Download Maytag W10239302A Specifications

Transcript
Perfor a
ce Series
#
ELECTRONIC
DRYER
For questions about features, ol)eration/perfornlance,
or service, call: 1-800-688-9900
#
SECHEUSE
ELECTRONIQUE
parts, accessories,
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.com
ou visitez notre site internet 2_..
Ill Canada, call: 1-800-807-6777
www.maylag.ca
or visit our website at...
www.maytag.ca
Quick Start Guide/Dryer
Guide de d6marrage rapide/
Utilisation de la s_cheuse.... pg. 19
Use............ pg. 5
_s>,,_BLE
O}: (ION_ _ENYS
Page
ASSISTANCE
OR SERVICE .............................................................................
Page
2
ASSISTANCE
DRYER SAFETY ..............................................................................................
3
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE .......................................................................
QUICK
5
GUIDE
START GUIDE/DRYER
Drying
and Cycle
USE ..............................................................
OU
DE DI_MARRAGE
Tips ...............................................................................
7
Conseils
Cycles ........................................................................................................
Additional
Features ....................................................................................
7
8
Programmes
Control
9
Verrouillage
lock
Changing
..............................................................................................
Cycles,
Options,
and Modifiers
................................................
Drying Rack Option .................................................................................
DRYER CARE ...............................................................................................
Cleaning
the Dryer
Cleaning
the lint
Cleaning
the Dryer
Removing
Vacation,
Special
Interior
Accumulated
Storage,
Instructions
Operation
....................................................................
lint
10
11
et les progranlmes
............................................
.............................................................................................
Caract6ristiques
suppl6mentaires
des commandes
Changement
.............................................................
...................................................................
des programmes,
options
et modificateurs
..........................
Option de grille de sdchage .....................................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ....................................................................
21
23
24
24
25
26
de I'enlplacenlent
Nettoyage
du filtre
......................................................................
11
Nettoyage
de I'intdrieur
....................................................................
12
Retrait
12
Prdcautions
h prendre avant les vacances,
un entreposage ou un ddmdnagement
.....................................................
27
Instructions
28
and Moving
Care ........................................................
for Steam Models
......................................................
light .........................................................................
.................................................................................
.......................................................................................
12
12
13
13
14
15
...........................................
21
Nettoyage
de la charpie
de la sdcheuse
17
DE LA SI_CHEUSE ......... 19
11
Dryer Results ............................................................................................
WARRANTY .................................................................................................
h charpie ....................................................................
de la sdcheuse
accumulde
spdcifiques
...................................................
..............................................................
pour les mod61es Vapeur
....................................
Changement
de I'ampoule
du tambour ...................................................
DI_PANNAGE
..............................................................................................
Fonctionnement
de la sdcheuse ...............................................................
Rdsultats de la sdcheuse ...........................................................................
GARANTIE
W10239302A
pour le sdchage
RAPIDE/UTILISATION
16
11
Screen ..........................................................................
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
Dryer
location
10
SERVICE ..........................................................................
...................................................................................................
26
26
27
27
28
28
28
29
31
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service,
the instructions
below•
please check "Troubleshooting."
When calling, please know the purchase
better respond to your request.
If you need replacement
date and the complete
It may save you the cost of a service call• If you still need help, follow
model and serial number
of your appliance•
This information
help us to
parts
If you need to order replacement parts, we recommend
that you use only factory specified parts. Factory specified
right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG <_appliance.
To locate factory
center.
will
specified
parts in your area, ca[[ the following
customer
assistance telephone
number
parts will fit right and work
or your nearest designated
service
Ca sada
UXA
Call Maytag Services, I_I_CCustomer Assistance toll free:
1-800-688-9900,
or visit our website at www.maytag.com.
Call the Whirlpool
Canada I P, Customer Assistance toll free:
1-800-807-6777,
or visit our website at www.maytag.ca.
Our consultants
Our consultants
provide
assistance
with:
•
Features and specifications
on our full
line of appliances.
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized
customer assistance (Spanish
impaired,
limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service
®
companies•
Maytag
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States•
information.
and repair
procedures.
parts sales.
speaking,
hearing
To locate the Maytag ® appliances designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
•
assistance, you can write
or concerns at:
to Maytag ® appliances
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAI R_k_
Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
Please include
2
TN 37320-2370
a daytime
phone
number
in your correspondence.
with:
on our full
line of appliances.
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service
companies.
Maytag
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere
in Canada•
and repair
procedures.
parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
with any questions or concerns at:
Canada
Whirlpool
Canada I_P
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota
Court
Please include
If you need further
with any questions
assistance
•
Mississauga,
For further assistance
provide
Features and specifications
Ontario
a daytime
1.5N 3A7
phone number
in your correspondence•
I.P
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediatel_
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
- Install
dryer
installation
the clothes
dryer
- "Risk
of Fire"
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
{foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
- Save these
instructions.
injury or death,
follow
all installation
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W_,RN
_NG." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
before using the dryer.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
[]
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
[]
Do not tamper with controls.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded
Electrical Code, ANSWNFPA 70.
in accordance
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
with local codes, or in the absence of local codes, with the National
the information in this manual must be followed
or to prevent property
damage, personal injury,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
flammable
vapors
and liquids
to minimize
or death.
in the vicinity of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
For more information,
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
4
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
call the fire department.
