Download VA7072 Anl 2008 05 15 Internet

Transcript
D
VA-707/2
D
Überwachungsanlage
mit 2 Kameras
Bedienungsanleitung .................... Seite 2
F
Installation de surveillance
avec 2 caméras
Mode d'emploi .............................. page 9
GB
CCTV-Observation system with
7” TFT-Monitor
Instruction manual ..................... page 15
Bedienungsanleitung
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher
in Bezug auf die Handhabung der Geräte sein, dann holen Sie den Rat eines
Fachmannes ein.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte
weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Überwachungsset dient zur Überwachung von Objekten (z.B. Räumen, Tür- und
Eingangsbereichen, Einfahrten) mit Bild und Ton. Die Bild- und Tonübertragung zum
Monitor sowie die Stromversorgung der Kameras erfolgen durch steckerfertige Kabel.
Das Überwachungsset besteht aus einem Monitor VA-707 M, zwei Kameras VC-73 mit
jeweils 18 m Kabel und einer Fernbedienung FB-707.
Bei ausreichenden Lichtverhältnissen wird ein Farbbild von der Kamera übertragen.
Wird die Umgebungsbeleuchtung zu schwach, schaltet sich automatisch die
integrierte Infrarotbeleuchtung ein. Hierbei wird der Nahbereich (bis zu 5 m in
Innenräumen und bis zu 2 m im Außenbereich) ausgeleuchtet und das Videobild
schaltet für eine bessere Empfindlichkeit in den schwarz/weiß- Modus. Ist eine
Überwachung bei Dunkelheit oder bei schlechten Lichtverhältnissen erwünscht, so
wird eine zusätzliche Beleuchtung empfohlen.
Der TFT- Monitor VA-707 M ist für den Anschluss an den Video- bzw. Audioeingang
eines Fernsehgerätes oder Recorders konzipiert.
Die zwei Kameras VC-73 werden am Monitor betrieben. Die Kanäle können manuell
einzeln oder automatisch abwechselnd angewählt werden. Die Auswahl erfolgt über
Tastendruck am Monitor oder an der Fernbedienung.
Um rückwärts gerichtete Beobachtungen zu erleichtern, kann das Monitorbild durch
einen Tastendruck gespiegelt werden.
Die Stromversorgung des Monitors erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät, die
Stromversorgung der Kameras erfolgt per Kabel über den Monitor. Das Netzgerät
wird am Netzstrom 230 V ~ AC, 50 Hz angeschlossen.
Die Kamera ist wetterfest (Schutzart IP44) und somit nicht nur zur Überwachung von
Innenräumen, sondern auch zur Montage an einer geschützten Stelle im
Außenbereich geeignet.
Das Verbindungskabel kann pro Kamera auf bis zu 90 m verlängert werden. Hierzu
sind steckerfertige Verlängerungskabel in 18 m Länge erhältlich.
Das Überwachungsset ist für den Betrieb in privaten Haushalten konzipiert.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Lieferumfang
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
Stand 2008/05/15
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2x Kamera VC-73
2x 18 m Verbindungskabel
TFT- Monitor 7“ VA-707 M
Infrarot-Fernbedienung FB-707 inkl. Batterie
Netzgerät 12 V DC
2x Anschlusskabel
AV- Cinchkabel
2x Halterung mit Befestigungsmaterial
Bedienungsanleitung
D
- 2
25
26
Klappbarer Aufstellbügel
AV- Ausgangsbuchse (für Stereo-Klinkenstecker 3,5 mm)
Fernbedienung FB-707 (s. Abb. E)
27
Fernbedienung
28
Kanalwahltaste CH1; Mit dieser Taste kann der Kanal 1 eingestellt werden.
29
Kanalwahltaste CH2; Mit dieser Taste kann der Kanal 2 eingestellt werden.
30
SCAN-Taste zum automatischen Abwechseln der 2 Kanäle
31
Arretierung
32
Batterie
33
Batteriehalterung
Belegung der Anschlussbuchse (s. Abb. F)
34
Video
35
DC POWER
36
GND
37
Audio
VA-707 M
Technische Daten
Horizontale Auflösung
Mikrofon
Bild
Betriebstemperatur
Gewicht
Abmessungen
Kamera VC-73
Monitor VA-707 M
7,5 V DC durch den Monitor 12 V DC (Netzgerät)
300 mA
1000 mA
2
< 3 Lux
1 Vp-p / 75 Ohm
1 Vp-p / 600 Ohm
Cinch
1/3“ CMOS Farbe
628 x 582 Pixel
330 TV-Zeilen
mono
Farbe (s/w bei IR-Betrieb)
TFT/7“ Diagonale (17,5 cm)
- 10° C bis + 50° C
- 10° C bis + 50° C
140 g
680 g
100 x 38 x 40 (mm)
184 x 52,7 x 127 (mm)
Netzgerät
Betriebsspannung
Ausgangsspannung
230 V ~ 50 Hz
12 V DC / 1000 mA
Fernbedienung FB-707
Betriebsspannung
Batterie:
Übertragung:
Reichweite:
3V
CR2025
Infrarot
2 m ±30°
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Kanäle
Lichtempfindlichkeit
Videoausgangspegel
Audioausgangspegel Mono
Audio/Video-Ausgangsbuchsen
Bildsensor
27
28
29
30
Ch1
CH2
SCAN
37
36
31
34
35
32
33
Ausstattung
Kamera VC-73 (s. Abb. A)
1
Regenschutzabdeckung
2
Kameraobjektiv mit Infrarot-Ausleuchtung
Gewinde für Deckenmontage
3
4
Anschlussbuchse für das Verbindungskabel
5
Mikrofon
Gewinde für Wandmontage
6
Halterung
7
Verbindungskabel
8
TFT- Monitor VA-707 M (s. Abb. C)
9
Anschlusskabel
Netzgerät (12 V DC)
10
11
AV- (Audio/Video) Ausgangskabel
12
Kanalwahltaste CH; Mit dieser Taste kann der Kanal eingestellt werden.
13
Betriebstaste ON/OFF (EIN/AUS)
14
REV- Taste (Zur spiegelbildlichen Darstellung des Monitorbildes)
15
FUNC- Taste (Bildeinstellung)
16
“VOL-”- Taste (Lautstärke senken, Minus-Taste “-” für Bildeinstellung
17
“VOL+”- Taste (Lautstärke erhöhen, Plus-Taste “+” für Bildeinstellung)
18
Lautsprecher (Gehäuse Rückseite)
19
7“ TFT- Bildschirm
20
Kanalanzeige / Infrarotempfänger
21
Betriebsspannungsbuchse; Anschlussbuchse für den Kleinspannungsstecker
des 12 V DC Netzgerätes
22
Buchse für Anschlusskabel Kanal 1
23
Buchse für Anschlusskabel Kanal 2
24
Stativ- Gewinde
3 -
D
Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim Betrieb des
Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise zu erheblichen
Unfallgefahren führen kann.
Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:
Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Gesundheit
gefährdet.
Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet.
Gefahr!
!
!
!
!
4 -
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder
Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken!
Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen für Gas, Strom,
Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie nicht
beschädigt werden können und keine Stolpergefahr darstellen. Ziehen Sie die Kabel
nicht über scharfe Kanten, und quetschen oder klemmen Sie sie nicht anderweitig ein.
Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
Achten Sie bei der Überwachung von Babys oder Kleinkindern darauf, dass die
Kameras und die Kabel außer Reichweite des Kindes sind. Andernfalls drohen Lebensund Verletzungsgefahr!
D
!
!
Verhindern Sie, dass das Netzgerät mit Feuchtigkeit in Berührung kommt!
Andernfalls droht Lebensgefahr!
Eine Videoüberwachung ersetzt nicht Ihre Sorgfalts-, Vorsorge oder Aufsichtspflicht.
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
Betreiben Sie den Monitor ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät.
Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des Netzgerätes, dass der
Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ AC, 50 Hz und mit einer max. 16 Ampere
Sicherung ausgestattet ist.
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen Feldern!
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang andauernder hoher
Temperatureinwirkung aus!
Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder Originalzubehör!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die Lieferung auf
Beschädigungen und Vollständigkeit!
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an. Fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und Eingriffe an den Geräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten Tuch. Tauchen Sie
die Geräte nicht ins Wasser ein.
Platzierung der Geräte
Bevor Sie die Kameras montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle. Überprüfen Sie
von dort aus vor der Montage die Funktion der Kameras.
Achten Sie auf folgende Punkte:
!
Die Kameras sollten so angebracht werden, dass möglichst kein direktes Licht oder
Sonneneinstrahlung auf die Objektivöffnungen fällt. Denken Sie daran, dass die
Position der Sonne nicht konstant ist. Überprüfen Sie am besten vor der Montage das
Kamerabild. Nehmen Sie hierzu die Geräte in Betrieb und halten Sie die Kameras an die
gewünschte Stelle. Verändern Sie bei Bedarf die Kamerapositionen, bis Sie den
optimalen Bildausschnitt gefunden haben.
!
Die Kameras besitzen eine Infrarotausleuchtung für den Nahbereich, um Gesichter
besser erkennen zu können. Durch eine zusätzliche Beleuchtung der Umgebung bei
Nacht können Sie die Bildqualität der Kameras verbessern.
!
Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kameras und des Monitors möglichst
Staub- und vibrationsfrei ist, und dass eine gute Luftzirkulation gegeben ist.
!
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Monitors eine Netzsteckdose befindet.
!
Beachten Sie die Länge der Verbindungskabel zwischen Monitor und Kameras.
!
Wollen Sie die Kameras im Außenbereich montieren, sollten die Montageorte nach
Möglichkeit vor direktem Regeneinfall geschützt sein. Die Steckerverbindungen zu den
Verbindungskabeln müssen so isoliert werden, dass keine Nässe in die Verbindungen
gelangen kann.
!
Achten Sie darauf, dass sich geeignete Durchführungsmöglichkeiten für die
Verbindungskabel am Montageort befinden.
!
Der Monitor soll auf eine ebene und feste Fläche aufgestellt werden.
Montage und Anschluss der Kameras
!
!
!
!
!
!
!
!
Schrauben Sie eine Halterung [7] mit den mitgelieferten Schrauben an eine geeignete
Stelle, z.B. an eine Wand oder Decke(s. Abb. B). Benutzen Sie dazu ggf. die mitgelieferten Dübel.
Drehen Sie bei Montage an die Wand das Stativgewinde der Halterung in das Gewinde
für Wandmontage [6]. Drehen Sie bei Montage an die Decke das Stativgewinde der
Halterung in das Gewinde für Deckenmontage [3]. Verschrauben Sie beides
miteinander.
Richten Sie die Kamera aus und drehen Sie die seitliche Feststellschraube an der
Halterung fest.
Verbinden Sie die Anschlussbuchse [4] der Kamera mit dem einzelnen Stecker des
Verbindungskabels [8].
Verbinden Sie den gelben Stecker des Verbindungskabels [8] mit der gelben Buchse des
Anschlusskabels [9].
Verbinden Sie den weißen Stecker des Verbindungskabels [8] mit der weißen Buchse
des Anschlusskabels [9].
Verbinden Sie die schwarze Buchse des Verbindungskabels [8] mit dem roten Stecker
des Anschlusskabels [9].
Verbinden Sie den einzelnen schwarzen Stecker des Anschlusskabels [9] mit einer der
Anschlussbuchsen [22 / 23] am Monitor.
D
- 5
Page 6
!
!
Wiederholen Sie alle vorigen Punkte entsprechend mit der zweiten Kamera.
Die Kameras sind erst einsatzbereit, wenn der Monitor an das Stromnetz angeschlossen ist.
Verlängerung des Verbindungskabels
Das Verbindungskabel jeder Kamera kann auf insgesamt 90 m verlängert werden.
Steckerfertige Verlängerungskabel VK4-18M (Art. Nr. 27 021) sind in einer Länge von 18 m
als Zubehör erhältlich.
!
Stecken Sie die ineinander gesteckten Verlängerungskabel zwischen die
Anschlussbuchse [4] der Kamera und dem einzelnen Stecker des Verbindungskabels
[8].
Aufstellen und Anschließen des Monitors
Der Monitor kann mittels rückseitigem Aufstellbügel [25] in eine Schräglage gebracht
werden. Zur Befestigung auf einem Stativ ist ein Stativ- Gewinde [24] an der Unterseite
vorhanden.
Zusätzlich ist an der Rückseite des Monitors eine Wandschiene vorhanden, welche die
Befestigung an einer passenden Schraube ermöglicht (Beachten Sie den Durchmesser des
Schraubenkopfes !).
!
!
!
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des 12 V Netzgerätes [10] mit der
Betriebsspannungsbuchse [21] des Monitors.
Stecken Sie das Netzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.
Der Monitor sowie die angeschlossenen Kameras sind nun einsatzbereit.
Anschluss an einen Recorder oder ein TV-Gerät
Sie haben die Möglichkeit, das Monitorsignal (Bild und Ton) zusätzlich an einen anderen
Monitor (z.B. ein TV-Gerät) oder an ein Aufzeichnungsgerät (Recorder) weiterzugeben.
