use the dishwasher only for its intended function. • Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm, 4 GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Install where dishwasher is sheltered from the elements. Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation or Extended Time Without Use" section. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING; Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor. Using rinse aid will optimize your drying and wash performance. This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy, so they depend on the water "sheeting" action of rinse aid for total optimal performance. The United States and Canada have passed a restriction limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher detergents to no more than 0.5%, where previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their dishwasher detergent for this change in detergents as another step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance. _USE RINSE AIDFOR [ BETTER DRYING Lock FuH Add RefiLL \ \ \ \ Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Regular maintenance of your filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running water at least once a month. 6 PARTS AND FEATURES some models) TurboZone ® provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack Upper level wash power clean stuck-on foods without or scrubbing ULTRA FLOW water feed tube Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective Heating Ilil element cleaning. Lower Overfill spray protection arm float Ultra Wash ®HE filter removes soil from water and improves cleaning action. Detergent dispenser Active vents Control panel Top rack adjusters (one on each side on some models) No-flip clip (on some models) Flexible tines (on some models) Cup shelves Stemware clip (on some models) (on some models) TOP RACK Fold-down tines t/ II it I (on some models) Knife holder (on some models) BOTTOM RACK /1..... Silverware basket START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL) ULTRA WASH ®HE , removable filters provide SmartWash ®HE , cyae SmartWash ®HE provides optimal results using only the amount of water and energy needed. The SmartWash ®HE and Pots & Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom Pans cycles are recommended soil. • for tough center of your dishwasher. See "ULTRA WASH ®HE When the TurboZone ® option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled surface of the dish toward the FILTRATION SYSTEM" for information on removing and maintaining the filters. Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can High Efficiency dishwashers run longer to save water and energy just as driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option to add additional time to dry. l CJ 0 I Turbo Zone ] Turbo7one ® spray nozzles in the lower rack of the dishwasher. easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked. You must use a drying agent such as rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the Heated Dry option will provide best drying and avoid excessive moisture in the dishwasher interior. i!iiiiiiil i)i_! !i: To start and resume a cycle, press START/ RESUME and close the door within 3 seconds. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash and the cycle will not start. i ® @ RESUME IMPORTANT: If anyone opens the door (as, to add a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time and the door closed within 3 seconds to resume the cycle. o It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed based on your water hardness. Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter. • The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump. • The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware. !r Filter In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often than what is indicated in the chart below. The filters may need to be cleaned when. • Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly. • There is degradation • Dishes feel gritty to the touch. in cleaning Removing and maintaining Recommended performance (that is, soils still present on dishes). the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency. time intervals to clean your filter Number of Loads Per Week If you wash before loading If you scrape and rinse before loading If you only scrape before loading _ If you do not scrape or rinse before loading 13-14 Once per year Twice per year Every two months Once per week 8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks 4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month 1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months _Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng This will also save you time and effort. your dishes for loading. Very Hard Water If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see "Troubleshooting" section. Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise 2. Grasp the Lower Filter in the circular 3. Clean the filters as shown below. and lift out. opening, lift slightly, and pull forward to remove. Locating tab To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not usewire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Instructions 1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub. 2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter. 3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place. g tab NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is locked. To replace Upper Filter Assembly IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _HEfilters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked into place. DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Additional efficiency tips • To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak energy at certain times of day. • During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime • Use a rinse aid to improve drying. 10 hours. Local utility providers recommend avoiding heat buildup in the kitchen. heavy usage of DETERGENT AND RINSE AID F ii se Aid ' USERINSE AIDFOR BETTER DRYING Lock Refill c::_ 9 IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent as shown and close the detergent lid. to each compartment IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Filling the Dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1 to 3 months. Powders and Gels Water Soil Pre-Wash Main Wash Hardness Level Compartment Compartment 1. Turn the knob to the REFILL position and remove. 2. Pour rinse aid into the opening until the indicator FULL. Do not overfill. Soft Light None 1/2 (0-4 grains per U.S. gallon) Normal None 1/2 Heavy Full 1/2 4. Medium Light None 1/2 NOTE: Indicator opened. (5-9 grains per U.S. gallon) Normal 1/2 1/2 Heavy Full* Full* Hard Light 1/2 Full* (10-14 grains per U.S. gallon) Normal Full* Full* Heavy Full* Full* . points to Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds. Replace the knob and turn to the LOCI( position. reads correct fill level when door is completely Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting. Lock *Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full main wash cup contains 9 tsp (45 mL). Premeasured Detergents Refill Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid. Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. By using these tablets and packs, over time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film. IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. To Adjust the Setting 1. Turn the knob to the REFILL position 2. Turn the arrow inside the dispenser 3. Replace and remove. to the desired the knob and turn to the LOCI( setting. position. 11 LOADING Angled I"dtl y: i_i_/ _i i i Separating allows water flow. Separated dirtiest items facing toward the lower back. Soil facing 12 TurboZone c_spray jets cycle. surfaces Loading Recommendations bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bb bO Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight top rack. and dishwasher-safe plastic items only in the 7 Front lO place load The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. iiiiiiiii You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. To raise or lower the rack, hold the top rack with one hand near the adjuster and use the other hand to pull out the top of the adjuster. Raise or lower the rack to one of the preset positions. NOTE: The top rack must be level. 13 The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack (push tab rack stop): 1. Roll the rack 1/3to 1/2 of the way out. 2. Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops. 3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher. To replace the rack: Reversethe above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher. The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom place. rack only if they are secured in Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section. Front 10 p/ace/oad You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this tine row in the 60 ° position when using the TurboZone ® (on some models) option. IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher. 14 IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ® spray jets. You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZoneC_spray jets. TurboZone®wash area is located at the back of the lower dish rack. Below are the recommended I, Zone Turbo loading when using the TurboZone_option. [ Back of dishwasher You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section. IMPORTANT: Do not block detergent Use suggested loading dispenser. patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated wash. (See illustration, right.) for optimum NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back and shorter to the front of basket. Left-side si/verware basket Right-side si/verware basket 15 DISHWASHER USE ,............................................................................. - ...................................... \ii[]ii........... ]iiiii ....]i]] ...................... , Time* (mins.) w/o Options Soil Level Cycles Typical** Max Water Usage Gallons (Liters) Pots Pans Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with TurboZone c_(on some models) option to get the best cleaning of baked-on soils. All Soil Levels 125 200 Light 105 170 Medium 105 170 Heavy 135 210 All Soil Levels 58 62 7.4 (28.0) Normal Wash This cycle with only the Heated Dry option selected, and without other options selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage label is based on this cycle and option combination. 3.3 (12.4) 4.7 (17.6) 7.5 (28.0) 1 Hr Wash To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, 1 Hr Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option. _Adding 5.8 (22.0) options will add time to the cycle. See options information section. _This is the approximate cycle time obtained low temperature of the incoming water. with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from Added time to cycle Options Can be selected with What it does Typical Max Added Water _ Gallons (Liters) TurboZone ® option (on some models) Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TurboZone_%ption with the Pots Pans cycle. See loading information. Pots & Pans Normal Wash High Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. 16 Pots & Pans Normal Wash Directs all of the cleaning power of the dishwasher to the TurboZone ® area 42 55 (0- during certain times in the wash cycle. Raises the main wash temperature from 105°F (41°C) to 130°F or 135°F (54°C or 57°C). 0 - 3.7 35 45 14.0) 0 - 3.7 (0- 14.0) Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The Sani indicator indicates at the end of the Pots & Pans Normal Wash Increases the main wash temperature from 105°F (41°C) to 130°F (54°C) and the final rinse from 140°F (60°C) to 156°F (69°C). 55 Available with any cycle except Quick Rinse Turns the heat element on at the end of the wash cycle. 32 lO0 0 - 1.8 (0- 7.0) cycle whether the Sani Rinse option was successfully completed. If the indicator does not activate, it is probably due to the cycle being interrupted. Heated Dry Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top dish rack. tThe maximum additional water used for any combination 32 of options is 2.6 gal. (10.0 L). Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak when possible. hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the delay button. 3. Press START/RESUME. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START button must be pressed again to resume the delay countdown. Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI( ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCI( ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked. To turn off the Lock Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off. 17 Ds she Selecting Cycles and Options 1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, options you used, then press START again to start the cycle. 2. Select the desired options. Not all options are available lights will flash. Turning OFF/ON you can simply press STARTonce to show which for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the the Sound Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated service required messages. for the spraying action to stop before completely for cycle interruption 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait 2. Press CANCEL/DRAIN 3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes. button once. The Cancel/Drain opening the door. light will light up. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait 2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent restarting your new cycle. 3. Press CANCEL/DRAIN 4. Select new cycles and options. 5. Press START/RESUME. 18 for the spraying action to stop, then open the door completely. twice to reset the control. dispenser before or WASHING If you have doubts about washing a particular Material SPECIAL ITEMS item, check with the manufacturer . Dishwasher Safe? to see if it is dishwasher safe. . Comments Aluminum Yes High water temperature aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the wash system and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust. China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing. No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze, and Copper No High water temperatures Disposable No Cannot withstand Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry option. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Not recommended. No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the Turbo7one _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes. Hollow-Handle Wooden Knives Plastics Ware Large Casserole Dish flatware and detergents can affect finish of anodized will discolor. and detergent can discolor or pit the finish. high water temperatures and detergents. 19 DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. the interior Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" section. NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent in "Troubleshooting" after cleaning the interior. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME Number 300096. near the ®. Ask for Part NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. To clean the drain air gap ot E To reduce the risk of property 2O damage sded Yme he@ • If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. • Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty. • When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage your dishwasher winterized by authorized service personnel. by having TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal TO HELP SAVE YOU for the dishwasher If the Start/Resume light to repeatedly is blinking, is closed Check is not an interference that there of the dishwasher. opening the door Be sure there is power If lights than other detergent Be sure the cycle the cycle (See "Cycles CYCLE RUNS TOO LONG is fresh and the door lump (blue and and the wash is closed either START/RESUME and A circuit blink and has completed by closing a cycle. system at the and latched. or CANCEL/DRAIN, or cycle/option. to the dishwasher. Start/Resume dishes to ensure door Options breaker the unit will Information.") or fuse may have tripped. not run, you will DETERGENT REMAINS iN THE Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, DISPENSER OR blocking the detergent dispenser from opening properly. TABLET IS ON BOTTOM OF TUB Be sure your times during push START/RESUME. casserole by pressing your a cycle. large as necessary Mode selecting Be sure you have selected with loading Sleep before pause several latched. Adjust Be sure you have disabled MONEY. close the door and Be sure the door back and TIME AND or large need to call for service. containers, etc., that may be free. light is on). If it has not completed, pressing you will need to resume START/RESUME. NOTES. • To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours. • A water cooler • heater setting Some options Heated will add Dry option Try the 1 Hour Wash Run the hot water DISHWASHER NOT DRYING Plastic and surface which tends will delay longer while heating loading and (See "Cycles and Options Information" section.) The and the cycle. 1/2 hour. cycle. items close to the dishwasher with nonstick to collect Use of rinse aid along Glasses is best. The dishwasher time to the cycle. adds at a faucet NOTE: Proper of 120°F (49°C) water. water surfaces droplets. with the Heated of items cups with can affect concave are difficult Towel Dry option drying. bottoms before to dry drying may is needed (See specific hold water. selecting because This water they have a porous be necessary. for proper loading starting drying. instructions within may spill onto other this guide.) items when unloading. WiLL NOT FiLL • Unload the bottom • Locate these items Be sure the water on the more is turned the float that Check for suds in the dishwasher. or may Be sure the cycle cycle by closing If dishwasher from is free from not fill with and is connected the disposer Check for Check for food Check your side of the rack for improved results. obstructions. If foam (See "Parts and or suds are detected, Features.") the dishwasher may not operate water. has completed the door slanted on to the dishwasher. Check properly WATER REMAINS IN THE TUB/ WILL NOT DRAIN rack first. (the blue light pressing to a food is on). If it has not, you will need to resume the START/RESUME. waste disposer, be sure the knockout plug has been removed inlet. kinks in the drain obstructions hose. in the drain house fuse or circuit or disposer. breaker. 21 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) it difficult Extremely hard water to achieve hardness level. A water a water softener use a rinse aid. Always use a high-quality, NOTE: Run a vinegar upright off. may once per month. per month. additive designed for dishwashers. you can run a rinse cycle the dishwasher cup in the lower not be draining Surging sounds can occur • Normal water • A normal valve Only option by putting with the partial (on some models) 2 cups (500 rack. Run a normal properly, Improper arms. FOOD SOILS REMAIN ON DISHES mL) of white cycle with load for partial vinegar the Heated until a loads. in an Dry option see "WATER REMAINS IN THE TUBJWILL NOT affect are properly be heard and is loaded (see "Loading the proper TurboZone cycle when the detergent Scrape SANITIZE food from If the sanitized rinse, or your TO DISHWARE Improper instructions LIGHTS if items extend resume the cycle. correctly. option beyond Improper and within for the type opens during the racks and loading Drying is draining. the cycle and can greatly it if needed. is at least ]20°F to loading is blinking, the load More the wash the washing (See "Cleaning Instructions" in with the loads. (49°C). detergent is needed for heavier-soiled The cycle was interrupted loads and (do not prerinse). is NOTsanitized. is set too low. Set your can cause with decrease of soils. The Pots & Pans cycle temperature detergent. interfere Performance"). can be used for tougher prior heater dispenser option of fresh dishes light water loading If Start/Resume and and water Use the proper amount hard water conditions. the dishwasher noise levels. for Best Cleaning _ (on some models) Be sure the incoming while periodically. Check filter to ensure it is properly installed. Clean "ULTRA WASH e HE Filtration System" for details.) Select the cycle installed. be heard the dishware Be sure the dishwasher throughout at the end of the cycle. will sound may performance may may be heard is opened installation Readjust periodically hissing snap sound the door Be sure the filters 22 If detergent. is not used daily, • A thumping BLINKING or more. NOTES; • DAMAGE is 15 grains help: in "Troubleshooting." when DID NOT make your water Do not use detergent. The dishwasher DRAIN" and to Sears to check if your hardness steps may at least once to your dishwasher samples recommended to run, or use the Top Rack measuring damage water for dishwashers softener rinse through glass turned NOISY fresh boosterJwater is ready can cause bring the following designed If the dishwasher load deposits You may is strongly the ULTRA WASH ®HE filters Always full softener cleaner Use a detergent ODORS mineral cleaning. is not installed, Use a commercial Clean good dishes to become water chipped heater to ]20°F or damaged. in the final (49°C). (See specific loading this guide.) or any status push START/RESUME. lights are blinking If the dishwasher and the dishwasher still will not run, call will service. not run, close the door PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) • Liquid • Use the correct rinse aid is necessary amount for drying and to reduce spotting. of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. • Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed. ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS) This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of. water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C). LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached overfilling. TUB IS DISCOLORED and avoid NOTES: • High iron content in the water can discolor the tub. • Tomato-based foods can discolor the tub or dishware. • A citrus-based cleaner can be used to clean. 23 JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24 C6/VtO CARGAR .................................................................... 35 GARANTJA ............................................................................. 25 C6mo cargar para un mejor desempe_o SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 26 QUIt: HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................ 28 en el lavado y el secado ............................................................... 35 C6mo cargar la canasta superior ................................................36 C6mo cargar la canasta inferior .................................................38 Enercjfa.............................................................................................. 28 US® DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 40 Desempe_o ...................................................................................... 28 Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 29 (en algunos modelos) ..................................................................... 40 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA Secci6n de control de la lavavajillas .......................................... 41 (VARJA SEGON ELMODEL®) ............................................... 30 Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ............... 42 C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 42 SISTE/VtA DE FILTRACION ULTRA WASH ®.............................. 31 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 33 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 33 Detercjente ....................................................................................... 33 Agente de enjuague ....................................................................... 34 C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 42 C6/VtO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 43 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 44 Limpieza ........................................................................................... 44 Purga de aire del desagiJe ...........................................................44 Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 45 SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 45 NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFe/icitaciones por su infeligenfe adquMciSn! Su nuevo producto Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: l/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la cjaranfia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alcjuien en quien usted puede confiar. 1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garanffa "sin disgustos" - reemplazo de su producto protecjido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. I/Reemplazo del producto ser reparado. si su producto I/Revisi6n anual de mantenimiento - sin costo adicional. protecjido preventivo no puede a solicitud suya I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en 24 nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el propietario". I/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. 