Download Craftsman C935.51850 Operating instructions
Transcript
TRIMMER/EDGER U.S.A. Model 900.74547 Canada Model C935.51850 • Safety • Operation • Maintenance -&CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck • EspaSol, 12 • Fran£ais, 21 and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA www.sears.com/craftsman Form No. 90529772 DEC. ' 07 Printed in China auxiliary_, handle __ - trigger __ nylon cutting line_b°_tversi°n guard [,._-] Lv;/;1:1:T;I _/ i_"d CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement. This warranty does not include the cutting line, which is an expendable part. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. AWARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Wear safety spectacles or goggles at all times when this tool is plugged in. • GUARD - Do not use this tool without guard attached. • DRESS PROPERLY- Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors. Don't operate the tool when barefoot or wearing open sandals. Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair. READ ALL INSTRUCTIONS. • NYLON LINE- Keep face,hands and atmospheres. Motors inthesetools feetclearofrotating nylonlineatalltimes. normally spark,andthesparks might • THEROTATING LINEPERFORMS A ignitefumes. CUTTING FUNCTION - Usecarewhen • STORE IDLE TOOLS INDOORS trimming around screens anddesirable When not in use, tools should be stored plantings. indoors in a dry, locked-up place out of reach of children. • KEEP ALLBYSTANDERS AWAY - ata safedistance fromworkarea,especially • GROUND FAULT CIRCUIT children. INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuits or • IMPORTANTWARNING - Whenbeing outlets to be used for the gardening usedasanEdger, stones, pieces of appliance. Receptacles are available metalandotherobjects canbethrown having built in GFCI protection and may outathighspeedbytheline.Thetool be used for this measure of protection. andguardaredesigned toreduce the danger. However, thefollowing special • SECURE EXTENSION CORD using the precautions should betaken: cord retainer shown in Figure 7. • MAKE SURE thatotherpersons and • STAY ALERT - Watch what you are petsareatleast100feet(30m) away. doing. Use common sense. Do not • TOREDUCE THERISKofrebound operate tool when you are tired. (ricochet) injury, workgoingawayfrom • MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE - Follow instructions in maintenance anynearby solidobject suchaswall, steps,largestone, tree,etc.Usegreat section. Inspect extension cords carewhenworking closetosolidobjects periodically and replace if damaged. andwherenecessary, doedging or Keep handles dry, clean and free from oil trimming byhand. and grease. • AVOID ACCIDENTALLY STARTING • CHECK DAMAGED PARTS - Before Don'tcarryplugged-in toolwithfingeron further use of the appliance, a guard or trigger. other part that is damaged should be • DONOTFORCE THETOOL - atarate carefully checked to determine that it will fasterthantherateatwhichitisableto operate properly and perform its intended function. Check for alignment of cuteffectively. moving parts, binding of moving parts, • USETHERIGHT TOOL-Donotusethis breakage of parts, mounting, and any toolforanyjobexcept thatforwhichitis other condition that may affect its intended. operation. A guard or other part that is • DON'T OVERREACH - Keepproper damaged should be properly repaired or footing andbalance atalltimes. by an authorized service center • DON'T ABUSE CORD - Don'tyankcord replaced otherwise indicated elsewhere in frompowersupply. Keepcordfromheat, unless this manual. oil,andsharpedges. _,WARNING: When servicing double • DAMAGE TOUNIT-Ifyoustrikeor tools, USE ONLY IDENTICAL become entangled withaforeign object, insulated REPLACEMENT PARTS. Replace or stoptoolimmediately, unplug, checkfor repair damaged cords. damage andhaveanydamage repaired AWARNING: To prevent electrical shock before further operation isattempted. Do hazard, use only with an extension cord notoperate witha broken huborspool. for outdoor use. Always connect • DAMAGE TOCORD - Keeppowercord suitable extension cords to a fused line or one awayfromrotating line.Ifyoudamage _protected a circuit breaker. thecord,unplug itfromthepower supply WARNING:by To reduce the risk of electric before moving thetoolorexamining the shock use only with an extension cord damage. Adamaged cordmustbe intended for outdoor use, such as SW-A, replaced before furtheruse. STW-A, STOW-A, SJW-A, • DISCONNECT TOOL-whennotinuse, SOW-A, SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A. whenreplacing line,orpriortocleaning. • EXTENSION CORD. Make sure your • AVOID DANGEROUS extension cord is in good condition. ENVIRONMENTAL CONDITIONSDo When using an extension cord be sure it notuseelectric toolsindamporwet is heavy enough to carry the current your locations. Follow allinstructions inthis will draw. An undersized Instruction Manual forproper operation product cord will cause a drop in line ofyourtool.Don'tusethetoolintherain. extension voltage resulting in loss of power and • DONOTOPERATE portable electric overheating. The following table shows toolsingaseous orexplosive thecorrect sizetousedepending on cordlength andnameplate ampere rating. Ifindoubt, usethenextheavier gage. Thesmaller thegagenumber, the heavier thecord. _,ADDITIONAL WARNINGS STRING TRIMMERS FOR 1. DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it. 2. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. 3. DO NOT clean with a pressure washer. Minimum Gage for Extension Cords (AWG) 120 VAC Tools Total Cord Length Amp Rating More than 0 Not More than 6 More than 6 Not More than 10 More than 10 Not more than 12 More than 12 Not more than 16 0-25 AWG 18 26-50 AWG 16 51-100 105-150 AWG AWG 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Not Recommended Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the tool's electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. Replacement parts: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way. _e]]_[_ [-%1= q'L'Akv, vl:1:t _II _[€] _,WARNING: Some dust created when using lawn and garden power tools contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • crystalline silica from sand, bricks and other masonry dust • arsenic and chromium from chemically treated lumber (CCA) • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides Health risk from these chemical exposures varies, depending on the environment in which you are working and how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, follow product label instructions to apply chemicals such as fertilizers, insecticides, herbicides or pesticides. When using these tools, wear safety equipment such as gloves and dust masks which are especially designed to filter out microscopic particles. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver ATTACHING GUARD THE TWO PIECE • Insert the side tab from the first guard section into the slot of the second guard section until you hear them "snap" together (figure 3). _t,WARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH THE GUARD. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER. • Remove the two guard sections from the carton. • Attach the first guard section with side tab into the groove around the housing as shown in figure 1. Align the hole in the guard with the post on the trimmer housing. O • Insert the 3/4inch (19mm) screw as shown in figure 4 to complete the guard assembly. O Tab Remove the screw from the second guard section. • Insert the top tab from the second guard section into the first guard section as shown in figure 2. NOTE: The rib behind the tab should be hooked over the rib of the first guard section. (See inset figure 2). • Once the guard is installed, remove the covering from the line cut-off blade, located on the edge of the second guard section. ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE • Attach the handle to the metal shaft of the trimmer by pushing it onto the shaft from the side. Once it is pushed onto the metal shaft, the handle can be turned into the correct orientation. Rib • Insert the 2-1/2 inch (63.5mm) bolt through theholesinthehandle and threadontheplastic knobasshownin figure 5. ATTACHING O For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position. H EIG HT ADJ USTM ENT • The overall height of the trimmer can be adjusted by pressing the conversion button shown in figure 6 and moving the metal tube up or down into one of the three rectangular recesses in the tube until you hear it "snap" into place. _, CAUTION: Confirm that the tube is locked in place by releasing the button and pushing down on the tube. EXTENSION CORD • An extension cord retainer (figure 7) is built into the switch handle that prevents the cord from coming unplugged. To use this feature, simply double the extension cord about 8 inches (203mm) from the end, and insert it into the slot in the bottom of the handle area. Hook the loop formed by doubling the cord over the tab. Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmer's handle. Plug the receptacle end of the extension cord into the plug blades in the trimmer. AWARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87. 1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tooL O ACAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence. SWITCHING ON AND OFF • To switch the tool on, squeeze the trigger lever. • To switch the tool off, release the trigger lever. • With the unit on, angle unit and slowly swing the trimmer side to side as shown in figure 8. BLOWER FUNCTION (FIGURE 10) The air flow created by the motor funnels up through the guard to provide a built-in blower. This feature can be used to blow grass clippings off of sidewalks and other hard surface areas. • To operate as a maintenance edger, unplug the unit from the power source. Push the conversion button and rotate the tube 180 ° as shown in figure 6. The tool will lock in position. Gently pull the wire edge guide down into place as shown in figure 9 and position the trimmer above the surface as shown in figure 9. • Return to the trimming position by unplugging the unit from the power source, pushing the conversion button and rotating the tube back 180° . The tool will lock in the trimmer position. When using the tool return the wire edge guide to the original position, out of the way. CUTTING LINE / LINE FEEDING Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced automatic linefeeding mechanism senses whenmorecutting lineis needed andfeedsandtrimsthe correctlengthoflinewhenever it's required. DONOTBUMPuniton ground inattempt tofeedlineorfor anyotherpurposes. trimming blade (i), cut them off so that they just reach the blade (figure 11). N FITTING A NEW SPOOL OF AFS CU'I-I'ING LINE (FIGURES 11 & 12) • Unplug the tool. • Depress the tabs (a) and remove the cassette (b) from the cassette housing (c) in the trimmer head (figure 11}. @ WINDING NEW LINE ONTO AN EMPTY SPOOL (FIGURES 13 &14) am • Grasp empty spool (d) with one hand and cassette with other hand and pull spool out from cassette. If lever (e) in base of cassette becomes dislodged, replace in correct position before inserting new spool into cassette. • Remove any dirt and grass from the cassette and housing. • Take the new spool and push it onto the boss (f) (figure 12) in the cassette. Rotate the spool slightly until it is seated. • Unfasten the end of one of the cutting lines and guide the line into one of the eyelets (g) (figure 12}. The line should protrude approximately 4-3/8 inches (111 mm) from the cassette. • Unfasten the end of the other cutting line and guide the line into the other eyelet. The line should protrude approximately 4-3/8 inches (111 mm) from the cassette. • Align the cassette tabs (a) with the slots (h) in the housing (figure 11). • Push the cassette onto the housing until it snaps securely into place. CAUTION: To avoid tool damage, If the cutting lines protrude beyond the You may wind new cutting line onto an empty spool. Replacement packs of .065 inch (1.65 mm) cutting line are available from your Sears store. • Remove the empty spool from the tool as described in "FITTING A NEW SPOOL OF AFS CUTTING LINE". • Remove any remaining cutting line from the spool. • First wind new line onto the uppermost part of the spool. - Feed 3/4 inch (19mm) of cutting line into one of the line anchoring slots. - Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to wind the line neatly and in layers. Do not crisscross (figure 13). O ,/ X - When the wound cutting line reaches the recesses (j), cut the line. (figure 14). - Temporarily park the line in the holding slots (k) on one side of the spool as shown in the inset in figure 14. 2. Yourtrimmer linecandryoutover time.Tokeepyourlineintopcondition, storesparepre-wound spools or bulk lineina plastic, sealable bagwitha tablespoon ofwater. 3. Plastic partsmaybecleaned byusing amildsoapanda damprag. 4.Thelinecutterontheedgeoftheguard candullovertime.Itisrecommended youperiodically touch-up the sharpness ofthebladewitha file. UseCraftsman replacement spoolModel No.85942. Reload nylonline(either bulkorprewound replacement spool)asdescribed inthis manual. • USEONLY.065 inch (1.65 mm) • Repeat theaboveprocedure forthe second cuttinglineonthelowersection ofthespool. • Fitthespoolontothetoolasdescribed in"FITTING ANEWSPOOL OF CUTTING LINE". _CAUTION: Before youbegin trimming, onlyusetheappropriate typeofcutting line.Ensure thatcutting lineispresent in bothsections ofthespool(figure12). IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a Sears or other qualified service dealer, always using identical replacement parts. -4,WARNING: To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots (figure 15) clean to avoid overheating. DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. The unit only functions properly with .065 inch (1.65 mm) diameter nylon monofilament line. This line is available at your local Sears store or other Craftsman outlet. _,WARNING: The use of any accessory not recommended by Sears for use with this tool could be hazardous. _t,WARNING: To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any maintenance. Tool runs slowly • Check that the cassette housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-3/8 inches (111mm) from the cassette. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimming blade. Automatic line feed does not work • Keep the tabs depressed and remove the cassette from the cassette housing in the trimmer head. • Pull the cutting line until it protrudes approximately 4-3/8 inches (111mm) from the cassette. If insufficient cutting line is left on the spool, install a new spool of cutting line. • Align the tabs on the cassette with the cut outs in the housing. • Push the cassette onto the housing until it snaps securely into place. • If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. Iftheautomatic linefeedstilldoesnot workorthespoolisjammed, trythe following suggestions: • Carefully cleanthecassette and housing. • Remove thespoolandcheckifthe leverinthecassette canmovefreely. • Remove thespoolandunwind the cuttingline,thenwinditonneatly again.Replace thespoolintothe cassette. NEED MORE HELP? You'll find the answer and more on managemyhome.com o Find this and all your other product manuals online. Get answers from our team of home experts. Get a personalized maintenance plan for your home. Find information and tools to help with home projects. b:ought to yo::by Sea:s IO - for free! Pa_s page 11 I B]r-'Tc']:?