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions
apply:
m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor,
the State of Massachusetts.
plumber, or gasfitter qualified or licensed by
m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
m A flexible gas connector,
when used, must not exceed 3 feet.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
QUICK START GUIDE/DRYER
Fire Hazard
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
For a summary
of how to use your dryer following
USE
installation,
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
see the QUICK
START GUIDE
on the next page.
QUICK STARTGUIDE
9000SER_ES
wi_h
_.m
MCT
NOTE:
power • ar'_xq
r,,_yt _ C©/n÷rcial /_c o[ogv
This Use and Care Guide
WARNING:
covers several
different
models.
Your
dryer may not have all of the cycles and features
To reduce the risk of fire, electric slnock, or injury to persons, read the IMPORTANT
before operating this appliance. The following is a guide to using your dryer.
Please refer to specific sections of this manuaifor
more detailed information.
described.
SAFETY INSTRUCTIONS
Non-Steam Model
norma!
Select the correct cycle and dryness [eve[ or temperature for your
load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated
cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness
[eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the
exact number of minutes remaining in the cycle.
delicate
casual
sensor
Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle
and reduces wrinkling.
The length of the Coo[ Down depends on the
load size and dryness [eve[.
Drying
•
when
quick dry
softener
sheet. Follow package
Sensor Cycles
Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could
cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased
shrinking or wrinkling.
If you dry sheets in a mixed load or large items, rearrange the
load when the signal sounds. This will aid in the drying process.
tips
•
Dry most loads using the preset cycle settings.
•
Refer to the Sensor or Timed Preset Cycle Settings chart (in the
"Cycles" section) for a guide to drying various loads.
I)rying temperature and Sensor Cycles I)ryness are preset to
Normal when you choose a Sensor Cycle and will dry most
loads adequately
using the most efficient amount of energy.
You can choose a different dryness level, depending on your
load by pressing the SENSOR CYCI_ES DRYNESS button to
select More Dry, Normal, or I.ess Dry.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, you
must press the TIME ADJUST up or down buttons. Adjust the
temperature of a Timed Cycle by pressing, TIMED CYCI.ES
TEMP until the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot choose a Sensor Cycles Dryness with
Timed, Steam, or Sanitize Cycles. Some cycles are not
available on all models.
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following
Sensor Cycle Settings chart. Each cycle
dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor
detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying.
Sanitize
(on some
models)
Use this cycle for items such as towels, bedding, children's clothing,
or other items needing to be sanitized. This cycle is designed to
eliminate 99.9% of 3 common infectious bacteria. This cycle should
be run to completion
to ensure sanitization.
For best results, do not
interrupt cycle.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential clothes Dryers
Sensor Cycle
Settings
Sensor Cycles
Load Type
Temperature
SANITIZE
Towels, bedding, children's
clothing
HEAVY DUTY
Heavyweight
items, towels,
NOTE:
Not all cycles available
on all models.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying.
See Sensor Preset or Manual Preset Cycle Settings chart.
Steam Models
nerma[
super delicate
BULKY ITEMS
Jackets, comforters,
sanitize
)id refresh
timed_
timed dry
quick dry
check
I.ingerie,
fabrics
60
High
50
Regular
55
Regular
40
Medium
35
Medium
30
I.ow
25
work
press, synthetics
DELICATE
c_les
High
pillows
NORMAL
Permanent press blends,
clothes, sheets
Permanent
Time*
(Minutes)
jeans
CASUAL
bulky
items
casual !
sensor
lint screen
Cycle Control knobs
they are available.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling
stops to
reduce wrinkling.
This is especially important
for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
•
timed dr_
check
If desired, add a fabric
instructions.
•
cycles
timed c'
tips
Follow care label directions
Cycle
super delicate
blouses,
:ustom refresh
SUPER DELICATE
lint screen
I.ingerie,
washable
knit
exercise wear, washable
woolens
*Estimated Time with Sensor Cycles Dryness (Normal)
will vary depending on load type and load size.
setting. Time
Manual
Preset Cycle
Air Dry
Settings
Timed Cycles
Load Type
TIMED DRY
Heavyweight
items, bulky
bedspreads, work clothes
Temperature
Time
(Minutes)
High
40
Regular
15
Use the Air I)ry ternperature for iterns that require drying without
heat such as rubber, plastic, and heat-sensitive
fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using Air I)ry or Air Only.