1,1Protecci6n pot p6rdida de comida, pot un valor anual de $250, por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garanfia. 1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m6s de Io prometido. 1,125% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la cjaranfia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garanffa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad6 varra en algunos arffculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de acjua y otros arffculos principales del hocjar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOM I:_. GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas, si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodom&stico es empleado para alcjOn otro uso que no sea el dom&stico familiar, esta cjarantfa s61o tiene vicjencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente: 1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas. 2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta cjaranfia limitada ser6 el de reparar el producto secjOn se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIcjunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta cjaranfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico usa en los Estados Unidos o Canad6*. se Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tencja tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. * En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las 6reas y esta garanffa no cubrir6 los cjastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue dise5ada. [] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no da5en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. [] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora. 26 INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA • Para una lavavajillas con cable el6ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexion a tierra y un enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • Para lavavajillas con conexibn permanente: Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de terminales. Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexion a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas rupturas no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso". Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de instalaci6n. 27 QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional0 los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash ®HE tienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para determinar el consumo 6ptimo de agua y energfa para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico. El uso del agente de enjuague lavado Esta lavavajillas y secado. especfficamente para para controlar la acumulaci6n energfa, con bajo desplazamiento para obtener de modo asegurar 6ptimo el desempefio un mejor consumo del agua un 6ptimo con agente desempe_o de dep6sitos que dependen de _USE RINSE AIDFOR [ BETTER DRYING ha sido dise_ada usarse en conjunci6n enjuague, lavavajillas har6 de agua de energfa dura. del agente Lock y FuH Las usan menos agua de la acci6n por obra de de secado Add y de de enjuague desempe_o. Estados Unidos y Canad6 han aprobado una restricci6n por la cual se limita la cantidad de f6sforo (fosfato) que puede haber en los detergentes para lavavajillas dom_sticas, a no m6s de 0,5 %, mientras que los detergentes anteriores contenfan 8,7 %. Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso m6s en la conciencia ecol6gica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempe_o. \ \ Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al rues. 28 PIEZAS Y CARACTERJSTICAS (En algunos modelos) TurboZone ® esun lavado concentrado Lavado para la vajilla colocada en la parte la canasta de platos inferior, del nivel superior para limpiar potentemente los alimentos pegados sin remoi ni restregar. Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW Etiqueta de nOmero de modelo y serie Las boquillas Orificio el motor de velocidad eficaz. de entrada de agua de rociado a presi6n y variable Brazo Elemento calefactor El dep6sito Dep6sito de detergent® Orificios de ventilaci6n rociador de enjuage de agua El filtro Ultra Wash ®HE remueve la y mejora suciedad dei agua y mejora de limpieza. la acci6n activos Panel Ajustadores inferior FIotador de protecci6n de sobrellenado del agente reduce las marcas el secado. proveen de control de la canasta superior (uno de cada lado en algunos modelos) Sujetador (en algunos Puntas flexibles seguro modelos) (en algunos modelos Estantes para tazas Sujetador de cristaleria (en algunos modelos (en algunos modelos) CANASTA SUPERIOR Canastilla para cubiertos Puntas plegables (en algunos modelos Portacuchillos (en algunos modelos CANASTA iNFERiOR 29 Puesta en marcha/referencia r6pida (varia seg0n el modelo) Losfiltros desmontables ULTRA WASH El limpiar los filtros peri6dicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento 6ptimo. Los filtros se encuentran en la ® HE 1 Hour Wash (Lavado de I hora) _cuando Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por m6s tiempo para ahorrar agua y energfa, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil despacio. Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energfa. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para agregar m6s tiempo al secado. parte central inferior de la lavavajillas. Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH _HE'' para obtener informaci6n acerca de la remoci6n y el mantenimiento de los filtros. El ciclo SmartWash ®HE provee resultados 6ptimos usando s61o la cantidad de agua y energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos de SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y Los artfculos altos pueden bloquear la puerta del dep6sito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes cacerolas) para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f6cilmente el dep6sito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despu_s de finalizado un ciclo hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la tina, el dep6sito qued6 bloqueado. Cuando se selecciona la opci6n TurboZone ®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea diffcil de lavar. Secado _ el agente de enjuague fundamental. Deber6 usar un agente secado, como puede agente de enjuague, un buen rendimiento secado (se incluye muestra). El agente enjuague opci6n junto con calor) proporcionar6n para de una de con la de Heated (Secado de ser un Dry le el mejor secado y evitar6n que se forme humedad excesiva en el interior lavavajillas. 3O de la para la suciedad rebelde. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia las boquillas de rociado TurboZone ®, que est6n en la canasta inferior de la 1ERINEIDFO BETTER DRYIN(_ _.il R_fl lavavajillas. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) Para comenzar y reanudar START/RESUME la puerta puerta en menos destellar6 y el ciclo (como puede aOn durante ser para la opci6n abre la puerta agregar un plato de Delay de retraso), bot6n de START/RESUME vez y cerrar 3 segundos para RESUME de inicio no comenzar6. Si alguien Horas cada ® Si la en menos de el LED del bot6n IMPORTANTE: presione y cierre de 3 segundos. no se ha cerrado 3 segundos, un ciclo, (Inicio/Reanudar) deber6 Dosificaci6n del cletergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario segOn la dureza del agua. Est_ comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla. - Hours - presionarse el (Inicio/Reanudar) la puerta reanudar en menos de el ciclo. SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas0 el filtro necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de filtraci6n triple consta de 2 piezas0 un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. • El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extrafios, junto con las parficulas de comida, fuera de la bomba. • El filtro inferior evita que la comida recircule sobre muy pequefias la vajilla. Filtro inferior Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h_bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: • Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje • Baje la calidad • Los platos se sientan arenosos al tacto. del rendimiento del filtro superior. de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. 31 Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de cargas por semana Si lava antes de cargar Si raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar _ Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar 13-14 Una vez por a_o Dos veces por a_o Cada dos meses Una vez por semana 8-12 Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas 4-7 Una vez por afio Una vez por afio Cada cuatro meses Una vez por mes 1-3 Una vez pot afio Una vez pot afio Dos veces pot afio Cacla dos meses _Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo. eliminar6 el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le Agua muy dura Si tiene agua muy dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas. Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, 2. Agarre el filtro inferior en la abertura para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra debajo. levante y s6quelo. circular, levante levemente y jale hacia adelante LengLieta Para quitar el ensamblaje de/filtro superior Instruccionesde limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden da_ar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. 32 de Instrucciones para reinstalar 1. los filtros Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengLietas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. LengiJeta circular en el filtro inferior. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. con la Para volver a colocar de/fi/tro IMPORTANTE: Para evitar daSar la lavavajillas, de e/ensamblaje superior no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH <_'Eest_n adecuadamente instalados. AsegOrese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar. del filtro superior est_ trabado en su lugar. CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrMn quedar menos limpios. Consejos de eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energM y tiempo, solamente lavavajillas. raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la • Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energM a determinadas horas del dfa. • Durante el verano, ponga su lavavajillas cocina. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dfa en la DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Polvos y geles // IMPORTANTE" Use 0nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano producir6 espuma en exceso y _sta se desbordar6 fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. Compartimiento de lavado Nivel de Compartimiento de Dureza del agua suciedad prelavado principal Suave (Soft) Ligero Vacio 1/2 (0 a 4 granos Normal par gal6n de EE.UU.) Intenso Vacfo Lleno 1/2 Media (Medium) Vacfo 1/2 (5 a 9 granos Normal pot gal6n de EE.UU.) Intenso 1/2 Lleno* 1/2 Lleno* Dura (Hard) Ligero 1/2 Lleno* (10 a 14 granos por gal6n de EE.UU.) Normal Intenso Lleno* Lleno* Lleno* Lleno* Ligero 1/2 *El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). 33 Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulaci6n de pelfculas blancas. IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s) pueden dafiar su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. A{s@_st@ s USERINSE AIDFOR BETTER_DRYINGLock [_ Full /_ _ Add Refill IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un agente de enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu_s del Oltimo enjuague. Tambi_n evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Llenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y reffrela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Vuelva a colocar LOCI< (Bloqueo). NOTA: El indicador la perilla y gfrela hacia la posici6n de mostrar6 el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente 34 la puerta. Ajuste de nivel El dep6sito del acjente del agente los tipos de agua, la selecci6n Si usted tiene agua es regulable. de fdbrica dard dura y nota que se acumula tal vez desee probar lavavajillas, de enjuacjue de enjuague con un ajuste use un ajuste Para casi todos buenos resultados. calcio en la vajilla, m6s alto. Si nota espuma en la m6s bajo. Lock Refill Para recjular el ajuste 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y reffrela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar LOCI< (Bloqueo). la perilla y gfrela hacia la posici6n de COMO CARGAR Art/cu/os sucios mirando hacia /os surtidores de rociado TurboZone _ k}_ l i_ _ _llllllllllll_ i_!