Download Monogram ZV830 Owner`s manual
Transcript
Installation Instructions 30" Chimneg Vent Hood For Model: ZV830 30" (76,2 cm) Hotte aspirante Instructions d'installation Pour IQ ModUle • ZV830 La section fran_aise commence _ la page 21 Campana de ventilaci6n de chimenea Instrucciones de 30" (76,2 cm) de instalaci6n PQrQIVlodelo: ZV830 La secci6n en espaSol empieza en la p_gina 41 149-so5121 01-08 JR Safetg Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN WAR N IN G: TOREDUCE THERISK OFFIRE, Read these instructions completely and carefully. ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • IMPORTANT- Save theseinstructions for localinspector's use. • IM PORTANT-Observe all governingcodes and ordinances. a. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer- Keepthese instructions with your Owner's Manual for future reference. • Skill Level -Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills. • Completion Time A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. - I to 3 Hours. • Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the warranty. For Monogram local service in gour area,call 1.800.444.1845. For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344. For Monogram Parts and Accessories, call 1.800.626.2002. CAUTION: Due to the weight and size of these vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLEARE REQUIREDFOR PROPER INSTALLATION. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this range hood with any external solid-state speed control device. Any such alteration from original factory wiring could result in damage to the unit and/or create an electrical safety hazard. TO REDUCETHERISKOFFIRE,USEONLYMETALDUCTWORK. Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent the power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS MATERIALS,EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS. WAR N IN G: TOREDUCE THERISK OFFIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s)in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards, such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA),the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)and the local code authorities. • When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. • Ducted systems must always be vented to the outdoors. Local codes vary. Installation of electrical connections and grounding must comply with applicable codes. In the absence of local codes, the vent should be installed in accordance with National Electrical Code ANSI/NFPA70-1990 or latest edition. CAUTION: TO reduceriskoffireand to properly exhaust air, be sure to duct air outside-do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages. Design Information CONTENTS Design Information Installation--Recirculating Product Dimensions and Clearances .................................................... 3 Ductwork, Wiring Locations .................................................................... 1/4 Installation Options ........................................................................................ 3 Step 1, Install Framing for Hood Support .......................................... 1/4 Step 2, Install Hood Mounting Screws ................................................ 15 Installation Preparation Step 3, Install Duct Bracket ...................................................................... 15 Advance Planning, Ductwork, Framing ................................................ 4 Step/4, Mount the Hood ............................................................................ 15 Power Supply .................................................................................................... 4 Step 5, Size and Cut Duct Piece ............................................................ 16 Duct Fittings ...................................................................................................... 5 Step 6, Connect Electrical ........................................................................ 17 Tools and Materials Required .................................................................... 6 Step 7, Install Duct Covers........................................................................ 17 Remove the Packaging ................................................................................ 6 Step 8, Install Filters .................................................................................... 18 Determine Installation Height .................................................................. 7 Step 9, Finalize Installation ...................................................................... 18 Wall Mount Installation Heights .............................................................. 7 Check Installation Hardware ...................................................................... 8 Installation-Vented to the Outside Ductwork, Wiring Locations ...................................................................... 9 Step 1, Install Framing for Hood Support ............................................ 9 Step 2, Install Hood Mounting Screws ................................................ 10 Step 3, Install Duct Bracket ...................................................................... 10 Step/4, Mount the Hood ............................................................................ 10 Step 5, Connect Ductwork ........................................................................ 11 Step 6, Connect Electrical ........................................................................ 12 Step 7, Install Duct Covers........................................................................ 12 Step 8, Install Filters .................................................................................... 13 Step 9, Finalize Installation ...................................................................... 13 PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES INSTALLATION OPTIONS 10-7/8" t :Hii lJ,1 .13 ghte,.i:g NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the lowest part of the hood. 18-7/8". The Supplied Duct CoverFits 8' to 10'CeilingHeights. The vent hood must be installed 2/4" min., and :30" max. above the cooking surface. The hood installation height above the cooking surface depends upon ceiling height. The telescopic duct cover conceals the ductwork running from the top of the hood to the ceiling. The supplied duct cover is sized to reach 8' to 10' ceiling heights. See page 7. Z×83012 Accessorg - Duct accessorg heights of 10' to 12'. See page 7. for ceiling This hood mag be installed onto a wall and vented to the outdoors, or it can be installed for recirculating operation. All necessarg parts for recirculating operation are supplied with the hood. No kits required. This hood can be installed over ang :30" Monogram electric cooktop or gas cooktop. It cannot be installed over a Monogram Professional cooktop or range. Installation Preparation ADVANCEPLANNING • Determine the exact location of the vent hood. • Install a wall cap with damper or roof cap at the exterior opening. Order the wall or roof cap and any transition needed in advance. • Planthe route for venting exhaust to the outdoors. • Use the shortest and straightest duct route possible.For satisfactory performance, duct run should not exceed 100 ft. equivalent length for any duct configurations. Wall Framing for Adequate Support • This vent hood is heavy. Adequate structural support must be provided in all types of installations.The hood must be secured to vertical studs in the wall, or to a horizontal support. • Referto "Duct Fittings"chart on page 5 to compute the maximum permissible length for duct runs to the outdoors. CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air,be sure to duct air outside-do not vent exhaust air into spaceswithin walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages. • The vent hood should be on site before final framing and wall finishing. This will help to accurately locate the duct work and electrical service. • Installation will be easier if the vent hood is installed before the cooktop and countertop are installed. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. ACCESSORYDUCT COVER This hood is shipped with a decorative duct cover for ceiling heights of 7'11" to 10'. TheZX83012duct cover accessory is available to reach ceiling heights between 10'1" and 12'. The accessory should be ordered with the hood and be on site before installation begins. POWERSUPPLY IMPORTANT- {Pleaseread carefullg) Grounding instructions WARNING: FORPERSONALSAFETY, THISAPPLIANCEMUSTBEPROPERLY GROUNDED. The grounding conductor must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood. Removehouse fuse or open circuit breaker before beginning installation. WARNING:The improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Checkwith a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances. Electrical supplg CAUTION: Automatically Operated DeviceTo reduce the risk of injury disconnect from power supply before servicing.This unit is equipped with an integral disconnecting switch located insidethe blower housing. Thesevent hoods must be supplied with 120V,60Hz,and connected to an individual, properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse. • Wiring must be 2 wire with ground. • If the electrical supply does not meet the above requirements, call a licensed electrician before proceeding. • Route house wiring as close to the installation location as possible,in the ceiling or back wall. Referto Wiring Locations on page 9. • Connect the hood wiring to the house wiring in accordance with local codes. 4 Installation Preparation DUCT FITTINGS Duct Piece Dimensions Round, straight 3-1/4" x 12" straight Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. Equivalent Length* 1ft. (per foot length) Quantity Used 1 ft. (per foot length) 90 ° elbow NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! 17 ft. 45 ° elbow 10 ft. Maximum duct length: 100 feet for range hoods. 3-1/4" 90 ° elbow x 12" 43 ft. If flexible metal ducting is used, all the equivalent feet values in the table should be doubled. The flexible metal duct should 3-1/4" x 12" 45 ° elbow 26 ft. be straight and smooth and extended us much us possible. 90 ° flat xelbow 3-1/4" 12" 102 ft. 8" round 3-1/4" x 12" to transition 2 ft. 3-1/4" transition x 12" to 8" round 5 ft. 8" round to 3-1/4" x 12" transition 90° elbow 6 ft. 3-1/4" transition round x 12" to 8"90 ° elbow 13 ft. Flexible ducting: DO NOT use flexible plastic ducting. _,_ NOTE: Ang home ventilation sgstem, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturallbl vented systems. To minimize the chance of interruption of such naturally vented sgstems, follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published bbl NFPA and ASHRAE. Round F---_I----X L_x_ <_ wall with cap damper 32 ft. 3-1/4" x 12" wall cap with damper 75 ft. roof cap Round /4/4ft. *Actual length of straight duct plus duct fitting equivalent. Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood. Total Duct Run Total Equivalent Length Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Gloves [] Tape measure [] Knife [] [] [] [] Spirit level Wire cutter/stripper Wire nuts Electric drill with 1/8" and 3/8" bits Spirit level Measuring tape [] Phillips and flat blade screwdrivers [] Hammer [] Pliers [] [] [] [] [] [] [] [] [] Knife Pliers Safetg glasses Aluminized duct tape Tape to mount template Gloves to protect against sharp edges Aluminized 120V 60Hz. 15 or 20 Amp, 2 wire with ducttape ground Properlg grounded branch circuit Strain relief for junction cover 8" round metal duct, length to suit installation Strain relief Saw, jig saw or reciprocating saw Tin snips head screwdriver Wire nuts Electric drill with 1/8" and 3/8" Bits Masking tape Tin snips REMOVE THE PACKAGING CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. • Remove duct covers. • Remove the parts box and other pieces. Locate the literature package. • Remove and properlg discard the protective wrapping and other packaging materials. plastic Wire cutter/stripper Safety glasses Hammer Flat blade screwdriver Saw, jig saw or reciprocating saw 8" round metal duct, length to suit installation Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT • Telescopic duct covers are provided to conceal the ductwork running to the ceiling. • This hood can be installed for recirculating operation. No kits required. 24" Min. 30" Max. Actual Ceiling Height 7'11" *Possible VENTED Installation Height 24" 8'0" 24" to 25" 8'1" 24" to 26" 8'2" 24" to 27" 8'3" 24" to 28" 8'4" 24" to 29" 8' 5" to 9' 6" 24" to 30" 9'7" 25" to 30" 9'8" 26" to 30" 9'9" 27" to 30" 9' 10" 28" to 30" 9'11" 29" to 30" 10' O" 30" 10' 1" 10'2" i0'3" 10' 4" 36" Min. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the lowest part of the hood. The vent hood must be installed 2/4" min. and 30" max. above the cooking surface. The hood installation height, from the cooking surface to the bottom of the hood, depends upon ceiling height. ACCESSORIES: ZX83012 Accessory duct cover is available for 10 ft. to 12 ft. ceilings. This accessory consists of one 487/8" long duct cover. 9'7" 24" 9'8" 24" to 25" 9'9" 24" to 26" 9' 10" 24" to 27" 9'11" 24" to 28" 24" 10'0" 24" to 29" 24" to 25" 10' 1" 24" to 30" 24" to 26" 10'2" 24" to 30" 24" to 27" i0'3" 24" to 30" 24" to 28" 10' 4" 24" to 30" 24" to 29" 10' 5" 24" to 30" 24" to 30" 10' 6"to 11'6" 24" to 30" 24" to 30" 11'7" 25" to 30" 24" to 30" 11'8" 26" to 30" 24" to 30" 11'9" 27" to 30" 24" to 30" 11' 10" 28" to 30" 24" to 30" 11' 11" 29" to 30" 25" to 30" 12'0" 30" 26" to 30" *BQsedon 36" countertop height. Installation Preparation CHECK INSTALLATION Locate the hardware HARDWARE package packed with the hood and check contents. HARDWARE PACKAGE Locate and count screws Air deflector for recirculating installation only d 6wood screws (#10 1-3/4" long) 8 duct cover and air deflector screws (#8 thread forming screw 3/8" long) 4 wall fasteners (5/16") Duct bracket 13-1/4" 2-piece decorative duct cover (dimension shown for reference only) REAR HOUNTING Installation Height Installation Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood WALL TEMPLATE Hei ht Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Wall mount template Stainless steel filter 1 charcoal filter for recirculating installation Installation Instructions INSTALLATION--VENTED DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. - Measure 36" from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 7. Mark that location. - Use a level to draw a straight pencil line on the wall. 5-1/2" centerline to wall--_t.,_,, "_ IM PORTANTof supporting Freming /_ \L _8-1/2" mustbecepeble 100 Ibs. 8-1, min. opening for ductwork FORCEILING VENTDUCTING 5-1/2" _ j15-1/2" House Wiring Locat on TO THE OUTSIDE View from rear cleats Wallvent Ceiling 27-3/4"min dla. hole .... above ................. installation height 1" x 6" min. mounting support yy IVn. Instellotlon He_qht AJlgnBottom EdgeWith Pencillinelndlcotlng Bottom of Hood Align Bottom PendJ Line Bottom edgeWith Indlceting of Hood r - Tape the template in position along the penciled line. CHECK TO BE SURE THE TEMPLATEIS LEVEL. Centerline of installation space Ceiling ducting: If ductwork will vent straight up to the ceiling: • Use a level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. • Measure 5-1/2" from the buck wall to the centerline of an 8-1/2" hole on the ceiling. If drgwall is present, mark the screw hole locations for the top mounting brackets. Remove the template. NOTE: If drywall is not present, add drywall thickness to the 5-1/2" dimension. • Cut awag enough drgwall to expose 2 vertical studs at the bracket location indicated on the template. Well Ducting: If ductwork will vent to the rear: • Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template. • Measure at least 27-3/4" above the pencil line that indicates the bottom installation height, to the centerline of an 8-1/2" dia. duct hole. (Hole mag be elongated for duct elbow.) HOUSE WIRING LOCATION: • The junction box is located on the top left side of the hood. • Wiring should enter the back wall at least 18" above the bottom of the hood, and within 5-1/2" of the left side of the centerline. • Install a horizontal support at least 1" x 6" between two wall studs at the mounting screw location. The horizontel support must be flush with the room side of the studs. Use cleats behind both sides of the support to secure to wall studs. IMPORTANT: Reinstall drgwall for an even mounting surface. Installation Instructions INSTALLATION--VENTED INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS TO THE OUTSIDE MOUNT THE HOOD WARNING:2people are required to lift and position The two upper mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. the hood onto the mounting screws. • With the template taped in place, use a punch to mark mounting bracket screw locations. • Lift the hood onto the mounting screws. • Checklevel and mark bottom screw locations. • Drill 1/8" pilot holes in 2 of the punched locations in the lower bracket. • Removethe hood. • Removethe template. • Drill 1/8" pilot holes in the marked location. • Installthe mounting screws, leave 1/4" gap between the screw head and the wall. This will allow the keghole slot on the hood frame to engage the screw head. • If pilot holes do not enter studs,enlarge the holes to 3/8" and install metal wall fastener anchors (provided). • Lift the hood onto the mounting screws. • Install lower screws to pull the hood tight against the wall. • Tighten the top mounting screws. Tighten screws IMPORTANT:Usethe mounting screws provided. DO NOTUSE DRYWALLSCREWS. • Check to be sure the mounting horizontallg level. screws ore Install screws INSTALL DUCT BRACKET The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling.This bracket will hold the duct cover in place at the top. Secure the bracket to the wall: • Align the diamond centerline cutout on the bracket with the penciled centerline on the wall. • Hark 2 screw hole locations in the wall. • Drill 1/8" pilot holes in the marked locations. • If pilot holesdo not enter wood studs, enlarge the holes to 3/8" and install metal wall fastener anchors (provided). • If mounting directlg to a masonrg wall, obtain appropriate #10 masonrL screw anchors. Drilland install per the fastener supplier's instructions. • Drive screws bg hand, into the fasteners to allow anchors to expand. Removethe screws. • Securethe bracketto the wallwith woodscrewsand/or fasteners. // /" Centerline cutout 10 Installation Instructions INSTALLATION--VENTED CONNECT DUCTWORK • Remove shipping tape from the damper. • Install ductwork, making connections direction of airflow as illustrated. in the • Push duct over the exhaust outlet and damper. • Secure joints in ductwork with sheet metal screws. • Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal. Airflow Duct tape over seam and screw CAUTION: _w Do not use sheet metal screws at the hood flange connection. Doing so will prevent proper damper operation. Seal connection with tape only. 11 TO THE OUTSIDE Installation Instructions INSTALLATION--VENTED _-1 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned TO THE OUTSIDE INSTALL DUCT COVERS off at the source. • Remove protective plastic Mounting covering. screws • Place the decorative duct covers on top of the hood. WARNING: if house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided bLl the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. NOTE: The inside duct piece has vent holes on one end. The holes are intended for use when the hood is installed for recirculating purposes. Slide the inside end into the outer piece; the vent holes should not be visible in this installation. • Remove the 6 screws on the junction box cover and the knockout on the top or left side. Juncti°n _ _--"_ The inside duct piece must slip into the folded ends of the outer section. box cover-_ ¢& .l_ Duct cover Upper duct cover • Secure the house wiring to the junction a strain relief. ....._ support bracket Lower duct cover box with Lower duct cover seat Duct attachment tabs • Extend the inner duct upward to the ceiling bracket. • Connect the white lead to the branch circuit white lead. • Connect the black lead to the branch circuit black lead. L-,. __.,.o .....Screw holes • Connect the green/yellow lead to the branch circuit green lead or bare ground lead. • Secure all the connections electrical connector. with wire nuts on each • Push the wires into the junction box and replace the cover. Be sure the wires are not pinched. • Press up on the front corners of the filter cover panel to unlock. Lower the panel to access the filter. • Secure the junction screws. • Locate the screw holes on the inside front edge of the opening. Install 2 screws to secure the duct cover to the hood. box cover with the 6 original 12 Installation Instructions INSTALLATION--VENTED TO THE OUTSIDE i81 INSTALL FILTERS i91 FINALIZE INSTALLATION IMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. • Check to be sure all tape and packaging have been removed. • Refer to the Owner's instructions. Push-button switch (horizontal view from inside opening) • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel. NOTE: The charcoal filter is not required for this installation. • Tip the filter into the left or right side of the opening. Lift the filter to the opposite side and into the filter lock. • To remove the filter, push the latch toward the center and pull downward. I • To close the filter cover panel, push up on both sides at the front corners to engage the latch. 13 Manual for operating materials Installation Instructions INSTALLATI O N--R ECIRCU LATI NG DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. IMPORTANT: Freming must be capable ofsupporting100 Ibs. • Measure 36" from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 7. Hark that location. House Wiring _ Location- _ 1 _" Ceiling View from rear cleats I" n. Instellotlon AJlgn Bottom 1" x 6" rain. mounting support Helg_ Edge With PendJ Line Indi_tlng Bottom of Hood Align Bottom FtJge With Pencil Line Indlcoting Bottom of Hood • Tape the template in position along the penciled line. CHECK TO BE SURETHE TEMPLATEIS LEVEL. Centerline of installation space • Use a level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. <.. HOUSE WIRING LOCATION: • The junction box is located on the top left side of the hood. • Wiring should enter the back wall at least 18" above the bottom of the hood, and within 5-1/2" of the centerline. If drgwall is present, mark the screw hole locations for the top mounting brackets. Remove the template. • Cut awag enough drgwall to expose 2 vertical studs at the bracket location indicated on the template. • Install a horizontal support at least 1" x 6" between two wall studs at the mounting screw location. The horizontel support must be flush with the room side of the studs. Use cleats behind both sides of the support to secure to wall studs. IMPORTANT: Reinstall drywall for an even mounting surface. 14 Installation Instructions INSTALLATI O N--R ECIRCU LATI NG INSTALL HOOD MOUNTING MOUNT THE HOOD SCREWS WARNING:2people are required to lift and position The mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. the hood onto the mounting screws. • With the template taped in place, use a punch to mark mounting bracket screw locations. • Lift the hood onto the mounting screws. • Checklevel and mark bottom screw locations. • Drill 1/8" pilot holes in 2 of the punched locations in the lower bracket. • Removethe hood. • Removethe template. • Drill 1/8" pilot holes in the marked location. • Installthe mounting screws; leave 1/4" gap between the screw head and the wall. This will allow the keghole slot on the hood frame to engage the screw head. • If pilot holes do not enter studs, enlarge the holes to 3/8" and install metal wall fastener anchors (provided). • Lift the hood onto the mounting screws. • Install lower screws to pull the hood tight against the wall. f • Tighten the top mounting screws. Tighten screws Bosom ofHood IMPORTANT:Usethe mounting screws provided. DO NOTUSE DRYWALLSCREWS. • Checkto be sure the mounting screws are horizontallg level. INSTALL DUCT BRACKET Install screws The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling.This bracket will hold the duct cover in place at the top. Secure the bracket to the wall: • Align the diamond centerline cutout on the bracket to the penciled centerline on the wall. • Hark 2 screw hole locations in the wall. • Drill 1/8" pilot holes in the marked locations. • If pilot holesdo not enter wood studs, enlarge the holes to 3/8" and install metal wall fastener anchors (provided). • If mounting directlg to a masonrg wall, obtain appropriate #10 masonrL screw anchors. Drilland install per the fastener supplier's instructions. • Drive screws bg hand, into the fasteners to allow anchors to expand. Removethe screws. • Securethe bracketto the wallwith woodscrewsand/or fasteners. \ Y / / Centerline cutout 15 Installation Instructions INSTALLATI O N--R ECIRCU LATI NG SIZE AND CUT DUCT PIECE • Hold upper air deflector with duct connector against the ceiling. • Measure from the bottom of the air deflector to the top of the hood as shown. Measure educethat dimension by to facilitate installation. The duct will cover and overlap the deflector and the hood outlets. Deflector Duct length length • Cut the duct piece to size and slip onto the bottom of the deflector. • Place the assembled deflector and duct over the exhaust outlet. • Hold the assembly against the duct bracket. • Drive 2 screws into each side of the bottom of the deflector and into the bracket. • Use duct tape to seal duct to the deflector and at the exhaust outlet. 