!
Verbinden Sie das A/V-Ausgangskabel [11] (s. Abb. D) mit der AV-Ausgangsbuchse “AV
OUTPUT” [26] des Monitors (weißer Stecker = Audio (Ton in Mono), gelber Stecker =
Video) und einem geeigneten Aufzeichnungsgerät oder mit einem Fernsehsystem mit
AV- Cinch- Buchse.
Inbetriebnahme
!
!
!
Schalten Sie den Monitor mit der Betriebstaste [13] ein. Der Monitor sowie die Kameras
sind nun in Betrieb.
Zum Ausschalten drücken Sie erneut die Betriebstaste ON/OFF.
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer das Netzgerät [10] aus der
Netzsteckdose.
Kanalauswahl
Sie haben die Möglichkeit, einen der beiden Kanal manuell auszuwählen oder beide Kanäle
abwechselnd im „Auto-Modus“ zu überwachen.
Nach dem Einschalten schaltet der Monitor auf den Modus, der vor dem Ausschalten
eingestellt war.
Wird kein Signal empfangen, so erscheint auf dem Bildschirm “NO SIGNAL”.
!
!
Auswahl am Monitor:
Jedes Drücken der Kanalwahltaste [12] wechselt die Kanaleinstellung (Kanal 1 - Kanal 2
- Auto-Modus- Kanal 1 ...).
Auswahl an der Fernbedienung:
Durch Drücken der Taste [28] wird das Bild des Kanal 1 auf dem Monitor gezeigt.
Durch Drücken der Taste [29] wird das Bild des Kanal 1 auf dem Monitor gezeigt.
Durch Drücken der Taste [30] wird der Auto-Modus aktiviert.
Der gewählte Kanal wird über die entsprechende leuchtende Leuchtdiode (LED) in der
Kanalanzeige [20] angezeigt, im Auto-Modus blinkt die entsprechende Leuchtdiode.
Auto-Modus
In diesem Modus werden beide Kanäle automatisch nacheinander angewählt.
Die Kanalumschaltzeit beträgt ca. 5 Sekunden.
6 -
D
Page 7
Monitoreinstellungen
Am Monitor können verschiedene Parameter zur optimalen Wiedergabe individuell
eingestellt werden. Die Menüführung erfolgt direkt über den Bildschirm (OSD = Onscreen
Display).
Die jeweilige Funktion kann mit den Tasten „VOL-“ [16] und „VOL+“ [17] verändert
werden.
Das OSD wird nach ca. 3 Sekunden ausgeblendet, wenn keine Taste gedrückt wird.
Lautstärkeeinstellung
Die Lautstärkeeinstellung erfolgt über die beiden Tasten „VOL-“ [16] und „VOL+“ [17].
VOLsenkt die Lautstärke
VOL+
erhöht die Lautstärke
Bildeinstellung
Die Einstellung der Bildparameter wie Helligkeit, Farbe, Kontrast und Farbton erfolgt
über die Taste „FUNC“ [15]. Jedes Drücken schaltet zum nächsten Parameter weiter.
BRIGHTNESS
Helligkeitseinstellung
CONTRAST
Kontrasteinstellung
SHARPNESS
Bildschärfeeinstellung
COLOR
Farbeinstellung
SCALE
Bildformateinstellung
VIDEO
TV-System (PAL/NTSC): In Europa PAL auswählen
VCOMA
Helligkeitseinstellung für OSD (On Screen Display) - Ändert
auch die Helligkeit bei Gegenlicht
VCOMD
Bildeinstellung
Erneutes Drücken, um den Bildeinstellungsmodu s zu verlassen.
Spiegelbilddarstellung
Durch wiederholtes Drücken der REV-Taste [14] können verschiedene Bilddarstellungen
ausgewählt werden.
Werkseinstellung
Horizontale
Spiegelung
Links/Rechts
Horizontale und
vertikale
Spiegelung
Vertikale
Spiegelung
Oben/Unten
Werkseinstellung
Diese Einstellungen ermöglichen die Montage des Monitors auf dem Kopf (z.B. bei
Deckenmontage).
Fehlersuche
Fehler
Mögliche Ursache / Behebung
Kein Bild und Ton.
Die Stromversorgung ist unterbrochen. Prüfen Sie die
Netzgerätverbindung sowie die Kabelverbindungen.
Flackerndes Bild.
Starke Lichtquelle im Erfassungsbereich der Kamera.
Platzieren Sie die Kamera an einer anderen Stelle.
Normaler Ton, dunkles
Oder zu helles Bild.
Erfassungsbereich der Kamera ist nicht richtig ausgeleuchtet.
Leuchten Sie den Bereich aus.
!
Monitor falsch eingestellt. Stellen Sie Helligkeit und
Kontrast nach.
!
Starke Lichtquelle im Erfassungsbereich der Kamera.
Platzieren Sie die Kamera an einer anderen Stelle.
Wartung und Reinigung
o
o
o
o
Die Geräte sind wartungsfrei: Öffnen Sie sie deshalb niemals.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und die Funktion.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzgerät aus der Steckdose.
Äußerlich dürfen die Geräte nur mit einem weichen, nebelfeuchten Tuch oder Pinsel
gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine,
Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der Geräte angegriffen.
Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder
Metallbürsten o.ä.
D
- 7
Page 8
Fernbedienung: Batteriewechsel
Funktioniert die Fernbedienung nicht mehr oder wird die Reichweite zu gering,dann
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue:
!
Ziehen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung [27] die Arretierung [31] leicht nach
rechts und ziehen Sie gleichzeitig die Batteriehalterung [33] aus der Fernbedienung.
!
Tauschen Sie die alte Batterie [32] gegen eine neue Batterie aus.
!
Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung.
Entsorgung
Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach
Wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Den zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle bitte bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Kaufnachweis auf.
Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die
Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler.
Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie
eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der
Garantiefrist für das Gesamtgerät.
Rücksendungen bitte frei Haus. Nicht frei gemachte Sendungen werden nicht angenommen. Reparaturen können nur bearbeitet werden, wenn eine ausführliche
Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur gut verpackte und komplette
Systeme zurück.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
8 -
D
Page 9
F
Mode d'emploi
Introduction
Lisez attentivement la totalité du présent mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie du
produit et comprend des instructions importantes concernant sa mise en service et sa
manipulation.
Tenez toujours compte de l'ensemble des instructions de sécurité. Si vous deviez avoir des
questions ou bien si vous étiez incertain quant à la manipulation des appareils, faites-vous
conseiller par un spécialiste.