Type of Load
Time*
(Minutes)
items,
Foam rubber - pillows,
TOUCHUP
(on some models)
Help to smooth out wrinkles
Plastic - Shower curtains,
QUICK DRY
Small loads
High
25
Rubber-backed
O[efin,
NOTES:
•
•
•
A light next to each feature will glow yellow when the feature
selected. The light will not glow when the selection is
unavailable
with the cycle or option combinations
selected.
is
While a Timed Cycle is running, you can change the settings for
Time, Temperature,
the WRINKLE PREVENT feature and the
cycle signals. Press the START-PAUSE button once to stop the
dryeb allowing you to select another cycle.
Press the TIME ADJUST up or down buttons until the desired
drying time is displayed. Press TIME ADJUST, and the time will
change by 1-minute intervals. Press and hold TIME ADJUST, and
the time will change by 5-minute intervals. The initial time
displayed is the actual drying time.
Temperature
padded
settings can be changed
only
with Timed Cycles.
tablecloths
20 - 30
40 - 50
po[ypropy[ene,
using
sheer nylon
Air Dry
drying,
Check that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
NOTE: Sensor Cycles
Air Only setting.
10 - 20
if needed.
or Air Only
•
are securely
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
are not available
>"
pillows
when
start • pause
©
In these cycles, a small amount of water is sprayed into the dryer
drum after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will
continue to tumble at Regular heat for the duration of the cycle. The
Steam cycles include Rapid Refresh and Custom Refresh. The heat
setting and cycle time are not adjustable for the Rapid Refresh cycle,
but can be adjusted for the Custom Refresh cycle.
during
the cycle.
are slow to dry.
using the Air Dry or
[ ¢i}<.a{(:}>
You may follow the progress of your dryer with
indicator
lights.
Steam Cycles
20 - 30
rugs
*Reset time to complete
When
bras, stuffed toys
the drying
Status
estimated time remaining
sensing
timed
wet
estimated time I
damp
cycle
coot
down
dry
wrinkle
prevent
high
regular
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments
with wrinkle-free
finish may yield better results than those without.
_
opUons
time
medium
B
more dry
air dry
m
_ess dry
tow
U
norma(
adjust
Q
Use of a fabric softener sheet is not recommended
with steam cycles
as it may cause temporary staining on the clothes.
modifiers
Steam Preset Cycle Settings
WRINKLE PREVENT Feature
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature*
RAPID REFRESH
Helps to smooth out
wrinkles and reduce odors
from loads consisting
to four dry items.
Regular
Default Time
(Minutes)*
15
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as
soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKI_E PREVENT teature
periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep
wrinkles from forming.
•
Press the WRINKI.E PREVENT feature to get up to 120 minutesof
heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. The Wrinkle
Prevent indicator light blinks when this option is selected and
that part of the cycle is occurring.
•
Stop at any time by pressing the WRINKI.E PREVENT feature or
opening the dryer door.
•
Other cycles will retain the WRINKLE PREVENT feature setting.
(For example, if you select the WRIN KI.E PREVENT feature in the
Normal cycle, the WRINKI_E PREVENT feature will be on the
next time you select the Normal cycle.)
of one
CUSTOM REFRESH
Helps to smooth out
wrinkles in loads [eft in the
dryer for an extended
period.
Regular
20
*NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum dry time of
15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the
Regular and High temperature settings can be used for the Custom
Refresh cycle.
NOTE: During the Custom Refresh Cycle, you can change the
settings for Time, Temperature, the Wrinkle Prevent feature, and
Signal On/Off. I)uring the Rapid Refresh Cycle you can change the
Wrinkle Prevent and Signal On/Off features. To change other
settings, press START-PAUSE twice to stop the dryer and clear the
settings. Select another cycle or option.
NOTE: If you do not select the WRINKLE PREVENT feature, the
dryer stops after the cool clown period.
Damp
Dry Signal
-limed
Cycle
Light
The I)amp I)ry Signal may be selected to alert you that your clothes
are approximately
80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight
items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The Timed Cycle and Sensing light indicators will glow during the
drying cycle of a timed cycle. After the drying time is complete,
the
dryer will go through a Coo[ Down cycle; during this time, the Coo[
Down indicator
will glow.
The DAMP DRY SIGNAl_ is useful when drying bedsheets/[inens
in
a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the
dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart
the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in
the drying process.
After
Press DAMP DRY SIGNAl.
to turn the alarm
Sensor Cycles.
It is
Press SIGNAL ON/OFF. The light on the control
when the Cycle Signal is on.
When the WRINKI.E
PREVENT feature
will
glow yellow
is selected
and the
•
The damp dry point
•
The dryer enters the coo[ down
be adjusted
Sensor Cycle or
stop the dryer,
to resume
Damp
Light
When
the Damp status light glows,
Cool
Down
indicator
in a Sensor Cycle.
period
in a Timed Cycle.
the load is about 80% dry.
does not glow
during
timed cycles.
Light
The Cool Down light glows during the coo[ down
I.aundry is cooling down for ease in handling.
part of the cycle.