16 Installation Instructions INSTALLATI O N--R ECIRCU LATI NG _-1 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned INSTALL DUCT COVERS off at the source. • Remove protective plastic covering. • Place the decorative duct covers on top of the hood. WARNING: ifhouse wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided bLl the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. NOTE: The inside piece has vent Vent holes holes on one end intended for use when the hood is installed for recirculating purposes. Be sure the vented end is at the top; the vent holes will be visible in this installation. • Remove the 6 screws on the junction box cover and the knockout on the top or left side. Junction _" box cover_ I \ Mounting screws The inside duct piece must slip into the folded ends on the outer section. _\ J Up_ duct cover ...._ Duct cover support bracket Lowe! • Secure the house wiring to the junction a strain relief. box with cover Duct attachment tabs Lower duct cover seat • Extend the inner duct upward to the ceiling bracket. • Connect the white lead to the branch circuit white lead. • Connect the black lead to the branch circuit black lead. '-__...._.o • Connect the green/yellow lead to the branch circuit green lead or bare ground lead. • Secure all the connections electrical connector. with wire nuts on each • Push the wires into the junction box and replace the cover. Be sure the wires are not pinched. • Secure the junction screws. Screw holes • Press up on the front corners of the filter cover panel to unlock. Lower the panel to access the filter. box cover with the 6 original 17 • Locate the screw holes on the inside front edge of the opening. Install 2 screws to secure the duct cover to the hood. Installation Instructions INSTALLATI0 N--R ECIRCULATING i81 INSTALL FILTERS i91 FINALIZE INSTALLATION • Remove all tape and packing material. IMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. • Refer to the Owner's instructions. Push-button switch (horizontal view from inside opening) • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel. • Insert the black charcoal filter into the opening. Push the latch on both sides toward the center and engage the flange. Release latches to secure. 0 0 • To remove the filter, push the latches toward the center and pull downward. • Install the metal grease filter into the hood support channels directlg below the charcoal filter. 0 NOTE: The charcoal filter should not be used without the metal filter secured below. • To close the filter cover panel, push up on both sides at the front corners to engage the latch. 18 Manual for operating Installation Instructions NOTES 19 Installation Instructions NOTES 20 Consignes de s curit LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT: POUR RI_DUIRE Veuillez lire attentivement int_gralit_. LE RISQUED'INCENDIE,DE CHOCI'-_-LECTRIQUE OU DE BLESSURES, IL FAUTOBSERVERLESREGLESSUIVANTES: ces instructions dans leur •IMPORTANT- Veuillez conserver A. Utilisez cet appareil uniquement de Io mani_re pr_vue par le fabricant. En cas de question, consultez le fabricant. ces instructions pour afin que I'inspecteur local puisse s'g r_f_rer. Bo • IMPORTANT- Respectez tousles codes r_glementaires et les r_glements. • Note destin_e 6 I'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au client. • Note destin_e au client - Veuillez conserver ces instructions avec votre manuel utilisateur afin de pouvoir vous g r_f_rer ult_rieurement. ATTENTION : UNIQUEMENT ADES FINS DE VENTILATION. NE L'UTILISEZ PAS POUR I_VACUER DES SUBSTANCES DANGEREUSES, DES MAT#RIAU× EXPLOSIFS OU DES VAPEURS. • Niveau de competence -I'installation de cet appareil requiert des comp_tences en mati_re de m_canique et d'_lectricit& • Dur6e d'assemblage Avant toute intervention ou nettogage, coupez I'alimentation _lectrique au disjoncteur et verrouillez le panneau du disjoncteur pour _viter la mise sous tension accidentelle. S'il n'est pas possible de verrouiller le panneau du disconcteur, attachez un placard ou une _tiquette tr_s visible au panneau. AVERTISSEMENT : AFIN DE RI_DUIRE - 1 6 3 heures. LE RISQUE D'INCENDIE, LES I_LECTROCUTIONS OU LES BLESSURES AU× PERSONNES, VEUlLLEZ RESPECTER CE QUI SUIT : • L'installation incombe 6 I'installateur. Si le produit connaTt une d_faillance due 6 une installation inappropri_e, la garantie ne s'applique pas. • L'installation et le c6blage _lectrique doivent _tre effectu_s par des personne(s) qualifi_e(s) conform_ment aux r_glements et normes applicables, dont ceux relatifs 6 la construction ignifuge. Pour le servicede Monogram au Canada, appelezle 1.800.561.3344. Pour lespi_ceset accessoiresde Monogram, appelezle 1.800.561.3344. • Une quontit6 suffisante d'oir est n_cessaire pour la combustion et I'_vacuation des gaz via le carneau (hotte) de I'_quipement 6 carburant afin d'_viter une contre-explosion. Veuillez suivre les consignes du fabricant de I'appareil de chauffage et les normes de s_curit_, telles que celles publi_es par I'Association nationale de protection anti-incendie (NFPA), I'association am_ricaine des ing_nieurs du chauffage, de la r_frig_ration et de la climatisation (ASHRAE) ainsi que les autorit_s locales. ATTENTION: A cause du poids et de la taille de ces hottes et pour reduire le risque de blessures et de dommages, IL FAUTDEUX PERSONNESPOUR FAIREL'INSTALLATION CORRECTEMENT. AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie ou de choc _lectrique, il ne faut pas utiliser cette hotte avec un r_gulateur de vitesse _lectronique externe. Toute modification de ce tgpe du branchement d'usine peute endommager I'appareil ou crier un risque de choc _lectrique. AFIN DE RI_DUIRELE RISQUED'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DESCONDUITS MI'--TALLIQUES. • Lorsque vous coupez ou percez des murs ou des plafonds, veillez 6 ne pas endommager les c6bles _lectriques et autres applications cach_es par lemur. • Les sgst_mes de conduits doivent toujours _tre ventil_s vers I'ext6rieur. Les r_glements Iocoux sont susceptibles de varier. L'installation de raccords _lectriques et de mise 6 la terre doivent _tre conformes aux r_glementations applicables. En I'absence de r_glements, I'_vent doit _tre install_ conform_ment au code _lectrique national ANSI/NFPA70-1990 ou version plus r_cente. ATTENTION :,l faut prendre soin d'installer un conduit vers I'ext_rieur pour r_duire le risque d'incendie et pouvoir _vacuer I'air correctement. II ne faut pas _vacuer I'air dans I'espace entre les parois d'un mur, un plafond ou un grenier, un espace sanitaire ou un garage. 21 Consignes de conception TABLE DES MATII_RES Consignes de conception Dimensions et intervalles .......................................................................... 22 Options d'installation ................................................................................ 22 Preparation _ I'installation Planification, canalisations, encadrement ...................................... 23 Alimentation .................................................................................................... 23 Raccords de canalisation ........................................................................ 24 Outils et mat_riaux n_cessaires .......................................................... 25 Retirer I'emballage ...................................................................................... 25 D_finition de la hauteur d'installation ................................................ 26 Hauteurs d'installation sur le mur ........................................................ 26 V_rification du materiel d'installation ................................................ 27 Installation--Ventil_ vers I'ext_rieur Emplacement des canalisations et des c6bles .............................. 28 Etape 1, Installer I'encadrement pour la fixation de la hotte..28 Etape 2, Installer les vis d'assemblage de la hotte ...................... 29 Etape 3, Installer le support de canalisation .................................. 29 Etape/4, Monter la hotte .......................................................................... 29 Etape 5, Connecter la canalisation ...................................................... 30 Etape 6, Connecter les parties _lectriques ...................................... 31 Etape 7, Installer les caches de conduit ............................................ 31 Etape 8, Installer les filtres ...................................................................... 32 Etape 9, Terminer I'installation .............................................................. 32 Installation--Recgclage Emplacement des canalisations et des c6bles .............................. 33 Etape 1, Installer I'encadrement pour la fixation de la hotte..33 Etape 2, Installer les vis d'assemblage de la hotte ...................... 34 Etape 3, Installer le support de canalisation .................................. 34 Etape/4, Monter la hotte .......................................................................... 38 Etape 5, Mesurer et couper le conduit .............................................. 35 Etape 6, Connecter les parties _lectriques ...................................... 36 Etape 7, Installer les caches de conduit ............................................ 36 Etape 8, Installer les filtres ........................................................................ 37 Etape 9, Terminer I'installation .............................................................. 37 DIMENSIONS ET INTERVALLES OPTIONS D'INSTALLATION 28 cm (10-7/8 p0) *Hauteur i 34cm o_ 61 cm (24 p0) Min 76,2 cm (30_P£0 _)Max -----I47 Cm (18-7/8 pal NOTE : La hauteur d'installation doit _tre mesur_e (_ partir de la surface de caisson (_ la partie la plus basse de la hotte. po) * Lecache conduitfoumi convientaux hauteurs de pldonds de 2,4 m _ 3,1 m (8 pi_ 10 pi) Cette hotte doit _tre install_e sur un mur et ventil_e vers I'ext_rieur, ou elle peut _tre install_e pour I'op_ration de recgclage. Toutes les parties n_cessaires (_ I'op_ration de recgclage sont fournies avec la hotte. Aucun kit n'est n_cessaire. La hotte d'aspiration doit _tre install_e (_ au mains 60 cm (24 po), et 76 cm (:30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson d_pend de la hauteur de plafond. Cette hotte peut _tre install_e sur une table de cuisson Monogram de 76,2 cm (:30 po) ou une cuisini_re (_ gaz. Elle ne peut _tre install_e sur une table de cuisson ou une cuisini_re professionnelle Monogram. Le couvercle t_lescopique dissimule les conduits partant du haut de la hotte jusqu'au plafond. Le cache fourni s'adapte aux hauteurs de plafond de 2,4 m (_ :3,l m (8 pi (_ 10 pi). Consultez page 26. Accessoire ZX8:3012 - Un accessoire pour conduit pour hauteurs de plafond de :3,l m (_ :3,7 m (10 pi (_ 12 pi). Consultez page 26. 22 Preparation 6 l'installation PLANIFICATION • D@terminezI'emplacement de la hotte aspirante. • Installez une protection murale avec registre ou une protection de toiture sur I'ouverture ext@rieureCommandez la protection de toiture ou murale et tout raccord 6 I'avance. • Planifiezle parcours du conduit d'@chappementvers I'ext@rieur. • Faitesen sorte que le parcours soit le plus court et le plus droit possible.Pour des performances optimales, le parcours du conduit ne dolt pas d@passer3 m (100 pi) de Iongueur @quivalentepour des configurations de conduit. Support mural pour une fixation adequate • Cette hotte aspirante est Iourde. Une support de structure ad@quatdolt @trefourni sur tousles tupes d'installation. La hotte dolt @trefix@esur des chevilles verticales dans lemur, ou sur un support horizontal. • Reportez-vousau tableau Raccords de conduit figurant sur la page 2/4pour calculer la Iongueur maximale acceptable pour lesparcours de conduit vers I'ext@rieur. • La hotte aspirante dolt se trouver sur le site avant I'encadrement final et la finition murale. Ceci permettra de rep@rerlesconduits et le compartiment @lectrique. ATTENTION:ll faut prendre soin d'installer • L'installationsera plus facile si la hotte est install@e avant la table de cuisson et le plan de travail. un conduit vers I'ext6rieur pour r@duirele risque d'incendie et pouvoir @vacuerI'aircorrectement. II ne faut pas @vacuer I'air dans I'espaceentre les parois d'un mur, un plafond ou un grenier,un espace sanitaire ou un garage. AVERTISSEMENT : AFIN LE, RISQ)UE D'INCENDIE, METALLIQ)UES. ACCESSOIRECACHE CONDUIT Cette hotte est dot_e d'un cache conduit d#coratif pour des hauteurs de plafonds de 2,206 2,40 m (7 pi 11 po 6 10 pi). Lecache conduit ZX83012 est disponible pour atteindre les hauteurs de plafonds de 3 m 6 3,40 m (10 pi I po 6 12 pi). L'accessoiredolt #tre command# avec la hotte et se trouver sur le site avant de proc#der 6 I'installation. DE RI_DUIRE N'UTILISEZ Q)UE DES CONDUITS ALIMENTATION IMPORTANT- (A lire attentivement) Consignesrelatives6 la mise6 la term AVERTISSEMENT : POURDESRAISONSDE Leconducteur de terre dolt #tre connect# 6 un syst_me m#tallique permanent de c6bles raccord#s 6 la terre ou 6 une borne de mise 6 la terre ou au cOblede la hotte. SI_CURITI_, CETAPPAREILDOlT/:TRECORRECTEMENT MISA LATERRE. AVERTISSEM ENT:Lemauvais branchement du Retirezle fusible de votre domicile ou ouvrez le disjoncteur avant de proc#der 6 I'installation. fil de mise 6 la terre peut causer un choc @lectrique.En cas de doute, consultez un @lectricienqualifi@ou un technicien pour d@terminersi I'appareilest 6 la terre. N'utilisezpas de cordon de rallonge ou de prise adaptateur avec cet appareil.Veuillezsuivre les codes @lectriques nationaux ou lescodes Iocaux et les r@glementations. Alimentation ATTENTION:Appareil command@ _lectrique automatiquement. Afin de r@duireles risques de blessure, d@branchezI'appareilde I'alimentation @lectriqueavant de proc@der_ une [email protected]'appareil est @quip@ d'un sectionneur int@gralsitu@6 I'int@rieurdu Iogement du ventilateur. Ces hottes aspirantes doivent @treutilis@esavec du courant de tupe 120 V,60 Hz et connect@es6 un circuit correctement mis 6 la terre et prot@g@es par un disjoncteur de tupe 15 ou 20 Amp ou un fusible de surcharge. • Le raccordement dolt @treassur@par deux 2 c6bles mise 6 la terre. • Si I'alimentation @lectriquene r@pondpas aux exigences ci-dessus,appelez un @lectricienagr@@ avant de continuer. • Placezles c6bles 6 proximit@de I'emplacement de I'installation dans le plafond ou le mur [email protected] aux emplacements des c6bles de la page 28. • Connectez lesc6bles de la hotte au domicile conform@ment aux codes Iocau×. 