Download Maytag W10239302A Specifications
Transcript
Perfor a ce Series # ELECTRONIC DRYER For questions about features, ol)eration/perfornlance, or service, call: 1-800-688-9900 # SECHEUSE ELECTRONIQUE parts, accessories, Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 or visit our website at... www.maytag.com ou visitez notre site internet 2_.. Ill Canada, call: 1-800-807-6777 www.maylag.ca or visit our website at... www.maytag.ca Quick Start Guide/Dryer Guide de d6marrage rapide/ Utilisation de la s_cheuse.... pg. 19 Use............ pg. 5 _s>,,_BLE O}: (ION_ _ENYS Page ASSISTANCE OR SERVICE ............................................................................. Page 2 ASSISTANCE DRYER SAFETY .............................................................................................. 3 SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ....................................................................... QUICK 5 GUIDE START GUIDE/DRYER Drying and Cycle USE .............................................................. OU DE DI_MARRAGE Tips ............................................................................... 7 Conseils Cycles ........................................................................................................ Additional Features .................................................................................... 7 8 Programmes Control 9 Verrouillage lock Changing .............................................................................................. Cycles, Options, and Modifiers ................................................ Drying Rack Option ................................................................................. DRYER CARE ............................................................................................... Cleaning the Dryer Cleaning the lint Cleaning the Dryer Removing Vacation, Special Interior Accumulated Storage, Instructions Operation .................................................................... lint 10 11 et les progranlmes ............................................ ............................................................................................. Caract6ristiques suppl6mentaires des commandes Changement ............................................................. ................................................................... des programmes, options et modificateurs .......................... Option de grille de sdchage ..................................................................... ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE .................................................................... 21 23 24 24 25 26 de I'enlplacenlent Nettoyage du filtre ...................................................................... 11 Nettoyage de I'intdrieur .................................................................... 12 Retrait 12 Prdcautions h prendre avant les vacances, un entreposage ou un ddmdnagement ..................................................... 27 Instructions 28 and Moving Care ........................................................ for Steam Models ...................................................... light ......................................................................... ................................................................................. ....................................................................................... 12 12 13 13 14 15 ........................................... 21 Nettoyage de la charpie de la sdcheuse 17 DE LA SI_CHEUSE ......... 19 11 Dryer Results ............................................................................................ WARRANTY ................................................................................................. h charpie .................................................................... de la sdcheuse accumulde spdcifiques ................................................... .............................................................. pour les mod61es Vapeur .................................... Changement de I'ampoule du tambour ................................................... DI_PANNAGE .............................................................................................. Fonctionnement de la sdcheuse ............................................................... Rdsultats de la sdcheuse ........................................................................... GARANTIE W10239302A pour le sdchage RAPIDE/UTILISATION 16 11 Screen .......................................................................... Changing the Drum TROUBLESHOOTING Dryer location 10 SERVICE .......................................................................... ................................................................................................... 26 26 27 27 28 28 28 29 31 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, the instructions below• please check "Troubleshooting." When calling, please know the purchase better respond to your request. If you need replacement date and the complete It may save you the cost of a service call• If you still need help, follow model and serial number of your appliance• This information help us to parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG <_appliance. To locate factory center. will specified parts in your area, ca[[ the following customer assistance telephone number parts will fit right and work or your nearest designated service Ca sada UXA Call Maytag Services, I_I_CCustomer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com. Call the Whirlpool Canada I P, Customer Assistance toll free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.maytag.ca. Our consultants Our consultants provide assistance with: • Features and specifications on our full line of appliances. • Installation • Use and maintenance • Accessory • Specialized customer assistance (Spanish impaired, limited vision, etc.). • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service ® companies• Maytag appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States• information. and repair procedures. parts sales. speaking, hearing To locate the Maytag ® appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. • assistance, you can write or concerns at: to Maytag ® appliances Maytag Services, I.I_C ATTN: CAI R_k_ Center P.O. Box 2370 Cleveland, Please include 2 TN 37320-2370 a daytime phone number in your correspondence. with: on our full line of appliances. Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada• and repair procedures. parts sales. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at: Canada Whirlpool Canada I_P Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Please include If you need further with any questions assistance • Mississauga, For further assistance provide Features and specifications Ontario a daytime 1.5N 3A7 phone number in your correspondence• I.P DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediatel_ You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes - Install dryer installation the clothes dryer - "Risk of Fire" must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal {foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce the risk of severe - Save these instructions. injury or death, follow all installation instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W_,RN _NG." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry= cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] before using the dryer. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] [] [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber=like materials. Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions [] Do not tamper with controls. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] for grounding requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/NFPA 54. The dryer must be electrically grounded Electrical Code, ANSWNFPA 70. in accordance WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, with local codes, or in the absence of local codes, with the National the information in this manual must be followed or to prevent property damage, personal injury, - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: flammable vapors and liquids to minimize or death. in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: For more information, by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, 4 must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend call the fire department. follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, the State of Massachusetts. plumber, or gasfitter qualified or licensed by m If using a ball valve, it shall be a T-handle type. m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. QUICK START GUIDE/DRYER Fire Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. For a summary of how to use your dryer following USE installation, No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death or fire. see the QUICK START GUIDE on the next page. QUICK STARTGUIDE 9000SER_ES wi_h _.m MCT NOTE: power • ar'_xq r,,_yt _ C©/n÷rcial /_c o[ogv This Use and Care Guide WARNING: covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features To reduce the risk of fire, electric slnock, or injury to persons, read the IMPORTANT before operating this appliance. The following is a guide to using your dryer. Please refer to specific sections of this manuaifor more detailed information. described. SAFETY INSTRUCTIONS Non-Steam Model norma! Select the correct cycle and dryness [eve[ or temperature for your load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. delicate casual sensor Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Coo[ Down depends on the load size and dryness [eve[. Drying • when quick dry softener sheet. Follow package Sensor Cycles Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased shrinking or wrinkling. If you dry sheets in a mixed load or large items, rearrange the load when the signal sounds. This will aid in the drying process. tips • Dry most loads using the preset cycle settings. • Refer to the Sensor or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. I)rying temperature and Sensor Cycles I)ryness are preset to Normal when you choose a Sensor Cycle and will dry most loads adequately using the most efficient amount of energy. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing the SENSOR CYCI_ES DRYNESS button to select More Dry, Normal, or I.ess Dry. If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, you must press the TIME ADJUST up or down buttons. Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing, TIMED CYCI.ES TEMP until the desired temperature is selected. NOTE: You cannot choose a Sensor Cycles Dryness with Timed, Steam, or Sanitize Cycles. Some cycles are not available on all models. Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. Sanitize (on some models) Use this cycle for items such as towels, bedding, children's clothing, or other items needing to be sanitized. This cycle is designed to eliminate 99.9% of 3 common infectious bacteria. This cycle should be run to completion to ensure sanitization. For best results, do not interrupt cycle. NSF Protocol P154 Sanitization Performance of Residential clothes Dryers Sensor Cycle Settings Sensor Cycles Load Type Temperature SANITIZE Towels, bedding, children's clothing HEAVY DUTY Heavyweight items, towels, NOTE: Not all cycles available on all models. Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor Preset or Manual Preset Cycle Settings chart. Steam Models nerma[ super delicate BULKY ITEMS Jackets, comforters, sanitize )id refresh timed_ timed dry quick dry check I.ingerie, fabrics 60 High 50 Regular 55 Regular 40 Medium 35 Medium 30 I.ow 25 work press, synthetics DELICATE c_les High pillows NORMAL Permanent press blends, clothes, sheets Permanent Time* (Minutes) jeans CASUAL bulky items casual ! sensor lint screen Cycle Control knobs they are available. Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics. • timed dr_ check If desired, add a fabric instructions. • cycles timed c' tips Follow care label directions Cycle super delicate blouses, :ustom refresh SUPER DELICATE lint screen I.ingerie, washable knit exercise wear, washable woolens *Estimated Time with Sensor Cycles Dryness (Normal) will vary depending on load type and load size. setting. Time Manual Preset Cycle Air Dry Settings Timed Cycles Load Type TIMED DRY Heavyweight items, bulky bedspreads, work clothes Temperature Time (Minutes) High 40 Regular 15 Use the Air I)ry ternperature for iterns that require drying without heat such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air I)ry or Air Only. Type of Load Time* (Minutes) items, Foam rubber - pillows, TOUCHUP (on some models) Help to smooth out wrinkles Plastic - Shower curtains, QUICK DRY Small loads High 25 Rubber-backed O[efin, NOTES: • • • A light next to each feature will glow yellow when the feature selected. The light will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations selected. is While a Timed Cycle is running, you can change the settings for Time, Temperature, the WRINKLE PREVENT feature and the cycle signals. Press the START-PAUSE button once to stop the dryeb allowing you to select another cycle. Press the TIME ADJUST up or down buttons until the desired drying time is displayed. Press TIME ADJUST, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold TIME ADJUST, and the time will change by 5-minute intervals. The initial time displayed is the actual drying time. Temperature padded settings can be changed only with Timed Cycles. tablecloths 20 - 30 40 - 50 po[ypropy[ene, using sheer nylon Air Dry drying, Check that coverings • Shake and fluff pillows • Dry item completely. NOTE: Sensor Cycles Air Only setting. 10 - 20 if needed. or Air Only • are securely stitched. by hand periodically Foam rubber are not available >" pillows when start • pause © In these cycles, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble at Regular heat for the duration of the cycle. The Steam cycles include Rapid Refresh and Custom Refresh. The heat setting and cycle time are not adjustable for the Rapid Refresh cycle, but can be adjusted for the Custom Refresh cycle. during the cycle. are slow to dry. using the Air Dry or [ ¢i}<.a{(:}> You may follow the progress of your dryer with indicator lights. Steam Cycles 20 - 30 rugs *Reset time to complete When bras, stuffed toys the drying Status estimated time remaining sensing timed wet estimated time I damp cycle coot down dry wrinkle prevent high regular NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. _ opUons time medium B more dry air dry m _ess dry tow U norma( adjust Q Use of a fabric softener sheet is not recommended with steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes. modifiers Steam Preset Cycle Settings WRINKLE PREVENT Feature Timed Cycles Load Type Default Temperature* RAPID REFRESH Helps to smooth out wrinkles and reduce odors from loads consisting to four dry items. Regular Default Time (Minutes)* 15 When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKI_E PREVENT teature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. • Press the WRINKI.E PREVENT feature to get up to 120 minutesof heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. The Wrinkle Prevent indicator light blinks when this option is selected and that part of the cycle is occurring. • Stop at any time by pressing the WRINKI.E PREVENT feature or opening the dryer door. • Other cycles will retain the WRINKLE PREVENT feature setting. (For example, if you select the WRIN KI.E PREVENT feature in the Normal cycle, the WRINKI_E PREVENT feature will be on the next time you select the Normal cycle.) of one CUSTOM REFRESH Helps to smooth out wrinkles in loads [eft in the dryer for an extended period. Regular 20 *NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum dry time of 15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the Regular and High temperature settings can be used for the Custom Refresh cycle. NOTE: During the Custom Refresh Cycle, you can change the settings for Time, Temperature, the Wrinkle Prevent feature, and Signal On/Off. I)uring the Rapid Refresh Cycle you can change the Wrinkle Prevent and Signal On/Off features. To change other settings, press START-PAUSE twice to stop the dryer and clear the settings. Select another cycle or option. NOTE: If you do not select the WRINKLE PREVENT feature, the dryer stops after the cool clown period. Damp Dry Signal -limed Cycle Light The I)amp I)ry Signal may be selected to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. The Timed Cycle and Sensing light indicators will glow during the drying cycle of a timed cycle. After the drying time is complete, the dryer will go through a Coo[ Down cycle; during this time, the Coo[ Down indicator will glow. The DAMP DRY SIGNAl_ is useful when drying bedsheets/[inens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. After Press DAMP DRY SIGNAl. to turn the alarm Sensor Cycles. It is Press SIGNAL ON/OFF. The light on the control when the Cycle Signal is on. When the WRINKI.E PREVENT feature will glow yellow is selected and the • The damp dry point • The dryer enters the coo[ down be adjusted Sensor Cycle or stop the dryer, to resume Damp Light When the Damp status light glows, Cool Down indicator in a Sensor Cycle. period in a Timed Cycle. the load is about 80% dry. does not glow during timed cycles. Light The Cool Down light glows during the coo[ down I.aundry is cooling down for ease in handling. part of the cycle. Dry Light The I)ry light illuminates indicator stays on during Drum A default time is displayed when a Sensor Cycle is selected. During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. Time and Temperature are not adjustable for Sensor Cycles. Pressing the TIME ADJUST or TIMED CYCI_ES TEMP buttons will cause a triple beep, indicating that the time cannot be changed. • A light next to each feature will glow yellow when the feature selected. The light will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations selected. • Sensor Cycles Dryness can be changed only with Sensor Cycles. This feature is not se[ectab[e for Timed, Steam, or Sanitize cycles. • Sensor Cycles Dryness is not ad ustab[e for Timed, Steam, or Sanitize Cycles. Pressing the SENSOR CYCI_E DRYNESS button will cause the triple beep indicating that this option is not se[ectab[e. g I_ight to turn on the light inside the [ | J When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM I_IGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 20 minutes, the dryer door is closed or DRUM I_IGHT is pressed again. Press DRUM I.IGHT at any time to turn the drum light ON or OFF. is Sensing Light on, the Sensing light glows This dryer drum. I)uring a cycle, if DRUM I.IGHT is L drum light selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM I_IGHT is pressed again, the door is open and closed, or the door is left open for 20 minutes. This feature allows you to lock your settings to avoid unintended of the dryer. You can also use the Control I_ock feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. use 1o enable the Control Lock feature when dryer is running: Press and hold the CONTROl. I_OCK button for 3 seconds. The control is locked when light is on. • When a cycle is first turned item is detected. when the drying cycle is finished. the WRINKI.E PREVENT feature. Light Select Drum • a single beep is heard and the Control I.ock When the dryer is off, it is not necessary to press the POWERCANCEL or Control On button before activating the Control I.ock feature. until a wet In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut down. • is reached Dryness The Wrinkle Prevent and Cycle Signal features can during a Sensor Cycle. If you want to select another Sensor Cycle I)ryness, press START-PAUSE once to make the desired changes, then press START-PAUSE drying. NOTES: • Light NOTE: The Damp End of Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every 5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKI.E PREVENT feature is finished. • If the WRINKI_E PREVENT feature is not selected, the clothing will stop tumbling and the Dry section of the indicator will glow. The Wet status light is illuminated whenever a wet item is detected in the dryer during a sensor cycle. The Wet light will remain on until: When on, this feature produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Sensor Cycles • Wet Signal On/Off NOTE: completes: If the WRINKI.E PREVENT feature is selected, the Dry section of the indicator will glow. The Wrinkle Prevent indicator will flash and the load will intermittently tumble for 120 minutes. on or off. NOTE: The Damp I)ry Signal works only with not se[ectab[e for the Sanitize cycle. Cool Down • In a Timed Cycle, if a wet item is not detected after 10 minutes, the Wet light turns on and the selected cycle continues. To unlock: Press and hold the CONTROl. this feature off. I.OCK button for 3 seconds to turn NOTE: When the dryer is running and Control Lock is on, the dryer can be stopped by pressing the POWER-CANCEl. or START-PAUSE buttons, but cannot be restarted until the control is unlocked. Youcanchange Sensor Cycles, Timed Cycles, Modifiers, and Options anytime before pressing START-PAUSE. NOTE: Three shorttones sound ifanunavailable combination is selected. Thelastselection willnotbeaccepted. Changing Cycles afterpressing START-PAUSE 1. Press START-PAUSE once. This pauses the current 2. Select the desired cycle. 