Dry Light
The I)ry light illuminates
indicator
stays on during
Drum
A default time is displayed when a Sensor Cycle is selected.
During the first few minutes of the drying process, the cycle time
may automatically
vary from the default time based on the size
and fabric type of the load. Toward the end of the drying
process, the estimated time display will adjust again, showing
the final drying time.
Time and Temperature are not adjustable for Sensor Cycles.
Pressing the TIME ADJUST or TIMED CYCI_ES TEMP buttons will
cause a triple beep, indicating that the time cannot be changed.
•
A light next to each feature will glow yellow when the feature
selected. The light will not glow when the selection is
unavailable
with the cycle or option combinations
selected.
•
Sensor Cycles Dryness can be changed only with Sensor Cycles.
This feature is not se[ectab[e for Timed, Steam, or Sanitize
cycles.
•
Sensor Cycles Dryness is not ad ustab[e for Timed, Steam, or
Sanitize Cycles. Pressing the SENSOR CYCI_E DRYNESS button
will cause the triple beep indicating that this option is not
se[ectab[e.
g
I_ight to turn on the light inside the
[
|
J
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM I_IGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 20 minutes, the
dryer door is closed or DRUM I_IGHT is pressed again.
Press DRUM
I.IGHT
at any time to turn the drum
light ON or OFF.
is
Sensing Light
on, the Sensing light glows
This
dryer drum. I)uring a cycle, if DRUM I.IGHT is L
drum light
selected, the drum light turns on and will
remain on until DRUM I_IGHT is pressed again, the door is open and
closed, or the door is left open for 20 minutes.
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
of the dryer. You can also use the Control I_ock feature to avoid
unintended
cycle or option changes during dryer operation.
use
1o enable the Control
Lock feature when dryer is running:
Press and hold the CONTROl.
I_OCK button for 3 seconds. The
control is locked when
light is on.
•
When a cycle is first turned
item is detected.
when the drying cycle is finished.
the WRINKI.E PREVENT feature.
Light
Select Drum
•
a single beep is heard and the Control
I.ock
When the dryer is off, it is not necessary to press the POWERCANCEL or Control On button before activating the Control
I.ock feature.
until a wet
In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within
10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut
down.
•
is reached
Dryness
The Wrinkle
Prevent and Cycle Signal features can
during a Sensor Cycle. If you want to select another
Sensor Cycle I)ryness, press START-PAUSE once to
make the desired changes, then press START-PAUSE
drying.
NOTES:
•
Light
NOTE: The Damp
End of Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every
5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKI.E PREVENT
feature is finished.
•
If the WRINKI_E PREVENT feature is not selected, the clothing
will stop tumbling
and the Dry section of the indicator will glow.
The Wet status light is illuminated
whenever a wet item is detected
in the dryer during a sensor cycle. The Wet light will remain on until:
When on, this feature produces an audible sound when the drying
cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle
reduces wrinkling.
Sensor Cycles
•
Wet
Signal On/Off
NOTE:
completes:
If the WRINKI.E PREVENT feature is selected, the Dry section of
the indicator will glow. The Wrinkle
Prevent indicator will flash
and the load will intermittently
tumble for 120 minutes.
on or off.
NOTE: The Damp I)ry Signal works only with
not se[ectab[e for the Sanitize cycle.
Cool Down
•
In a Timed Cycle, if a wet item is not detected after 10 minutes,
the Wet light turns on and the selected cycle continues.
To unlock:
Press and hold the CONTROl.
this feature off.
I.OCK button
for 3 seconds
to turn
NOTE: When the dryer is running and Control Lock is on, the dryer
can be stopped by pressing the POWER-CANCEl.
or START-PAUSE
buttons, but cannot be restarted until the control is unlocked.
Youcanchange
Sensor
Cycles,
Timed
Cycles,
Modifiers,
and
Options
anytime
before
pressing
START-PAUSE.
NOTE:
Three
shorttones
sound
ifanunavailable
combination
is
selected.
Thelastselection
willnotbeaccepted.
Changing
Cycles
afterpressing START-PAUSE
1.
Press START-PAUSE once. This pauses the current
2.
Select the desired
cycle.
3.
Press and hold START-PAUSE. The dryer starts at the beginning
the new cycle.
cycle and options.
NOTE: If you do not press START-PAUSE within 5 minutes
selecting the cycle, the dryer automatically
shuts off.
Changing
Modifiers
and Options
You can change a Modifier
Modifier or Option begins.
anytime
1.
Press START-PAUSE once.
2.
Select the new Modifier
3.
Press and hold START-PAUSE to continue
Changing
the Preset Sensor Cycles
of
If your model does not have a drying rack, you may be able to
dPUrchase one for your model. To find out whether your model allows
rying rack usage and for information
on ordering, please refer to the
front page of the manual or contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
1.