23 Preparation 6 l'installation RACCORDS DE CANALISATION Conduit Dimensions Longueur _quivalente* Rand droit 30 cm (1 pied) (par Iongueur en pied) Oroit 8 cm x 30 cm (3-1/4 pox 12 po) Reportez-vous au tableau pour calculer les Iongueurs maximales autoris6es pour les conduits vers I'ext6rieur. Conduit flexible : En cas d'utilisation de conduits m6talliques flexibles, les valeurs en pieds figurant dans le tableau doivent _tre doubl6es. Le conduit m6tallique flexible doit _tre droit et lisse et 6tir6 au maximum. N'utilisez PAS de conduit en plastique flexible. REMAROUE : Tout syst_me de ventilation domestique tel qu'une hotte ospironte, est susceptible d'interrompre le d@bit d'oir et de fum@es de combustion requis pour les chemin@es, fours 6 gaz, les chauffe-eou 6 gaz et autres syst_mes naturellement ventil@s. Afin de r@duire les probabilit_s d'interruption de ces syst_mes naturellement ventil@s, nous vous recommandons de suivre les consignes du fabricant de I'@quipement de chauffage et les normes de s4curit4 telles que celles publi@es par la NFPA et I'ASHRAE. 30 cm (1 pied) (par Iongueur en pied) Coude 90° 5 m (17 pieds) REMAROUE : Ne d#passez pas les Iongueurs maximales autoris#es / Longueur maximale de conduit 30 m (100 pi) pour les hottes de cuisiniare. Quantit_ utilis_e : Coude 45° 3 m (10 pieds) Coude 90° 8 cm x 30 cm (3-J/4 pox 12 po) 13 m (43 pieds) Coude 45° 8 cm x 30 cm (3-1/4 pox 12 po) 7,90 m (26 pieds) Coudeplat 9008 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po) 32 m (102 pieds) Rand20 cm (8 po)pour raccord 8 cm x 30 cm (3-1/4pox 12po) 60 cm (2 pieds) 8 cm x 30 cm (3-1/4po x 12 po) pour raccordrand 20cm (8po) 1,5 m (5 pieds) Rand20 cm (8 po)pour raccord en coude9008 cm x 30cm (3-1/4pox 12 po) 1,8 m (6 pieds) 8 cm raccord x 30 cm rand (3-1/420po pour cmx 12 po) (8 po)en coude 90 ° 3,96 m (13 pieds) mur rand Cache avec registre 9,7 m (52 pieds) Cache mur 9 cm x 30 cm (3-1/4 pox 12 po) avec registre 22,9 m (75 pieds) Cachetoiture rand pour 13 m (44 pieds) *Longueur r_elle du conduit droit plus le raccord de conduit 6quivalent. Longueur 6quivalente des conduits bas6e sur les tests par les ing6nieurs GE et satisfaisant aux exigences pour de bonnes performances en termes de ventilation de toute hotte aspirante. 24 Parcours total des conduits Longueur total _quivalente Preparation 6 l'installation % OUTILS ET MATI_RIAUX NI_CESSAIRES (NON FOURNIS) Gants [] M_tre ruban [] Couteau [] Niveau _ bulle d'air [] Coupe-fils/outil _ d_nuder les ills [] Serre-fils Niveau _ bulb d'air M_tre _ ruban Couteau [] Perceuse _lectrique avec forets 3,2 mm et 9,5 mm (1/8 pc et 3/8 pc) [] Tournevis cruciforme et tournevis Pinces t_te plate []Harteau Perceuse electrique avec forets 3,2 mm et 9,5 mm (1/8 pc et 3/8 pc) [] Pinces [] Lunettes de protection [] Ruban aluminis_ [] Ruban pour monter le gabarit Ruban aluminise [] Gants pour prot6ger contre Coupe-ills/ Outil _ denuder Lunettes de protection Marteau [] 2 cables 120 V 60 Hz. 15 ou 20 Amp avec circuit correctement Beducteur mislames @la terre les tranchantes _ de tension m __17% [] R_ducteur de tension pour 30 c couvercle de connexion Tournevis cruciforme [] Conduit m@tallique rond 20 cm Serre-fils (8 pc), Iongueur conforme I'installation [] Scie, scie sauteuse ou scie alternative [] Cisailles @@tain _'_ Ruban-cache Cisailles etain RETIRER L'EMBALLAGE ATTENTION : Veillez (_ porter des gants afin de vous prot@ger contre les lames tranchantes. • Retirez les caches conduit. • Retirez la boTte de pi_ces et autres pi_ces. Consultez le manuel utilisateur. • Retirez et jetez les emballages plastiques de protection et autres mat#riaux d'emballage. 25 Tournevis_ t@te plate Scie, scie sauteuse ou scie alternative Conduit metallique rond de 20 cm (8 pc) conforme I'installation. Preparation 6 l'installation DI_FINITION DE LA HAUTEUR D'INSTALLATION Hauteur de Hauteur Hauteur d'installation d'installation plafond r_elle VENTILI_E* de RECYCLAGE* • Les caches conduit t_lescopiques servent (_ dissimuler les conduits allantjusqu'au plafond. • Cette hotte peut #tre install#e pour I'op#ration de recyclage. Aucun kit n'est n#cessaire. 61 cm (24 po) Min. 76,2 cm (30 po) Max. 7 pi 11 po 24 po 24 po 8 pi 0 po 24 po _ 25 po 24 po _ 25 po 8 pi 1 po 24po(_26po 24 po _ 26 po 8 pi 2 po 24po(_27po 24 po _ 27 po 8 pi 3 po 24po(_28po 24 po _ 28 po 8 pi 4 po 24po(_29po 24 po (_ 29 po 8 pi 5 po (_9 pi6po 24 po a 30 po 24 po a 30 po 9 pi 7 po 25 po a 30 po 24 po a 30 po 9 pi 8 po 26 po a 30 po 24 po a 30 po 9 pi 9 po 27 po a 30 po 24 po a 30 po 9 pi 10 po 28 po a 30 po 24 po a 30 po 9 pi 11 po 29 po a 30 po 25 po a 30 po 10 pi 0 po 30 po 26 po a 30 po 10 pi 1 po 10 pi 2 po 28 po _ 30 po 10 pi 3 po 29 REMARQUE : La hauteur d'installation doit _tre mesur6e (_ partir de la surface de caisson (_ la partie la plus basse de la hotte. La hotte d'aspiration doit _tre install6e (_ au mains 60 cm et 76 cm (24 poet 30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface (] 30 po 30 po 10 pi 4 po 91,4 cm (36 po) Min. po 9 pi 7 po 24 po 9 pi 8 po 24 po a 25 po 9 pi 9 po 24 po a 26 po 9 pi 10 po 24 po a 27 po 9 pi 11 po 24 po a 28 po 24 po 10 pi 0 po 24 po a 29 po 24 po a 25 po 10 pi 1 po 24 po a 30 po 24 po a 26 po 10 pi 2 po 24 po a 30 po 24 po a 27 po 10 pi 3 po 24 po a 30 po 24 po a 28 po 10 pi 4 po 24 po a 30 po 24 po a 29 po 10 pi 5 po 24 po a 30 po 24 po a 30 po 10 pi 6 po (_ 11 pi 6 po 24 po a 30 po 24 po a 30 po 11 pi 7 po 25 po a 30 po 24 po a 30 po 11 pi 8 po 26 po a 30 po 24 po a 30 po 11 pi 9 po 27 po a 30 po 24 po a 30 po ACCESSOIRES : 11 pi 10 po 28 po a 30 po 24 po a 30 po La cache conduit ZX83012 est disponible pour les plafonds de :3m (_ :3,60 m (10 pi (_ 12 pi). II s'agit d'un cache conduit d'une Iongueur de 122 cm (487/8 po). 11 pi 11 po 29 po a 30 po 25 po a 30 po 12 pi 0 po 30 po 26 po a 30 po de cuisson d6pend de la hauteur de plafond. *BQs_sur IQhQuteurdu plQnde trQvQilde 91 cm (36 po). 26 Preparation 6 l'installation VF!RIFICATION DU MATF!RIEL D'INSTALLATION Inspectez le paquet de I'appareil emball_ avec la hotte et v_rifiez le contenu. ................. EMBALLAGEDU MAT%IEL Reperez et comptez les vis Collecteur d'air pour installation de recyclage uniquement d 6 vis _ bois (#10 4 chevilles murales 45 mm [1-3/4 pc] de Iongueur) (79 mm [5/16 pc]) Support de conduit 8 vis de couvercle de conduit et de ddlecteur d'air (vis #8 de 95 mm [3/8 pc] long formant un filete) 33,7 cm (13-1/4 pc) 73,3 cm (28-7/8 pc) REAR MOUNTING Cache conduit decoratif 63,8 cm 2 pieces (dimension fournie (25-1/8 po) titre indicatif uniquement) WALL TEMPLATE 27,6 cm (10-7/8 pc) Installation Height Installation Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood '¢I Hei ht Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Calibre de support mural Filtre en acier inoxydable 27 1 filtre _ charbon actif pour installation de recyclage Instructions d'installation INSTALLATION--VENTILE VERS L'E×TERIEUR EMPLACEMENT DESCANALISATIONS ETDESC_,BLES INSTALLER L'ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE D@terminezI'emplacement de la hotte aspirante. • Identifiez le gabarit emball_ avec les manuels. - Mesurez91 cm (36 po) partir du soljusqu'au dessus de la surface de cuisson.Ajoutez la hauteur d'installation de la hotte sur la page 26. iVlarquezcet emplacement. - Utilisez un niveau pour tracer une ligne au stglo sur le tour. POUR LESCONDUITS DE 60 mm (5-1/2 po) de la _ VENTILATION DEPLAEOND ligne medianeau mur /_cm (5-1/2po) L Eventmural Emplacement des __ _" Plafond 51,3em cables de la maison._.,_ T/C_Trou de21,6cm IM P0 RTANT - ,'encadrement doittre capable de supporter 45 kg (100 livres). ::::!_5.-_--5--i: Ouverture 1,69 cm (8/12 po)minimum :)ourconduit Vue arriere des cales (27-3/4") dela hauteur 45,7 118 Mi d'installation Support de montage 2,5 x 15 cm (1 po x 6 po) minimum o) Instellotlon Heiqh,,,_t Allgn Bottom_dgeWith P_ncilUn_Indlcotlng Bottom of Hood Align Bottom Bottom 5dgeWith of Flood Ligne mediane de I'espace d'installation - Enfoncezle gabarit le long de la ligne trac_e au s!glo. ASSUREZ-VOUS (DUELEGABARITESTBIENNIVELE. Conduit de plefond : Si les conduits ventile directement vers le plofonds : • Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite de la ligne re#diane du gabaritjusqu'au plafond. En pr#sence d'une cloison s_che, marquez les emplacements des trous de vis pour les supports de montage sup#rieurs. Retirez le gabarit. • iVlesurez60 mm (5-1/2 po) du tour arri_rejusqu'6 la ligne re#diane d'un troD de 96 mm (8-1/2 po)dans le plafond. REMARQUE:En I'absencede cloison s#che,ajoutez I'#paisseur de cloison d'une dimension de 62 mm (5-1/2 po). • Coupez suffisamment dans la cloison s_che afin d'exposer 2 chevilles verticales a I'emplacement du support indiqu# sur le gabarit. Conduit murul : • Installez un support horizontal aux dimensions 2,5 cm x 15 cm (1 pox 6 po) entre les deux chevilles murales sur I'emplacement de la vis de montage. Le support horizontal doit _tre encastr_ dans le c6t_ piece des chevilles. Placez des cales devant les deux cBt_s du support afin de fixer les chevilles murales. Si les conduits ventile directement vers I'arri_re' • Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite de la ligne re#diane du gabarit. • iVlesurezau mains 51 cm (27-3/4 po) au-dessus de la ligne trac#e au stglo indiquant la hauteur d'installation inf#rieure, jusqu'6 la ligne re#diane d'un troD de 9,6 cm (8-1/2 po) de diam#tre pour tugau. (Letrou peut #tre agrandi pour le coude de tugau.) IMPORTANT : R#installez la cloison s_che pour une surface surface de cuisson. EMPLACEMENT DESCABLESDE LA MAISON: • La boTte6 barnes est situ#e sur le cBt# sup#rieur gauche de la hotte. • Lesc_bles doivent p#n#trer dans le tour arri_re d'au mains 45 cm (18 po)au-dessus de la partie inf#rieure de la hotte, et entre 9,6 cm (5-1/2 po) du cBt# gauche de la ligne re#diane. 