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi et remettez-le à des tiers le cas
échéant.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le kit de surveillance sert à surveiller des objets (par ex. Salles, portes, zones d'accès,
entrées de parking) de façon optique et acoustique. La transmission du son et de l'image au
moniteur ainsi que l'alimentation électrique des caméras se fait par un câble prêt à être
raccordé.
Le kit de surveillance se compose d'un moniteur VA-707 M, de deux caméras VC-73 munies
chacune d'un câble de 18 m et d'une commande à distance FB-707.
Si les conditions de luminosité sont bonnes, la caméra transmettra une image en couleur. Si
en revanche l'éclairage est trop faible, l'éclairage à infrarouge se commute automatiquement. Pour cela, la zone de proximité (5 m maximum à l'intérieur et 2 m maximum à
l'extérieur) est éclairée et l'image vidéo commute en mode noir et blanc pour obtenir une
meilleure sensibilité. Si une surveillance est souhaitée dans l'obscurité ou dans des
mauvaises conditions de luminosité, un éclairage supplémentaire est conseillé.
Le moniteur TFT avec récepteur intégré est conçu pour un raccordement à l'entrée vidéo et
audio d'un téléviseur ou d'un magnétoscope.
Les deux caméras VC-73 sont commandées depuis le moniteur. Les canaux peuvent être
sélectionnés alternativement et individuellement de manière manuelle ou automatique. La
sélection s'effectue par pression sur des touches depuis le moniteur ou depuis la
commande à distance.
L´image de l´écran peut être réfléchie en appuyant sur la touche pour faciliter toute
observation arrière.
L'alimentation électrique du moniteur se fait par le bloc d'alimentation livré, l'alimentation
électrique de la caméra s'effectue depuis le moniteur au moyen d'un câble. Le bloc
d'alimentation se raccorde à la tension 230 V ~ AC, 50 Hz du secteur.
La caméra résiste aux intempéries (protection IP44) et n'est donc pas seulement destinée à
la surveillance intérieure mais aussi à un montage à l'extérieur dans un endroit protégé.
Le câble de liaison peut être prolongé jusqu'à 90 m pour chaque caméra. Il existe à cet
égard une rallonge prête à être raccordée de 18 m de longueur.
Ce kit de surveillance est destiné à l'usage privé.
Toute utilisation autre ou modification des appareils est considérée comme non conforme
à l'usage prévu et implique des risques d'accident importants.
Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant
d'une utilisation non conforme à l'usage prévu ou d'une manipulation incorrecte.
Etendue de la livraison
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 caméras VC-73
2 câbles de liaison de 18 m
Moniteur TFT 7'' VA-707 M
Commande à distance à infrarouge FB-707, y compris la batterie
Bloc d'alimentation 12 V DC
2 câbles de raccordement
Câble Clinch AV
2 supports pour matériel de fixation
Mode d'emploi
D
- 9
Page 10
Equipement (voir page 3)
Caméra VC-73
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle anti-pluie
Objectif de caméra avec éclairage infrarouge
Filetage pour montage au plafond
Douille de raccordement du câble
Microphone
Filetage pour montage mural
Support
Câble de liaison
Moniteur VA-707 M
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Câble de raccordement
Bloc d'alimentation (12 V DC)
Câble de sortie AV (Audio / Vidéo)
Sélecteur CH ; il permet de régler le canal.
Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET)
Touche REV (pour visualiser l'image du moniteur inversée)
Touche FUNC (réglage de l'image)
Touche VOL - (réduit le volume, touche moins «-» pour réglage de l'image)
Touche VOL + (augmente le volume, touche plus «+» pour réglage de l'image)
Haut-parleur (arrière du boîtier)
Ecran TFT 7“
Affichage de canal / Récepteur infrarouge
Prise tension secteurÊ; prise de connexion pour la fiche basse tension du bloc
d'alimentation 12 V DC
Douille du câble de raccordement du canal 1
Douille du câble de raccordement du canal 2
Filetage pour pied
Etrier de montage pivotant
Prise de sortie AV (pour fiche à jack stéréo 3,5 mm)
Commande à distance FB-707 (voir illustration E)
27
28
29
30
31
32
33
Commande à distance
Sélecteur CH1; il permet de sélectionner le canal 1 de transmission.
Sélecteur CH2; il permet de sélectionner le canal 2 de transmission.
Touche SCAN de basculement automatique d'un canal vers l'autre
Dispositif de verrouillage
Batterie
Support de la batterie
Mise en place de la douille de raccordement (voir illustration F)
34
35
36
37
Video
DC POWER
GND
Audio
Caractéristiques techniques
Tension secteur
Caméra VC-73
Moniteur VA-707 M
7,5 V DC par le moniteur
12 V DC
(bloc d'alimention)
1000 mA
Puissance absorbée
300 mA
< 3 Lux
Sensibilité à la lumière
Niveau de sortie vidéo
Niveau de sortie audio Mono
Prises de sortie audio/vidéo
Capteur d'image
Couleur CMOS 1/3“
628 x 562 pixels (PAL)
Résolution horizontale
330 lignes TV
Microphone
mono
Image
Couleur (N&B en mode IR)
Portée radio
env. 100 m pour vue dégagée
Température de service
Poids
Dimensions sans antenne
10 -
F
- 10° C à + 50° C
140 g
100 x 38 x 40 (mm)
1 Vp-p / 75 Ohm
1 Vp-p / 75 Ohm
Cinch
7“ diagonale (17,5 cm)
env. 100 m pour vue
dégagée
- 10° C à + 50° C
680 g
184 x 53 x 127 (mm)
Page 11
Bloc d'alimentation
Tension secteur
Tension de sortie
230 V ~ 50 Hz
12 V DC / 1000 mA
Commande à distance FB-707
Tension d'alimentation
Batterie :
Mode de transmission :
Portée :
3V
Cr2025
infrarouge
2 m ± 30°
Instructions de sécurité
Les instructions ci-après permettent de garantir votre sécurité et votre satisfaction lors de
l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que le non respect de ces instructions peut
engendrer des risques d'accidents majeurs.
Explication des symboles et termes utilisés :
Danger ! Danger de mort et risques pour la santé en cas de non respect de cette
instruction.
Attention ! Risque de dommage matériel en cas de non respect de cette
instruction.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Danger !
Ne laissez pas les enfants en bas-âge sans surveillance avec l'appareil, l'emballage, ou
des pièces de petite taille ! Danger de mort par étouffement dans le cas contraire !