Open dryer door.
after pressing Start-Pause
or Option
and/or
of
The drying rack is useful for drying items you would not necessarily
want to tumble dry or that you would normally
line dry (for example,
sweaters).
before the selected
Option.
A
the cycle.
Dryness
A. Front edge
Settings
If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as
you would like, you may change the preset Sensor Cycles Dryness
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Sensor cycles.
2°
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire
on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front
edge of drying rack to secure over the lint screen.
Your Sensor Cycles Dryness settings can be adjusted to adapt to
different installations,
environmental
conditions or personal
reference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness
ve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying
time), and 3 (much dryer clothes, approximately
30% more drying
time.)
1.
The Sensor Cycles
dryer is running.
Dryness
settings cannot be changed
2.
Press and hold the Sensor Cycles Dryness button for 5 seconds.
The dryer will beep, and "CF" will be displayed on the Estimated
Time Remaining screen for 1 second followed
by the current
drying setting.
3.
3.
To select a new drying setting, press the Sensor Cycles
button again until the desired drying setting is shown.
I)ryness
NOTE:
NOTE: While cycling through the settings, the current
will not flash, but the other settings will flash.
setting
4.
Press START-PAUSE to save the drying
5.
The drying setting you selected will
drying setting for all Sensor cycles.
while
the
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
Put the wet items on top of the drying rack. I.eave space between
the items so air can reach all the surfaces.
I)o not allow
items to hang over the edge of the drying
setting.
become
your new preset
4.
Close the door.
5.
Select a timed drying cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam, rubbe_; or plastic must be dried on
a clothesline
or by using the Air Dry temperature
setting.
6.
You must select a time by pressing the TIME ADJUST up or down
buttons. Reset time as needed to complete drying. Refer to the
following
table.
7.
Press and hold START-PAUSE button
(about
1 second).
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
items dried on the drying rack.
10
rack.
from
This chart shows examples of items that can be rack dried and the
suggested cycle, temperature
setting and drying time. Actual drying
time will depend on the amount of moisture items hold.
Rack Dry
Wool
Sweaters
Block to shape and lay flat
on the drying rack.
or polyester
Temp.
Timed
I.ow
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the
exhaust hood and remove the [int. See "Venting Requirements"
in the Installation
Instructions.
60
As needed
Timed
fiber
I.ow
60
Air Only
(no heat)
90
Dry
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
Timed
Dry
back into place.
•
Time*
(Minutes)
Dry
Stuffed toys or pillows
Cotton
filled
Setting
2. Push the lint screen firmly
IMPORTANT:
cleaning
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry.
The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in
the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
Sneakers or canvas shoes
*Reset time to complete
Timed
Dry
drying,
Air Only
(no heat)
90
if needed.
NOTE: You must remove drying rack for normal
use Sensor cycles with the drying rack.
tumbling.
1.
2.
Roll lint off the screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
lint screen with the brush to remove residue buildup.
Do not
@
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would
flow of combustion
and ventilation
air.
obstruct
the
Scrub
4.
5.
Rinse screen with
Thoroughly
dryer.
hot water.
dry lint screen with a clean towel.
Replace
screen in
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm
water.
2.
Explosion Hazard
Apply a liquid, nonflammable
area and rub with a soft cloth
removed.
Keep fiamrnabie materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Piace dryer at [east 18 inches (460 turn) above the fleer
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
_,_,,_
tl,_e / i_t - _" ...... _,
Apply paste to a soft cloth.
OR
3.
Wipe
drum
4.
Tumble
thoroughly
household
cleaner to the stained
until all excess dye and stains are
with a damp cloth.
a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain
future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen
blocked by lint can increase drying time. Clean the lint screen before
each load.
To clean
1.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your
fingers. 13o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is
hard to remove.
11
em_: v n_!!_
Ace
From Inside the Dryer
_4 a_ed
Reinstalling
Li_
the dryer
Follow the "Installation
the dryen
Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending
dryer usage. Cleaning shouldbe
done by a qualified person.
Instructions"
to locate,
level, and connect
on
From the Exhaust Vent
I.int should be removed
dryer usage.
every 2 years, or more often, depending
0
or Vacation
Care
Operate your dryer only when you are at home.
vacation or not using your dryer for an extended
should:
If you will be on
period of time, you
1.
Unplug
2.
Gas models only:
Close shutoff valve in gas supply
3.
Clean lint screen.
See "Cleaning
4.
Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended
flooding (due to a water pressure surge) while
are away.
Moving
dryer or disconnect
1.
2.
3.
4.
your
inlet hoses, record
the date of replacement.
dryer
Unplug dryer or disconnect powen
Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line.
Shut off water faucet.
I)isconnect water inlet hose from faucet and drain.
To use dryer again
1.
you
Flush water pipes.
water faucet.
Reconnect
2.
Plug in dryer or reconnect
3.
Gas models only:
Open
water inlet hose to faucet. Turn on
power.
shutoff valve in gas supply
line.
care
supply cord-connected
Unplug
the power
2.