3. Press and hold START-PAUSE. The dryer starts at the beginning the new cycle. cycle and options. NOTE: If you do not press START-PAUSE within 5 minutes selecting the cycle, the dryer automatically shuts off. Changing Modifiers and Options You can change a Modifier Modifier or Option begins. anytime 1. Press START-PAUSE once. 2. Select the new Modifier 3. Press and hold START-PAUSE to continue Changing the Preset Sensor Cycles of If your model does not have a drying rack, you may be able to dPUrchase one for your model. To find out whether your model allows rying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. after pressing Start-Pause or Option and/or of The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry (for example, sweaters). before the selected Option. A the cycle. Dryness A. Front edge Settings If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Sensor Cycles Dryness settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor cycles. 2° Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. Your Sensor Cycles Dryness settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal reference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness ve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time), and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time.) 1. The Sensor Cycles dryer is running. Dryness settings cannot be changed 2. Press and hold the Sensor Cycles Dryness button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF" will be displayed on the Estimated Time Remaining screen for 1 second followed by the current drying setting. 3. 3. To select a new drying setting, press the Sensor Cycles button again until the desired drying setting is shown. I)ryness NOTE: NOTE: While cycling through the settings, the current will not flash, but the other settings will flash. setting 4. Press START-PAUSE to save the drying 5. The drying setting you selected will drying setting for all Sensor cycles. while the A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel Put the wet items on top of the drying rack. I.eave space between the items so air can reach all the surfaces. I)o not allow items to hang over the edge of the drying setting. become your new preset 4. Close the door. 5. Select a timed drying cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Dry temperature setting. 6. You must select a time by pressing the TIME ADJUST up or down buttons. Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table. 7. Press and hold START-PAUSE button (about 1 second). NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated items dried on the drying rack. 10 rack. from This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold. Rack Dry Wool Sweaters Block to shape and lay flat on the drying rack. or polyester Temp. Timed I.ow Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the [int. See "Venting Requirements" in the Installation Instructions. 60 As needed Timed fiber I.ow 60 Air Only (no heat) 90 Dry Stuffed toys or pillows Foam rubber filled Timed Dry back into place. • Time* (Minutes) Dry Stuffed toys or pillows Cotton filled Setting 2. Push the lint screen firmly IMPORTANT: cleaning I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash Sneakers or canvas shoes *Reset time to complete Timed Dry drying, Air Only (no heat) 90 if needed. NOTE: You must remove drying rack for normal use Sensor cycles with the drying rack. tumbling. 1. 2. Roll lint off the screen with your fingers. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. lint screen with the brush to remove residue buildup. Do not @ DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would flow of combustion and ventilation air. obstruct the Scrub 4. 5. Rinse screen with Thoroughly dryer. hot water. dry lint screen with a clean towel. Replace screen in To clean dryer drum 1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water. 2. Explosion Hazard Apply a liquid, nonflammable area and rub with a soft cloth removed. Keep fiamrnabie materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Piace dryer at [east 18 inches (460 turn) above the fleer for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. _,_,,_ tl,_e / i_t - _" ...... _, Apply paste to a soft cloth. OR 3. Wipe drum 4. Tumble thoroughly household cleaner to the stained until all excess dye and stains are with a damp cloth. a load of clean cloths or towels to dry drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. Clean the lint screen before each load. To clean 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. 13o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 11 em_: v n_!!_ Ace From Inside the Dryer _4 a_ed Reinstalling Li_ the dryer Follow the "Installation the dryen Cabinet I.int should be removed every 2 years, or more often, depending dryer usage. Cleaning shouldbe done by a qualified person. Instructions" to locate, level, and connect on From the Exhaust Vent I.int should be removed dryer usage. every 2 years, or more often, depending 0 or Vacation Care Operate your dryer only when you are at home. vacation or not using your dryer for an extended should: If you will be on period of time, you 1. Unplug 2. Gas models only: Close shutoff valve in gas supply 3. Clean lint screen. See "Cleaning 4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while are away. Moving dryer or disconnect 1. 2. 3. 4. your inlet hoses, record the date of replacement. dryer Unplug dryer or disconnect powen Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line. Shut off water faucet. I)isconnect water inlet hose from faucet and drain. To use dryer again 1. you Flush water pipes. water faucet. Reconnect 2. Plug in dryer or reconnect 3. Gas models only: Open water inlet hose to faucet. Turn on power. shutoff valve in gas supply line. care supply cord-connected Unplug the power 2. Gas models only: 3. Gas models only: Disconnect gas supply fittings attached to dryer pipe. dryers: The dryer you open supply cord. Close shutoff valve in gas supply Gas models only: 5. Steam models 6. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 7. Make sure leveling 8. Use masking tape to secure dryer door. For direct-wired Cap the open fuel supply only: line. To change the drum turns on inside the dryer drum when light 1. Unplug 2. Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect Shut off water faucet. dryer or disconnect power. legs are secure in dryer base. dryers: Electrical Disconnect light automatically the door. line. line pipe and remove 4. power all parts before Shock servicing. and panels to do so can result Hazard before in death operating. or electrical shock. 1. Disconnect powen 2. Disconnect wiring. 3. Steam models 4. Steam models only: I)isconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5. Make sure leveling 6. Use masking tape to secure dryer door. 12 replacing To winterize line. the I.int Screen." 1. Failure When power. For power Replace Inlet Hoses Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weathec winterize it. Non-Use Water on only: Shut off water faucet. legs are secure in dryer base. power. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Electric Dryer will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. Dryer displaying code message "L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Is the correct power supply available? Electric dryers require 120-volt power supply and gas dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Try the following: Check to see if a household • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Confirm the power cord is properly Connection" for details. • Is the dryer door firmly Select a Timed • Was the Start button firmly pressed? I_arge loads may require pressing and holding 2-5 seconds. closed? the Start button for Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Electric dryers use 2 household fuses or curcuit breakers. If the problem continues, ca[[ an electrician. Is the valve open on the gas supply Dry heated cycle, If the message persists, consult No heat • fuse has blown line for gas models? or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. installed. Refer to "Electrical and restart the dryer. a qualified electrician. "AF" (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Clean lint screen. Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed or kinked. Confirm the vent run from the dryer to the wall is free of lint and debris. Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris. Unusual sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. • Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. • Is it a gas dryer? The gas valve clicking • Are the four legs installed, and side to side? is a normal operating and is the dryer The dryer may vibrate if not properly Installation Instructions. Confirm your vent system falls within the recommended run length and number of elbows for the type of vent you are using. Refer to "Plan Vent System" in the Installation Instructions for details. Select a Timed I)ry heated cycle, and restart the dryer. If the message persists, have your entire home venting cleaned. run sound. level front installed. to back See the Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Dryer displaying code message "PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Depending on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing and holding START-PAUSE; otherwise, press POWER-CANCEl_ and then start a new cycle. "E" Variable (El, E2, E3) service codes: Ca[[ for service. 13 Was the Air Dry temperature setting selected? Select the right temperature for the types of garments dried. See "Additional Features." Clothes are not drying or load is too hot • satisfactorily, being Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. drying times are too long, Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before each load. Cycle time too short Excessive Weight Hazard Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure or fire. to follow Is the Sensor cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. I.eve[ the dryer. vent. Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. vent. foil these vent. instructions can result in death Lint on load • Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the "Installation Instructions." Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Drum stains are caused by dyes in clothing This will not transfer to other clothing. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the "Installation Instructions." • I (usually blue jeans). Loads are wrinkled Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select the Custom Refresh Cycle (on some models) to tumble the load with water and heat to help smooth out wrinkles from a load [eft in the dryer. Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material. See the "Installation Instructions." Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Odors Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C) ? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See the "Installation Instructions." 14 • Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. • Is the dryer being used for the first time? The new heating element may have an odor. The odor will gone after the first cycle. be MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P(hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED WARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies on[}/when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Rep[acernent parts or repair a manner that is inconsistent labor if this rnajor appliance is used for other than norrna[, sing[e-farni[y household to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag's published installation appliance This major appliance 10. Replacement parts or repair easily determined. from appliance, light bulbs, is intended to be repaired labor on major appliances if it is installed DISCLAIMER parts are excluded installation, to replace from warranty installation or repair coverage. not in accordance results made to the appliance. if your major with original Consumable appliance, it is used in in your home. modifications service appliance you on how to use your major air filters or water filters. unauthorized of your major instructions. to instruct use or when appliance is located in an inaccessible model/serial OF IMPLIED numbers in a remote location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, with or cannot be WARRANTIES IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPHEI) WARRANTY OF MERCHANTABIHTY OR IMPIJEI) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAI.I_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Dealer Write down the following inforrnation to better helpyou obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information Phone number number label located about your rnajor appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial name Address Model number Serial number on the product. Purchase date 15 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "l]6pannage". Cette v6rification coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. I.ors d'un appel, veuillez conna?tre la date d'achat aideront b_mieux r6pondre _ votre demande. et les num6ros de module et de s6rie complets peut vous faire 6conomiser de votre appareil. Ces renseignements le nous Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi_ces sp6cifi6es par I'usine. I.es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et fonctionneront bien car e[[es sont fabriqu6es se[on [a m6me pr6cision que ce[[e uti[is6e pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ MAYTAG®. Pour [oca[iser des pi6ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, centre de service d6sign6 [e plus proche. /I_I,i)i % " =i:/ Q,._ composer [e num6ro de t6[6phone d'aide _ [a c[ient_'[e suivant ou appe[er Au Ca ada I ,='_i;. T616phoner sans frais au Centre d'aide b. la client_'le de Maytag Services, I_I_Cau : 1-800-688-9900 ou visitez notre site Web sur www.maytag.com. T6[6phoner sans frais au Centre d'aide _ [a c[ient_'[e de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777, ou visiter notre site Web sur www.maytag.ca. Nos consultants foumissent Nos consultants • de I'assistance pour : Caract6ristiques et sp6cifications d'apparei[s m6nagers. Renseignements de notre gamme complete d'insta[[ation. Proc6d6s d'uti[isation Vente d'accessoires et d'entretien. et de pi6ces de rechange. Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pi6ces de rechange Iocaux. I.es techniciens de service d6sign6s par la gamme des appareils 6lectromdnagers Maytag c®sont formds pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout aux Etats-Unis. Pour Iocaliser une compagnie de service d6sign6e par la gamme des appareils 61ectrom6nagers Maytag _®dans votre r6gion, vous pouvez 6galement consulter les Pages jaunes. Pour plus d'assistance Maytag Services, I.I_C ATTN: CAI R_ Center RO. Box 2370 TN 37320-2370 16 de de I'assistance Caract6ristiques et sp6cifications d'apparei[s m6nagers. • Proc6d6s d'uti[isation pour : de notre gamme comp[6te et d'entretien. et de pi6ces de rechange. Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pi6ces de rechange Iocaux. I.es techniciens de service d6sign6s par la gamme d'appareils 6lectromdnagers Maytag k_sont formds pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire b. WhMpool Canada I.P en soumettant route question ou tout probl6me au : Whirlpool Canada I_P Centre eXperience avec la client_'le 1901 Minnesota Court Mississauga, Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire au service des apparei[s 6[ectrom6nagers Maytag (®en soumettant route question ou tout prob[6me _ : Veuillez indiquer dans votre correspondance un num6ro t616phone oQ I'on peut vous joindre clans la journ6e. foumissent • Vente d'accessoires Assistance spdcialisde au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Cleveland, [e Ontario 1.5N 3A7 Veuillez indiquer clans votre correspondance un numdro t616phone oQ I'on peut vous joindre clans la journde. de P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous eta d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT - L'installation - installer de la s_cheuse la s_cheuse - "Risque a linge dolt _tre effectu_e conform_rnent aux instructions d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi6, et au× codes Iocau×, - Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau× d'_vacuation en plastique souple, Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'alurniniurn) est install6, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabrJcant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge, Les mat_riau× d'_vacuation souples sort connus pour s'affaisser, 6tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront le risque d'incendie. - Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. - Conserver grave ou de d_c_s, suivre toutes ces instructions, 17 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AMERTISSEM ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher darts la machine des articles qui ont d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. La s6cheuse dolt 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70. aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code AVERTISSEMENT • Pour votre s_curit6, les renseignements darts ce manuel _tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion 6viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. doivent ou pour - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom_nager. QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR ® Ne pas tenter ® Ne pas toucher sur les lieux. o I_vacuer tous d'allumer un appareil. & un commutateur de joindre le fournisseur votre fournisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le fournisseur 18 _lectrique; les gens de la piece, de I'edifice ® Appeler imm_diatement instructions. ® .& d_faut DE GAZ : ne pas utiliser se trouvant ou du quartier. de gaz du t_l_phone de gaz, appeler _tre effectu_s de gaz. le t_l_phone d'un voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi6, une AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours la detection de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de detection contacter le fournisseur UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions Dans I'l_tat du Massachusetts, d'une fuite de gaz. I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". les instructions d'installation suivantes sont applicables : m Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I'l_tat du Massachusetts. m Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T". m Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi. Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT 65 de I'Fttat de Californie : : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/ UTILISATION DE LA SECHEUSE Risque d'explosion Risque d'incendie Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Ne pas faire s_cher un article qui a d6j_ _t_ touch6 un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). par Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch_s sur une corde _ linge ou par le programme de s_chage _ I'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie. Pour des instructions rapides sur I'utilisation de la s6cheuse apr_s installation, voir le GUIDE DE I)EMARRAGE RAPIDE _ la page suivante. 19 9000 SERIES w_th _te_m REMARQUE : Ce Guide Votre s6cheuse d'uti[isation peut ne pas comporter et d'entretien ['ensemble couvre [o[usieurs mod?