28 Instructions d'installation INSTALLATION--VENTILE VERS L'E×TERIEUR E_ INSTALLER LES VIS D'ASSEMBLAGE DE LA HOTTE MONTER LA HOTTE AVERTISSEM ENT:2personnes do,vent tre Lesdeuxvis de montage du haut doivent p_n_trerdans le support horizontalou leschevillesmurales. • Unefois le gabariten place,utilisezun poin(_onpour marquer lesemplacementsdesvisdu supportde montage. • Percezlestrous31 mm (1/8po)aux 2 emplacementspoin(_onn_s sur le supportinf_rieur. • Retirezle calibre. pr_sentespour souleveret positionnerla hottesur lesvisde montage. • Soulevezla hotte surlesvisde montage. • V_rifiezle niveauet marquezlesemplacementsdesvis du bas. • Retirezla hotte. • Percezlestrous 30 mm (1/8po)surI'emplacementmarqu& • Silestrous sonttrop petitspour leschevilles,agrandissezlestrous jusqu'_95 mm (3/8po)et desinstallezdesfixationsm_talliques murales(fournies). • Installez lesvis de montage; veillez_ laisser un espace de 50 mm (1//4po) entre la t_te de la vis et le mur. La rainure du cadre de la hotte introduira la t_te de la vis. • Soulevezla hotte surlesvisde montage. • Installezlesvis inf_rieurespourfixer la hotte contrele mur. • Vissezlesvis de montagesup_rieures. Serrez les vis IMPORTANT: Utilisezles vis de montage fournis. N'UTILISEZPAS DE VISPOURCLOISONSt_CHE. • V@ifiez si les vis de montage sont horizontalement align_es. i31 INSTALLER LE SUPPORT DE CANALISATION Installez les vis Lesupportde conduitdolt _treinstall_contrelemur ar@re et align_sur le plafond.Cesupportmaintiendraen place le cacheconduitsurla partiesup_rieure. Fixezle support sur le tour: • Alignezla d_coupede la ligne m_dianesurle supportavecla ligne m_dianetrac@au stylo surlemur. • Harquez2 emplacementsde troussur lemur. • Percezlestrous30 mm (1/8po)surlesemplacementmarquis. • Silestrous sonttrop petitspourleschevilles,agrandissez lestrousjusqu'_95 mm (3/8po)et desinstallezdesfixations m_talliquesmurales(fournies). • Sivous le montezdirectementsur un muren ma(_onnerie, munissez-vous de 10douilles_ expansionde ma(_onnerie. Percezet installezconform_mentaux instructionsdu fournisseur desfixations. • Placezlesvis _ la maindanslesfixationsafinque lesdouilles s'_largissent.Retirezlesvis. • Fixezlesupportau mur_ I'aidedesvis _ boiset/ou desfixations. xX /' Trou de ligne mediane 29 Instructions d'installation INSTALLATION--VENTILE VERS L'EXTERIEUR CONNECTER LA CANALISATION • Retirez le ruban d'exp_dition du registre. • Installez les conduits, en veillant (_ ce que les branchements suivent la direction du flux d'air comme indiqu_. • Enfoncez le conduit dans la prise d'_chappement et le registre. • Fixez lesjoints m_tallique. des conduits (_ I'aide de vis (_feuille • Enveloppez les joints de conduit et les raccordements de brides (_ I'aide de ruban pour conduits pour une _tanch_it_ (_ I'air. Flux d'air Ruban pour conduit sur la ligne et la vis _ -- Vis ATTENTION :,, ne fclut autotaurdeuses (_ la connexion pcls utiliser de vis du collet de la hotte. Ceci emp_cherait le bon fonctionnement du registre. N'utiliser que du ruban adh_sif pour assurer I'_tanch_it_ du raccord. 3O Instructions d'installation INSTALLATION--VENTILE VERS L'E×TERIEUR [_] CONNECTERLESPARTIESI_LECTRIQUES V@rifiez que l'cllimentcltion I-_ est coup@e _i Icl source. AVERTISSEMENT : si lm aoison n'est pos cableeovec deux ills etun fil de terre, l'instolloteur doitinstaller un fil de terre. Quond lesills sont en oluminium,il loutprendresoind'utiliser des connecteursoluminium(_cuivreovec une pate ontioxgdonteopprouve@ parU.L • Retirez les 6 vis du cache de la boTte (_ barnes et I'_jecteur sur le c6t_ sup_rieur ou le c6t_ gauche. INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT • Retirez le couvercle plostique de protection. • Plocez les caches d@corotifs de conduit sur Io hotte. Vis de _ montage REMARQUE: Lo pi@cede conduit int@rieure pass@de de trous d'o@rotion sur une extr@[email protected] trous sont utilis@s Iorsque Io hotte est instoll@e 6 des fins de recgcloge. Foites coulisser I'extr@mit@int@rieuredons Io pi@ceext@rieure; les trous d'o@rotion ne doivent @trepos @trevisibles dons cette installation. Lo pi@ceint@rieure de conduit doit coulisser dons les extr@mit@senroul@esde Io portie externe. Cachede Support de cache Cache conduit, superieur conduit Cache conduit inferieur • Fixez les cables domestiques (_ la boTte (_barnes (_I'aide d'un r_ducteur de tension. f Languettes de ixation de conduit Emplacement de cacheconduitinferieur • Etirez le tugou internejusqu'ou support de plofond. • Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit. • Connectez le cable noir au cable noir du circuit. • Connectez le cable vert/jaune au cable vert ou cable de terre nu du circuit. • Fixez tous les branchements (_I'aide de serre-fils sur chaque connecteur @lectrique. • Appugez sur les coins ovont du ponneou filtront pour [email protected] le ponneou pour occ@derou filtre. • Rep@rezles trous de vis sur I'extr6mit@ ovont int@rieure de I'ouverture. Instollez 2 vis pour fixer le cache conduit sur Io hotte. • Fixez les cables domestiques (_ la boTte (_barnes et remplacez le cache. Assurez-vous que les cables ne sont pas coinc@s. • Fixez le cache de la boTte (_ barnes (_ I'aide des 6 vis originales. 31 Instructions d'installation INSTALLATION--VENTILE VERS L'E×TERIEUR _-I INSTALLER LES FILTRES _-I TERMINER L'INSTALLATION IMPORTANT: Assurez-vousque I'interrupteur principal ON/OFFplac_ pros du moteur est sur la position ON. • V@ifiez que les mat@iaux d'emballage et les rubans ont @t@retir@s. • Reportez-vous au manuel utilisateur les consignes d'utilisation. Interrupteur bouttonpoussoir (vue horizontale de I'interieure de I'ouverture) • Retirezles pelliculesde protection des filtres 6 graisse et du panneau filtrant. REMARQUE: Le filtre 6 charbon actif n'est pas requis pour cette proc_der 6 I'instollotion. O O • Basculezle filtre sur la gauche ou la droite de I'ouverture. Levezle filtre vers le c6t_ oppos_ et dans le verrou de filtre. • Pour retirer le filtre, enfoncez le Ioquet vers le centre et appugez. / O I .... O • Pour fermer le panneau filtrant, soulevezdes deux c6t_s aux coins frontals et engogez le Ioquet. 32 pour Instructions d'installation INSTALLATION-EMPLACEMENT DESCANALISATIONS ETDESCABLES RECYCLAGE J-_ • D6terminez I'emplacement de la hotte aspirante. INSTALLER L'ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE • Identifiez le gabarit emball@avec les manuels. IM PORTANT - ,'encedrement doit6tre • Hesurez 91 cm (36 po)partir du soljusqu'au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d'installation de la hotte sur la page 26. Harquez cet emplacement. cepeble de supporter 45 kg (100 livres). 14cm j Emplacement des cablesdelamais°n 4- 45,7 (18 M _1 _" Plafond Vue arriere des cales -f ;m o) Support de montage 2,5x15cm(1 pox 6 p0)minimum I Instellotion AJlgn Bottom Heig_ Edge With Pencil Line Indicting Bottom of Hood Align Bottom Fdge With Pencil Line Indlcoting Bottom of Hood • Enfoncezle gabarit le long de la ligne trac6e au stylo. ASSUREZ-VOUS QUELE GABARITESTBIENNIVELE. Ligne mediane de I'espace d'installation • Utilisezun niveau pour tracer une ligne au stylo, de la ligne m_diane sur le gabarit au plafond. <.. EMPLACEMENT DESCABLESDE LA MAISON: • La botte (_bornes est situ#e sur le c6t# sup@ieur gauche de la hotte. • Lesc_bles doivent p6n#trer dans lemur arri@ed'au moins 45 cm (18 po)au-dessus de la partie inf@ieurede la hotte, et entre 9,6 cm (5-1/2 po) de la ligne m#diane. En pr6sence d'une cloison @che, marquez les emplacements des trous de vis pour les supports de montage sup@ieurs. Retirez le calibre. • Coupez suffisamment dans la cloison s_che afin d'exposer 2 chevilles verticales c_I'emplacement du support indiqu6 sur le calibre. • Installez un support horizontal aux dimensions 2,5 cm x 15 cm (1 pox 6 po) entre les deux chevilles murales sur I'emplacement de la vis de montage. Le support horizontel doit 6tre encestr_ dens le c6t_ pi6ce des chevilles. Placez des cales devant les deux c6t6s du support afin de fixer les chevilles murales. IMPORTANT : R_installez la cloison s_che pour une surface surface de cuisson. 33 Instructions d'installation INSTALLATION-I_I INSTALLER LES VIS D°ASSEMBLAGE DE LA HOTTE RECYCLAGE MONTER LA HOTTE AVERTISSEM ENT:2personnesdoivent@tre Lesdeuxvis de montage du haut doivent p_n_trerdans le support horizontalou leschevillesmurales. • Unefois le gabariten place,utilisezun poin(_onpour marquer lesemplacementsdesvisdu supportde montage. • Percezlestrous31 mm (1/8po)aux 2 emplacementspoin(_onn_s sur le supportinf_rieur. • Retirezle gabarit. • Installezlesvis de montage;veillez_ laisserun espace de 50 mm (1//4po)entrela t_te de la vis et lemur. Larainure du cadrede la hotteintroduirala t_te de la vis. pr@sentes pour souleveret positionnerla hottesur lesvisde montage. • Soulevezla hotte surlesvisde montage. • V@rifiez le niveauet marquezlesemplacementsdesvis du bas. • Retirezla hotte. • Percezlestrous 30 mm (1/8po)surI'emplacementmarqu& • Silestrous sonttrop petitspour leschevilles,agrandissezlestrous jusqu'a95 mm (3/8po)et desinstallezdesfixationsm@talliques murales(fournies). • Soulevezla hotte surlesvisde montage. • Installezlesvis inf@rieures pourfixer la hotte contrelemur. • Vissezlesvis de montagesup@rieures. Serrez les vis IMPORTANT: Utilisezles vis de montage fournis. N'UTILISEZPAS DE VISPOURCLOISONSt_CHE. • V@ifiez si les vis de montage sont horizontalement align_es. i31 INSTALLER LE SUPPORT DE CANALISATION Installez les vis Lesupportde conduitdolt _treinstall_contrele murar@re et align_sur le plafond.Cesupportmaintiendraen place le cacheconduitsurla partiesup_rieure. Fixezle support sur le tour: • Alignezla d_coupede la ligne m_dianesurle supportavecla ligne m_dianetrac@au stylo surlemur. • IVlarquez 2 emplacementsde troussur lemur. • Percezlestrous30 mm (1/8po)surlesemplacementmarquis. • Silestrous sonttrop petitspourleschevilles,agrandissez lestrousjusqu'_95 mm (3/8po)et desinstallezdesfixations m_talliquesmurales(fournies). • Sivous le montezdirectementsur un muren ma(_onnerie, munissez-vous de 10douilles_ expansionde ma(_onnerie. Percezet installezconform_mentaux instructionsdu fournisseur desfixations. • Placezlesvis _ la maindanslesfixationsafinque lesdouilles s'_largissent.Retirezlesvis. • Fixezlesupportau mur_ I'aidedesvis _ boiset/ou desfixations. X,L /' Trou de ligne mediane 34 Instructions d'installation INSTALLATION-MESURER ET COUPER LE CONDUIT • IVlointenez le d#flecteur d'oir ovec le connecteur de conduit sur le plafond. • lesurez (_ partir du bas du d#flecteur d'airjusqu'a la partie sup_rieure de la hotte comme indiqu& R#duisez cette dimension jusqu'a atteindre 25 mm (1 po) afin de faciliter I'installation. Le conduit couvrira et et L0ngueur mesur@ Longueur de conduit se superposera au d_flecteur les sorties de la hotte. Ddlecteur Coupez le conduit ofin qu'elle coulisse sur la partie inf_rieure du d_flecteur. • Placez le d_flecteur assembl_ et le conduit sur la sortie d'_chappement. • laintenez I'ensemble sur support de conduit. • Placez 2 vis dans chaque extr_mit_ de la partie inf_rieure du d_flecteur et dans le support. • Utilisez le ruban pour conduit pour _tanch_ifier le conduit sur le d_flecteur et sur la sortie d'_chappement. 35 RECYCLAGE Instructions d'installation INSTALLATION-- RECYCLAGE J_ CONNECTERLESPARTIESI_LECTRIQUES V@rifiez que l'cllimentcltion INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT est coup@e _i Icl source. AVERTISSEMENT : si lm aoison n'est pos cableeovec deux ills etun fil de terre, l'instolloteur doitinstaller un fil de terre. Quond lesfils sont en oluminium,il loutprendresoind'utiliser des connecteursoluminium(_cuivreovec une pate ontioxgdonteopprouve@ parU.L • Retirez les 6 vis du cache de la boTte (_ barnes et I'_jecteur sur le c6t_ sup_rieur ou le c6t_ gauche. Vis de • Retirez le couvercle plastique de protection. • Placez les caches d@coratifs de conduit sur la hotte. mon__ REMARQUE: La pi@ceint@rieure dispose de trous d'a@ration sur une extr@mit@utilis@eIorsque la hotte est install@e6 des fins de recgclage. Assurez-vous que I'extr@mit@a@r@e sur la partie sup@rieure,les trous d'a@ration seront visibles sur cette installation. Trous d'aeration C La pi@ceint@rieure de conduit doit coulisser dons les extr@mit@senroul@esde la partie externe. Cachede boTte_ bornes_ J '\ \ Cache Support de cache conduit conduit superieur Cache conduit inferieur • Fixez les cables domestiques (_ la boTte (_barnes (_I'aide d'un r_ducteur de tension. f Languettes de ixation de conduit Emplacement decacheconduit inferieur ..._ _ • Etirez le tuyau internejusqu'au support de plafond. • Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit. • Connectez le cable noir au cable noir du circuit. ...... Trous de vis • Connectez le cable vert/jaune au cable vert ou cable de terre nu du circuit. • Fixez tousles branchements (_I'aide de serre-fils sur chaque connecteur @lectrique. • Appuyez sur les coins avant du panneau filtrant pour [email protected] le panneau pour acc@derau filtre. • Rep@rezles trous de vis sur I'extr6mit@ ovant int@rieure de I'ouverture. Installez 2 vis pour fixer le cache conduit sur la hotte. • Fixez les cables domestiques (_ la boTte (_barnes et remplacez le cache. Assurez-vous que les cables ne sont pas coinc@s. • Fixez le cache de la boTte (_ barnes (_ I'aide des 6 vis originales. 36 Instructions d'installation INSTALLATION-- RECYCLAGE _-I INSTALLER LES FILTRES _-I TERMINER L'INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous que I'interrupteur principal ON/OFF plac# pros du moteur est sur la position ON. • Retirez le material d'emballage • Reportez-vous au manuel utilisateur les consignes d'utilisation. --Interrupteur bouttonpoussoir (vue horizontale de I'interieure de I'ouverture) • Retirez les pellicules de protection (_ graisse et du panneau filtrant. des filtres • Ins_rez le filtre (_charbon noir dans I'ouverture. Poussez le verrou des deux c6t_s vers le centre et engagez le bride. Relachez les Ioquets pour s_curiser. • Pour retirer le filtre, enfoncez le centre et appuLlez. et le ruban. le Ioquet vers • Installez le filtre m_tallique (_ graisse dans les canaux support de la hotte directement sous le filtre (_ charbon actif. ! REMARQUE : Le filtre (_ charbon actif ne peut #tre utilis# sans le filtre m#tallique fix# dessous. • Pour fermer le panneau filtrant, soulevez des deux c6t#s aux coins frontals et engagez le Ioquet. 