_iii!i!i_i I/ oooooo _ i AI separar I J[il i/ I_!I_lt '_,'111 i, /a vajilla, se perm/te el flujo de agua. Superficies en dngu/o Sepclrcldos 35 5'Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos mciadores cjiren libremente. Los brazos Recomendaciones rociadores giran 6' Col_ue las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. /ibremente. para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se darien sus arffculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristalerfa y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior. Frente Carga para La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaros de platos. 36 10 puestos Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristalefia o arficulos largos como utensilios y espStulas. Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar arficulos mSs altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar arficulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar arficulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. HiGH Para subir o bajar la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y use la otra mano para jalar la parte de arriba del ajustador. Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya determinadas. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. La canasta removible le permite lavar objetos mSs grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta (tope de la lengiJeta de empuje de la canasta): 1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera. 2. Saque cada tope de plSstico de la lengiJeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 5rea con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrir5 y se podr5 quitar con facilidad, jalSndolo directamente hacia afuera. AsegOrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta. 3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sSquela de la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta: Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas. 37 Recomendaciones para cargar La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los arficulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si est6n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los articulos con suciedad profunda rociador. NOTA: AsegOrese bloqueado y tablas de que el dep6sito por artfculos para de la canasta. cortar Vea altos, tales colocadas la secci6n mirando de detergente como en el lado charolas izquierdo hacia el no est_ para galletas del frente "Puesta en marcha/Referencia r6pida". Frente Carga Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando use la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. 38 para I0 puestos C6mo cargar en TurboZone® (en algunos m_elos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento TurboZone ®. Usted deber6 seleccionar adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterfstica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®. El 6rea de lavado TurboZone ® est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. A continuaci6n Zone Turbo se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opci6n TurboZone ®. I Parte posterior de la lavavajillas Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la canasta superior". IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente. Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un 6primo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la canastilla. Canasti//a para cubierto& /ado izquierdo Canasti//a para cubierto& /ado derecho 39 USO DE LA LAVAVAJILLAS Ciclos Nivel de suciedad Tiempo* (min.) sin opciones Tfpico** Uso de agua en galones (litros) Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los arffculos m6s diffciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Todos los niveles suciedad Uselo con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada por el horneado. de 125 (28,0) Normal Wash (Lavaclo normal) Se recomienda este ciclo solo con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energfa est6 basada en la combinaci6n de este ciclo y opci6n. 7,4 200 Ligero 105 170 3,3 (12,4) Medio 105 170 4,7 (17,6) Intenso 135 210 7,5 (28,0) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de 2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energfa. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor). *El agregar opciones aumentar6 Todos los niveles de suciedad el tiempo del ciclo. Vea la seccm6nde informaci6n 58 (22,0) sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. temperatura del agua entrante genera un aumento del tiem _o. Opciones Puede seleccionarse con 5,8 62 Lo que hace Tiempo adicional del ciclo Tipico M6x. La baja Acjua adicional t en galones (litros) Opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) Emite chorros a cada rinc6n para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus arffculos m6s dificiles, use la opci6n TurboZone ® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. 4O Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavaclo normal) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el 6rea de Turbo7one _ durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 42 55 0 - 3,7 (0- 14,0) High Temp (Temperatura alta) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F o 135°F (54°C o 57°C). 35 Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavaclo normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 130°F (54°C) y la del enjuague final de 140°F (60°C) a 156°F (69°C). 55 45 0 - 3,7 (0- 14,0) Sani Rinse (Enjuacjue sanitaria) Esta opci6n de alta temperatura hicjieniza susplatos y su cristalerfa secjOn el Est6ndar 184 de la Fundaci6n Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas dom_sticas certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. El indicador Sani lO0 0 - 1,8 (0- 7,0) (Higienizado) indica al final del ciclo si la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se complet6 con _xito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpi6 el ciclo. Heated Dry (Secaclo con calor) Enciende el elemento calentador despu_s que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague r6pido) Enciende el elemento calentador al final del ciclo 32 32 de lavado. probable que los arffculos de pl6stico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opclones es 2,6 gal (10,0 L). Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos moclelos) Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el bot6n de retraso. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar bot6n de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. un plato), deber6 presionarse nuevamente el 41 Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control) Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCI( ON (Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados. Para activar el bloqueo Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encender6 LOCI( ON (Bloqueo activado). oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar Si usted si el control est6 bloqueado. Para desactivar el bloqueo Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga. C6mo seleccionar los ciclos y las opciones Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el Oltimo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START (Inicio) para comenzar el ciclo. 2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n. C6mo apacjar/encender (OFF/ON) para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no el sonido Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario. C6mo cko 1. Abra la puerta ligeramente completo. para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga 2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN 3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagi.ie (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagi.ie. La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2 minutos. (Cancelar/Desaguar). Come c_xmb c_"u_ coo Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas despues La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) de _} c _s_<s k_vavc_j Abra la puerta ligeramente completo. 2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ aCn cerrada. Si la tapa est6 abierta, de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione CANCEL/DRAIN 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 42 se encender6. <ss desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, (Cancelar/Desaguar) antes de abrir la puerta por dos veces para volver a fijar el control. luego abra la puerta por necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arffculo lavable en la lavavajillas. i Material .................... J _Lavable en la Comentarios ............................................................................................................. lavavajillas? Aluminio S[ La temperatura alta aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas moverse durante del agua y los detergentes de aluminio el lavado desechables y dejar pueden afectar el acabado en la lavavajillas. unas marcas negras del I_stas podrian en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas obstruir y latas el sistema Hierro fundido No Se perder6 Porcelana/Cer6mica de gres S[ Consulte siempre antiguos, pintados dorados pueden Consulte siempre Cristal S[ tipos el curado de cristal Oro No Los cubiertos Vidrio Si" El material a mano. de lavado Las etiquetas y reducir y el hierro perder del fabricante o sobre su color glaseado dorados soltarse y antes se podrfan de lavar. deste_ir. Los dise_os Los acabados o intensidad. las recomendaciones de sosa pueden pueden de lavado. se oxidar6. las recomendaciones a mano engomadas el rendimiento del fabricante corroerse perder6n despu_s antes de lavar. de varias Algunos lavadas. su color. de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Peltre, lat6n, bronce y cobre No Las temperaturas acabado. PI6sticos desechables No No pueden PI6sticos S[ Consulte Los mangos aflojarse de algunos altas resistir siempre capacidad refrigerantes inoxidable Si" Haga correr Plata de ley o con ba_o de plata Si" Haga correr prolongado mayonesa Hojalata Articulos de madera Plato de cacerolas grandes beb_s pueden usar la opci6n de Heated Dry de enjuague da_ar L_velos puede Consulte que haya Turbo7one _>(en algunos ciertas da_ar duros La altas tales y los como tapas tales como inferior, en la canasta no es con calor). de inmediato. El contacto productos fuentes de inmediato. sal0 _cido I_cteos o o sulfuro El contacto (huevos0 el acabado. las recomendaciones puede modelos) las puntas livianos, sal, vinagre, si no va a lavar que contienen siempre no tratada Es posible el el acabado. de enjuague y mariscos) (Secado si no va a lavar que contienen o picar de lavar. colocarse en la canasta un ciclo Regule antes de pl_stico No inferior. de sillas para decolorar las temperaturas objetos No se recomienda. Si" resistir Los objetos con los alimentos a mano. del fabricante para superior. puede que pueden y los detergentes. s61o en la canasta lave La madera del agua los objetos No lavar. pueden colocar un ciclo de fruta altas de pl6stico con los alimentos jugos y el detergente las temperaturas y bandejas prolongado a la hoja con adhesivos Es recomendable Cuando recomendable Acero del agua las recomendaciones varfa. y mantequeras, est_n fijados en la lavavajillas. de los objetos detergentes inferior. cuchillos al ser lavados deformarse0 que no encajen en la parte segOn sea necesario del fabricante agrietarse enfrente posterior para o perder de de la caracterfstica de la canasta cargar antes el acabado. los platos de platos grandes. 43 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza del exterior En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea necesario usar guantes de hub. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente h0meda y limpie. en polvo de lavavajillas sobre una esponja O BIEN Use detergente hOmeda. Ifquido para lavavajillas autom6ticas y limpie con una esponja O BIEN Consulte el procedimiento problemas" NOTA: bajo Ponga de limpiar de enjuague "Vajilla turbia a funcionar con vinagre o con manchas un ciclo normal en la secci6n (y soluci6n con detergente "Soluci6n de agua para de dura)'. lavavajillas despu_s el interior. Algunas normas de plomer{a locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando bien. La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa. Para limpiar la purga de aim del desagiJe Limpie la purga apropiado levantar la tapa acumulaci6n 44 de aire del desagLie de su lavavajillas. de cromo. de suciedad. peri6dicamente Para la mayorfa Destornille Limpie la tapa de tipos para asegurar de purgas, de pl6stico. si es necesario. Luego un desagLie usted tiene revise si hay que Para disminuirel riesgo de dafios a la propiedad • Si no va a utilizar la lavavajillas el_ctrico a la lavavajillas. durante el verano, apague el agua y el suministro AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est_n protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no estd cubierto por la garanfia. • Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. SOLUCION DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO PROBLEMA $OLUCION LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. haga varias pausas repetidamente Si est6 destellando la luz de Start/Resume RESUME (Inicio/Reanudar). (Inicio/Reanudar), durante un ciclo. cierre la puerta y presione START/ Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada. Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la puerta est_ cerrada y asegurada. Cerci6rese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) o abriendo la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opci6n. AsegOrese de haber seleccionado opciones".) un ciclo. (Vea "lnformaci6n AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. un cortacircuitos o un fusible. Si estdn destellando otras luces que no sean la de Start/Resume funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico. acerca de los ciclos y las Es posible que se haya disparado (Inicio/Reanudar) y la unidad no QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA EST,_,EN EL FONDO DE LA TINA Ffjese si ha,/arffculos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido. ELCICLO SE PROLONGA DEMASIADO NOTAS: Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos. AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). • Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. • Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas mientras calienta el agua que est_ mds fda. • Algunas opciones aumentardn el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n ciclos y las opciones'.) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6 demorar6 mds acerca de los 1/2 hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de la lavavajillas. 45 PROBLEMA $OLUCION LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un pa_o de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los arffculos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base c6ncava otros arficulos al descargarlos. NO SE LLENA retienen el agua. Esta agua puede derramarse • Vacfe primero la canasta inferior. • Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. sobre est_ abierta. (Vea "Piezas y caracterfsticas".) Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas funcione correctamente o que no se Ilene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA no Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (RESIDUO BLANCO EN EL lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. O EN LA CRISTALERJA) ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, pueden causar da_os en su Puede traer sus muestras de agua Se recomienda en_rgicamente un o m6s. Si no se instala un una vez por mes. Limpie los filtros ULTRA WASH _HEpor Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador lavavajillas. OLORES de agua que est_ dise_ado para NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilizar la opci6n Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas". 46 vea "QUEDA AGUA EN LA PROBLEMA SOLUCION RUIDOS NOTAS" • Se pueden desagua • • Puede escucharse peri6dicamente sonidos peri6dicamente Puede escucharse durante • escuchar de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se la lavavajillas. el ciclo La instalaci6n un sonido y cuando el silbido normal se abre incorrecta afectar6 normal de chasquido la puerta de la v61vula cuando al final los niveles de agua. se abre el dep6sito de detergente del mismo. de ruido. AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros. Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Aseg0rese de cargar proporci6n el rendimiento correctamente la lavavajillas. de lavado Una carga (yea "C6mo cargar indebida para puede un mejor disminuir desempero en gran en el lavado y el secado'). Verifique el filtro necesario. obtener (Vea asegurarse de que est6 instalado de limpieza" correctamente. en "Sistema de filtraci6n Lfmpielo de ser ULTRA WASH _HE" para detalles.) Seleccione el ciclo & Pans (Ollas sucias. Cerci6rese con suciedad y la opci6n y cacerolas) de que Use la cantidad Quite para "lnstrucciones adecuados con la opci6n la temperatura adecuada intensa de entrada de detergente y condiciones los restos de comida para _ (en algunos de agua fresco. de agua de los platos el tipo de suciedad. TurboZone Puede usarse el ciclo modelos) para sea de por Io menos 120°F Se necesitar6 m6s detergente de Pots las cargas m6s (49°C). para las cargas dura. antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todavfa no funciona, Ilame para solicitar servicio. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION AGUA DURA) o se darien. (Vea las NOTAS. DE • Es necesario un agente de enjuague Ifquido para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad Confirme que 5 minutos. adecuada se pueda de detergente. quitar Si desaparece la turbidez la turbidez, remojando _sta se debe el artfculo a agua en vinagre dura. Regule blanco la cantidad durante de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERJA)', en "Soluci6n de problemas'. Si no se aclara, es debido a la corrosi6n Cerci6rese Pruebe la temperatura usar las opciones Para quitar • de que (yea a continuaci6n). las manchas, Lave y enjuague objetos medidora Heated haga un enjuague correr que est_ afectada y cubiertos. de vidrio Dry (Secado de agua (Temperatura la vajilla met61icos de entrada de Hi Temp Ponga en la canasta con calor) inferior. con vinagre (500 Haga a 120°F (49°C). y Sani Rinse (Enjuague y c6rguela 2 tazas apagada. est_ fijada alta) en la lavavajillas. en la lavavajillas. mL) de vinagre funcionar No se necesita sanitario). blanco un ciclo normal Quite todos los en una taza con la opci6n de detergente. 47 PROBLEMA $OLUCION CORROSI6N (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaler(a y puede ser causada por una combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la cristaler(a est6 permanentemente da_ada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). FUGAS DE AGUA Aseg0rese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si contin0a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO 48 LA TINA NOTAS." • El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina. • Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. • Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiarla. TABLE DES MATIi::RES CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 49 GARANTIE ............................................................................. 50 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 51 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 53 I_nergie .............................................................................................. 53 Rendement ....................................................................................... 53 PIi:CES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 54 DI:MARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODi:LE).55 SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ® ............................. Chargement du panier inf_rieur ...................................................62 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 64 Informations sur les programmes et les options (sur certains modules) .................................................................... 64 Section Module de commande du lave-vaisselle .....................65 Section Commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ..........66 Annulation d'un programme .........................................................66 Modification d'un programme apr_s la mise en marche du lave-vaisselle ..........................................................66 56 LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 67 CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 58 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 68 58 Nettoyage .........................................................................................68 D&tergent ......................................................................................... 58 Dispositif de brise-siphon ...............................................................68 Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ...............................69 DETERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... Agent de rin_:age ............................................................................ 59 CHARGEMENT ...................................................................... 60 Chargement pour un nettoyage et un s_chage id6aux ........... 60 Chargement du partier sup_rieur .................................................. 61 DEPANNAGE ......................................................................... NUMEROS DE SERVICE ....................... 69 COUVERTURE ARRli:RE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achatjudicieux. Votre nouvel appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de rargent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : l/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la cjarantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r6elle. I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. l/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert. I/' Remboursement de location si la r_paration couvert prend plus de temps que promis. du produit I/'25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention de r_paration non couverte et pi_ces de rechange. D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en direct. l/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! l/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de douze tools. Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655. I/' Remplacement _tre r_par_. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. l/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. du produit si votre produit couvert ne peut l/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sans frais suppl_mentaires. sur demande - I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®. 49 GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 6. L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7. L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une r6paration cjratuite. Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour : 1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules incandescence et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destin6. Clause d'exon@ration de responsabilit_ implicites; limitation des recours au titre des garanties Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude c_un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre. Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services d'entretien ou de d6pannacje acjr66. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 50 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous eta d'autres. oici le symbole d'alerte de securit6. Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient " _ Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEM INSTRUCTIONS DE SI CURITI ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes : • Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de renceinte ne sont pas en place. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. • Ne pas jouer avec les commandes. • Utiliser les detersifs ou agents de rincage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper. • Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou requivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. • Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ Avertissements • Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS de la proposition 65 de I'Etat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 51 iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE • Pour un lave=vaisselle reli6 a la terre, branch6 avec un cordon : Risquede Le lave-vaisselle doit 6tre relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. basculement Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install6. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropdee par un electricien competent. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. • Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie la terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. Risque de choc 61ectrique Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode _lectrique. Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert reli6 a la terre dans la bo_te de la borne. CONSERVEZ Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le nomrespect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. Installer le lave-vaisselle c] I'abri des intemp_ries. I_viter de I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation". Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 52 CES INSTRUCTIONS QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE F61icitations pour rachat de votre lave-vaisselle 6conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d6tergent d'impr_gner et de dissoudre les salet6s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur6e des procjrammes pour un nettoyacje exceptionnel. Les modules 6quip_s de SmartWash ®HEcomportent 6cjalement un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'6nercjie optimal pour un meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entrai"nera ralloncjement du premier procjramme qui rutilise. Utiliser un agent de rin£:acje pour une performance de lavacje et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de s_chacje et de limiter I'accumulation de d6p6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle est con£:u pour 6tre utilis_ avec un agent de rin£:acje. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins d'eau et d'6nercjie. IIs d6pendent donc de I'effet "nappe d'eau" d'un agent de rin£:acje pour une performance optimale. / USERINSE AIDFOR I BETTER DRYING Lock RefiLL Les l_tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de phosphore (phosphates) pr6sents dans les d_tercjents domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d6tercjents en contenaient 8,7 %. Suite c] ce chancjement concernant les d6tercjents, les plus cjros fabricants de d6tercjent ont reformul6 leurs d6tercjents pour lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces r_cents chancjements, il est recommand6 d'utiliser des pastilles et sachets pour lavevaisselle qui offrent 6 la fois un aspect pratique et une meilleure performance. \ \ Ce lave-vaisselle est 6quip_ de la toute derni6re technologie en mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'6nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli6rement votre lavevaisselle. Nous vous sugcj6rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de rincer le syst6me sous le robinet au moins une fois par mois. 53 PIi::CESET CARACTERISTIQUES Lavage au niveau (Sur certains mod61es) syst6me d'aspersion TurboZone®offre un lavage concentr6 pour les plats plac6s 6 I'arri6re du panier inf6rieur pour un nettoyage puissant des aliments adh_rant la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe et sans trotter. sup_rieur Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW Plaque signal6tique Ouverture d'arriv_e Les jets pressuris_s et le moteur & vitesse d'eau variable faurnissent un nettoyage Bras d'aspersion Element chauffant Dispositif de protection contre le d6bordement Distributeur d'agent de rin_:age minimisation de la formation de taches et optimisation du s6chage. Distributeur inf@rieur Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la salet6 de I'eau et am_liore le nettoyage. de d_tergent Events actifs Tableau Dispositifs de r6glage du panier sup_rieur (un de chaque c6t6 sur certains modules) Barrette de fixation rigide (sur certains mod61es) Tiges flexibles (sur certains mod61es) Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains mod61es) Attache pour verres 6 pieds (sur certains modules) PANIER SUPISRIEUR Tiges rabattables (sur certains mod61es) Porte-couteaux (sur certains mod61es) PANIER INFERIEUR 54 de commande Panier 6 couverts DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE) Un nettoyage r_gulier Les lave-vaisselle des performance maximale. filtres se trouvent dans fond du lave-vaisselle, centre. Voir "SYST/:ME FILTRATION Les le au I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le temps de s6chage. DE ULTRA WASH _HE" pour _ haute efficacit6 fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite r_duite permet d'6conomiser du carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une plus de renseignements sur le retrait et I'entretien des filtres. SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et d'6nergie n6cessaire. Les programmes SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et po61es) sont recommand_s pour les salet6s tenaces. De grands articles places dans le panier inf_rieur pourraient entraver rouverture du clapet du distributeur. Des t61es c] biscuits ou planches c] d_couper qui seraient charg6es sur la gauche peuvent facilement entraver rouverture du distributeur. Si Lorsque I'option TurboZone ® est s61ectionn6e, elle ron remarque du d6tergent dans le distributeur ou au offre un lavage concentr_ c] I'arri6re fond de la cuve apr_s la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur 6tait bloqu& du panier S_hage, difficiles c] nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface L'ernploi d'un agent de rin_age est II taut utiliser un agent de s_chage (tel un agent de rin£:age) pour obtenir un bon s_chage (_chantillon fourni). Un agent de rin£:age combin6 c] I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) offrira une performance de s_chage id6ale et permettra d'6viter une humidit6 excessive c] I'int6rieur du lave-vaisselle. inf6rieur pour les plats sale du plat Arri6re du lave-vaisseffe vers les orifices d'aspersion TurboZone ® dans le panier inf6rieur lave-vaisselle. du / ERIN EAID 0 BETTZR DRYING _ll Aad ...... ® ® 55 marche/reprise) chaque fois que ron ajo e Pour d6marrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote et le programme ne d6marre pas. ® @ RESUME II est possible que certains utilisateurs emploient trop de d_tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d_terminer la quantit_ de d_tergent n_cessaire en fonction de la duret_ de I'eau. II est prouv_ que les d_tergents en pastilles ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre ou en gel. IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en marche diff6r_e de plusieurs heures]), il faut _ chaque fois appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme. SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance. Le syst_me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur. • Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules alimentaires fines _ I'_cart de la pompe. • Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser tr_s sur la vaisselle. Filtre sup_rieur Filtre inf_rieur Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d_utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e darts le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque : • On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup_rieur. • La performance • Les plats sont rugueux au toucher. de nettoyage Le retrait et rentretien 56 se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats). des filtres sont tr_s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand_e. Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage Nombre de du filtre Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement Si vous vous contentez de grafter les plats avant le chargement _ Si vous ne grattez ou ne rincez pas les plats avant le chargement Une fois par an Deux fois par an Tousles deux mois Une fois par semaine 8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tousles deux mois Toutes les deux semaines 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois 1-3 Une fois par an Une lois par an Deux fois par an Tous les deux mois charges par semaine Si vous lavez avant le 13-14 chargement _Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser 6galement du temps et des efforts. reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne Eau tr_s dure Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage". Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire 2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture vers I'avant pour le retirer. 3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ circulaire, et le soulever. le soulever 16g_rement et le tirer Patte de ci-dessous. Retrait du filtre sup#rieur Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres. Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire. 57 Instructions de r_installation 1. du filtre En s'aidant des illustrations pr_c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les pattes de positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2. InsUrer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur. 3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi'te. Si le filtre n'est pas compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboi'te. Patte de REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi't6, il n'est pas n6cessaire que la fl_che du filtre sup_rieur soit align6e avec celle du filtre inf_rieur. Rdinsta//ation IMPORTANT ."Afin d'6viter d'endommager WASH c_HEne soient correctement Si le filtre tourne sup6rieur install6s. librement, cela le lave-vaisselle, S'assurer signifie ne pas faire que le filtre qu'il inf_rieur fonctionner le lave-vaisselle est bien en place du fi/tre supdrieur sans que les filtres et que le filtre sup_rieur ULTRA est bien emboff& n'est pas bien embo_'t& CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE L'eau chaude dissout et active le d6tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, I'eau dolt 6tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires • Pour &conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, se contenter de grafter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. • Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie 6 certaines heures de la journ6e. • Pendant 1'6t6, faire fonctionner la journ6e. • Utiliser un agent de rin_:age pour am_liorer le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant le s_chage. DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE Produits sous forme de poudre ou de gels / IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lavevaisselle automatique. Un produit 6 vaisselle pour nettoyage manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et d6borderait du lave-vaisselle. Quantit6 de d6tergent recommand6e Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_ dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent. 58 Compartiment de lavage principal Duret_ de I'eau Niveau de salet_ Comparfiment de pr_lavage Douce L6ger Vide 1/2 (0 _14 grains par gallon US) Normal I_lev6 Vide Plein 1/2 Moyenne L6ger Vide 1/2 (5 a 9 grains Normal 1/2 1/2 par gallon US) I_lev6 Plein _ Plein _ Dure L6ger 1/2 Plein _ (10 & 14 grains Normal Plein _ Plein _ par gallon US) I_lev6 Plain _ Plain _ 1/2 _La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7 cuiller&es 6 th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de 9 cuiller&es 6 th6 (45 mL). D6tercjents pr6-mesur6s Remplissage du distr|buteur Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur_ (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id6aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de salet& Toujours placer les d6tergents pr_-mesur_s dans le compartiment principal et fermer le couvercle. La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait durer environ 1 a 3 mois. 1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le retirer. II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli_re de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer ou disparattre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous aider r_duire la fr6quence de formation de cette pellicule blanche. 2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir excessivement. 3. Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des coul6es d'agent de rin_:age peuvent entratner une production excessive de mousse. 4. R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI< (verrouillage). IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6 de votre eau. REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte. R6glage de la quantit6 d'agent de ringage Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une majorit_ de types d'eau, le r_glage effectu_ _ I'usine donnera de bons r6sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on observe des d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux d'essayer un r_glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur. / USERINSEAIDFOR BETTER _ DRYING Lock __ Refi, Lock FuLL [_ _ Add IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con£:u pour utiliser un agent de rin£:age liquide. L'utilisation d'agents de rin£:age am_liore nettement le s6chage en permettant c] I'eau de s'6couler de la vaisselle apr_s le rin£:age final. IIs emp6chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulees en s_chant. Ajustement du r6glacje 1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le retirer. 2. Pointer la fl6che _ I'int6rieur du distributeur d6sir& sur le r_glage 3. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI< (verrouillage). 