Gas models only:
3.
Gas models only: Disconnect gas supply
fittings attached to dryer pipe.
dryers:
The dryer
you open
supply cord.
Close shutoff valve in gas supply
Gas models only:
5.
Steam models
6.
Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet,
then drain the hose. Transport hose separately.
7.
Make sure leveling
8.
Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired
Cap the open fuel supply
only:
line.
To change the drum
turns on inside
the dryer
drum
when
light
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
Shut off water faucet.
dryer or disconnect
power.
legs are secure in dryer base.
dryers:
Electrical
Disconnect
light automatically
the door.
line.
line pipe and remove
4.
power
all parts
before
Shock
servicing.
and panels
to do so can
result
Hazard
before
in death
operating.
or electrical
shock.
1.
Disconnect
powen
2.
Disconnect
wiring.
3.
Steam models
4.
Steam models only: I)isconnect
the water inlet hose from faucet,
then drain the hose. Transport hose separately.
5.
Make sure leveling
6.
Use masking tape to secure dryer door.
12
replacing
To winterize
line.
the I.int Screen."
1.
Failure
When
power.
For power
Replace
Inlet Hoses
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce
the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weathec winterize
it.
Non-Use
Water
on
only:
Shut off water faucet.
legs are secure in dryer base.
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca
Electric
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, ca[[ an electrician.
Dryer
displaying
code message
"L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition):
The drum will turn, but there may be a problem with your home
power supply keeping the dryer's heater from turning on. The
dryer will continue to run when this diagnostic code is present.
Press any key to clear the code from the display and return to the
estimated time remaining.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 120-volt power supply and gas dryers
require 240-volt power supply. Check with a qualified
electrician.
Try the following:
Check to see if a household
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
Confirm the power cord is properly
Connection"
for details.
•
Is the dryer door firmly
Select a Timed
•
Was the Start button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding
2-5 seconds.
closed?
the Start button for
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace
the fuse or reset the circuit breaker. Electric dryers use 2
household fuses or curcuit breakers. If the problem continues,
ca[[ an electrician.
Is the valve open on the gas supply
Dry heated cycle,
If the message persists, consult
No heat
•
fuse has blown
line for gas models?
or circuit
breaker
has
tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
installed.
Refer to "Electrical
and restart the dryer.
a qualified
electrician.
"AF" (low airflow condition):
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Press any key to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
Try the following:
Clean lint screen.
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed
or kinked.
Confirm the vent run from the dryer to the wall is free of lint and
debris.
Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris.
Unusual
sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
•
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and
front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
•
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
•
Are the four legs installed,
and side to side?
is a normal
operating
and is the dryer
The dryer may vibrate if not properly
Installation
Instructions.
Confirm your vent system falls within the recommended
run
length and number of elbows for the type of vent you are using.
Refer to "Plan Vent System" in the Installation
Instructions for
details.
Select a Timed
I)ry heated cycle,
and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting
cleaned.
run
sound.
level front
installed.
to back
See the
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Dryer displaying
code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure? Depending
on the length of the power outage, you may be able to resume
the cycle by simply pressing and holding START-PAUSE;
otherwise, press POWER-CANCEl_
and then start a new cycle.
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Ca[[ for service.
13
Was the Air Dry temperature setting selected?
Select the right temperature for the types of garments
dried. See "Additional
Features."
Clothes are not drying
or load is too hot
•
satisfactorily,
being
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
drying times are too long,
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before each load.
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
Is the Sensor cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.eve[ the dryer.
vent.
Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or
decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying
time in a cycle.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can
result
in death
Lint on load
•
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the "Installation
Instructions."
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Drum stains are caused by dyes in clothing
This will not transfer to other clothing.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
"Installation
Instructions."
•
I
(usually blue jeans).
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select the Custom Refresh Cycle (on some models) to tumble the
load with water and heat to help smooth out wrinkles from a
load [eft in the dryer.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (102 mm) diameter vent material. See the "Installation
Instructions."
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
freely.
Odors
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below 45°F
(7°C) ?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See the "Installation
Instructions."
14
•
Have you recently been painting, staining, or varnishing in the
area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
•
Is the dryer being used for the first time?
The new heating element may have an odor. The odor will
gone after the first cycle.
be
MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I_P(hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance
was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies on[}/when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Rep[acernent parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this rnajor appliance
is used for other than norrna[, sing[e-farni[y
household
to published
user or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag's published
installation
appliance
This major appliance
10. Replacement
parts or repair
easily determined.
from
appliance,
light bulbs,
is intended
to be repaired
labor on major appliances
if it is installed
DISCLAIMER
parts are excluded
installation,
to replace
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
made to the appliance.
if your major
with original
Consumable
appliance,
it is used in
in your home.
modifications
service
appliance
you on how to use your major
air filters or water filters.
unauthorized
of your major
instructions.
to instruct
use or when
appliance
is located
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
numbers
in a remote
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered,
with
or cannot be
WARRANTIES
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY IMPHEI) WARRANTY
OF MERCHANTABIHTY
OR IMPIJEI) WARRANTY
OF FITNESS FOR A
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not
allow limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY
SHAM_ BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAI.I_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer
to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Dealer
Write down the following
inforrnation
to better helpyou
obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
Phone number
number
label located
about your rnajor appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
name
Address
Model
number
Serial number
on the product.