Lors des travaux de perçage ou de fixation, veillez à n'endommager aucunes conduites
de gaz, lignes électriques, conduites d'eau ni lignes de télécommunication ! Danger de
blessure et de mort dans le cas contraire !
Manipulez les cordons d'alimentation avec précaution ! Posez-les de telle sorte qu'ils ne
puissent être endommagés et qu'il ne soit pas possible de trébucher dessus. Veillez à ne
pas tirer les câbles sur des arêtes vives et à ne pas les coincer. Danger de blessure et de
mort dans le cas contraire !
Pour la surveillance de bébés ou d'enfants en bas-âge, veillez à ce que les caméras et les
cordons soient hors de portée de l'enfant. Danger de blessure et de mort dans le cas
contraire !
Evitez que le bloc d'alimentation soit en contact avec l'humidité ! Danger de blessure et
de mort dans le cas contraire !
Un système de surveillance vidéo ne vous libère pas de vos obligations de diligence, de
soin et de surveillance.
Attention !
Ne faites fonctionner le moniteur qu'avec le bloc d'alimentation fourni. Avant de
brancher le bloc d'alimentation adaptateur secteur, assurez-vous que le courant
secteur soit bien de 230 V ~ AC, 50 Hz conformément aux consignes, et que le circuit
soit équipé d'un fusible 16 ampères maxi.
Protégez les appareils des champs magnétiques ou électriques puissantsÊ!
N'exposez pas les appareils à la proximité du feu, à une chaleur importante, ou à des
températures durablement élevées !
Protégez les appareils de sollicitations mécaniques et de vibrations importantes !
N'utilisez les appareils qu'avec les pièces d'origine fournies ou des accessoires
d'origine !
Avant l'assemblage et la mise en service, contrôlez que la fourniture est complète et ne
présente pas d'endommagements !
Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé (par exemple endommagement
résultant du transport). En cas de doute, faites appel à votre S.A.V. Ne faites procéder à
toutes réparations ou interventions sur les appareils que par des personnes qualifi ées.
Ne nettoyez les appareils qu'avec un chiffon sec ou très légèrement humidifi é. Ne
plongez jamais les appareils dans l'eau.
Placement des appareils
Avant de monter les caméras, prévoyez les emplacements où vous allez les mettre en place.
Vérifiez depuis ces emplacements le fonctionnement des caméras avant de procéder à leur
montage.
Veillez aux points suivants:
Les caméras doivent être montées de telle manière que la lumière directe ou les rayons
du soleil ne pénètrent pas dans l'orifice de l'objectif. N'oubliez pas que la position du
soleil n'est pas constante. Contrôlez de préférence avant le montage l'image fournie
par la caméra. Mettez à cet effet les appareils en service et tenez les caméras à
!
F
- 11
Page 12
!
!
!
!
!
!
!
l'emplacement voulu. Modifiez si nécessaire les positions des caméras jusqu'à ce que
vous ayez trouvé le cadrage optimal.
Les caméras disposent d'un éclairage infrarouge de proximité permettant de mieux
reconnaître les visages. Un éclairage nocturne supplémentaire du périmètre contrôlé
permettra d'améliorer la qualité de l'image fournie par les caméras.
Veillez à que l'emplacement de montage des caméras et du moniteur soit si possible
exempt de poussière et de vibrations et qu'il y ait une bonne circulation d'air.
Veillez à ce qu'une prise électrique soit à proximité du moniteur.
Prenez garde à la longueur du câble de raccordement entre le moniteur et les caméras.
Si vous souhaitez monter les caméras à l'extérieur, vous devez dans la mesure du
possible protéger l'emplacement de montage contre la pluie. Les fiches des câbles de
raccordement doivent être isolées de telle manière qu'aucune humidité ne puisse y
pénétrer.
Veillez à disposer d'un passage adéquat pour la mise en place du câble de liaison à
l'emplacement de montage.
Le moniteur doit être placé sur une surface plane et stable.
Montage et raccordement des caméras
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Vissez à un emplacement approprié le support [7] avec les vis fournies, par ex. sur un
mur ou au plafond. Utilisez le cas échéant des chevilles (Cf. Ill. B).
Tournez lors du montage mural le filetage du pied du support [10] dans le filetage pour
montage mural [6]. Tournez lors du montage au plafond le filetage du pied du support
dans le filetage pour montage au plafond [3]. Vissez les deux ensemble.
Orientez la caméra et serrez à fond la manette latérale.
Reliez la douille de raccordement [4] de la caméra à chaque fiche du câble de liaison [8].
Reliez la fiche jaune du câble de liaison [8] à la douille jaune du câble de raccordement
[8].
Reliez la fiche jaune du câble de liaison [8] à la douille blanche du câble de raccordement [9].
Reliez la douille noire du câble de liaison [8] à la fiche rouge du câble de raccordement
[9].
Reliez chaque fiche noire du câble de raccordement [9] à une des douilles de
raccordement du moniteur [22 / 23].
Répétez tous les points ci-dessus avec la deuxième caméra.
Les caméras sont à présent prêtes à l'emploi lorsque le moniteur est raccordé au réseau
électrique.
Rallonges pour le câble de liaison
Le câble de liaison peut être prolongé jusqu'à 90 m pour chaque caméra. Les rallonges
prêtes à être connectées VK4-18M (no. d'art. 27 021) ont une longueur de 18 m et peuvent
être obtenues sous forme d'accessoires.
!
Insérez les rallonges reliées entre elles entre la douille de raccordement [4] de la
caméra et chaque fiche du câble de liaison [8].
Mise en place et raccordement du moniteur
Le moniteur peut être placé de façon inclinée grâce à son support arrière [25]. Pour fixer sur
un pied, utilisez le filetage [24] du bas.
Le moniteur dispose en plus à l'arrière d'un rail mural permettant de le fixer sur un mur avec
une vis adaptée (veillez au diamètre de la tête de vis!).
!
!
Branchez la fiche basse tension du bloc d'alimentation 12 V [10] à la prise correspondante [21] du moniteur.
Le moniteur ainsi que les caméras qui y sont raccordées sont maintenant prêts à
l'emploi.
Raccordement à un magnétoscope ou à un téléviseur
Vous avez la possibilité de retransmettre le signal du moniteur (vidéo et audio) à un autre
moniteur (par ex. un téléviseur) ou à un magnétoscope.
!
12 -
Raccordez le câble de jonction A/V [11] (Cf. Ill. D) à la prise de sortie «AV OUT» [26] du
moniteur (fiche blanche = audio (mono), fiche jaune = vidéo) et à un magnétoscope
ou à un téléviseur ayant une prise Cinch AV.