37 pour Instructions d'installation NOTES 38 Instructions d'installation NOTES 39 Instructions d'installation NOTES 40 Informaci6n de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones completa g cuidadosamente. RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELI_CTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUlENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad s61o de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comunfquese con el fabricante. • IM PORTANTE -Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IM PORTANTE - Observe todos losc6digos U ordenanzas vigentes. • Nota para el instalador- B. Antes de efectuar servicio t@cnicoo limpiar la unidad, desconecte la corriente en el panel de servicio g bloquee el medio de desconexi6n del servicio para evitar que la corriente se restablezca accidentalmente. Cuando el medio de desconexi6n del servicio no se pueda bloquear, fije firmemente al panel de servicio un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta. Cerci6resede dejar estas instrucciones en poder del consumidor. • Nota para el consumidor- Mantenga estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destrezas - La instalaci6n de este aparato requiere de destrezas mec6nicas y el@ctricas b6sicas. • Tiempo para la instalaci6n PARA REDUCIR EL PRECAU CION: SOLO PARA USO DE VENTILACI6N GENERAL.NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERIALESPELIGROSOS,MATERIALES 0 VAPORESEXPLOSIVOS. - I a 3 horas. • ka instalaci6n correcta es responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalaci6n incorrecta no est6 cubierta por la garantfa. ADVERTENCIA: PARA REDUCIREL RIESGODE INCENDIO, DESCARGAELI_CTRICAO LESIONESA PERSONAS,CUMPLACON LOSSIGUlENTES PUNTOS: • El trabajo de instalaci6n U el cableado el_ctrico deben realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos los c6digos U normas aplicables, incluuendo construcci6n con clasificaci6n para incendios. Para servicio t_cnico local Monogram en su 6rea, Ilame al 1.800.44,4.1845. Para servicio t_cnico Monogram en Canad6, Ilame al 1.800.561.3344. ParaPiezasg accesorios Monogram, flameal 1.800.626.2002. PRECAUCION: • Se necesita suficiente aire para una combusti6n y escape de gases adecuados a trav6s de la ventilaci6n (chimenea) de equipamiento de combusti6n de combustible para evitar la contracorriente. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacci6n, tales como las publicadas por la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendios (NFPA),la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE)y las autoridades de c6digos locales. Debido al peso U tamano de estas campanas con ventilaci6n U para reducir el riesgo de lesiones personales o daflos al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZARUNA INSTALACION CORRECTA. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga el@ctrica, no utilice esta campana para estufa con ning0n dispositivo de control de velocidad externo de estado s61ido.Cualquier clase de modificaci6n del cableado original de f6brica podrfa provocar danos a la unidad g/o crear un peligro de seguridad el@ctrico. PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,S6LO UTILICE CONDUCTOS DEMETAL. • Cuando realice cortes o perforaciones dentro de paredes o cielorrasos, no dane el cableado el@ctrico U otros servicios p0blicos ocultos. • Los sistemas de conductos siempre deben contar con una salida al exterior. • Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n de conexiones el@ctricas Ua tierra deben cumplir con los c6digos aplicables. Si no existieran c6digos locales, la ventilaci6n deber6 instalarse en cumplimiento con el C6digo El@ctricoNacional ANSI/NFPA 70-1990 o la 01tima edici6n. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o para que el aire se ventile de manera adecuada, aseg0rese de que el aire salga al exterior; no ventile aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o dentro de 6ticos, huecos sanitarios o garajes. 41 Informaci6n de disefio CONTENIDOS Informaci6n de disefio Dimensiones del producto g espacios libres .................................. /42 Opciones de instalaci6n ............................................................................ 42 Preparaci6n para la instalaci6n Planificaci6n previa, conductos, armazones ................................... /43 Fuente de energia ...................................................................................... /43 Accesorios para conductos .................................................................... 4/4 Herramientas g materiales requeridos .............................................. /45 Quite el envoltorio ........................................................................................ /45 Establezca la altura de instalaci6n ...................................................... /46 Alturas de instalaci6n de montaje en pared .................................. /46 Controle los elementos para la instalaci6n ...................................... /47 Instalaci6n--Ventilaci6n hacia el exterior Ubicaci6n de los conductos g cableado .......................................... /48 Paso 1, Instale el armaz6n para el soporte de la campana....!48 Paso 2, Instale los tornillos de montaje de la campana ............ /49 Paso 3, Instale el soporte del conducto ............................................ /49 Paso 4, Instale la campana ...................................................................... /49 Paso 5, Conecte el conducto .................................................................. 50 Paso 6, Conecte los elementos el_ctricos ........................................ 51 Paso 7, Instale las cubiertas de los conductos .............................. 51 Paso 8, Instale los filtros ............................................................................ 52 Paso 9, Finalice la instalaci6n ................................................................ 52 Instalaci6n--Recirculaci6n Ubicaci6n de los conductos g cableado .......................................... 53 Paso 1, Instale el armaz6n para el soporte de la campana....53 Paso 2, Instale los tornillos de montaje de la campana ............ 54 Paso 3, Instale el soporte del conducto ............................................ 54 Paso/4, Instale la campana ...................................................................... 5/4 Paso 5, Clasifique el tama_o g corte la pieza del conducto....55 Paso 6, Conecte los elementos el_ctricos ........................................ 56 Paso 7, Instale las cubiertas de los conductos .............................. 56 Paso 8, Instale los filtros ............................................................................ 57 Paso 9, Finalice la instalaci6n ................................................................ 57 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y ESPACIOS LIBRES OPCIONES DE INSTALACI6N 10-7/8" *Altura hasta el I ',.- 30 iMax • NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde la superficie de cocci6n hasta la parte mas baja de la campana. .... Esta campana puede instalarse sobre una pared g ventilarse hacia el exterior, o puede instalarse para que realice una operaci6n de recirculaci6n. Todas las piezas necesarias para la operaci6n de recirculaci6n se inclugen con la campana. No se requieren kits adicionales. 18-7/8" * La cubierta de conducto incluida puedeusarse con cielorrasos de 8 a 10pies de altura. La campana de ventilaci6n debe instalarse a un min. de 24" y un max. de 30" sobre la superficie de cocci6n. La altura de instalaci6n de la campana sobre la superficie de cocci6n depende de la altura del cielorraso. Esta campana puede instalarse sobre cualquier anafe el@ctricoo a gas Monogram de 30". No puede instalarse sobre un anafe o estufa Monogram Professional. La cubierta plegable oculta los conductos que van desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso. La cubierta de conductos incluida puede usarse en cielorrasos de 8 a 10 pies de altura. Dirijase a la pagina 46. Accesorio Z×83012 - Accesorio para conductos para cielorrasos de 10' a 12' de altura. Dirijase a la pd]gina 46. 42 Preparaci6n para la instalaci6n PLANIFICACI6N PREVIA • Determine la ubicaci6n exacta de la campana de ventilaci6n. • Instale una cubierta de pared con un regulador de tiro o casquete de techo en la abertura exterior.Solicite por adelantado lacubierta de paredo elcasquetedetecho Y cualquier transici6n necesaria. • Planifiqueel recorrido de la salida de ventilaci6n hacia el exterior. • Utilice el recorrido de conductos mds corto y mds recto posible. Para un desempe_o satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una Iongitud equivalente a los 100 pies para ninguna configuraci6n de conductos. Armazones de paredpara un soporteadecuado • Esta campana de ventilaci6n es pesada. Debe brindarse un soporte estructural adecuado en todas las clases de instalaciones.La campana debe sujetarse a pernos verticales sobre la pared o a un soporte horizontal. • Consultela tabla "Accesoriosde conductos" para calcular la Iongitud m6xima permisible para recorridos de conductos hacia el exterior. PRECAU ClO N: Para reducir el • La campana de ventilaci6n debe encontrarse en su lugar antes del enmarcado final Y acabado de la pared. Esto ayudar6 a ubicar con precisi6n el conducto Y el servicio el@ctrico. de riesgo incendio o para que el aire se ventile de manera adecuada, asegLiresede que el aire salga al exterior: no ventile aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasoso dentro de 6ticos, huecos sanitarios o garajes. • Lainstalaci6nresultar6m6sf6cilsila campanade ventilaci6nse instalaantesqueel anafeY la mesada. ACCESORIO DE CUBIERTA DE CONDUCTO ADVERTENCIA: PARA REDUCIREL RIESGO DE INCENDIO, S6LO UTILICE CONDUCTOSDE METAL. Estacampana seenvfaconuna cubierta decorativa de conductos paracielorrasos de 7'11"a 10'de altura. El accesorio de cubierta de conductoZX83012puedealcanzar cielorrasos de i0'i"Y 12'de altura. Elaccesorio deber solJcJtarse conlacampana Y debeestaren ellugar antes de comenzar la instalaci6n. FUENTEDE ENERGJA IMPORTANTE -(Lea cuidadosamente} Instrucciones de conexi6n a tierra ADVERTENCIA: PARA SEGURIDAD Elconductor a tierra debe conectarse a un sistema de cableado permanente, de metal, con conexi6n a tierra o una terminal o conductor de conexi6n a tierra del equipamiento en la campana. PERSONAL,ESTEARTEFACTODEBECONECTARSE A TIERRA DEMANERAADECUADA. Quite el fusible o desconecte el disyuntor antes de comenzar la instalaci6n. ADVE RTENClA: Una conexi6n inadecuada No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los c6digos el@ctricosnacionales o c6digos y ordenanzas locales. del conductor de conexi6n a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga [email protected] un electricista calJficadoo representante de servicio t@cnicosi tiene dudas sobre la correcta conexi6n a tierra del artefacto. Suministro el_ctrico P R E CA U C JO N: Dispositivooperado en forma autom6tica - Para reducir el riesgo de lesiones desconecte del suministro de energfa antes de realizar reparaciones. Estaunidad se encuentra equipada con un Jnterruptorde desconexi6n integral ubicado dentro de la caja del ventilador. Estascampanas de ventilaci6n deben contar con un suministro de 120V,60Hz,deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexi6n a tierra y deben contar con la protecci6n de un disyuntor o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios. • Elcableado debe ser de 2 espigas con conexi6n a tierra. • Siel suministro el@ctricono cumple con los requisitos anteriores,Ilame a un electricista calificado antes de continuar. • Dirija el cableado dom@sticoIo m6s cerca posible de la ubicaci6n de la instalaci6n, en el cielorraso o pared trasera. • Conecte el cableado de la campana al cableado dom@stico en cumplimiento con los c6digos locales. 