Purchase
date
15
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "l]6pannage".
Cette v6rification
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions
ci-dessous.
I.ors d'un appel, veuillez conna?tre la date d'achat
aideront b_mieux r6pondre _ votre demande.
et les num6ros
de module
et de s6rie complets
peut vous faire 6conomiser
de votre appareil.
Ces renseignements
le
nous
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'utiliser seulement des pi_ces sp6cifi6es par I'usine.
I.es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront
et fonctionneront
bien car e[[es sont fabriqu6es se[on [a m6me pr6cision que ce[[e uti[is6e pour
fabriquer chaque nouve[ apparei[ MAYTAG®.
Pour [oca[iser des pi6ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion,
centre de service d6sign6 [e plus proche.
/I_I,i)i
%
"
=i:/ Q,._
composer
[e num6ro
de t6[6phone
d'aide
_ [a c[ient_'[e suivant ou appe[er
Au Ca ada
I ,='_i;.
T616phoner sans frais au Centre d'aide b. la client_'le de Maytag
Services, I_I_Cau : 1-800-688-9900
ou visitez notre site Web sur
www.maytag.com.
T6[6phoner sans frais au Centre d'aide _ [a c[ient_'[e de Whirlpool
Canada LP au : 1-800-807-6777,
ou visiter notre site Web sur
www.maytag.ca.
Nos consultants foumissent
Nos consultants
•
de I'assistance pour :
Caract6ristiques
et sp6cifications
d'apparei[s
m6nagers.
Renseignements
de notre gamme
complete
d'insta[[ation.
Proc6d6s d'uti[isation
Vente d'accessoires
et d'entretien.
et de pi6ces de rechange.
Orientation
vers des concessionnaires,
compagnies de service
de r6paration et distributeurs
de pi6ces de rechange Iocaux. I.es
techniciens
de service d6sign6s par la gamme des appareils
6lectromdnagers
Maytag c®sont formds pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apr6s garantie partout aux
Etats-Unis.
Pour Iocaliser une compagnie de service d6sign6e par la gamme
des appareils 61ectrom6nagers
Maytag _®dans votre r6gion, vous
pouvez 6galement consulter les Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAI R_ Center
RO. Box 2370
TN 37320-2370
16
de
de I'assistance
Caract6ristiques
et sp6cifications
d'apparei[s
m6nagers.
•
Proc6d6s d'uti[isation
pour :
de notre gamme
comp[6te
et d'entretien.
et de pi6ces de rechange.
Orientation
vers des concessionnaires,
compagnies de service
de r6paration et distributeurs
de pi6ces de rechange Iocaux. I.es
techniciens
de service d6sign6s par la gamme d'appareils
6lectromdnagers
Maytag k_sont formds pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apr6s la garantie, partout au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire b.
WhMpool
Canada I.P en soumettant route question ou tout
probl6me au :
Whirlpool
Canada I_P
Centre eXperience avec la client_'le
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire au
service des apparei[s 6[ectrom6nagers
Maytag (®en soumettant route
question ou tout prob[6me _ :
Veuillez indiquer dans votre correspondance
un num6ro
t616phone oQ I'on peut vous joindre clans la journ6e.
foumissent
•
Vente d'accessoires
Assistance spdcialisde au client (langue espagnole,
malentendants,
malvoyants,
etc.).
Cleveland,
[e
Ontario
1.5N 3A7
Veuillez indiquer clans votre correspondance
un numdro
t616phone oQ I'on peut vous joindre clans la journde.
de
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
- L'installation
- installer
de la s_cheuse
la s_cheuse
- "Risque
a linge dolt _tre effectu_e
conform_rnent
aux instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6,
et au× codes Iocau×,
- Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau×
d'_vacuation
en plastique
souple, Si un conduit m_tallique
souple (de type papier d'alurniniurn) est install6,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabrJcant de I'appareil et
convenir & une utilisation
avec les s_cheuses & linge, Les mat_riau× d'_vacuation
souples sort connus pour s'affaisser, 6tre facilement
6cras6s et bloquer la charpie,
Ces situations obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront
le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
- Conserver
grave ou de d_c_s,
suivre toutes
ces instructions,
17
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURITE
AMERTISSEM
ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher darts la machine des articles qui ont
d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La s6cheuse dolt 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
AVERTISSEMENT
• Pour votre s_curit6, les renseignements
darts ce manuel
_tre observ6s
pour r6duire au minimum
les risques d'incendie
ou d'explosion
6viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d_c_s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom_nager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
® Ne pas tenter
® Ne pas toucher
sur les lieux.
o I_vacuer tous
d'allumer
un appareil.