F
Page 13
Mise en service
!
!
!
Allumez l´écran avec le bouton [13]. Le moniteur ainsi que les caméras sont
maintenant en service.
Pour les déconnecter, appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil durant un certain temps, débranchez toujours le
bloc d'alimentation [10].
Sélection des canaux
Vous avez la possibilité de sélectionner un des deux canaux manuellement ou de contrôler
les deux canaux alternativement en mode "Auto".
Après la mise en route, le moniteur se met sur le mode qui était sélectionné avant le
déclenchement. Si aucun signal n'est capté, le message " NO SIGNAL " apparaît sur l'écran
!
!
Sélection sur le moniteur
Chaque pression sur la touche de sélection de canal [12] bascule sur un autre canal
(canal 1 - canal 2 - mode Auto- canal 1 ...).
Sélection depuis la commande à distance
L'image du canal 1 apparaît sur le moniteur en appuyant sur la touche [28].
L'image du canal 1 apparaît sur le moniteur en appuyant sur la touche [29].
Le mode Auto s'active en appuyant sur la touche [30].
La diode électroluminescente (LED) correspondante signale le canal sélectionné sur
l'affichage des canaux [20], en mode Auto la diode lumineuse correspondante
clignote.
Mode Auto
Dans ce mode, les deux canaux peuvent être sélectionnés automatiquement l'un après
l'autre. La durée de commutation des canaux est d'env. 5 secondes.
Réglages de l´écran
Divers paramètres peuvent être réglés individuellement sur l´écran pour assurer une
lecture optimale.
La navigation du menu se fait directement sur l´écran (OSD = on screen display).
Les touches „VOL-“ [16] et „VOL+“ [17] permettent de modifier la fonction respective.
L´OSD disparaît env. après 3 secondes si aucune touche n´est activée.
Réglage du volume
Le volume se règle à l´aide des touches „VOL-“ [16] et „VOL+“ [17]
VOL- diminue le volume
VOL+ augmente le volume
Réglage de l'image
Les paramètres de l´image tels que luminosité, couleur, contraste et nuance se définissent
via la touche „FUNC“ [15]. A chaque nouvelle pression, le paramètre suivant sera
sélectionné.
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité
CONTRAST
Réglage du contraste
SHARPNESS
Réglage de la netteté de l'image
COLOR
Réglage de la couleur
SCALE
Réglage du format de l'image
VIDEO
Système TV (PAL/NTSC) : sélectionner Europa PAL
VCOMA
Réglage de la luminosité pour OSD (On Screen Display)
VCOMD
Réglage de l'image
Réappuyer sur la touche pour quitter le mode de réglage du format de l'image.
Représentation en image miroir
En appuyant de façon répétée sur la touche REV [14], il est possible de sélectionner
diverses visualisations d'images.
Réglage par
défaut
Réflexion
horizontale
Gauche/droite
Réflexion
horizontale
et verticale
Réflexion
verticale
haut/bas
Réglage par
défaut
Ces réglages permettent le montage du moniteur sur la tête (par ex. montage au
plafond).
F
- 13
Page 14
Recherche d'erreurs
Erreur
Cause possible / remède
Pas d'image ni de son.
L'alimentation électrique est interrompue.
Image vacillante.
!
Forte source lumineuse dans la zone de couverture de la
caméra. Placez la caméra à un autre emplacement.
Son normal, image
Sombre ou trop claire.
!
La zone de couverture de la caméra n'est pas correctement éclairée. Eclairez mieux la zone.
Mauvais réglage du moniteur. Réglez la luminosité et le
contraste.
Forte source lumineuse dans la zone de couverture de la
caméra. Placez la caméra à un autre emplacement.
!
!
Entretien et nettoyage
o
o
o
o
Les appareils sont exempts de maintenanceÊ: par conséquent, ne les ouvrez jamais.
Vérifiez régulièrement la sécurité et le fonctionnement.
Avant le nettoyage, retirez la prise de courant du bloc d'alimentation.
Il ne faut nettoyer l'extérieur des appareils qu'avec un chiffon doux à peine humide ou
un pinceau.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits contenant des hydrocarbures, de l'essence,
des alcools ou autres produits similaires. Ces produits attaquent la surface des
appareils. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé.
N'utilisez pas d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc.
pour nettoyer l'appareil.
Commande à distance : changement de batterie
Si la commande à distance ne fonctionne plus ou que la portée est trop faible,
remplacez la batterie :
Sur la face postérieure de la commande à distance [27], tirez le dispositif de
verrouillage [31] légèrement vers la droite et retirez simultanément le support de la
batterie de la commande à distance [33].
!
Échangez l'ancienne batterie [32] contre une nouvelle.
!
Remettez à nouveau la fixation de la batterie dans la commande à distance.
!
Elimination
Ne jetez pas les emballages ni les batteries usagées, mais déposez-les dans les lieux
de recyclage correspondants. Informez-vous auprès de votre collectivité sur les
points de collecte et de tri sélectif.
Garantie
Une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat vous est accordée sur ce produit.
Conservez soigneusement le bon de caisse comme preuve de l'achat. Cette garantie est
valable pour le premier acheteur luimême et n'est pas transmissible. De même, la garantie
n'est valable que pour les vices de matériau et de fabrication.
La garantie perd toute validité en cas de manipulation erronée et / ou incorrecte, si
l'appareil est forcé, ou en cas de toutes interventions non effectuées par le point S.A.V.
Les prestations au titre de la garantie n'impliquent aucune prolongation du délai de
garantie et ne fixent pas un nouveau délai de garantie. Le délai de garantie pour les pièces
détachées incorporées est le même que pour la garantie de l'appareil même.
Réexpéditions franco usine. Les envois non franco ne seront pas acceptés. Les réparations
ne peuvent être effectuées que si une description détaillée des défauts est faite. Veuillez
renvoyer les systèmes complets bien emballés.
La présente garantie ne limite pas les droits qui vous sont accordés par la loi
14 -
F
Page 15
GB
Operating instructions
Introduction
Please read carefully and completely through these operating instructions. These
operating instructions form part of the product and contain important information about
bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. If you
have any questions or are unsure of how to handle the device please consult our Internet
site at www.pentatech.de. Be careful to keep these instructions and if necessary pass them
on to a third party.
Proper use
The obsevation system includes a VA-707M Monitor, two VC-73 Cameras each with 18m
cable and a FB-707 remote control.
The observation system is intended for the surveillance of buildings (eg. rooms, doorways
hallways, driveways) with videopictures and audio. A plug-and-play system cable is used
for. The video and audio connection to the monitor and also for the power supply to the
cameras.