-'I;; r-'q B]=1II [e[e]_e.]_Te[e] Man,go ___ auxlllar __ /i-,////_ /_ l / aot6n de conversi6n /_ Interruptor Dispositivo de "[" \ retenci6n del ,, I ...... cable Itojas gel enchufe Cuerda de nylon de corte_ _y _ Guia de borde Protector UN AI_IO DE GARANTiA COMPLETA PARA LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla debido a defectos en el material o en la fabricaci6n dentro del a_o desde la fecha de compra, devu61vala a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman en Estados Unidos para recibir gratis una herramienta de reemplazo. Esta garantia no cubre la cuerda de core, que es una pieza consumible. Esta garantia tiene vigencia durante 90 dias desde la fecha de compra, si este producto se utiliza con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le concede derechos legales especificos; pueden existir otros derechos que varian segOn el estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier use, asegQrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repa_selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. -&ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas de jardina debe seguir ciertas precauciones ba_sicasde seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, cheque el6ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. • SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo memento que esta herramienta est6 enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas m6viles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Rec6jase y cubra el cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE: tenga precauci6n al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. • MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los ni_os. 12 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acci6n de la cuerda. La herramienta y el protector esta_n diseSados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: • ASEGURESE de que las demas personas y mascotas esten a no menos de 30 m (100 pies) de distancia. • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusi6n (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto s61ido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, a_rboles, etc. Tenga suma precauci6n al trabajar cerca de objetos s61idos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. • EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad ma_sra_pidade la velocidad para la que fue diseSada para cortar en forma eficaz. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aqu611os para los que fue diseSada. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. • NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energia. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • DANO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extrafio, det6ngala de inmediato, desench5fela, verifique que no se haya daSado y repare cualquier daSo antes de seguir utiliza_ndola. No opere la herramienta si la bobina o el carEete esta_n daSados. • DANOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentaci6n lejos de la cuerda giratoria. Si daSa el cable, desench5felo de la fuente de alimentaci6n antes de mover la herramienta o examinar el cable. Un cable daSado debe reemplazarse antes de utilizarlo. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla. • EVlTE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas el6ctricas en lugares h5medos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operaci6n adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la Iluvia. • NO OPERE herramientas el6ctricas porta_tiles en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos. • La protecci6n del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI} debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizara_n en electrodom6sticos para jardin. Hay tomacorrientes con protecci6n GFCI incorporada y pueden utilizarse para tomar esta medida de protecci6n. • FIJE EL CABLE DE PROLONGACION utilizando el dispositivo de retenci6n del cable.que se muestra en la Figura 7. • ESTE ALERTA: fijese en Io que est& haciendo. Use el sentido comOn. No opere la herramienta si esta_cansado. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la secci6n de mantenimiento. Inspeccione los cables prolongadores peri6dicamente y reempla_celos si esta_n daSados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE I_AS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protecci6n u otra pieza que este averiada para determinar si funcionara_ correctamente y realizara_ la funci6n para la que fue disefiada. Verifique la alineacion y la sujeci6n de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protecci6n u otra pieza que est6 daSada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. _,ADVERTENClA: AI realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento, UTILICE SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. Repare o reemplace los cables daSados. _,ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas el6ctricas, s61o utilice con un cable de prolongaci6n adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una linea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos. 13 Calibre Ji,ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de cheque electrico, utilicese solamente con cables de extensi6n para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. • CORDONES DE EXTENSION. AsegQrese que su extensi6n este en buenas condiciones. Cuando utilice una extensi6n, asegOrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. extensi6n con calibre menor al necesario causara_ una caida en el voltaje de la linea, resultando en perdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la Iongitud de la extensi6n y el amperaje en la placa de identificaci6n. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el nQmero del calibre, mayor sera_ la capacidad del cable. minimo para cordones de extensi6n (AWG) 120 V ca herramientas .ongitudtotalenmetros _.MPERAJE _las de 0 0-7.62 AWG 18 -15.24 AWG 16 -30.48 AWG 16 -45.72 AWG 14 _to mas de 6 _l_is de 6 18 16 14 12 _to mas de _las de 10 10 16 16 14 12 _to mas de 12 _l_is de 12 14 12 _to mas de 16 No Recon_ndado AADVERTENCIA ADICIONALES PARA PODADORES DE CADENA 1. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningQn liquido entre en ella. 2. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos quimicos. 3. NO limpie con una lavadora a presi6n. Las herramientas con doble aislamiento est&n construidas con dos capas separadas de aislamiento electrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema electrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta esta_equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse per tener una conexi6n a tierra. NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protecci6n aSadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento electrico de la herramienta. Partes de repuesto: Solamente emplee refacciones id6nticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones electricos daSados. Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata mgts ancha que la otra) para reducir el riesgo de cheque electrico. El equipo debe utilizarse con una extensi6n adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. AsegQrese que la conexi6n hembra de la extensi6n tenga una ranura grande y una ma_s pequeSa. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensi6n, inviertala. Si ann asi no ajusta, consiga una extensi6n adecuada. Si la extensi6n no se ajusta per complete a la toma de corriente comuniquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Per ningQn motive cambie la clavija en la herramienta o en la extensi6n de ninguna manera. 14 _,ADVERTENClA: Elpolvocreado al usarherramientas el6ctricas para cesped yjardincontiene substancias quimicas quesesabeproducen c&ncer, defectos denacimiento yotrosdefectos delsistema reproductor. Algunos ejemplos deestassubstancias quimicas son: •lasilicecristalina delaarena, ladrillos y otrospolvos dealbafiileria •elarsenico yelcromo delamadera tratada quimicamente (CCA) •compuestos enlosfertilizantes •compuestos eninsecticidas, herbicidas ypesticidas HERRAMIENTAS NECESARIAS EL MONTAJE (NO INCLUIDAS): - Destornillador Phillips PARA Losriesgos quesecorren acausa del contacto conesosproductos varian, dependiendo delambiente enqueusted trabaja ylafrecuencia conqueusted realice estetipodetrabajo. Parareducir laexposici6n a estassubstancias quimicas, sigalasinstrucciones para aplicar productos quimicos talescomo fertilizantes, insecticidas, herbicidas o pesticidas. AIutilizar herramientas electricas, useequipo deseguridad comoguantes asicomomascarillas contra elpolvoespecialmente disefiadas parafiltrarparticulas microsc6picas. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. • Retire el tornillo de la segunda secci6n del protector. • Inserte la lengiJeta superior de la segunda secci6n del protector en la primera secci6n del protector, come se muestra en la figura 2. NOTA: El canal detras de la lengiJeta debe engancharse por encima del canal de la primera seccion del protector. (Consulte el recuadro en la figura 2). COLOCACION DEL PROTECTOR DE DOS PIEZAS _,ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO. • Retire de la caja las dos secciones del protector. • Coloque la primera secci6n del protector. Para ello, inserte la lengOeta lateral dentro de la ranura alrededor de la cubierta, como se muestra en la figura 1. Alinee el orificio del protector con el poste de la cubierta de la podadora. O -Canal \ • Inserte la leng_Jeta lateral de la primera secci6n del protector en la ranura de la segunda secci6n del protector hasta que escuche que encajen (figura 3). \ Leng 15 O • Para mayor comodidad y control, ajuste el mango auxiliar de acuerdo con su altura. Los usuarios de menor estatura deben ajustarlo a una posici6n ma_sbaja (ma_slejos del cuerpo) y aqu611osde mayor estatura, a una posici6n mas alta (mas cerca del cuerpo). El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero est6 recto cuando la podadora est6 en posici6n de trabajo. • Para completar el ensamblado del protector, ajuste el tornillo de 19 mm (3/4 pulg.), como se muestra en la figura 4. O AJUSTE DE ALTURA • Para ajustar la altura general de la podadora, puede presionar el bot6n de conversi6n que se muestra en la figura 6 y mover el tubo de metal hacia arriba o hacia abajo hasta que encaje en una de las tres ranuras rectangulares del tubo. APRECAUCION: Suelte el bot6n y empuje el tubo hacia abajo, para asegurarse de que este Wtimo est6 trabado en su lugar. • Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda, ubicada en el extremo de la segunda secci6n del protector. COLOCACION AUXILIAR DEL MANGO • Para colocar el mango en el eje meta_lico de la podadora, emp0jelo sobre el eje desde el lateral. Despues de haberlo empujado sobre el eje metalico, ori6ntelo en la direcci6n correcta. • Inserte el perno de 64 mm (2-1/2 pulg.) a trav6s de los orMcios del mango y enrosque la perilla pla_stica,como se muestra en la figura 5. 16 COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR firmemente retenido en el mango de la podadora. Enchufe el extremo del recepta_culo del cable prolongador en las hojas del enchufe de la podadora. • El mango del interruptor tiene incorporado un dispositivo de retenci6n del cable prolongador (figura 7) que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente doble aproximadamente 203 mm (8 pulg.) del cable prolongador desde el extremo y col6quelo en la ranura que esta_en la parte inferior del a_readel mango. Para enganchar el bucle que se forma, doble el cable sobre la leng_Jeta. Jale suavemente del cable para asegurarse de que quede II__'j j]_tlJ[o,][o][o]]_]_.,.'.] I D]::1[o]]g_]_[_ Para usarla como bordeadora de mantenimiento, desenchufe la podadora de la fuente de alimentaci6n. Presione el bot6n de conversi6n y gire el tubo 180 °, como se muestra en la figura 6. La herramienta se bloqueara_ en posici6n. Jale suavemente la guia del borde del cable hacia abajo en el lugar y ubique la podadora sobre la superficie, como se muestra en la figura 9. _,ADVERTENCIA: Utilice siempre la proteccidn para los ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87. 1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. A PRECAUCION: Inspeccione el &rea que desea podar y retire cualquier cable, alambre u objeto similar a un cord6n que pueda atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las p0as en la base de un alambre de p0as. ENCENDIDO • Para volver a la posicion de podadora, desenchufe la unidad de la fuente de alimentaci6n, presione el bot6n de conversi6n y gire el tubo 180 ° nuevamente. La herramienta se bloqueara_ en la posici6n de podadora. AI utilizar la herramienta, coloque la guia del borde del cable en la posici6n original, fuera del trayecto. Y APAGADO • Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte la palanca del interruptor. • Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora en a_ngulos de lado a lado, como se muestra en la figura 8. O O 17 FUNCI(_N DE SOPLADORA (c) que esta_en el cabezal de corte (figura 11). Tome el carrete vacio (d) con una mano y el cassette con la otra, y retire el carrete del cassette. Si la palanca (e) de la base del cassette se desprende, vu61vala a poner en la posici6n correcta antes de insertar el nuevo carrete en el cassette. Limpie cualquier resto de suciedad o cesped en el cassette y la cubierta. Tome el carrete nuevo y empOjelo sobre la saliente (f) (figura 12) del cassette. Gire ligeramente el carrete hasta que este bien colocado. Afloje el extremo de una de las cuerdas de corte y ponga la cuerda dentro de uno de los orificios (g). Figura 12. La cuerda debe sobresalir aproximadamente 111 mm (4-3/8 pulg.) por afuera del cassette. Afloje el extremo de la otra cuerda de corte y ponga la cuerda dentro del otro orificio. La cuerda debe sobresalir aproximadamente 111 mm (4-3/8 pulg.) por afuera del cassette. Alinee las lengOetas del cassette (a) con las ranuras (h) de la cubierta (figura 11). Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. (FIGURA 10) El flujo de aire creado por el motor atraviesa el protector y proporciona la funci6n de sopladora incorporada. Esta funcion se puede utilizar para soplar recortes de cesped de aceras y otras a_reasde superficie dura. CUERDA DE CORT_ DE LA CUERDA Su podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulg.) de dia_metro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nylon se deshilachara_n y desgastara_n, y la bobina de la cuerda de alimentaci6n automa_tica especial se autoalimentara_ y recortara_ la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastara_ ma_sra_pido y necesitara_ ma_salimentaci6n si el corte o el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas mas espesas. El mecanismo avanzado de alimentaci6n automa_tica de la cuerda detecta cua_ndo se necesita ma_scuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda seg0n sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por alg0n otro motivo. ALIMENTACION COLOCACION PRECAUCION: Para evitar que la herramienta se da_e, si las cuerdas de corte sobresalen ma_salia_de la hoja de corte (i), c6rtelas de manera que s61o Ileguen hasta la hoja (figura 11). am DE UN CARRETE NUEVO AFS (BOBINA DE ALIMENTACION AUTOMATICA) DE CUERDA DE CORTE (FIGURAS 11 Y 12) • Desenchufe la herramienta. • Suelte las leng_Jetas (a) y retire el cassette (b) de la cubierta del cassette 18 O • Repita el procedimiento para la segunda cuerda de corte en la secci6n inferior del carrete. 1 COMO ENROLLAR UNA NUEVA CUE RDA EN UN CARRETE VACIO (FIGURAS 13 Y 14) Instale el carrete en la herramienta como se indica en "CQLQCAClON DE UN CARRETE NUEVO DE CUERDA DE CORTE'. A PRECAUClON: Antes de comenzar a podar, aseg0rese de usar s61o el tipo apropiado de cuerda de corte y de que la cuerda de corte est6 presente en ambas secciones del carrete (figura 12). Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete vacio. Puede solicitar paquetes de repuesto de cuerda de corte de 1,7 mm (0,065 pulg.) a su tienda Sears. • Retire el carrete vacio de la herramienta como se indica en "COLOCAClON DE UN CARRETE NUEVO AFS (BOBINA DE ALIMENTACION AUTOMATICA) DE CUERDA DE CORTE'. • Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. • Primero, enrolle la nueva cuerda en la parte ma_selevada del carrete. - Introduzca 19 mm (3/4 pulg.) de cuerda de corte en una de las ranuras de anclaje de la cuerda. - Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la direcci6n de la flecha que esta_en el carrete. Aseg0rese de enrollar la cuerda prolijamente yen capas. No la entrecruce (figura 13). J?_r-*__ ii :__ II ?_11 :__ i I_*_ IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en un centro de mantenimiento Sears u otro centro de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto id6nticas. _,ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Mantenga limpias las ranuras de admisi6n de aire (Figura 15) para evitar el sobrecalentamiento. Cuando la cuerda de corte enrollada Ilegue alas ranuras (j), corte la cuerda. (Figura 14). - Detenga temporalmente la cuerda en las ranuras de retenci6n (k) en uno de los costados del carrete, como se muestra en el recuadro de la figura 14. 19 2. Lacuerda delapodadora puede herramienta antes de realizar cualquier secarse coneltiempo.Paraconservar tipo de mantenimiento. lacuerda en6ptimas condiciones, La herramienta funciona lentamente guarde loscarretes pre-enrollados de • Verifique que la cubierta del cassette repuesto o lacuerda enpaquete en pueda girar libremente. Si es necesario, unabolsasellada deplfistico conuna limpiela cuidadosamente. cucharada deagua. • Verifique que la cuerda de corte no 3. Laspiezas deplfistico pueden sobresalga mils de 111 mm (4-3/8 pulg.) limpiarse utilizando jab6nsuave y un del cassette aproximadamente. Si pa_oh0medo. sobresale mils, corte el excedente de 4.Lacortadora decuerda enelextremo manera que est6 a la altura de la cuerda delprotector puede perderfiloconel de la hoja de corte. tiempo. Serecomienda mantener La alimentacion automatica de la peri6dicamente elfilodelahojacon cuerda no funciona unalima. • Mantenga las leng0etas presionadas y Utiliceelcarrete derepuesto de Craftsman modelo n.° 85942.Vuelva a cargarlacuerdadenylon(depaquete o elcarrete derepuesto preenrollado) comosedescribe enestemanual. • UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTQ DE1,7mm(0,065 pulg.)DEDIAMETRO. Noutilice cuerdas dentadas o demayor calibre yaquesobrecargarfin elmotory provocarfin sobrecalentamiento. La unidad solofunciona correctamente concuerdas demonofilamento de nylonde1,7mm(0,065 pulg.)de difimetro. Puede conseguir estacuerda ensutiendaSearslocalo enotros locales deventadeproductos Craftsman. Z_ ADVERTENClA: no recomendados El uso de accesorios por Sears para esta Jl_NIl_a.IoKo] _I J] =1".J ;[o] :] uH =l,vA F._I_'_ herramienta puede ser peligroso. ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la • • • • retire el cassette de la cubierta en el cabezal de corte. ]]re de la cuerda de corte hasta que sobresalga 111 mm (4-3/8 pulg.) del cassette. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte. Alinee las leng0etas en el cassette con las muescas de la cubierta. Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. Si la cuerda de corte sobresale mils allfi de la hoja de corte, corte el excedente de manera que este a la altura de la hoja. Si la alimentaci6n automfitica de la cuerda a0n no funciona o el carrete estfi atascado, haga Io siguiente: • Limpie cuidadosamente el cassette y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en el cassette se puede mover libremente. • Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolija mente. Vuelva a poner el carrete dentro del cassette. iNECESITA MAS AYUDA? Encontrar_ respuestas y m_is en managemyhome.com en forma Encuentre este y todos los otros manuales de productos en linea. oObtenga respuestas de nuestro equipo de expertos en el hogar. o Recibaun plan de mantenimiento personalizado para su hogar. o Encuentre informacidn y herramientas utiles para sus proyectos dom_sticos. Auspiciado pot Sears 2O gratuita. LE MANUEL DE L'OPI_RATEUR TAILLE-BORDURE/COUPE No de catalogue BORDURE C935.51850 -_ MISE EN GARDE : • Sdcuritd S'assurer d'avoir bien lu et compris toutes les directives contenues • Fonctionnement • Entretien dans le present guide, y compris les consignes de s_curit_ et les modes d'emploi _num_r_s cidessous, avant d'utiliser routil. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, www.sears.ca 21 M5B 2B8 Poign6e __ auxiliaire Benton de conversion G&chette '__ _..j_ /_ /./ "_- _Dispositif de J retenue Lame de la fiche Fil de coupe en nylon _ _Guide "-_--_ de c°upe Garde protecteur GARANTIE CRAFTSMAN COMPLI_TE D'UN AN Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de defauts de mat6riel ou de fabrication, en deg& d'un an & compter de la date d'achat, le retourner & un magasin Sears ou a_tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un remplacement sans frais. .La pr6sente garantie ne couvre pas le fil de coupe qui est une pi6ce non r6cup6rable. A partir de la date d'achat, la presente garantie West valide que pour une p6riode de 90 jours si ce produit West jamais utilis6 & des fins commerciales ou de location. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8 RI_DUCTION DES RISQUES DE BLESSURES : • Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de securite ainsi que I'information comprise darts le pr6sent manuel. • Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres. _,AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilises, des precautions de base en matiere de s_curite doivent 6tre suivies afin de r6duire le risque d'incendie, de choc electrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes : LIRE TOUTES • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps Iorsque cet outil est branch6. • DISPOSlTIF DE PROTECTION - Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place.. • S'HABILLER DE MANIERE APPROPRII_E - Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux. IIs LES DIRECTIVES peuvent s'enchev6trer dans les pi6ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures ad6quates & semelles en caoutchouc sont recommand6s Iors de travaux a I'exterieur. Ne pas utiliser I'outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour proteger vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs. 22 • FILENNYLON - Tenirlevisage, les mainsetpiedsloindufildenylon rotatifentouttemps. • LEFILENROTATION EXECUTE UNE COUPE - Etreattentif Iorsdetaillage autourdegrillages etdeplatesbandes. • TENIRI_LOIGNI_ TOUS LES • • • • • • • • • • SPECTATEURS - ,ik une distance securitaire de I'aire de travail, particuli_rement les enfants. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Iorsque I'outil est utilise comme coupe bordure, des pierres, morceaux de metal et autres objets peuvent 6tre projetes & haute vitesse par le fil. Uoutil et le dispositif de protection sont congus pour r6duire le risque. Toutefois, les precautions speciales suivantes doivent 6tre prises : S'ASSURER que toute personne et animaux sont eloign6s d'au moins 30 m (100 pi). POUR REDUlRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous 61oignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d'arbres, etc. Soyez tr_s prudent Iors de travaux pr6s d'objets solides et, le cas 6cheant, taillez ou c oupez manuellement. EVITER LES DEMARRAGES ACClDENTELS - Ne pas transporter d'outil branche avec le doigt sur la detente. NE PAS FORCER L'OUTIL - a_tourner & une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement. UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prevu. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS Conserver son 6quilibre en tout temps. NE PAS UTILISER LE CORDON DE FA_ON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le d6brancher. Tenir le cordon eloign6 de la chaleur, de I'huile et des bords tranchants. OUTIL ENDOMMAGE - Si vous frappez ou devenez enchev6trer darts un objet, arr6tez immediatement I'outil, debranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui devront 6tre r6par6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une bobine brises. CORDON D'ALIMENTATION ENDOMMAGE - Tenir 61oigne le cordon d'alimentation du fil rotatif. En cas de dommages au cordon d'alimentation, debranchez-le de la • • • • • • • • • 23 prise avant de deplacer I'outil ou d'inspecter le dommage. Un cordon endommag6 doit 6tre remplac6 avant sa prochaine utilisation. DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de remplacement de fil ou avant un nettoyage. EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser d'outils 61ectriques dans des lieux humides ou mouilles. Suivre toutes les directives de ce mode d'emploi pour une utilisation adequate de votre outil. Ne pas utiliser I'outil sous la pluie. NE PAS UTILISER d'outils electriques portatifs darts un milieu gazeux ou deflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement des 6tincelles qui pourraient enflammer des vapeurs,. RANGER LES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR - Lorsqu'ils ne sont pas utilises, les outils doivent 6tre ranges a_ I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouill6, hors de portee des enfants. UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit 6tre installe pour prot6ger les circuits ou prises utilis6s pour cet appareil electrique de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre int6gr6es sont aussi disponibles et peuvent 6tre utilisees comme mesures de protection. FIXER LE CORDON D'ALIMENTATION a_I'aide du dispositif de retenu de celuici tel qu'illustre & la figure 7. F_TRE VIGILANT - Surveiller le travail effectu6. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser I'outil en cas de fatigue. PRENDRE SOIN DES OUTILS leLECTRIQUES - Suivre les directives figurant a_la section Entretien. Inspecter r6guliSrement les rallonges electriques et remplacer si endommagees. Maintenir les poign6es s_ches, propres et exemptes d'huile et de graisse. VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGI'=-ES - Avant toute utilisation ulterieure de I'appareil electrique, un dispositif de protection endommage, ou toute autre piSce endommag6e, doit 6tre examine soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue. V6rifier I'alignement des pisces mobiles, la presence de grippage des pi_ces mobiles, de rupture de pisces, la fixation et tout autre problSme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piSce endommag6e, doit 6tre r6pare ou remplac6 ad6quatement par uncentre der6paration autorise & suivante indique lecalibre appropri6 moins d'unaviscontraire indique dans selonlaIongueur ducordon etles mentions delaplaque signaletique de Alepresent moded'emploi. I'outil. En cas de doute, utiliser un AVERTISSEMENT : Pourr6parer tout cordon de calibre sup6rieur. Le chiffre outil&double isolation, VEUILLEZ indiquant le calibre est inversement UTILISER DESPII_CES DE au calibre du cordon. RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer proportionnel Calibres minimaux _oureparer lescordons endommages. AVERTISSEMENT : Pourpr6venir un Tension Lonqueur totale du cordon en pieds chocelectrique ouuneelectrocution, se 120V 0#.25 26#.50 51#.100 101#.150 serviruniquement d'unerallonge 240V 0#.50 51 #.100 101 #.200 201 #.300 convenant a_ uneutilisation &I'ext6rieur. INTENSITE (AMPERES) Toujours brancher lesrallonges a_une PLUS PAS priseavecfusible ouprot6g6e parun DE PLUS DE Calibre moyen de fil (AWG) disjoncteur. 0 16 14 • ,AVERTISSEMENT :Afindeprevenir les 6 - 106 1818 1616 14 12 risques desecousses electriques, 1012 16 16 14 12 utiliser seulement uncordon derallonge 12 - 16 14 12 Non recommand6 prevupourI'ext6rieur (SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, -_ AVERTISSEMENTS SJTW-A ouSJTOW-A). SUPPLEMENTAIRES POUR • CORDON DERALLONGE - S'assurer MINITONDEUSES ./_FIL ROTATIF guelecordon derallonge estenbon tat.Lorsqu'on sesertd'uncordon de 1. NE PAS immerger I'putil dans I'eau ou rallonge, s'assurer qu'ilestdecalibre I'arroser au boyau. EVlTER la appropri6 pourlatension necessaire au de tout liquide dans I'outil. fonctionnement deI'outil.L'utilisation 2. pen6tration Ne pas ranger I'outil sur des engrais d'uncordon decalibre inferieur ou des produits chimiques ou pr6s de occasionne unebaisse detension ceux-ci. entrainant unepertedepuissance etla 3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur & surchauffe. Letableau delapage pression. U ' [o J,tbll lMImIo ] ] Les outils a double isolation comportent deux couches distinctes d'isolant electrique ou une double epaisseur d'isolant qui prot6gent I'utilisateur contre les risques de blessures provenant du syst6me 61ectrique de I'outil. Ce syst6me de double isolation 61imine le besoin de mettre les outils a la terre. En effet, I'outil est muni d'une fiche a deux broches, ce qui permet d'utiliser une rallonge ordinaire sans avoir &se soucier d'assurer la mise la terre. La double isolation ne dispense pas des mesures de s6curit6 normales Iors de I'utilisation de I'outil. Elle vise a procurer une protection suppl6mentaire contre les blessures que peut entrainer une defectuosit6 de I'isolant electrique & I'interieur de I'outil. PII_CES DE RECHANGE : Lors de I'e.ntretien, N'UTILISER QUE DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons endommages. Afin de minimiser les risques de secousses 61ectriques, le produit comporte une fiche polaris6e (une lame plus large que I'autre). II faut utiliser une rallonge polarisee appropri6e, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une prise polarisee. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriees. Lorsqu'on ne peut ins6rer la fiche a fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire apr6s avoir invers6 les lames de c6te. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropri6e. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge & fond dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifi6. II ne faut pas neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la rallonge. 24 [_o] _b"][e]__I=1ID1_1 b"]_o_lj :1i i_11_.,_:tl i [o_uj! I_;1:1 ;I Le risque associe & de telles expositions varie selon le milieu et la fr6quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition & de tels produits, il faut suivre & la lettre les directives inscrites sur I'etiquette des produits chimiques comme les engrais, les insecticides, les herbicides ou les pesticides. Lorsqu'on utilise de tels outils, on doit porter le mat6riel de securit6 approprie, tel des gants ou un masque anti-poussi_res, sp6cialement congu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : Certains outils 61ectriques utilises pour traiter la pelouse et le jardin peuvent produire de la poussi_re contenant des produits chimiques susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • la silice cristalline dans le sable, les briques et autres poussiSres de magonnerie, • I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme I'arseniate de cuivre et de chrome), • les engrais et leurs composes, -les insecticides, herbicides et pesticides et leurs composes. ID]I;t:_'] OUTILS NI_CESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) - tournevis cruciforme CONSERVER LES PRI_SENTES DIRECTIVES A TITRE DE REFI_RENCE IB]=II_ [o]]_il_ • Retirer la vis de la deuxi_me section du protege-lame. • Inserer I'onglet superieur de la deuxiSme section dans la premiere section comme indique & la figure 2. REMARQUE : engager la rainure derriere I'onglet au-dessus de la rainure de la premiere section du dispositif de protection. (consulter I'encadre de la figure 2). : FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION A DEUX PIECES _,AVERTISSEMENT : DI_BRANCHER L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT ATTACHI_. LE DISPOSITIF DE PROTECTION DOlT TOUJOURS ETRE EN PLACE SUR L'OUTIL POUR PROT_:GER L'OPERATEUR. • Retirer les deux pi_ces qui composent le dispositif, de I'emballage. • Fixer la premiere section du protegelame en inserant d'abord I'onglet lateral dans la rainure autour du boftier comme indiqu6 & la figure 1. Aligner le trou du prot#ge-lame et le gougeon du boftier du taille-bordure. O Rainure • Inserer I'onglet lateral de la premiere section dans I'encoche de la deuxi_me section. Un ,, d6clic _ se fait entendre Iorsque les deux pisces sent bien engag6es (figure 3). 25 O O Pour un maximum de confort et de maftrise, regler la poignee auxiliaire votre hauteur de travail. Les utilisateurs plus petits peuvent abaisser la poign6e (l'eloigner de I'utilisateur) et ceux plus grands peuvent 61ever la position de la poign6e (la rapprocher de I'utilisateur). Ajuster la poign6e de sorte que le bras avant soit complStement droit Iorsque le taille-bordure est en position de fonctionnement. • Inserer la vis de 19 mm (3/4 po) pour terminer I'assemblage du protege-lame comme indique a la figure 4. O RI:!:GLABLE DE LA HAUTEUR • II est possible de regler la hauteur totale du taille-bordure. Pour ce fake, appuyer sur le bouton de conversion comme indiqu6 a la figure 6, d6placer le tube m6tallique vers le bas ou le haut dans I'une des trois encoches rectangulaires du tube jusqu'a ce qu'il s'engage avec un - d6clic ,_. AMISE EN GARDE : v6rifier si le tube est bien engage. Rel&cher le bouton et tirer vers le bas sur le tube. • Une fois le dispositif de protection en place, retirer I'enveloppe de la lame, pour la coupe du ill, situ6e sur le bord de la deuxi_me section du dispositif de protection. FIXATION DE LA POIGNI:!:E AUXILIAIRE • Fixer la poign6e a_la tige metallique du taille-bordure en I'inserant sur la tige par le c6t6. Une fois inser6e sur la tige, faire pivoter la poign6e pour la fixer dans la bonne position. • Inserer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po) dans les trous de la poign6e et visser le bouton de plastique comme indique a la figure 5. 26 FIXATION DE LA RALLONGE • Un dispositif de retenue (figure 7) est int6gr6 dans la poign6e de la g&chette pour emp_cher le debranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la rallonge en deux & environ 203 mm (8 po) de I'extr6mit6 puis I'ins6rer dans I'encoche Iog6e sous la poignee. Fixer la boucle ainsi formee en repliant la rallonge sur I'onglet. Tirer d61icatement sur la rallonge afin de s'assurer que celle-ci est fermement retenue par la poignee du taille-haie. Inserer les lames du r6ceptacle du taillebordure dans la fiche de la rallonge. B]I;! :_o,_'] [_'_o]_] _,AVERTISSEMENT : oujours utiliser une protection oculaire appropri6e conforme _ la norme ANSI Z87. 1 (CAN/CSA Z94.3) lots de I'utilisation de cet outi161ectrique. • Pour I'utilisation en tant que coupebordure d'entretien, d6brancher I'appareil de la source d'alimentation. Enfoncer le bouton de conversion et faire pivoter le tube d'un demi-tour (180 °) comme indiqu6 & la figure 6. L'outil se bloquera en position. Tirer doucement sur le guide de coupe de bordure pour le mettre en place et positionner le taille-bordure comme indique & la figure 9. • Pour revenir a_la position de taillebordure, d6brancher I'appareil de la prise puis appuyer sur le bouton de conversion et retourner le tube de 180 °. L'outil se verrouillera en position de taille-bordure. Lors de I'utilisation de I'outil, mettre le guide de coupe de bordure dans sa position d'origine, hors du parcours. _MISE EN GARDE : inspecter la zone qui sera taill6e et retirer tout morceau de ill, de corde ou d'objets similaires qui pourraient s'enchev_trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et 6viter, sur le parcours de I'outil, tout fil courbe vers I'exterieur comme les ills m6talliques au pied d'une cl6ture a_mailles Iosangees. MISE EN MARCHE ET ARRI_T • Pour mettre I'outil en marche, appuyer sur le levier de declenchement. • Pour 6teindre I'outil, rel&cher le levier de d6clenchement. • Avec le moteur en marche, incliner I'appareil et balancer lentement le taille-bordure d'un c6t6 a_I'autre tel qu'indique a_la figure 8. 