_[es. des programmes et caract6risfiques d6crffs. AVERT[SSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie, de choc 6[ectrique ou de b[essure _ autrui, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITE avant de faire fonctionner cet appareiL Voici un guide concernant I'utilisation de la [aveuse. Veuillez consulter les sections sp6,cifiques de ce manuel pour des renseignements plus d(_tai[[(_s. 2O Choisir le programme, le degr6 de s6chage et la temp6rature corrects our [a charge. Si un programme de d6tection est en cours, afficheur indique [a dur6e estim6e du programme au moment oQ [a s6cheuse d6tecte automatiquement [e degr6 de s6chage de [a charge. Si un programme minut6 est en cours, ['afficheur indique [a dur6e restante exacte en minutes avant [a fin du programme. I.a p6riode de refroidissement fait cu[buter [a charge sans cha[eur au cours des que[ques derni6res minutes de tous[es programmes. I.a p6riode de refroidissement permet de manipu[er [es charges plus faci[ement et r6duit [e froissement. I_adur6e de refroidissement d6pend Conseils • • • • • du volume REMARQUE : Certains certains mod61es. sur ['6tiquette [orsqu'e[[es normal super delicate delicate dut bull<y items casual sont sensor cycles steem cycles _id refresh timed c Si d6sir6, ajouter une feui[[e d'assoup[issant instructions figurant sur ['emba[[age. de tissu. Suivre sur Modides Vapeur de s6chage figurant ne sont pas disponibles S6lectionner le programme de s6chage qui correspond au type de charge _ s6cher. Voir le tableau de pr6r6glages des programmes de d6tection ou des programmes manuels. de [a charge et du degr6 de s6chage. Suivre [es directives disponib[es. programmes timed dry [es custom refresh quick dr' Sortir [a charge de [a s6cheuse aussitBt que [e cu[butage cesse pour r6duire le froissement. Cette action est particuli6rement importante pour les tissus _ pressage permanent, les tricots et les tissus synth6tiques. check Modides _ fonctionnement sans vapeur normal Eviter de faire s6cher des v&tements de travail 6pals avec des tissus plus 16gers. II pourrait en r6sulter un s6chage excessif des tissus plus 16gers et un r6tr6cissement ou froissement accru. lint screen super delicate delicate casual Si vous faites s6cher des draps dans une charge mixte ou des articles de grande taille, r6arranger la charge Iorsque le signal retentit. Ceci aidera les articles _ mieux s6chen sensor cycles timed c, timed dry Conseils pour les programmes • • On recommande de s6cher la plupart pr6r6g[ages de programmes. des charges en utilisant check Consulter [e tableau des pr6r6g[ages des programmes d6tection ou des programmes minut6s (_ [a section "Programmes") pour un guide de s6chage de charges • • Boutons de commande de diverses. I.a temp6rature de s6chage et [e degr6 de s6chage des rogrammes de d6tection sontpr6r6gl6s _ Normal [orsque on choisit un programme de d6tection; ceci permettra de s6cher laplupart des charges correctement en utilisant la quantit6 d'6nergie la plus efficace. On peut s61ectionner un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de la charge, en appuyant sur le bouton SENSOR CYCI_ES DRYNESS et en choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou I.ess Dry (moins sec). Pour ajuster la dur6e d'un programme minut6, appuyer sur les boutons TIME ADJUST (vers le le bas). Ajuster la temp6rature d'un programme appuyant sur TIMEI) CYCLES TEMP jusqu'_ ce temp6rature d6sir6e soit s61ectionn6e. quick dry les il faut haut ou vers minut6 en que la REMARQUE : II est impossible de choisir un degr6 de s6chage des programmes de d6tection avec les programmes minut6s, le programmes Steam (vapeur) et le programme Sanitize (assainissement). Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains mod61es. Programmes lint screen de programme de d6tection I.es programmes de d6tection permettent d'assortir le programme la charge _ s6cher. Voir le tableau de r6glages de programme de d6tection suivant. Chaque programme s6che certains tissus _ la temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte I'humidit6 de la charge et adapte automatiquement la dur6e de s6chage pour un s6chage optimal. Sanitize (assainissement) (sur certains modifies) Utiliser ce programme pour des articles tels que serviettes, literie, v6tements d'enfants ou autres articles devant 6tre assainis. Ce programme est con_:u pour 61iminer 99,9 % des 3 bact6ries infectieuses les plus courantes. II faut laisser ce programme s'ex6cuter jusqu'_ la fin pour que I'assainissement puisse s'effectuer. Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre le programme. Protocole Performance s6cheuses NSF P1 54 d'assainissement de _ linge en lieux r6sidentiels 21 R_glages de programme Appuyer sur [es f[6ches TIME ADJUST (vers [e haut ou vers [e bas) jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur TIME ADJUST (r6glage de la dur6e) et la dur6e changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans re[_cher sur TIME ADJUST et [a dur6e changera par tranches de 5 minutes. I.a dur6e initia[e affich6e correspond _ [a dur6e de s6chage r6e[[e. de d_tectlon Programmes de d_tection Type de charge Temperature SANITIZE (assainissement) Serviettes, [iterie, v6tements d'enfants Elev6e HEAVY DUTY (tissus robustes) Articles Iourds, serviettes, jeans Elev6e Dur_e* (Minutes) 60 • I.es r6glages de temp6rature programmes minut6s. ne peuvent 6tre modifi6s qu'avec les 50 Programmes vapeur BULKY ITEMS (articles volumineux) Vestes, couettes, oreillers Regular (ordinaire) NORMAL M6langes de tissus _ pressage permanent, v6tements de travail, draps Regular (ordinaire) 4O CASUAL (tout-aller) Pressage permanent, Moyenne 35 REMARQUE : I_es r6sultats peuvent varier selon le tissu. II est possible que les v6tements _ 100 % de coton avec fini infroissable donnent de meilleurs r6sultats que les autres. Moyenne 30 I:emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommand6 avec les programmes vapeur car ceci peut tacher les v6tements temporairement. Basse 25 synth6tiques DELICATE (tissus d_licats) I.ingerie, chemisiers, tricots [avab[es en machine SUPER DELICATE (tissus super d_licats) I.ingerie, v6tements de sport, [ainages [avab[es des programmes TIMED DRY (s_chage minute) Articles Iourds, volumineux, couwe-[its, v6tements de travail TOUCHUP (retouche) (sur certains modules) Aide _ ap[anir [es faux p[is REMARQUES Elev6e Regular (ordinaire) E[ev6e Dur_e (Minutes) 40 15 25 : • Chaque fois qu'une caract6ristique est s6lectionn6e, une lumi_re jaune s'a[[ume _ c6t6 de cette caract6ristique. I.e t6moin ne s'a[[ume pas [orsque [a s6[ection n'est pas disponib[e avec [e programme ou [es options s6[ectionn6s. • Durant [e fonctionnement d'un programme minut6, on peut changer [es r6g[ages de dur6e, de temp6rature, de [a caract6ristique WRIN KI_E PREVENT (anti-froissement) et des signaux de programme. Appuyer une fois sur [e bouton STARTPAUSE (mise en marche-pause) pour arr6ter la s6cheuse et permettre _ Furllisateur de s61ectionner un autre programme. 22 de programme vapeur Temperature d_faut* RAPID REFRESH (rafraichissement rapide) Aide _ ap[anir [es faux-p[is et _ r6duire [es odeurs dans [es charges compos6es quatre articles secs. Temperature rapide) du manuels Programmes minutes Type de charge QUICK DRY (s_chage Petites charges Pr_r_glages Programmes minutes Type de charge *l)ur6e estim6e avec le r6glage de niveau de s6chage des programmes de d6tection (Normal). I.a dur6e variera en fonction type et du volume de [a charge. Pr_r_glages Avec ces programmes, une petite quantit6 d'eau est vaporis6e dans le tambour de la s6cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. I_a s6cheuse continue _ effectuer le culbutage _ une chaleur ordinaire pendant la dur6e du programme. I_es programmes Vapeur comportent Rapid Refresh (rafra?chissement rapide) et Custom Refresh (rafra?chissement personnalis6). I_e niveau de chaleur et la dur6e de programme ne sont pas r6glables pour le programme Rapid Refresh (rafra_chissement rapide), mais peuvent 6tre r6gl6s pour le programme Custom Refresh (rafra?chissement personnalis6). par Dur_e par d_faut (Minutes)* Regular (ordinaire) 15 Regular (ordinaire) 20 d'un CUSTOM REFRESH (rafraichissement personnalis_) Aide _ ap[anir [es faux-p[is pour [es charges rest6es dans [a s6cheuse pendant [ongtemps. *REMARQUE : I_e programme Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6) comporte et une dur6e de s6chage minima[e de 15 minutes et maxima[e de 40 minutes. Pour [e programme Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6), seu[s [es r6g[ages de temp6rature ordinaire et temp6rature 6lev6e peuvent 6tre utilis6s. REMARQUE : Au cours du programme de rafra?chissement personnalis6, on peut modifier les r6glages de dur6e, de temp6rature, de la caract6ristique Wrinkle Prevent (anti-froissement) et de Signal On/Off (marche/arr6t signal). Au cours du programme Rapid Refresh (rafra?chissement rapide), on peut modifier les caract6ristiques Wrinkle Prevent (anti-froissement) et Signal On/Off (marche/arr6t du signal). Pour modifier d'autres r6glages, appuyer deux fois sur START-PAUSE (mise en marche-pause) pour arr6ter la s6cheuse et effacer les r6glages. S61ectionner un autre programme ou une autre option. • Air Dry (s6chage _ Fair) Utiliser [a temp6rature Air Dry (s6chage _ ['air) pour [es articles qui doivent 6tre s6ch6s sans chaleu_; tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles pouvant 6tre s6ch6s avec Air Dry (s6chage _ ['air) ou Air Only (air seulement). Type de charge Caoutchouc rembourr6s, Dur_e* (Minutes) mousse - oreillers, jouets rembourr6s. P[astique - rideaux de douche, soutiens-gorge 20 - 30 nappes 20 - 30 Tapis _ endos de caoutchouc P[astique diaphane o[6finique, 40 - 50 po[ypropy[6ne, nylon *R6gler de nouveau la dur6e pour terminer Lors de I'utilisation seulement) de Air Dry que [es rev6tements 10 - 20 le s6chage, (s6chage _. I'air) si n6cessaire. ou Air Only • V6rifier • Secouer et faire bouffer pendant [e programme. • S6cher ['article comp[6tement. I.es orei[[ers en caoutchouc mousse mettent du temps _ s6cher. sont bien cousus. [es orei[[ers _ [a main p6riodiquement REMARQUE : I_es programmes de d6tection avec [e r6g[age Air Dry ou Air Only. On peut suivre le progr6s de la s6cheuse indicateurs du degr6 de s6chage. start, pause estimated time (air ne sont pas disponibles remaining sensing timed wet estimated damp time cool cycle down dry REMARQUE : Si I'on ne s61ectionne pas la caract6ristique WRINKI_E PREVENT, la s6cheuse s'arr6te apr6s la p6riode de refroidissement Damp wrinkle I.e SIGNAl. regular options Q D medium m more dry Ul normal air dry _ HUMIDE Appuyer sur DAMP DRY SIGNAl. activer ou d6sactiver ['a[arme. est utile [orsqu'on s6che des charge mixte. I_orsque [e signal [a s6cheuse, r6arranger [a fermer [a porte et remettre [a [e programme. I_e fait de _ mieux s6cher. (signal de s6chage humide) pour REMARQUE : I_e signal de s6chage humide fonctionne uniquement avec [es programmes de d6tection. On ne peut pas [e s6[ectionner avec [e programme Sanitize (assainissement). Signal On/Off (marche/arr_t du signal) I.orsqu'elle est activ6e, cette caract6ristique 6met un signal sonore qui indique la fin du programme de s6chage. I_efair de sortir rapidement les v6tements _ la fin du programme permet de r6duire le froissement. REMARQUE : I.orsqu'on PREVENT et que le signal sonore se fait entendre _ retire les v6tements de la caract6ristique WRINKI.E Degr6 m low I)E SECHAGE draps/du [inge de maison dans une s'6teint, ouvrir [a porte pour arr6ter charge _ ['int6rieur de [a s6cheuse, s6cheuse en marche pour terminer r6arranger [a charge aide [es articles s61ectionne de fin de intervalles s6cheuse, PREVENT I.e t6moin le signal de la caract6ristique WRINKI_E programme est activ6, un signal de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on ou jusqu'_ ce que la soit termin6e. prevent high U Dry Signal (signal de s6chage humide) On peut s6lectionner le signal de s6chage humide pour 6tre averti [orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option est utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gers d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des articles partie[[ement secs n6cessitant un 6ventue[ repassage. Appuyer sur SIGNAl_ ON/OFF (marche/arr6t du signal). lumineux sur la commande s'allume (en jaune) Iorsque programme est activ6. avec les t6moins © I.es autres programmes conservent le r6glage de la caract6ristique WRINKI.E PREVENT. (Par exemple, si I'on s61ectionne la caract6ristique WRINKI_E PREVENT dans le programme Normal, elle sera activ6e la prochaine fois que ce programme sera s61ectionn6). less dry time adjust de s6chage des programmes de d6tection I_es caract6ristiques Wrinkle Prevent (anti-froissement) et Cycle Signal (signal de programme) peuvent 6tre ajust6es durant un programme de d6tection. Si I'on souhaite s61ectionner un autre programme de d6tection ou un autre niveau de s6chage pour un programme de d6tection, appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour arr6ter la s6cheuse, effectuer les changements d6sir6s puis appuyer sur START/PAUSE pour poursuivre le processus de s6chage. modifiers REMARQUES Caract_ristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement) Une dur6e par d6faut est affich6e Iorsqu'un programme de d6tection est s6[ectionn6. Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a dur6e du programme peut varier automatiquement par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction du volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur de [a dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant [a dur6e de s6chage finale. • I.a dur6e et [a temp6rature ne sont pas ajustab[es pour [es programmes de d6tection. I_e fait d'appuyer sur [es boutons TIME ADJUST (r6g[age de dur6e) ou TIMED CYCLES TEMP (temp6rature de programmes minut6s) entra?ne l'6mission d'un triple bip sonore indiquant que la dur6e ne peut 6tre chang6e. • Chaque fois qu'une caract6ristique est s61ectionn6e, une lumi6re jaune s'allume _ c6t6 de cette caract6ristique. I.e t6moin ne s'allume pas Iorsque la s61ection n'est pas disponible avec le programme ou les options s61ectionn6s. I_orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d_s qu'elle s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_acaract6ristique WRIN KI_E PREVENT comporte un cu[butage p6riodique; e[[e r6arrange et a6re [a charge pour aider _ 6viter [a formation de faux p[is. • • Appuyer sur [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT pour obtenir usqu'_ 120 minutes de cu[butage p6riodique sans cha[eur _ [a fin du programme. I_e t6moin umineux Wrink e Prevent (antifroissement) c[ignote [orsque ['option Wrinkle Prevent est s6[ectionn6e et que cette partie du programme est en cours d'ex6cution. Arr6ter le programme en tout temps en appuyant PREVENT ou en ouwant la porte de la s6cheuse. : • sur WRINI<I.E 23 I.e degr6 de s6chage des programmes de d6tection peut 6tre modifi6 uniquement avec [es programmes de d6tection. Cette caract6ristique n'est pas s6[ectionnab[e pour [es programmes minut6s, [e programme Steam (vapeur) ou Sanitize (assainissement). I.e degr6 de s6chage des programmes de d6tection n'est pas r6g[ab[e pour [es programmes minut6s, [e programme Steam (vapeur) ou Sanitize (assainissement). I_e fait d'appuyer sur [e bouton SENSOR CYCI_E DRYNESS (degr6 de s6chage du programme de d6tection) entra?ne ['6mission d'un triple bip indiquant que cette option n'est pas disponib[e. T6moin lumineux de d6tection I.ors de [a mise en marche initia[e d'un programme, [e t6moin [umineux Sensing s'a[[ume jusqu'_ [a d6tection d'un article moui[[6. • Au cours d'un programme de d6tection, si un article moui[[6 n'a pas @6 d6tect6 dans [es 10 minutes, [e t6moin [umineux Sensing s'6teint et [a s6cheuse s'arr@e. • Au cours d'un programme minut6, 6t6 d6tect6 au bout de 1 0 minutes, (mouill6) s'allume et le programme T6moin lumineux de programme si un article mouill6 n'a pas le t6moin lumineux Wet s61ectionn6 se poursuit. minut6 I_e t6moin lumineux de programme minut6 et le t6moin lumineux Sensing (de d6tection) s'allument durant le programme de s6chage d'un programme minut6. Une fois le temps de s6chage 6coul6, la s6cheuse passe _ un programme de refroidissement, programme durant lequel le t6moin lumineux Coon Down (refioidissement) est allum6. Une fois la p6riode de refroidissement 6coul6e : Si [a caract6risti(]ue WRINM_E PREVENT est s6lectionn6e, [a partie Dry (sec) du t6moin s'allume. I:indicateur Wrinkle Prevent clignote et la charge culbute par intermittence pendant 120 minutes. • Si la caract6ristique WRINKI_E PREVENT est s6lectionn6e, les v@ements cessent de cu[buter et [a partie I)ry (sec) du t6moin s'a[[ume. lumineux Wet (mouill6) I_e t6moin lumineux de statut Wet (mouill6) est allure6 chaque fois qu'un article moui[[6 est d6tect6 dans [a s6cheuse [ors d'un programme de d@ection. I.e t6moin Wet reste a[[um6 jusqu'_ ce que I.e point de s6chage d6tection. humide lumineux Damp soit atteint dans un programme la p6riode de refroidissement T6moin lumineux Cool lumineux Dry pour allumer Cette caract6ristique permet de verrouiller les r6glages pour 6viter I'utilisation involontaire de la s6cheuse. On peut aussi utiliser la caract6ristique Control Lock (verrouillage des commandes) pour 6viter des changements involontaires de programme ou d'option durant le fonctionnement de la s6cheuse. Pour activer commandes) la caract6ristique Control Lock (verrouillage alors que la s6cheuse est en marche : Down des Appuyer sur [e bouton CONTROl_ I_OCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. I_a commande est verrouill6e Iorsqu'un bip unique se fait entendre et que le t6moin Control I.ock est allum6. I_orsque la s6cheuse est 6teinte, il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur [e bouton POWER-CANCEl_ (mise sous tension-annu[ation) ou Control On (caract6ristique activ6e) avant d'activer [a caract6ristique de verroui[[age des commandes. D6verrouillage : Appuyer sur [e bouton CONTROl. d6sactiver cette caract6ristique. I.OCK pendant 3 secondes Damp (humide) s'illumine, ne s'allume pas (refroidissement) (sec) I_e t6moin Dry s'allume Iorsque le programme de s6chage est termin6. Ce t6moin reste a[[um6 durant [a caract6ristique WRINH.E PREVENT. REMARQUE : I_orsque [a s6cheuse fonctionne et que [e verroui[[age des commandes est activ6, i[ est possible d'arr6ter [a s6cheuse en appuyant sur [e bouton POWER-CANCEl_ (mise sous tensionannu[ation) ou START-PAUSE (mise en marche-pause), mais e[[e ne peut @re remise en marche tant que [a commande n'est pas d6verroui[[6e. ( St 0 SS!_ REMARQUE : Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponible a 6t6 s61ectionn6e. I.a derni6re s61ection ne sera pas accept6e. Changer de programme aprils avoir appuy6 sur START-PAUSE 1. Appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause). Ceci suspend le programme en cours. 2. S61ectionner 3. Appuyer sans rel_cher sur START/PAUSE (mise en marche/ pause). I_a s6cheuse recommence au d6but du nouveau programme. le programme et les options d6sir6s. REMARQUE : Si ['on n'appuie pas sur START/PAUSE dans [es 5 minutes qui suivent [a s6[ection d'un programme, [a s6cheuse s'arr6te automatiquement. Changement des modificateurs sur Start-Pause et options aprils avoir appuy6 II est possible de changer un modificateur ou une option _ tout moment avant que le modificateur ou I'option choisi(e) ne commence. 1. 24 pour d'un (humide) lumineux minut6s. ou 6teindre de I.e t6moin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume pendant la p6riode de refroidissement du programme. I.a charge se refroidit pour en faciliter la manipulation. T6moin Appuyer sur DRUM I.IGHT _ tout moment la lampe du tambour. II est possible de modifier les programmes de d6tection, programmes minut6s, modificateurs et options _ tout moment avant d'appuyer sur START-PAUSE. I.orsque le t6moin lumineux de statut damp (humide) cela signifie que la charge est s6che _ environ 80 %. REMARQUE : I_et6moin pendant les programmes I_orsque la s6cheuse ne fonctionne pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur DRUM I.IGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte de la s6cheuse est ouverte. Elle reste allum6e moins que [a porte de [a s6cheuse ne soit [aiss6e ouverte pendant 20 minutes, qu'on ferme [a porte ou qu'on appuie _ nouveau sur DRUM I.IGHT. d_::'5 I.a s6cheuse commence programme minut6. T6moin pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour drum light de la s6cheuse. Pendant un programme, si I)RUM I.IGHT (lampe du tambour) est s61ectionn6, 1'6clairage du tambour s'allume et reste allum6 jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur DRUM I_IGHT, qu'on ouvre et referme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 20 minutes. • • T6moin Lampe du tambour Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). 2. Choisir 3. Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE programme. le nouveau modificateur Modifier les pr_r_glages de d_tection et/ou la nouvelle option. pour poursuiwe _ le de niveau de s_chage des programmes Si les charges des programmes de d6tection ne sont pas aussi s6ches que d6sir6, i[ est possible de modifier [es pr6r6g[ages de niveau de s6chage des programmes de d6tection pour augmenter [e degr6 de s6chage. Cette modification affectera tous [es programmes de d6tection. I.es r6glages de degr6 de s6chage des programmes de d6tection peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations, conditions environnementa[es ou se[on vos pr6f6rences personne[[es. I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement plus secs, environ 15 % de temps de s6chage supp[6mentaire) et 3 (v6tements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage supp[6mentaire). 1. I.es r6g[ages de degr6 de s6chage des programmes ne I_euvent pas 6tre modifi6s secneuse. 2. 3. pendant ............ I.a grille de s6chage est utile pour s6cher [es articles que ['on ne ferait pas n6cessairement s6cher par cu[butage ou que ['on ferait norma[ement s6cher sur une corde _ [inge des chandai[s par exemp[e). Si votre mod6[e ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod6[e permet ['uti[isation d'une grille de s6chage et pour obtenir plus de renseignements sur [a possibi[it6 de commandeb veui[[ez consulter [a couverture de ce manuel ou contacter [e marchand qui vous a vendu [a s6cheuse. Utilisation de la grille Ne pas retirer 1. Ouvrir de s_chage [e fi[tre _ charpie. [a porte de [a s6cheuse.. de d6tection [e fonctionnement de [a Appuyer sans rel_cher sur le bouton de degr6 de s6chage des programmes de d6tection pendant 5 secondes. I_a s6cheuse 6met un signal sonore, et "CF" s'affiche pendant 1 seconde sur ['6cran d'affichage de [a dur6e r6sidue[[e estim6e, suivi du r6g[age de s6chage actue[. A A. Bord avant 2. Pour s6lectionner un nouveau degr6 de s6chage, appuyer de nouveau sur [e bouton de degr6 de s6chage des programmes de d6tection jusqu'_ ce que [e r6g[age de s6chage d6sir6 s'affiche. 4. Appuyer sur START/PAUSE s6chage. 5. l e r6glage de s6chage que vous avez s61ectionn6 deviendra nouveau r6glage par d6faut pour tous les programmes de d6tection. Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche arri_re sur le rebord du panneau interne arri6re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s6chage pour bien la fixer, par-dessus REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais [es autres r6g[ages c[ignotent. pour enregistrer _ le filtre _ charpie. B [e r6glage de le A. Bord avant de la grille de s#chage B. Panneau arriere de la s#cheuse 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser un espace suffisant entre les articles pour que ['air puisse atteindre routes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser d'article grille de s6chage. 4. pendre par-dessus le bord de la Fermer la porte. 25 5. S6lectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature (voir tableau suivant). Les articles contenant de [a mousse, du caoutchouc ou du p[astique doivent &tre s6ch6s sur une corde _ [inge ou au moyen du r6g[age de temp6rature Air I)ry (s6chage _l'air). 6. I_'uti[isateur dolt s6[ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur [es boutons TIME ADJUST (r6g[age de dur6e) (vers [e haut ou vers [e bas). R6g[er de nouveau [a dur6e pour comp[6ter [e s6chage, si n6cessaire. Consulter [e tableau suivant. 7. Appuyer PAUSE. pendant environ 1 seconde sur [e bouton ENTRETIEN DE LA SECHEUSE D6gager I'emplacement de la s6cheuse de faqon _ ce qu'il soit libre de tout 6[6ment susceptible d'obstruer [e d6bit d'air de combustion et de ventilation. START- REMARQUE : Inspecter le filtre _ charpie et retirer toute charpie accumul6e pendant le s6chage sur la grille de s6chage. Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent &tre s6ch6s sur une grille et indique le programme, le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I_a dur6e de s6chage r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6 retenue dans [es articles. Rack Dry (s_chage sur grille) R_glage Tricots de laine @irer _ la taille normale Timed I)ry (s6chage et placer _ plat sur [a grille de s6chage. minut6) Jouets rembourr_s oreillers Timed Dry (s6chage ou Temp. Basse Risque d'expiosion Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. 60 teile Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Basse 60 9O Rembourrage en coton ou en fibre polyester minut6) Jouets rembourr_s oreillers Timed Dry (s6chage Air Only (air seule- Rembourrage en caoutchouc mousse minut6) ment) (sans cha[eur) Chaussures de tennis ou en toile Timed Dry (s6chage minut6) ou Dur_e* (Minutes) Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Nettoyage avant chaflue charge I_efiltre _ charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s&cheuse. Un filtre obstru& de charpie peut augmenter la dur6e s6chage. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. de Nettoyage *R6gler de nouveau la durde pour terminer Air Only (air seulement) (sans cha[eur) le s6chage, 9O 1. Enlever le filtre _ charpie en le tirant vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill6e s'enl6ve difficilement 2. Remettre si n6cessaire. REMARQUE : II faut enlever la grille de s6chage pour le culbutage normal. Ne pas utiliser les programmes de ddtection avec la grille de s6chage. IMPORTANT • le filtre _ charpie fermement en place. : Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages _ la s6cheuse et aux tissus. Si de [a charpie tombe dans [a s6cheuse au moment du retrait du fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation et retirer [a charpie. Voir "Exigences concernant ['6vacuation" dans [es Instructions d'insta[[ation. Nettoyage au besoin Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entra?ner I'arr&t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compI6tement s&che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement obstru6. Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse de nylon tousles mois; ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. 26 six Lavage 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant 2. Mouiller 3. Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent [iquide. Frotter [e fi[tre b_charpie avec [a brosse pour en[ever ['accumulation de r6sidus. les deux c6t6s du filtre b_charpie avec de I'eau chaude. @ 4. 5. 2. Mod6les _ gaz uniquement canalisation de gaz. : Fermer le robinet 3. Nettoyer Voir "Nettoyage 4. Fermer I'alimentation en eau de la sdcheuse. Ceci permet d'6viter les inondations accidentelles (dues _ une augmentation de la pression hydraulique) Iorsque vous 6tes absent. avec les doigts. S_cheuses aliment_es Bien s6cher [e fi[tre b_charpie avec une serviette Rdinsta[[er [e fi[tre dans [a s6cheuse. du tambour Pr6parer une p_te avec un d6tergent I'eau tr6s chaude. 2. Appliquer du filtre _ charpie'. propre. _ lessive en poudre et de la p&te sur un linge doux. par cordon le cordon d'alimentation d'alimentation : 1. D6brancher 2. Mod61es _ gaz uniquement canalisation de gaz. 3. Mod61es _ gaz uniquement : I)6brancher canalisation de gazet retirer les raccords s6cheuse. 4. Mod6les ouverte. _ gaz uniquement 5. Mod6les vapeur 6. Mod61es vapeur uniquement : I)6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 7. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de la s6cheuse. 8. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. de la s_cheuse 1. de la Precautions _ prendre avant un d_m_nagement Rincer [e filtre b_['eau chaude. Nettoyage le filtre _ charpie. d'arr6t 6lectrique. : Fermer le robinet : Recouvrir uniquement d'arr6t le tuyau de la fix6s sur le tuyau de la la canalisation : Fermer le robinet de masquage de la de gaz d'eau. soient solidement fix6s pour fixer la porte de la OU Appliquer un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tach6e et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que I'exc6s de teinture et les taches aient 6t6 61imin6s. 3. Essuyer compl6tement 4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes s6cher le tambour. le tambour Pour les s_cheuses avec raccordement avec un linge humide. propres pour REMARQUE : I.es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures. Faire s6cher les articles _ teinture instable sur I'envers pour 6viter le transfert de la teinture. Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien, De I'int_rieur Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. I.e nettoyage dolt 6tre effectu6 par une personne qualifi6e. partir du conduit 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation 1. I)6connecter la source de courant 2. I)6connecter le c&blage. 3. Mod61es vapeur 4. Mod61es vapeur uniquement : I)6connecter le tuyau d'arrivde d'eau du robinet puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau sdpardment. 5. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de/a s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. {<: @_"_! _@ ?</}%]__'_@ {}_ .......... avant Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. d'_vacuation tousles la source de courant _lectrique Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche, de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie de la s6cheuse. direct : 0 ......... Installer et remiser la s6cheuse _ I'abri du gel. II est possible que de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la s6cheuse en p6riode de gel. Si la s6cheuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la s6cheuse. uniquement 6lectrique. : Fermer le robinet de masquage d'eau. soient solidement fix6s pour fixer la porte de la R_installation de la s_cheuse Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode de vacances On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse pendant une pdriode prolongde, il convient d'ex6cuter les opdrations suivantes : 1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant Si Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. I'emplacement, 61ectrique. 27 I.a lumi_re de la s6cheuse s'allume automatiquement la s6cheuse Iorsqu'on ouwe la porte. Tuyaux d'arriv_e d'eau Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau et les cr6pines de tuyaux apr6s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de d6faillance des tuyaux. Inspecter p6riodiquement les tuyaux, les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. I.ors du remplacement remplacement. des tuyaux d'arriv6e d'eau, inscrire Changement de I'ampoule 1. I)6brancher la s6cheuse du tambour ou d6connecter _ I'int6rieur de I'alimentation 6[ectrique. 2. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse. En[ever [avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e. En[ever [e couvercle. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle et le fixer avec la vis. la date du Hiv_risation de la s_cheuse 1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Mod61es _ gaz uniquement canalisation de gaz. 3. Fermer le robinet 4. I)6connecter : Fermer le robinet d'arr6t de la d'eau. les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets et les vider. R_utilisation de la s_cheuse 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau. 2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter le tuyau d'arriv6e la source de courant 4. 61ectrique. 3. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique. Mod61es _ gaz uniquement canalisation de gaz. : Fermer le robinet d'arr6t de la DEPANNAGE Essayerd'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'_viter le co_t d'une visite de service. Aux I_.-U http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca • La s£cheuse ne fonctlonne Un fusible du domicile d_clench_? • Sons inhabituels pas est-il grill_ Remplacer le fusible ou r6armer persiste, appeler un 61ectricien. ou le disjoncteur le disjoncteur. s'est-il • La s_cheuse n'a-t-elle pas _t_ utilis_e depuis un certain temps? Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. • Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? Si le probl_me Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? I_'alimentation 6[ectrique doit 6tre de 120 volts pour [es s6cheuses 61ectriques et de 240 volts pour les s6cheuses £ gaz. V6rifier avec un 6[ectricien qualifi6. • V6rifier qu'il n'y a pas de petits objets coinc6s au niveau des rebords avant et arri6re du tambour. Vider [es poches avant [e [avage. A-t-on utilis_ un fusible ordinaire? Utiliser un fusible • temporis6. • La porte de la s_cheuse • A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (raise en marche)? Pour les charges importantes, il peut 6tre n6cessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 £ 5 secondes. est-elle bien ferm_e? No heat (sans chaleur) Un fusible du domicile d_clench_? S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz? I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. Les quatrepieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement? I.a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Les v£tements sont-ils est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il II est possible que le tambour tourne, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. I.es s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs pour utilisation domestique. Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien. 28 Pour les modules de s_cheuses _ gaz, le robinet de la v canalisation d alimentation en gaz est-il ouvert? emm£16s ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer la s6cheuse. S6parer [es articles dans [a charge et remettre [a s6cheuse en marche. La s_cheuse affiche un message cod_ g f<]: "_,I/Z S_} "PE" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : I.e programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant? Selon la dur6e de la panne de courant, il peut 6tre possible de continuer le programme en appuyant simplement sur START-PAUSE (mise en marche-pause) sans rel_cher. Dans le cas contraire, appuyer sur POWER-CANCEl_ (mise sous tensionannulation), puis d6marrer un nouveau programme. Codes de service variables "E" Faire un appel de service. La s_cheuse _lectrique affiche Code de diagnostic "L2" d'absence de tension) : Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de s_chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie? I.e filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge. (El, E2, E3) : un message cod_ (situation de basse tension ou I.e tambour tourne mais il y a peut-6tre un probl_me au niveau de I'alimentation 61ectrique du domicile emp6chant 1'616ment chauffant de la s6cheuse de se mettre en marche. I_as6cheuse Risque d'incendie continue de fonctionner Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de I'affichage et revenir _ la dur6e r6siduelle estim6e. Utiliser Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique. Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante : D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6clench6. I_es s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou rdarmer le disjoncteur. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation de m_tal. en feuille S'assurer que le cordon d'alimentation Consulter "Raccordement 61ectrique" Si le message reste affich6, consulter un 6lectricien Essayer de r_soudre le probl_me Nettoyer le filtre _ charpie. qualifi6. V6rifier que [e conduit mur n'est ni comprim6, de la fa_on suivante d'6vacuation ni d6form6. ext6rieur est exempt Des feuilles sortie? d'assouplissant Uti[iser seu[ement charge et ['uti[iser au S'assurer que [e conduit d'6vacuation a[[ant de [a s6cheuse mur est exempt de charpie ou de r6sidus. S'assurer que [e c[apet d'6vacuation charpie ou de r6sidus. • : a[[ant de [a s6cheuse au en m_tal Iourd. peut causer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de ['air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir les "Instructions d'installation'. minut6 et "AF" (situation de faible d_bit de ventilation) : I.a s6cheuse continue de fonctionner [orsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de ['affichage et revenir _ [a dur6e r6sidue[[e estim6e. d'_vacuation Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. est bien install6. pour plus de ddtails. S61ectionner un programme de sdchage avec chaleur remettre la sdcheuse en marche. un conduit • de tissu bloquent-elles une feui[[e d'assoup[issant une seu[e fois. la grille de pour tissu par Le conduit d_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera [es dur6es de s6chage. Voir [es "Instructions d'insta[[ation". de S'assurer que [e syst_'me d'6vacuation respecte bien [a [ongueur totale et [e nombre de coudes recommand6s pour [e type de conduit utilis6. Voir "Planification du syst&me d'6vacuation" dans les Instructions d'installation pour plus de d6tails. S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur remettre la s6cheuse en marche. Si [e message reste affich6, d'6vacuation du domicile. faire nettoyer [a totalit6 minut6 et du circuit 29 Le diam_tre du conduit d_vacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un conduit de 4" (102 mm) de diam6tre. Voir les "Instructions d'insta[[ation". Charpie • sur la charge Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer [e fi[tre _ charpie. V6rifier Taches sur la charge • Garder les mati_res et [es vapeurs inflammables, que ['essence, loin de [a s_cheuse. Charges Placer la s_cheuse au moins 460 mrn (18 po) au=dessus du piancher pour une installation dans un garage. La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)? I.e bon fonctionnement des programmes de [a s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). La s_cheuse est-elle install_e dans un placard? I.es portes de placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et au bas de [a porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire _ ['avant de [a s6cheuse et, pour [a p[upart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse. Voir [es "Instructions d'insta[[ation". Le r_glage de temperature s_lectionn_? Choisir [a bonne temp6rature s6cher. Voir "Caract6ristiques • Air Dry (s_chage _ I'air) a-t-il _t_ en fonction du type de v@ements supp[6mentaires". La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement? S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement. Temps de programme trop court Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer installer la s_cheuse. et Le non-respect de cette instruction peut causer une biessure au dos ou d'autre biessure. Le programme de d_tection se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de d6tection. R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse. Modifier [e r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes de d6tection. I.'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme. 30 sont dues aux teintures contenues dans II n'y aura pas de transfert avec faux plis La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme? S6lectionner le programme Custom Refresh (rafrakhissement rapide) (sur certains mod6[es) pour faire cu[buter [a charge avec de ['eau et de [a cha[eur afin d'ap[anir [es p[is d'une charge qui a 6t6 [aiss6e dans [a s6cheuse. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un intend[e. • L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ bien utilis_? A outer [es feui[[es d'assoup[issant de tissus au d6but du programme. I_es feui es d'assoup issant de tissu ajout6es _ une charge partiellement s6che peuvent tacher les v6tements. les v6tements des jeans en g6n6ral). sur [es autres v6tements. telle de ['air. ou sur le tambour I.es taches sur le tambour Risque d'expiosion [e mouvement La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent [ibrement. culbuter Odeurs • A-t-on r_cemment employ_ de lapeinture, de la teinture ou du vernis dans la piece o6 est installe'e votre s_cheuse? Si c'est le cas, a6rer la pi6ce. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, [aver et s6cher _ nouveau [es v6tements. • La s#cheuse est-elle utilis#e pour la premiere fois? I.e nouve[ 6[6ment de s6chage peut 6mettre une odeur. dispara_tra apr6s [e premier programme. I.'odeur GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette c_arantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I_es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I_es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I.es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I_es dommages ou installation 5. I_es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I.a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nageb le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil usage impropre ou de plomberie, m6nager aux pi6ces ou syst&mes r6sultant 61ectriques, d'une est conqu montrer comment les filtres _ air ou les filtres non autoris6e EXCLUSION _ eau de I'appareil. remplacer I.es pi6ces fautive faite _ I'appareil. si votre gros appareil DE RESPONSABILITI_ DES RECOURS, I'appareil, pour 6tre r6par6 _ domicile. modification est install6 m6nager dans un endroit dont est situ6 dans une r6gion 61oign6e inaccessible les numeros AU TITRE DES GARANTIES I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES A, UN AN OU A, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b_['autre. LIMITATION utiliser ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. 10. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils menagers et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies. CLAUSE D'EXONI_RATION _ I'utilisateur normal DES DOMMAGES FORTUITS o_ ou n'est pas install6 de serie et de modele originaux ont IMPLICITES OU D'APTITUDE A, UN Certains Etats et certaines b_un usage particu[ieb de juridiques sp6cifiques, et USAGE provinces sorte que vous OU INDIRECTS I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcffiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous rdsidez b_I'extdrieur autre garantie s'app[ique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour ddterminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage", vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire en consultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. 6/08 Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie, vous devez presenter un document prouvant la date dJachat ou d'installation. Nom du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le Num_ro de t_l_phone Num_ro de module num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. Num_ro de s_rie ces renseignements sur Adresse Date d'achat 31 W10239302A © 2009 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Tous droits reserv6s. ® Marque depos6e/TM Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 2/09 Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10239302A