At lowlight levels the colour cameras switch automatically to a black and white picture and
the integrated infrared LEDs are illuminated. At night the LEDs illuminate the immediate
vicinity (up to 5m indoors and up to 2m outdoors). If the cameras are to be used in poor
light conditions or at night then additional lighting is recommended.
The VA-707M monitor can be connected to the video/audio input of a TV or recorder. The
two VC-73 cameras are connected to the input channels of the monitor. The channels can
be switched automatically or manually directly on the monitor or from the remote control.
When the camera orientation is in the reverse Direction, the monitor image can be
mirrored.
The monitor is powered from the supplied mains adapter, the cameras are powered
through the supplied cable from the monitor. The mains adapter is to be connected to a
230 V ~ AC, 50Hz socket.
The camera is watherproof (IP44) so it can be used indoors and outdoors in a sheltered
position.
The cable to each camera can be extended to a maximum 90m length using optional 18m
plug-and-play extension cables. This observation set is for use in private households.
Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could
give rise to considerable dangers. The manufacturer will not be liable for damage caused
by improper use or incorrect operation.
Pack contents
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2x VC-73 camera
2x 18 m cable
VA-707 M 7“ TFT- monitor
FB-707 infrared remote control incl. battery
12 V DC mains adapter
2x connection cables
AV- cinch cable
2x Brackets with fixings
User manual
Description
VC-73 camera (see. Fig. A)
1
Rain shield
2
Camera lens with Infrared illumination
3
Screw thread for ceiling mounting
4
Connector for the cable
5
Microphone
6
Screw thread for wall mounting
7
Bracket
8
18m cable
VA-707 M TFT- Monitor (see. Fig. C)
9
Connection cable
10
Mains adapter (12 V DC)
11
AV- (audio/video) output cable
12
Channel selection button CH: to select the channel
GB - 15
Page 16
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
ON/OFF button
REV-button (for a mirror image on the monitor)
FUNC-button (for picture settings)
“VOL -” button (volume reduction, minus - button for picture settings)
“VOL +” button (volume increase, plus - button for picture settings)
Loudspeaker (on back side of monitor)
7” TFT-screen
Channel indicator/infrared receiver
Powersupply socket: for the DC plug from the mains adapter
Socket for connection cable channel 1
Socket for connection cable channel 2
Thread for bracket mounting
Foldable support
AV-output socket (for 3,5mm Stereo plug)
FB-707 remote control (see. Fig. E)
27
Remote control
28
Chanel selection button CH1; to select channel 1.
29
Chanel selection button CH2; to select channel 2.
30
SCAN-button for automatic switching of the 2 channels
31
Lock
32
Battery
33
Battery holder
Configuration of the connector (see. Fig. F)
34
Audio
35
Video
36
DC POWER
37
GND
Technical Data
Supply voltage
Current consumption
Chanels
Light sensitivity
Videooutput
Audiooutput (mono)
Audio/Video-output socket
Image sensor
VC-73 camera
7,5 V DC from monitor
300 mA
VA-707 M monitor
12 V DC (mainsadapter)
1000 mA
2
< 3 Lux
1 Vp-p / 75 Ohm
1 Vp-p / 600 Ohm
Cinch
horizontal resolution
Microphone
Image
Operating temperature
weight
dimensions
1/3“ CMOS colour
628 x 582 Pixel
330 TV-Lines
mono
colour (b/w with IR-LEDs)
- 10° C bis + 50° C
140 g
100 x 38 x 40 (mm)
Mains adapter
Supply voltage
output voltage
230 V ~ 50 Hz
12 V DC / 1000 mA
Remote control FB-707
Supply voltage
Battery
Signal
Range
3V
CR2025
Infrared
2 m ±30°
TFT/7“ diagonal (17,5 cm)
- 10° C bis + 50° C
680 g
184 x 52,7 x 127 (mm)
Safety advice
The following advice is intended for your safety and satisfaction during operation of the
device. Please note that non-observation of this safety advice can lead to considerable
danger.
Explanation of the symbols and terms used:
Danger! Non-observance of this instruction or advice could endanger life and health.
Attention! Non-observance of this instruction or advice will endanger property.
16 - GB
Page 17
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Danger!
Do not leave small children unattended with the device, packaging material or small
parts! Otherwise there is a risk to life from suffocation!
When you drill holes or install the fastenings make sure that you do not damage any
cables or pipes carrying gas, electricity, water or telecommunications! Otherwise there
is a risk to life and limb!
Handle all cables carefully! Place the cable in such a position that it cannot be damaged
or become a trip hazard. Fasten the cable in place with an adequate number of cable
clips. Do not pull the cable over sharp edges or allow it to become squashed or clamped
in other ways. Otherwise there is a risk to life and limb!
If you use the device for monitoring babies or small children ensure that the camera
and cable are out of reach of children. Otherwise there is a risk to life and limb!
Do not allow the mains adapter to come into contact with moisture! Otherwise there is
a danger to life!
An observation system does not replace your duty of supervision and care.
Attention!
Operate the monitor only with the supplied mains adapter. Check before connecting
the mains adapter to the mains that the electricity supply circuit is 230 V ~ AC, 50 Hz
and is fitted with a fuse or trip.
Protect the cameras, cables and Monitor from strong magnetic or electric fields!
Do not place the device near fire, heat, or subject it to prolonged high temperatures!
Protect the device from violent mechanical loads and vibrations!
Use the device only with the supplied original parts or original accessories!
Before assembling and bringing the device into use check the supplied items for
damage and completeness!
If the device is damaged (e.g. transport damage) do not connect it. If in doubt ask your
customer service centre. Repairs and interference with the device may only be carried
out by trained specialists.
Use a dry or slightly moist cloth for cleaning the device. Never immerse the device in
water.
Planning where you install the device
Before you install the cameras you must first plan what to do at the installation site.
Check that the cameras work satisfactorily at the installation site before you install them.
Observe the following points:
!
The cameras should be attached in such a way that as little direct light or direct sunlight
as possible strikes the lens. When considering this, remember that the position of the
sun does not remain constant. The camera image is best checked before it is installed.
To do this connect the system, sselect the camera image on the monitor and hold the
camera in the planned position. If necessary alter the position of the camera until you
obtain your desired picture coverage.
!
The cameras have an infrared light for the adjacent area for better facial recognition.
Additional lighting in the area at night will improve the image quality from the camera.
!
Ensure that the location of the cameras and of the monitor are dustfree and
vibrationfree and that there is adequate air circulation.
!