43 Preparaci6n para la instalaci6n ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Pieza del ducto Utilice esta tabla para calcular las longitudes maximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA:INo supere las longitudes equivalentes mdxima permitidas! Longitud m6xima del ducto: 100 pies para campanas para estufas. Conductos flexibles: Si se utilizan conductos flexibles de metal, todos los valores equivalentes en pies de la tabla deben duplicarse. El conducto flexible de metal debe ser recto y liso y debe extenderse Io maximo posible. NO USE conductos plastico. fiexibles de NOTA: Cualquier sistema de ventilaci6n dom4stico, coma una campana de ventilaci4n, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combusti4n y de escape requerido para chimeneas, homos a gas, calentadores de agua a gas Dimensiones Longitud equivalente* Circular, recta l pieIongitud recto (par de pie) 3-1/4" x 12" recta l pie recto (par Iongitud de pie) Coda de 90° 17 pies Coda de 45° ZO pies Coda de 90° de 3-£/4" x 12" 43 pies Coda de 45° de 3-i14"x 12" 26 pies Coda piano de %0 de 3-1/4" x 12" 102 pies Circular de 8" a 3-1/4" x 12" transici6n 2 pies Transici6n 3-1/4" x 12" a circular de 8" 5 pies Coda de %0 de transici6n circular 8" a 3-i14"x 12" 6 pies de 3-1/4" Coda de 90° x 12" de transici6n a circular de 8" 13 pies circular Tapa decon pared regulador de tiro 32 pies Tapa de pared de 3-1/4" x E2" con regulador de tiro 75 pies Tapa de techo circular 44 pies Cantidad utilizada arras sistemas de ventilaci6n natural. Para minimizar los posibilidades de interrupci4n de tales sistemas de ventilaci6n natural, siga las pautas g normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacci4n, tales coma los publicadas par NFPA bl ASHRAE. (_ *Longitud real del conducto recto m6s equivalente de accesorio del conducto. La Iongitud equivalente de los conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas par el grupo de Ingenierfa de Evaluaci6n de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeflo de ventilaci6n con cualquier campana de ventilaci6n. 44 Recorrido total de los conductos Longitud equivalente total Preparaci6n para la instalaci6n % HERRAMIENTAS Y MATERIALES REOUERIDOS Guantes (NO INCLUlDO) [] Cinta de medir [] Cuchilla [] [] [] [] Nivel de burbuja de aire Cinta de medir Nivel de burbuja de aire Alicate pelacables Tapones de alambre Perforadora el@ctricacon mechas Cuchilla de 1/8" g 3/8" [] Destornilladores Phillips g de lados pianos [] lartillo Pinzas Alicate pelacables y 3/8" [] Pinzas [] Gafas de seguridad [] Cinta aislante de aluminio [] Cinta para montar Cinta aislante de aluminio Gafas de seguridad la plantilla [] Guantes para protegerse afilados [] Circuito derivado con adecuada conexi6n a tierra de 2 espigas, 120V, 60Hz. 15 o 20 amperios [] Alivio de tensi6n para tapa de caja de conexiones [] Conducto redondo de metal Destornilladores Alivio de tension [] Sierra, sierra de vaiv@no sierra alternativa [] Tijeras para hojalata Tapones de alambre Cinta adhesiva Tijeras para hojalata QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCION: guantepapa de lados afilados. • Quite las cubiertas de los conductos. • Quite la caja de piezas g otros elementos. el paquete con los instrucciones. • Quite g descarte el envoltorio protecci6n g otros materiales de lades planes Destornilladores Phillips de 12" de 8", Iongitud suficiente para la instalaci6n protegerse Martillo de lados Ubique plastico de de empaque. 45 Sierra, sierra de vaiv_n o sierra alternativa Conducto redondo de metal de 8", Iongitud suficiente para la instalaciOn Preparaci6n para la instalaci6n ESTABLEZCA LA ALTURA DE INSTALACION • Se ofrecen cubiertas plegables para ocultar los conductos que se extienden hasta el cielorraso. • Esta campana puede instalarse para una operaci6n de recirculaci6n. No se requieren kits adicionales. Altura real del cielorraso instalaci6n posible CON VENTILACION 7'11" 24" 24" 8'0" 24" a 25" 24"@ 25" 8'1" 24" a 26" 24" @26" 8'2" 24" a 27" 24"a 8"5" 24" a 28" 24" a 28" 8"4" 24" a 29" 24" a 29" 24" a 30" 24"a 30" 9"7" 25" a 30" 24"a 30" 9"8" 26" a 30" 24"a 30" 9'9" 27" a 30" 24"a 30" 9' 10" 28" @30" 24"a 30" 9'11" 29" a 30" 25" a 30" 30" 26" a 30" 8'5"09'6" 24" Min. 30" M_x. 10' 0" 36" Min. NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde la superficie de cocci6n hasta la parte mas baja de la campana. La campana de ventilaci6n debe instalarse a un min. de 24" gun max. de 30" sobre la superficie de cocci6n. La altura de instalaci6n de la campana, desde la superficie de cocci6n hasta la parte mas baja de la campana, depende de la altura del cielorraso. ACCESORIOS: El accesorio de cubierta de conducto *Altura de *Altura encuentra disponible para cielorrasos de 10 a 12 pies. Este accesorio esta compuesto por una cubierta de conducto larga de 487/8''. 46 27" 10' 1" 27" a 30" 10'2" 28" a 30" i0'3" 29" a 30" i0'4" 30" 9'7" 24" 9"8" 24" a 25" 9'9" 24" a 26" 9'i0" 24" a 27" 9'11" 24" a 28" 10'0" 24" a 29" 24"a i0'i" 24" a 30" 24" a 26" 10'2" 24" a 30" 24"a i0'3" 24" a 30" 24" a 28" i0'4" 24" a 30" 24" a 29" 24" 25" 27" 10'5" 24" a 30" 24"a 30" 10'6"@ 11'6" 24" a 30" 24"a 30" 11'7" 25"a 30" 24" a 30" 11'8" 26"a 30" 24" a 30" 11'9" 27"a 30" 24" a 30" 11' 10" 28"a 30" 24" a 30" 11' 11" 29" a 3o" 25" a 3o" 12'0" 30" 26" a 3o" *Basado en una altura de mesada de 36". ZX83012 se de instalaci6n posible CON RECIRCULACION Preparaci6n para la instalaci6n CONTROLE LOS ELEMENTOS PARA LA INSTALACI6N Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. PAQUETE DE HARDWARE Ubique y cuente los tornillos Deflector de aire s61o para instalaci6n con recirculaci6n C 6 tornillos de madera (#10 1-3/4" de largo) 4 fijaciones de pared (5/16") Soporte del conducto Tornillos para tapa de 8 conductos y deflector de aire (tornillo con rosca n o 8 de 13-1/4" 3/8" de Iongitud) 28-7/8" REAR MOUNTING / 25-1/8" Cubierta decorativa de conducto de 2 piezas (la dimensi6n se muestra s61o coma referencia) WALL TEMPLATE lO_7/8;7 '1 Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Installation Hei ht Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Plantilla para montaje en la pared Filtro de acero inoxidable 47 1 filtro de carb6n para instalaci6n con recirculaci6n Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--VENTILACION UBICACI6N DE LOS CONDUCTOS HACIA EL EXTERIOR INSTALE EL ARMAZ6N PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA Y CABLEADO Determine la ubicaci6n exacta de la campana de ventilacJ6n. IM PORTANTE- Elarmaz6n debe poder • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. - Hida B6" desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocci6n. Agregue la altura de instalaci6n de la campana determinada en la pBgina/46. Marque esa ubicaci6n. - Utilice un nivel para dibujar una linea recta en I@iz sobre la pared. soportar 5-1/2" linea central a la pared 100 Ibs. Abertura minima de 8-1/2" para conductos Visi6ndesdelos list0nestraseros PARAC.0NDUCTOS DE --_-ot_-_ VENTILACION ENClELORRAS0 Ubicaci6n del I 5-1/2"_\\L I_i_lnrr_£n Ventilaci6n cableado _ \ .... .v.._v ae parea domBstico 13_8-1/2"onficlo di_m. 27-3/4" T-_ ............... ...................min. sobre a a tura de Soportede montalemimmo de l"x6" instalaci6n 1 " IVn. J Align Bottom Edge With Pencil Line indicating Bottom of Hood Allgn Bottom Edge With Pencil Line Indi_tlng Bottom of Hood ;} Linea central del espacio de instalaci6n t Adhiera con cinta la plantilla en posici6n a Io largo de la [email protected] DEQUELA PLANTILLAESTE NIVELADA. Conductos en el cielorraso: Si el conducto se ventilara directamente cielorraso: Si se cuenta con parades de construcci6n en seco, marque las ubicaciones de los orificios para tornillos para los soportes de montaje superiores. Quite la plantilla. hacia el • Utilice un nivel para dibujar un linea hacia arriba, desde la linea central de la plantilla hasta el cielorraso. • Mida 5-&/2" desde la pared trasera hasta la linea central de un orificio de 8-1/2" en el cielorraso. • Corte suficiente pared de construcci6n en seco para exponer 2 pernos verticales en la ubicaci6n de soporte indicada en la plantilla. NOTA: Si no hag paredes de construcci6n en seco, agregue el espesor de las mismas a la dimensi6n de 5-1/2". Conductos en la pared: Si el conducto se ventilara hacia la parte trasera: • Utilice un nivel para dibujar un linea hacia arriba, desde la linea central de la plantilla. • Hida por Io menos 27-3/4" sobre la I[neade Idpiz que indica la altura de instalaci6n inferior,hasta la I[nea central de un orificio de conducto de didmetro de 8-1/2< (Elorificio puede ser alargado para un codo de conducto). • Instale un soporte horizontal por Io menos i" x 6" entre dos pernos de pared en la ubicaci6n de tornillo de monta]e. El soporte horizontal debe encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de los pernos. Utilice listones detras de ambos lados del soporte para sujetar los pernos de pared. IIPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de construcci6n en seco para Iograr una superficie de montaje pareja. UBICACI6N DE CABLEADO DOII_STICO: • La caja de conexiones se encuentra en el lado superior izquierdo de la campana. • El cableado debar ingresar pot la pared trasera pot Io menos 18" por en,cima del extremo inferior de la campana, g dentro de 5-1/2 del lado izquierdo de la linea central. 48 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--VENTILACION HACIA EL EXTERIOR _-1 INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO (cont.) INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA Losdos tornillos de montaje superiores deben ingresar al soporte horizontal o los pernos de pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar los ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perforeorificios piloto de 1/8" en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior. • Quite la plantilla. • Instale lostornillos de montaje; deje un espacio de 1/4" entre la cabeza del tornillo y la pared. Esto permitir6 que la ranura del orificio del armaz6n de la campana se enganche con la cabeza del tornillo. • Coloque los tornillos, a mano, dentro de las sujeciones para que los anclajes se expandan. Quite lostornillos. • Sujete el soporte a la pared con tornillos de madera g/o fiaciones. \ Y Orificio de linea central INSTALE LA CAMPANA ADVERTENCIA:Se necesitan 2 personas para levantar g colocar la campana sabre lostornillos de montaje. • Levante la campana sabre los tornillos de montaje. IMPORTANTE: Utilice los tornillos de montaje incluidos.NO UTILICE TORNILLOSPARACONSTRUCCIONES ENSECO. • Verifique el nivel g marque las ubicaciones de los tornillos inferiores. • Verifique que los tornillos de montaje est6n nivelados horizontalmente. • Quite la campana. • perfore orificios piloto de 1/8" en las ubicaciones marcadas. • Si los orificios piloto no entran en los pernos, agrande los orificios a S/8" e instale anclajes de pared de metal (provistos). INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO • Levante la campana sabre los tornillos de montaje. Elsoporte del conducto debe instalarse contra la pared trasera g debe estar alineado con el cielorraso. Estesoporte sostendr6 la cubierta del conducto en su lugar en la parte superior. Sujete el soporte o Io pored: • Alinee el orificio de la Ifneacentral con forma de diamante del soporte con la Ifnea central a Icipizde la pared. • Marque 2 ubicaciones de orificios para tornillos en la pared. • Perforeorificios piloto de 1/8" en las ubicaciones marcadas. • Si los orificios piloto no entran en los pernos de madera, agrande los orificios a 3/8" e instale anclajes de pared de metal (provistos). • Si realiza el montaje directamente sabre una pared de mamposterfa, adquiera los anclajes adecuados #10 para mamposterfa. Perforee instale segOnlas instrucciones del fabricante de la sujeci6n. • Instale tornillos inferiores para ajustar la campana bien contra la pared. • Ajuste los tornillos de montaje superiores. Ajuste los tornillos Instale los tornillos 49 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--VENTILACION CONECTE EL CONDUCTO • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones en la direcci6n del flujo de aire, como se ilustra. • Presione el conducto el regulador de tiro. sobre la salida de escape y • Ajuste lasjuntas del conducto placas de metal. con tornillos para • Envuelva todas lasjuntas del conducto y las conexiones de la brida con cinta aislante para un sellado herm_tico. Flujo de aire Cinta aislante sobre las juntas V tornillo PRECAUCION: Nousetornillos para placas de metal en la conexi6n de la brida de la campana. Si Io hace no funcionar6 bien el regulador de tiro. Selle la conexi6n s61o con cinta aislante. 