27 FONCTION DE SOUFFLEUR (FIGURE 10) Le debit d'air produit par les entonnoirs du moteur tourbillonne sous le qarde protecteur et souffle les debris vers I'exterieur. Cette fonction permet de souffler les brins d'herbe coup6s hors des trottoirs et autres surfaces dures. • • FIL TRANCHANT FIL / AVANCE DU Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diam_tre. En cours d'utilisation, les extremit6s des ills de nylon s'effilocheront et s'useront. Le moyeu d'alimentation automatis6 de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle Iongueur de ill. Le fil tranchant s'usera plus rapidement et exigera une quantit6 plus 61ev6e de fil si la coupe ou le taillage s'effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles plus epaisses sont coup6es. Le mecanisme 6volu6 d'alimentation automatis6e du fil pergoit la demande accrue de filet fournit et coupe la bonne Iongueur de fil d_s qu'elle est necessaire. NE PAS FRAPPER I'appareil sur le sol pour alimenter I'appareil ou pour toute autre raison. • • • Retirer I'herbe et les salet6s presentes dans la cassette et son Iogement. Prendre la bobine neuve et I'enfoncer sur la saillie (f) (figure 12) de la cassette. Faire pivoter 16g_rement la bobine jusqu'& ce qu'elle soit bien install6e. D6tacher I'extr6mit6 de Fun des ills de coupe et la faire passer par I'un des oeillets (g), figure 12. Faire sortir environ 111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette. D6tacher I'extremit6 de I'autre fil de coupe et la faire passer dans I'autre oeillet. Faire sortir environ 111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette. Aligner les languettes de la cassette (a) avec les encoches (h) du Iogement (figure 11). Placer la cassette dans son Iogement et appuyer jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. _,MISE EN GARDE : si les fils depassent la lame du taille-bordure (i), les couper de sorte qu'elles atteignent a_peine la lame (figure 11) pour eviter d'endommager I'outil. INSERTION D'UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE (FIGURES 11 ET 12) • Debrancher I'outil. • Enfoncer les languettes (a) et retirer la cassette (b) de son Iogement (c) dans la t_te du taille-bordure (figure 11). • En tenant la bobine vide (d) d'une main et la cassette de I'autre, tirer sur la bobine afin de la sortir de la cassette. Si le levier (e) situe & la base de la cassette se detache, le replacer en position correcte avant d'ins6rer la nouvelle bobine dans la cassette. 28 REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 13 ET 14) II est possible d'enrouler du fil de rechange sur une bobine vide. Les magasins Sears offrent des emballages de fil de coupe de rechange neuf de 1,65 mm (0,065 po). • Retirer la bobine vide de I'outil comme decrit sous la rubrique <<INSERTION D'UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE >>. • Retirer tout reste de fil de coupe de la bobine. • Enrouler le fil de rechange en commengant par la partie superieure de la bobine. - Inserer 19 mm (3/4 po) de fil dans I'une des encoches d'ancrage. - Enrouler le fil de coupe sur la bobine darts la direction indiquee par la flSche sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le fil de fagon nette et ordonn6e par couches successives. Ne pas croiser le fil (figure 13). G) ,/ inferieure de la bobine. • Mettre en place la bobine sur I'outil comme d6crit sous la rubrique ,< Insertion d'une bobine de fil neuve ,_. A MISE EN GARDE : avant de commencer a_travailler avec le taillebordure, s'assurer que le fil employe est le type de fil ad6quat. Verifier que le fil de coupe est present dans les deux parties de la bobine (figure 12). IMPORTANT : pour assurer la SECURITI _ et la FIABILITE du produit, confier toute r6paration et tout entretien ou r6glage a un magasin Sears ou & un autre d6taillant autorise a faire des reparations. Toujours utiliser des pisces de rechange identiques. _,AVERTISSEMENT : pour 6viter des blessures graves, eteindre et debrancher I'outil avant d'effectuer toute operation de maintenance. 1. Tenir les orifices de ventilation (figure 15) d6gag6s pour 6viter la surchauffe. - Couper le fil enroul6 Iorsqu'il atteint les encoches (j) (figure 14). - Placer temporairement le fil darts I'une des encoches de retenue (k) sur Fun des c6tes de la bobine, comme indique sur I'encadr6 de la figure 14. • Rep6ter la proc6dure ci-dessus pour le second fil de coupe sur la partie 2. Votre fil rotatif peut secher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil pr6-enroul6 ou le fil en vrac dans un sac en plastique scell6 contenant une cuillSre d'eau. 3. Les pisces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. 4. Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut s'6mousser avec le temps. II est recommande de s'assurer r6guliSrement que la lame est bien tranchante en utilisant une lime. 29 mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas ech6ant, le couper afin que sa Iongueur atteigne juste la lame de coupe. Utiliser labobine derechange Craftsman demod_le n° 51899. Recharger lefildenylon(envracou L'alimentation automatique (AFS) ne pr6enroul6 surlabobine derechange) fonctionne pas selonlesdirectives decemoded'emploi. • Maintenir les languettes enfonc6es et retirer la cassette de son Iogement • UTILISER UNIQUEMENT DUFILDE dans la t6te du taille-bordure. NYLON (MQNOFILAMEN.T) DE1,65 environ 111 mm (4 3/8 po) de fil mm(0065po)DEDIAMETRE. Nepas • Tirer de coupe hors de la cassette. Si la utiliser defildentel6 oudeplusgros Iongueur de fil restant sur la cassette calibre, carcesillssurchargeront le insuffisante, installer une nouvelle moteur etprovoqueront unesurchauffe. est bobine de ill. Uappareil fonctionne correctement • Aligner les languettes de la cassette uniquement avecdufildenylon avec les fentes pratiqu6es dans le (monofilament) de1,65mm(0065po) Iogement. dediametre. Cefil estdisponible • Placer la cassette dans son Iogement aupr_sdevotred6taillant localou et appuyer jusqu'& ce qu'elle centreder6paration autorise. s'enclenche. -_ AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non recommand6 par Sears, avec cet outil, pourrait s'av6rer dangereuse. • Si le fil d6passe au-del& de la lame de coupe, le couper de fagon a_ce qu'il atteigne juste la lame. Si I'alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se bloque, proc6der comme suit : • Nettoyer avec pr6caution la cassette et son Iogement. • Retirer la bobine et verifier que le levier dans la cassette peut se deplacer librement. • Retirer la bobine et d@ouler le fil de coupe, puis I'enrouler a_nouveau de fagon ordonnee. Replacer la bobine dans la cassette. • ,AVERTISSEMENT : pour 6viter des blessures graves, eteindre et debrancher I'outil avant d'effectuer toute op6ration de maintenance. L'outil fonctionne lentement • V6rifier que le Iogement de la cassette peut tourner librement. Le nettoyer avec precaution si n6cessaire. • S'assurer que le fil sort d'au plus 111 Besoin d'aide? [[ est possible de trouver [es r6ponses et plus encore sur [e site managemyhome.com - gratuitement! ,,Consulter ce mode d'emploi et lesmodes d'emploi d'autres produits en ligne. ,, L'#quipe de specialistes r#pond _ toutes lesquestions. ,, IIest possible d'obtenir un calendrier d'entretien personnalis# pour lamaison. ,,Trouver les informations et lesoutils n#cessaires_ tousles projets. est offer_e par Se_'s 3O parts page 31 Your Home For expert troubleshooting and home solutions manage advice: home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it ! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1=800=4=MY=HOME ® call (1=800-469-4663) anytime, (U.S.A. WWW,SeaFs=com day or night and Canada) www=seaFs=ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1=800=488=1222 (U.S.A.) www.seats=com 1=800=469=4663 (Canada) www.sears,ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparacbn a domicilio, y para ordenar piezas: l=888=SU=HOGAR® (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1.800.LE.FOYERMC (1-800-533_937) (1-888-784-6427) www.sears.ca @ Sears Brands, LLC @ Registered @ Marca _c Marque Trademark Registrsda / r_ Trademark / T'_tMarca de commerce / SMService de Fabrica / MD Marque / SMMarca depos6e 32 Mark of Sears de Servicio de Sears Brands, Brands, de Sears LLC LLC Brands, LLC
This document in other languages
- français: Craftsman C935.51850
- español: Craftsman C935.51850