59 CHARGEMENT puJssecirculer entre chaque panier et entre les plats. Surfaces _I_n_ _ Le fair enc_hes de sdparer ,oooooo I : / IlllIJlll les articles des couvercles permet & I'eau avant chaque procjramme. de circuler. pour s6porer les articles. Les bras & _ar_s les ticjes. ponier inf6rieur. Jets d'aspersion 60 inclindes TurboZone _ concentr#s sur /a sa/et# d'aspersion tournent //bremen;'. Recommandations Placer fait concemant les tasses et verres de placer dommages et I'apparition d'endommager porcelaine, ces articles les articles en cristal, le chargement dans les rang_es entre sur les tiges entra'_ner de taches d_licats les verres peut d'eau. comme Charger les articles vaisselle uniquement en plastique I_gers dans le panier Le des Pour _viter les articles _ pied ou autres similaires, veiller _ ce qu'ils ne se touchent fonctionnement du lave-vaisselle. les tiges. pas pendant et lavables en articles le au lave- sup_rieur. Avant Disposition pour 10 couverts La rang_e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut _tre r_gl_e pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t_ du panier sup_rieur pour y placer des tasses0 des verres _ pied ou de longs articles suppl_mentaires tels des ustensiles ou des spatules. II est possible de soulever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le panier sup_rieur ou dans le panier inf_rieur. Des dispositifs de r_glage sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur. Soulever le panier sup_rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier sup_rieur et des articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inf_rieur, ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers. Pour relever ou abaisser le panier, saisir le panier sup_rieur d'une main pros du r@leur et utiliser I'autre main pour d_gager la partie sup_rieure du r_gleur. Soulever ou abaisser le panier _ I'une des positions pr_r_gl_es. REMARQUE : Le panier sup_rieur dolt 6tre d'aplomb. 61 Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es 6 biscuits dans le panier de niveau inf6rieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever Pour retirer le panier (onglet le panier sup@ieur du lave-vaisselle. de butte du panier) : 1. Faire rouler le panier de 1/3 6 1/2vers rext6rieur. 2. Retirer les onglets de plastique faisant office de but6es situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque panier en appuyant sur le bord c6tel_ de la but6e du panier, vers rint6rieur et vers le panier. La but6e du panier se d6botte et peut 6tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la glissiSre au moment de retirer les but6es du panier. 3. Faire glisser entiSrement le panier hors de la glissiSre et le retirer du lave-vaisselle. Pour r6installer le panier .. Reprendre les 6tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lavevaisselle. Le panier inf@ieur est id6al pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modules de chargement recommand6s dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inf6rieur que s'ils sont bien cal6s. Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc., entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rang6es de tiges. S'assurer que les plats sont espac_s de mani@e 6 ce que le jet d'aspersion puisse atteindre toutes les surfaces. Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet d'aspersion. REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d6tergent n'est pas obstru_ par de grands articles tels des t61es 6 biscuits ou des planches 6 d6couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du panier. Voir la section "D6marrage / guide rapide". Avant Disposition II est possible de rabattre une rang6e de tiges 6 rarri_re du panier inf6rieur pour lib@er de la place pour des plats de plus grande taille. Garder roption cette rang6e de tiges inclin6e 6 60 ° Iorsqu'on utilise TurboZone _(sur certains modules). IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en position allong6e, replier la rang6e de tiges vers ravant du lavevaisselle. 62 pour 10 couverts IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion TurboZone ®. Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt 6tre s_lectionn6e. Charger les po61es, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf6rieur. On trouve ci-dessous une description r Turbo t_.Zone du chargement recommand6 pour I'utilisation TurboZone ®. La zone de de I'option TurboZone _. I Arri_re du lave-vaisselle II est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf6rieur en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du panier sup_rieur". IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d6tergent. Utiliser les modules de chargement sugg6r_s (voir les illustrations) am_liorer le nettoyage des couverts. pour Utiliser les encoches des couvercles pour s6parer les couverts et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration _ droite). REMARQUE • Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r6sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs 6 I'arri6re du panier du lave-vaisselle et les couverts courts I'avant. Panier & couverts de gauche Panier & couverts de droite 63 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Dur_e* (min) sans options Niveau de salet_ Procjrammes Typique** Max Consommation d'eau Gallons (litres) Pots & Pans (casseroles et po_les) Id6al pour les articles les plus difficiles c_nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant adh@_ c_la cuisson. Ufiliser I'opfion TurboZone_ (sur certains modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh@_ _ la cuisson. Tous lesniveaux de 125 200 L6ger 105 170 Mod6r_ 105 170 salet_ 7,4 (28,0) Normal Wash (lavacje normal) Ce programme, utilis_ uniquement avec I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) et aucune autre option, est recommand6 pour laver et s_cher une charge complete de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet6 normal. L'6tiquette de consommation d'6nergie est bas_e sur la combinaison de ce programme et de cette option. 3,3 (12,4) 4,7 (17,6) Intense 135 7,5 210 (28,0) 1 Hour Wash (lavacje en 1 heure) Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6 haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut entra'i'ner un allongement des dur_es de programme (plus de 2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 16g6rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). _Certaines options prolongeront le programme. Tous les niveaux de salet6 Voir la section d'information 58 5,8 62 (22,0) sur les options. _Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude c] 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude. Options Peut 6tre s_lectionn_ avec Description Dur_e suppl_mentaire du procjramme Typique Max 42 55 Eau ajout_e _ Gallons (litres) Option TurboZone ® (sur certains mod&les) Projection d'eau dans tousles recoins, ce qui 61imine le besoin de trempage et r_curage des articles tr6s souill_s ou avec r_sidus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles 6 laver, utiliser I'option TurboZone _ avec le programme Pots & Pans (casseroles et po61es). Voir I'information sur le chargement. 64 Pots & Pans (casseroles et po61es) Normal Wash (lavacje normal) Emploi de toute la puissance de lavage de I'appareil dans la zone TurboZone _ durant certaines phases du programme de lavage. 0 - 3,7 (0- 14,0) High Temp (temperature _lev_e) Augmente la temperature principale de lavage pour am_liorer le nettoyage des charges comportant des charges difficiles 6 nettoyer ou des r_sidus ayant adh_r_ pendant la cuisson. Pots & Pans (casseroles et po_les) Normal Wash (lavacje normal) Fait passer la temperature du lavage principal de 105°F (41°C) 6 130°F ou 135°F (54°C ou 57°C). 35 Pots & Pans (casseroles et po_les) Normal Wash (lavacje normal) Fait passer la temperature du lavage principal de 105°F (41°C) 6 130°F (54°C) et celle du rin_:age final de 140°F (60°C) 6 156°F (69°C). 55 lO0 Active I'_l_ment de chauffage 6 la fin du programme de lavage. 32 32 0 - 3,7 45 (0- 14,0) Sani Rinse (ringage sanitaire) Cette option 6 haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/ ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destines aux _tablissements alimentaires autoris_s. _, la fin du programme, le t_moin Sani indique si I'option Sani Rinse (rin_:age avec assainissement) a fonctionn_ correctement. Si le t_moin ne s'active 0 - 1,8 (0- 7,0) pas, c'est probablement parce que le programme a _t_ interrompu. Heated Dry (s@chage avec chaleur) Active I'_l_ment de chauffage une fois le programme de lavage termin_. Pour un meilleur s_chage, utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se d_former si on les place dans le panier 6 vaisselle sup_rieur. Disponible pour tous les procjrammes, saul pour Quick Rinse (ringage rapide) _Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire 2,6 gal. (10,0 L). que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de Delay Hours (mise en marche diff@r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour diff@rer la mise en marche 1. Choisir un programme de lavage et des options. 2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff_r_e. 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte 6 rebours reprenne. sur le bouton 65 Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque I'indicateur LOCI< ON (verrouillage) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'_tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill_es. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. Le t_moin LOCI< ON (verrouillage) s'illumine. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur lumineux clignote 3 fois. REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_. Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint. S_lection des programmes et options 1. S_lectionner le programme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu_, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START (mise en marche) pour d_marrer le programme. 2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. s_lectionne une option invalide pour un programme donn_, les t_moins clignotent. ACTIVATION/DESACTIVATION Si I'on du son Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d_sactivation). son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages d'interruption de programme ou de d_pannage n_cessaire. la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'arrosage 1. Ouvrir I_g_rement porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN vidange) s'allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle _vacuer I'eau compl_tement. Le t_moin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'_teint apr_s 2 minutes. (annulation/vidange). s'arrSte avant d'ouvrir Le t_moin lumineux CANCEL/DRAIN compl_tement Le (annulation/ On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d@but en respectant la procedure suivante. 1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrSte avant d'ouvrir la porte compl_tement. 2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@tergent est bien fermi. $i le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le distributeur de d@tergent avant de red_marrer un nouveau programme. 3. 4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) Choisir un nouveau programme et les options. 5. Appuyer 66 sur START/RESUME (mise en marche/reprise). pour r_initialiser le module de commande. la LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant vaisselle. pour d6terminer si I'article est lavable au lave- vaisselle? Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents anodis6. Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques noires _ la vaisselle et _ d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage0 r6duisant ainsi la performance de lavage. Fonte Non La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite. Porcelaine/gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La d6coration des articles d'antiquit6, les articles peints c] la main ou r6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer aprSs plusieurs lavages. Or Non Les couverts dor6s subiront un changement Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle. I_tain, laiton, bronze et cuivre Non L'eau chaude et les d6tergents Plastiques jetables Non Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents. Plastiques Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les articles r6sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser roption Heated Dry (s6chage avec chaleur). Acier Oui Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini. Argent sterling ou plaqu6 Oui Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini. Fer blanc Non Non recommand6. Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre son fini. inoxydable Grands plats _ mets en sauce Oui peuvent affecter le fini de I'aluminium de couleur. peuvent d6colorer ou attaquer le fini. II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc] I'espace r6serv6 c] la caract6ristique TurboZone _ (sur certains modules) c] I'arri_re du panier _ vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger des grands plats. 67 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyacje de I'ext6rieur Dans la plupart _ponge humide la propret_ vaisselle I Nettoyacje des cas, un nettoyage r_gulier et d'un d_tergent suffit des surfaces est faite nettoyage ext_rieures d'acier pour acier doux au moyen du lave-vaisselle. inoxydable, d'un linge pour la preservation Si la finition on recommande doux ou d'une de I'esth_tique I'emploi ext_rieure et de du lave- d'un produit de inoxydable. de I'int6rieur Les compos_s d'un film min6raux blanchatre presents dans sur les surfaces I'eau dure peuvent int6rieures, provoquer particuli6rement I'accumulation juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer Vous voudrez les surfaces peut-6tre internes porter du lave-vaisselle des gants nettoyage autre que le d6tergent exc6s de mousse. pour avant en caoutchouc. qu'elles aient Ne pas utiliser lave-vaisselle car cela lave-vaisselle en poudre refroidi. un produit pourrait provoquer de un Nettoyage des surfaces internes Faire une pate humide avec un d_tergent pour sur une _ponge et nettoyer. OU Utiliser un d_tergent _ponge humide. liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une OU Voir la m_thode taches" REMARQUE : Effectuer avoir CertaJns codes de plomberie de brise-siphon domicile. Inspecter vidange pas bien. fait couvre le dispositif de votre d'un dispositif ou locaux avec exigent encastr_ de brise-siphon lorsque se trouve g_n_ralement Pour commander la piece de brise-siphon lave-vaisselle. pas les coots de r_paration r_paration normal un lave-vaisselle ®. Demander : Le dispositif de lavage provinciaux entre de brise-siphon pas partie contenant des traces ou des d_tergent pour lave- I'int_rieur. pros du lave-vaisselle. REMARQUE 68 nettoy_ dispositif 1-800-4-MY-HOME dans "Vaisselle un programme apr_s comptoir au vinaigre "D_pannage." vaisselle Le dispositif Nettoyage du dispositif de brise-siphon de rin_:age de la section votre d'un de vidange lave-vaisselle sur le dessus de l'_vier un brise-siphon, du ne se ou du composer le n° 300096. est un article La garantie directement de brise-siphon rinstallatJon et le syst_me fournie associ_s de plomberie avec externe le lave-vaisselle au nettoyage qui ne ne ou _ la externe. Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin. Pourr6duirele risquededommages mat6riels • Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle. 1'6t6, couper I'arriv6e d'eau et • S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot6g6s contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arriv6e d'eau peut entrainer une 616vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. • Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, 6viter tout dommage li6 6 I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d6panneur agr66. DEPANNAGE CONTROLER LES POINTS SUIVANTS PROBLEME LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS SOLUTION POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I_CONOMIES ................................... REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un programme. Si le t6moin lumineux Start/Resume sur START/RESUME. V6rifier (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer que la porte est ferm6e et verrouill6e. V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage 6 I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas entrav6 par de grands plats a mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. V6rifier que Sleep Mode (mode veille) est d6sactiv6 soit en appuyant sur START/RESUME (raise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant la porte avant de choisir le programme/l'option. V6rifier qu'un programme options".) V6rifier a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations et les que le lave-vaisselle est branch6. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6. Si des t6moins lumineux autres que le t6moin Start/Resume fonctionne pas, faire un appel de service. IL RESTE DU DI_TERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTEE AU FOND DE LA CUVE sur les programmes clignotent et que I'appareil ne V@ifier que des articles comme les plaques a biscuits, les planches 6 d6couper ou les grands r6cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d@ergent de s'ouvrir correctement. V@ifier que le d@ergent est frais et ne contient pas de grumeau. V@ifier que le programme est termin6 (le t6moin lumineux bleu dolt 6tre allum6). Si le programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant START/RESUME. LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS sur REMARQUES : • Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation fonctionnent en g6n6ral jusqu'6 3 heures. • Un r6glage du chauffage de I'eau 6 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus Iongtemps 6 d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temp@ature inf@ieure. • Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les programmes et les options".) L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) ajoute 1/2 heure. Essayer le programme d'6nergie, il existe des programmes qui 1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d6marrer programme. le 69 PROBLEME SOLUTION ................................... LE LAVE-VAISSELLE NE SECHE PAS REMARQUE • Le plastique et les articles c] surface anti-adhSsive sont difficiles _ s_cher car leur surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut _tre n_cessaire. L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) est n_cessaire pour un s_chage correct. Un ban chargement des articles peut affecter chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses c] fond concave articles Iors du d_chargement. PAS DE REMPLISSAGE le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de retiennent I'eau. Cette eau peut _clabousser d'autres • D_charger le panier inf_rieur en premier. • Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats. V_rifier que le robinet d'eau d'alimentation V_rifier rabsence d'obstruction du lave-vaisselle est ouvert. du flotteur. (Voir "PiSces et caract_ristiques".) V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE V_rifier que le programme est termin_ (le t_moin lumineux bleu dolt _tre allum_). Si le programme n'est pas termin_, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant START/RESUME. Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d_chets, v_rifier que le bouchon d'obturation retir_ de I'orifice du broyeur. V_rifier I'absence de d_formation V_rifier rabsence V_rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. d'obstructions sur a _t_ sur le tuyau de vidange. par des aliments dans le syst_me d'_vacuation ou le broyeur. EAU DURE (RESIDU BLANC SUR REMARQUI: • Des d_p6ts min_raux d'une eau trSs dure peuvent endommager le lave-vaisselle et L'INTERIEUR DU LAVErendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau _ Sears pour VAISSELLEOU SUR LA v6rifier le degr_ de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la VERRERIE) duret_ est de 15 grains ou plus. En rabsence d'un adoucisseur d'eau, les _tapes suivantes peuvent aider : Utiliser un nettoyant Nettoyer commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois. les filtres ULTRA WASH _ HEau mains une fois par mois. Toujours utiliser un agent de ringage. Toujours utiliser un d_tergent frais de haute qualitY. Utiliser un stimulant de d_tergent/adoucisseur ODEURS d'eau congu pour les lave-vaisselle. REMARQUI: : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de ringage avec une charge partielle jusqu'c] ce qu'on ait une charge complete c] laver, ou utiliser I'option Panier sup_rieur uniquement (sur certains modules) pour des charges partielles Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal aprSs avoir d_sactiv_ I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). Ne pas utiliser de d_tergent. Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage". BRUYANT voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/ REMARQUES ." • Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement lave-vaisselle se vidange. • On peut entendre r_guli_rement • On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d_tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est normal. • Une installation V_rifier pendant le programme alors que le un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal. incorrecte affectera les niveaux de bruit. que les filtres sont bien install_s. On peut entendre un bruit sourd si des articles d_passent des paniers et touchent les pales de lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme. 7O PROBLEME !iSOLUTION IL RESTE DES SALETI_S ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut r_duire consid_rablement la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux'). Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installS. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions nettoyage" darts "Syst_me de filtration ULTRA WASH _ HE " pour plus de d_tails.) de S_lectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots & Pans (casseroles et po_les) avec I'option TurboZone®(sur certains modules) peut _tre utilis_ pour les charges plus difficiles 6 nettoyer. V_rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent frais. Un supplement de d_tergent charges tr_s sales et en presence d'une eau dure. I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger est n_cessaire pour les (ne pas pr_-rincer). PAS D'ASSAINISSEMENT Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a _t_ interrompu Iors du rin£:age final, ou le dispositif de chauffage de reau est _ un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau _ 120°F (49°C). DOM_GES Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager sp_cifiques de chargement dans ce guide.) A la VAISSELLE TEMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS VAISSELLE CONTENANT la vaisselle. (Voir les instructions Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le lavevaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d_pannage. DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) REMARQUES • • Un agent de ringage liquide est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches. • Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO _ I'eau dure. Ajuster la quantit_ de d_tergent et d'agent de ringage. Voir "EAU DURE (RI'_--SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE)" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues c] des attaques (voir ci-dessous). V_rifier que la temperature Essayer d'utiliser assainissement). d'eau entrante est r_gl_e _ 120°F (49°C). les options High Temp (temperature _lev_e) et Sani Rinse (ringage par Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre darts le lave-vaisselle. • Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc clans un verre mesurer dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal aprSs avoir d_sactiv_ I'option Heated Dry (s_chage avec chauffage). Aucun d_tergent n'est n_cessaire. ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage. Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est d_finitivement abi_m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de dStergent selon la duret_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C). FUITES D'EAU V6rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install_ et qu'il est d'aplomb. La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Mesurer le d6tergent pr_cis_ment et utiliser uniquement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d6tergent est n6cessaire dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si I'exc6s de mousse persiste. Pour 6viter les fuites d'agent 6viter de trop le remplir. LA CUVE EST DECOLORI_E de ringage du distributeur0 v6rifier que le couvercle est bien fix6 et REMARQUES • • Une teneur en fer importante • Les aliments c] base de tomate peuvent d_colorer • Un produit c] base d'agrumes dans peut I'eau peut d_colorer 6tre utilis_ pour la cuve. la cuve ou la vaisselle. le nettoyage. 71 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: managemylife www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada ® (1-888-784-6427) www.sears.com Center (Canada) pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca sears 1/14 . ® Registered W10667784A © 2014 KCD IP, LLC ® Marca TM Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses MC MD Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Kenmore 14319
- español: Kenmore 14319