5O HACIA EL EXTERIOR Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--VENTILACION [_ CONECTE LOS ELEMENTOS ELI_CTRICOS INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Verifique que la energia est_ cortada desde la fuente. Tornillos ADVERTENCIA:sielcableado dom stico no •QuiteI(]t(]p(] protector(] de pl6stico, cuenta con un cable de 2 espigas con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n a tierra. Cuando para instalaci0n • Coloque I(]scubiert(]s decor(]tiv(]s del conducto sabre I(] p(]rte superior de I(] c(]mp(]n(]. el cableado dom_stico es de aluminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante g conectores de aluminio a cobre aprobados par U.L. NOTA:L(]p(]rte intern(] del conducto cuent(] con orificios de • Quite los 6 tornillos de la tapa de la caja de conexiones g la expulsi6n sabre la parte superior o izquierda. ventil(]ci6n en un extremo. Los orificios est6n provistos par(] ser utiliz(]doscu(]ndo I(] c(]mp(]n(] se inst(]l(] p(]r(] efectuur un(] recircul(]ci6n.Desliceel extremo interno dentro de I(] piez(] extern(]; losorificios de ventil(]ci6n no deben verse en est(] inst(]l(]ci6n. Tapa. de la coCaeJxaioeees1 _'_ HACIA EL EXTERIOR L(] piez(] intern(] del conducto debe desliz(]rsedentro de los extremos dobl(]dos de I(] secci6n extern(]. I_ Cubierta de conducto superior "-,L_) ...... Soporte de la cubierta del conducto I • Asegure el cobleado dom#stico o Io cojo de conexiones con un olivia de tensi6n. Cubierta de conducto inferior • Conecte el c(]ble bl(]nco (]1c(]ble bl(]nco del circuito deriv(]do. Asiento d cubierta de conducto inferior • Conecte el cable negro (]1cable negro del circuito deriv(]do. Lengi_ietas de conexi6n del conducto • Extienda el conducto interno en direcci6n ascendente • Conecte el cable verde/(]m(]rillo (]1cable verde del circuito deriv(]do o (]1cable de conexi6n (] tierr(]. hacia el soporte de cielorraso. • Ajuste tad(is I(]sconexiones con t(]pones de (]l(]mbre sabre c(]d(] conector el@ctrico. • Empujelos cables dentro de I(]c(]j(] de conexiones g vuelv(] (] coloc(]r I(] t(]p(]. Verifique que los cables no sufr(]n pellizcos. • Ajuste I(]t(]p(] de I(] c(]j(]de conexiones con los 6 tornillos origin(lies. 51 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--VENTILACION INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS (cont.) HACIA EL EXTERIOR 1811NSTALE LOS FILTROS (cont.) • 0uite las peliculas protectoras de los filtros de grasa g panel de la tapa del filtro. Orificios tornill para NOTA: No se necesita el filtro de carb6n para esta instalaci6n. 0 0 ( oo oo o • Presione hacia arriba sobre las esquinas frontales del panel de la tapa del filtro para destrabarlo. Baje el panel para poder acceder al filtro. • Ubique los orificios para tornillos en el extremo frontal interno de la abertura. Instale 2 tornillos para sujetar la cubierta del conducto a la campana. • Incline el filtro hacia el lado izquierdo o derecho de la abertura. Levante el filtro hacia el lado opuesto g dentro de la traba del filtro. • Para quitar el filtro, presione la traba hacia el centro g jale hacia abajo. INSTALE LOS FILTROS _/ IM PORTANTE: Verifique que el interruptor principal ON/OFF (encendido/apagado) ubicado al lado del motor se encuentre en la posici6n ON. oo O oo / ooooo o 0 • Para cerrar el panel de la cubierta del filtro, empuje en ambos lados de las esquinas frontales para enganchar la traba. Interrupt.or de botOn de pre.sjo'n _vlsloq hOrlzonta desde el interior de la abertura) i91FINALICE LA INSTALACION • Controle que se hagan quitado toda la cinta g los materiales de empaque. • Consulte el Manual de propietario instrucciones operativas. 52 para Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--RECI UBICACI6N DE LOS CONDUCTOS V RCULACION INSTALE EL ARMAZ6N PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA CABLEADO • Determine la ubicaci6n exacta de la campana de ventilaci6n. IN PORTANTE:El armaz6n debe poder soportar 100 Ibs. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. • Mida 36" desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocci6n. Agregue la altura de instalaci6n de la campana determinada en la pagina/46. Marque esa ubicaci6n. Ubicaci6n del cableado dom6stico 5-1/2" _1 _ _" Visi6ndesde 10s list0nestraser0s Cielorraso CL Soporte de montaje minimo de 1" x 6" 1 I" n. Align I Bottom Edge With _ottom of Hood Pendl Line Indicating Linea central del espacio de instalaci6n • Adhiera con cinta la plantilla en posici6n a Io largo de la linea de 16piz.ASEGURESEDE QUE LA PLANTILLA ESTENIVELADA. <.. • Utilice un nivel para dibujar un linea hacia arriba, desde la linea central de la plantilla hasta el cielorraso. Si se cuenta con paredes de construcci6n en seco, marque las ubicaciones de los orificios para tomillos para los soportes de montaje superiores. Quite la plantilla. UBICACI6N DE CABLEADO DOMI_STICO: • La caja de conexiones se encuentra en el lado superior izquierdo de la campana. • El cableado deber ingresar pot la pared trasera pot Io menos 18" por encima del extremo inferior de la campana, y dentro de 5-1/2" de la linea central. • Corte suficiente pared de construcci6n en seco para exponer 2 pernos verticales en la ubicaci6n de soporte indicada en la plantilla. • Instale un soporte horizontal por Io menos 1" x 6" entre dos pernos de pared en la ubicaci6n de tornillo de montaje. El soporte horizontal debe encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de los pernos. Utilice listones detras de ambos lados del soporte para sujetar los pernos de pared. IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de construcci6n en seco para Iograr una superficie de montaje pareja. 53 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--RECI INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA RCULACION INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO (cont.) Lostornillos de montaje deben ingresar al soporte horizontal o los pernos de pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar los ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perforeorificios piloto de 1/8" en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior. • Quite la plantilla. • Instale lostornillos de montaje, deje un espacio de 1/4" entre la cabeza del tornillo g la pared. Esto permitir6 que la ranura del orificio del armaz6n de la campana se enganche con la cabeza del tornillo. • Coloque los tornillos, a mano, dentro de los sujeciones para que los anclajes se expandan. Quite lostornillos. • Sujete el soporte a la pared con tornillos de madera g/o fUaciones. /7 Orificio de linea central INSTALE LA CAMPANA ADVERTENCIA:Se necesitan 2 personas para levantar g colocar la campana sabre lostornillos de montaje. • Levante la campana sabre los tornillos de montaje. • Verifique el nivel g marque las ubicaciones de los tornillos inferiores. IMPORTANTE: Utilice los tornillos de montaje incluidos.NO UTILICE TORNILLOSPARACONSTRUCCIONES ENSECO. • Quitela campana. • Perforeorificiospilotode1/8" enlasubicaciones marcadas. • Verifique que los tornillos de montaje est6n nivelados horizontalmente. • Si los orificios piloto no entran en los pernos, agrande los orificios a 3/8" e instale anclajes de pared de metal (provistos). INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO • Levante la campana sabre los tornillos de montaje. • Instale tornillos inferiores para ajustar la campana bien contra la pared. Elsoporte del conducto debe instalarse contra la pared trasera g debe estar alineado con el cielorraso. Estesoporte sostendr6 la cubierta del conducto en su lugar en la parte superior. Sujete el soporte o Io pored: • Alinee el orificio de la Ifneacentral con forma de diamante del soporte con la Ifnea central a I@iz de la pared. • Marque 2 ubicaciones de orificios para tornillos en la pared. • Perforeorificios piloto de 1/8" en las ubicaciones marcadas. • Si los orificios piloto no entran en los pernos de madera, agrande los orificios a 3/8" e instale anclajes de pared de metal (provistos). • Si realiza el montaje directamente sabre una pared de mamposterfa, adquiera los anclajes adecuados #10 para mamposterfa. Perforee instale segOnlas instrucciones del fabricante de la sujeci6n. • Ajuste los tornillos de montaje superiores. Ajuste los tornillos Instale los tornillos 54 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--RECI J-_ CLASIFIQUE EL TAMANO Y CORTE LA PIEZA DEL CONDUCTO • Sostenga el deflector de aire superior con el conector de conducto contra el cielorraso. • Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte superior de la campana, como puede verse. Reduzca esa dimensi6n / Longitud de medida Longitud de conducto en 1" para facilitar la instalaci6n. El conducto cubrira g se superpondra con el deflector g las salidas de la campana. Deflector • Corte la pieza de conducto del tamaBo adecuado g deslicela en la parte inferior del deflector. • Coloque el deflector montado g el conducto sobre la salida de escape. • Sostenga el montaje contra el soporte del conducto. • Coloque 2 tornillos en cada lado de la parte inferior del deflector g en el soporte. • Utilice cinta aislante para sellar el conducto hacia el deflector g en la salida de escape. 55 RCULACION Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--RECI [_ CONECTE LOS ELEMENTOS ELI_CTRICOS INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS Verifique que la energia est_ cortada desde la fuente. CONDUCTOS ADVERTENCIA:sielcableado dom stico no • Quite la tapa _rotectora de cuenta con un cable de 2 espigas con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom_stico es de aluminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante g conectores de aluminio a cobre aprobados par U.L. conexiones efectuar una recirculaci6n.AsegOrese L_ / de que el extremo con ventilaci6n se encuentre en la parte superior; los orificios de ventilaci6n ser6n visibles en esta instalaci6n. _f '\ _\ k _-"_ - _ _ _==_ instalaci6n • Coloque los cubiertas decorativas J._<_ del conducto sabre la parte ... /TI superior de la campana. 0nfic,os de ventilaci6n / NOTA: La piezaintern(:] cuenta _ con orificios de ventilaci6n en un F extremo previstos para ser usados | cuandose instal(:] lacampana para | Tapa de la _ Tornillos para pkistico. • Quite los 6 tornillos de la tapa de la caja de conexiones g la expulsi6n sabre la parte superior o izquierda. cajade RCULACION La pieza intern(] del conducto debe deslizarsedentro de los extremos doblados de la secci6n externa. ............. Cubie conducto su • Asegure el cobleodo dom@sticoo Io cojo de conexiones con un olivia de tensi6n. Soporte de la cubierta del conducto Cubie!ta conducto inferior J .... / • Conecte el cable blanco al cable blanco del circuito derivado. Asient( de la cubierta de conducto inferior • Conecte el cable negro al cable negro del circuito derivado. • Conecte el cable verde/amarillo al cable verde del circuito derivado o al cable de conexi6n a tierra. Lengi_ietas de conexi6n del conducto • Extienda el conducto interno en direcci6n ascendente hacia el soporte de cielorraso. • Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre sabre cada conector el_ctrico. • Empujelos cables dentro de la caja de conexiones g vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sufran pellizcos. • Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 6 tornillos originales. 56 Instrucciones para la instalaci6n INSTALACION--RECI INSTALE LOS FILTROS (cont.) INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS (cont.) • Quite las peliculas protectoras de los filtros de grasa g panel de la tapa del filtro. Orificios tornillo para _--__ RCULACION • Inserte el filtro negro de carb6n en la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia o el centro g enganche el reborde. Libere los pasadores para asegurar. • Presione hacia arriba sobre las esquinas frontales del panel de la tapa del filtro para destrabarlo. Baje el panel para poder acceder al filtro. • Ubique los orificios para tornillos en el extremo frontal interno de la abertura. Instale 2 tornillos para sujetar la cubierta del conducto a la campana. • Para quitar el filtro, presione la traba hacia el centro g jale hacia abajo. • Instale el filtro de grasa de metal dentro de los canales de soporte de la campana directamente debajo del filtro de carb6n. INSTALE LOS FILTROS IM PORTANTE: Verifique que el interruptor principal ON/OFF (encendido/apagado) ubicado al lado del motor se encuentre en la posici6n ON. ! I ooooo t NOTA: El filtro de carb6n no debe usarse sin el filtro de metal sujeto abajo. Interrupt.or de botOn de pre.sjo'n _vlsloq hOrlzonta desde el interior de la abertura) • Para cerrar el panel de la cubierta del filtro, empuje en ambos lados de las esquinas frontales para enganchar la traba. _-I FINALICE LA INSTALACION • Quite toda la cinta g material de empaque. • Consulte el Manual de propietario instrucciones operativas. 57 para Instrucciones para la instalaci6n NOTAS 58 Instrucciones para la instalaci6n NOTAS 59 NOTE:While performing installations described in this book, safetg glasses or goggles should be worn. For Monogram ®local service in gout area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Lorsque vous proc6dez 6 des installations d@aill6es dans ce manuel, veillez 6 vous munir de lunettes de protection. Pour te service de Monogram ® te plus proche de votre domicile, appetez te 1.800.444.1845. NOTE : L'am61ioration des produits est une constante chez General Electric. Les mat@iaux, I'aspect et les sp6cifications sont par cons6quent susceptibles de faire I'objet de modifications sans avis pr6alable. NOTA: Mientras efectOa los instalaciones descriptas en este libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio tdcnico local Monogram ® en su drea, ttame at 1.800.444.1845. NOTA: Lo mejora de los productos es un esfuerzo continua para General Electric. Par Io tanto, los materiales, apariencia 9 especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. Printed Imprim6 Impreso in Mexico au Mexique en M6xico GE Consumer & Industrkll Appliances General Electric Company Louisville, KY40225 ge.com