Ensure that there is a mainspower supply near to the monitor
!
Take account of the cable length between the cameras and the monitor
!
For outdoor use, choose a location for the camera that is protected from direct rainfall.
The cable connector must be insulated so that there is no water ingress
!
Ensure that there is a suitable access hole for the cable.
!
The monitor must be positioned on a flat and stable surface.
Mounting and connection of the cameras
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Attach the bracket [7] with the supplied screws to a suitable surface eg. a wall or ceiling
(see Fig. B). If necessary use the supplied wall plugs.
For wall mounting screw the thread of the bracket into the thread for wall mounting
[6] on the camera. For ceiling mounting screw the thread of the bracket into the thread
for ceiling mounting [3] on the camera.
Fix the orientation of the camera by tightening the fixing screw on the bracket.
Connect the connector [4] with the plug from a cable [8]
Connect the yellow plug of the cable [8] with the yellow socket of a connection cable
[9]
Connect the white plug of the cable [8] with the white socket of a connection cable [9]
Connect the black socket of the cable [8] with the red plug of a connection cable [9]
Connect the black plugs of the connection cables [9] into one of the sockets [22/23] on
the monitor
Repeat the above steps for the second camera
The cameras are ready for use when the monitor is connected to the power supply
GB - 17
Page 18
Extending the cables
The cable to each camera can be extended to a maximum length of 90m. Plug-and-play
extension cables VK4-18M (Art.Nr. 27 021) are available as an optional accessory
!
Connect the extension cables between the socket [4] from the camera and the plug of
the cable [8]
Mounting and connection of the monitor
The monitor can be supported in a slanted position using the support [25]. The monitor
can be mounted on a bracket using the thread [24] on the underside of the monitor.
Additional there is a channel on the reverse side of the monitor which can be hung over a
suitable screw head for wall hanging (ensure that the diameter of the screw head is
adequate to hang the monitor safety!)
!
Connect the DC-plug of the 12V mains adapter [10] into the power supply socket [21]
of the monitor.
!
Plug the mains adapter into a suitable mains socket
!
The monitor and the connected cameras are now ready for use
Connection to a recorder or a TV
It is possible to relay the monitor image and sound to another monitor (eg. A TV set) or to a
recorder
!
Connect the black plug of the A/V output cable [11] (see Fig. D) into the AV output
socket ”AV OUTPUT” [26] of the monitor and the cinch plugs with a suitable recorder or
TV with A-V cinch sockets (white plug = audio (mono), yellow plug = video)
Operation
!
!
!
Swich on the monitor by pressing the ON/OFF button [13]. The monitor and the
cameras are now operational
To switch off press the ON/OFF button again
If you are not going to use the system for some time then remove the mains adapter
from the mains socket.
Channel selection
It is possible to select the channels manually or for the monitor to switch automatically. In
automatic mode each channel is shown alternatively. The dwell time per channel is approx
5 seconds. Each time the monitor is switched on it will switch to the channel which was
selected when it was turned off. If no video signal is received from the camera the monitor
image shows “NO SIGNAL”.
!
Selection on the monitor
Each time the channel selection button [12] is pressed, the channel selection changes
(channel 1- channel 2- Automatic-channel 1...)
!
Selection using the remote control
Press the button [28] to show channel 1 on the monitor.
Press the button [29] to show channel 2 on the monitor.
Press the button [30] to activate the automatic switching.
!
The selected channel is indicated by the corresponding LED in the channel indicator
[20]. Automatic switching is indicated by a flashing LED.
Monitor settings
Various parameters can be adjusted as required. The menu of the settings appears on the
screen (OSD=onscreen display).
Each parameter can be adjusted using the “VOL -”[16] and “VOL + “ [17] buttons.
The OSD disappears automatically after approx. 3 seconds if no button is pressed.
Volume adjustment
The volume is adjusted by pressing the VOL - [16] and VOL + [17] buttons
VOLdecreases the volume
VOL+
increase the volume
18 - GB
Page 19
Image adjustment
The Image parameters such as Brightness, Colour, Contrast and Hue can be selected by
pressing the “Func” button [15] each time the button is pressed the next parameter is
selected
BRIGHTNESS
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR
SCALE
VIDEO
VCOMA
brightness
contrast
sharpness
color intensity
sets the format of the image
TV-system (PAL/NTSC): In Europe select PAL
Brightness of the OSD (On Screen Display) - also
adjusts the brightness of a subject when back lit
sets the image
VCOMD
Press once more to leave the Image adjustment mode.
Mirror Image
By repeated pressing of the REV-button [14] various images can be selected.
default
horizontal
Mirror
Left/right
horizontal and
vertical
mirror
vertical
mirror
up/down
default
These settings enable the monitor to be mounted upside down (eg. for ceiling mounting).
Fault finding
Fault
posible cause /remedy
No Image or sound
There is no power. Check all power supply and cable
connections.
Flickering Image
Strong light source within the view of the camera. Locate the
camera in another position.
Normal sound, dark
or too bright image
!
!
!
Camera view is not bright enough. Use additional
lighting.
The monitor is not set correctly. Adjust the brightness
and contrast.
Strong light source or reflection with the view of the
camera. Locate the camera in another position.
Maintenance and cleaning
!
!
!
!
The system is maintenance free: do not open the device
Check the technical safety and function regularly
Remove the mains adapter from the mains socket before cleaning
Clean the surfaces of the devices using a soft, very slightly damp cloth or brush.
Do not use any cleaning material containing carbon, petrol, alcohol or similar, otherwise
the surface of the device will be attacked. Additionally the fumes can be unhealthy and
explosive.
Do not use sharp edged tools, screw drivers or metal brushes to clean the device.
Remote control: changing the battery
If the remote control fails to operate or the operating range has become reduced, then
replace the battery with a new one as follows:
!
Press the lock [31] on the backside of the remote control [27] to the right and pull the
battery holder [33] out of the remote control
!
Replace the old battery [32] with a new one
!
Press the battery holder into the remote controle
GB - 19
Page 20
Disposal
Dispose of packaging materials and worn out batteries and devices at a local authority
approved disposal facility.
Guarantee
This product carries a 2-year guarantee from the date of purchase. Please retain the sales
voucher as proof of purchase. Furthermore, the guarantee is restricted to defects in
material and manufacture only. It does not cover wear and tear or damage to fragile parts.
The product is intended for private and domestic use exclusively. It is not intended for
commercial use. A camera does not replace your duty of supervision and care.The
guarantee is void in the event of misuse or improper handling, the use of force or
interference unless carried out by the service centre. This guarantee does not limit your
statutory rights.
20 - GB