& un commutateur
de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien
doivent
agence de service ou le fournisseur
18
_lectrique;
les gens de la piece, de I'edifice
® Appeler imm_diatement
instructions.
® .& d_faut
DE GAZ :
ne pas utiliser
se trouvant
ou du quartier.
de gaz du t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
le t_l_phone
d'un voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
une
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
le fournisseur
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
Dans I'l_tat du Massachusetts,
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I'l_tat du Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
65 de I'Fttat de Californie :
: Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/
UTILISATION DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a d6j_ _t_ touch6
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
par
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc
ou
plastique doivent 6tre s6ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme
de s_chage _ I'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Pour des instructions
rapides
sur I'utilisation
de la s6cheuse
apr_s installation,
voir le GUIDE
DE I)EMARRAGE
RAPIDE _ la page suivante.
19
9000 SERIES
w_th
_te_m
REMARQUE
: Ce Guide
Votre s6cheuse
d'uti[isation
peut ne pas comporter
et d'entretien
['ensemble
couvre
[o[usieurs mod?_[es.
des programmes
et caract6risfiques
d6crffs.
AVERT[SSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie, de choc 6[ectrique ou de b[essure _ autrui, [ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SI_CURITE avant de faire fonctionner cet appareiL Voici un guide concernant I'utilisation de la [aveuse.
Veuillez consulter les sections sp6,cifiques de ce manuel pour des renseignements plus d(_tai[[(_s.
2O
Choisir le programme,
le degr6 de s6chage et la temp6rature corrects
our [a charge. Si un programme de d6tection est en cours,
afficheur indique [a dur6e estim6e du programme au moment oQ [a
s6cheuse d6tecte automatiquement
[e degr6 de s6chage de [a
charge. Si un programme
minut6 est en cours, ['afficheur indique [a
dur6e restante exacte en minutes avant [a fin du programme.
I.a p6riode de refroidissement
fait cu[buter [a charge sans cha[eur au
cours des que[ques derni6res minutes de tous[es programmes.
I.a
p6riode de refroidissement
permet de manipu[er
[es charges plus
faci[ement et r6duit [e froissement.
I_adur6e de refroidissement
d6pend
Conseils
•
•
•
•
•
du volume
REMARQUE : Certains
certains mod61es.
sur ['6tiquette
[orsqu'e[[es
normal
super delicate
delicate
dut
bull<y
items
casual
sont
sensor cycles
steem cycles
_id refresh
timed c
Si d6sir6, ajouter une feui[[e d'assoup[issant
instructions
figurant sur ['emba[[age.
de tissu. Suivre
sur
Modides Vapeur
de s6chage
figurant
ne sont pas disponibles
S6lectionner
le programme de s6chage qui correspond
au type de
charge _ s6cher. Voir le tableau de pr6r6glages des programmes
de
d6tection ou des programmes
manuels.
de [a charge et du degr6 de s6chage.
Suivre [es directives
disponib[es.
programmes
timed dry
[es
custom refresh
quick dr'
Sortir [a charge de [a s6cheuse aussitBt que [e cu[butage cesse
pour r6duire le froissement. Cette action est particuli6rement
importante
pour les tissus _ pressage permanent,
les tricots et les
tissus synth6tiques.
check
Modides _ fonctionnement
sans vapeur
normal
Eviter de faire s6cher des v&tements de travail 6pals avec des
tissus plus 16gers. II pourrait en r6sulter un s6chage excessif des
tissus plus 16gers et un r6tr6cissement ou froissement accru.
lint screen
super delicate
delicate
casual
Si vous faites s6cher des draps dans une charge mixte ou des
articles de grande taille, r6arranger la charge Iorsque le signal
retentit. Ceci aidera les articles _ mieux s6chen
sensor cycles
timed c,
timed dry
Conseils pour les programmes
•
•
On recommande
de s6cher la plupart
pr6r6g[ages de programmes.
des charges en utilisant
check
Consulter [e tableau des pr6r6g[ages des programmes
d6tection ou des programmes
minut6s (_ [a section
"Programmes")
pour un guide de s6chage de charges
•
•
Boutons de commande
de
diverses.
I.a temp6rature
de s6chage et [e degr6 de s6chage des
rogrammes de d6tection sontpr6r6gl6s
_ Normal [orsque
on choisit un programme
de d6tection; ceci permettra de
s6cher laplupart
des charges correctement
en utilisant la
quantit6 d'6nergie la plus efficace.
On peut s61ectionner un
degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de la charge, en
appuyant sur le bouton SENSOR CYCI_ES DRYNESS et en
choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou I.ess
Dry (moins sec).
Pour ajuster la dur6e d'un programme
minut6,
appuyer sur les boutons TIME ADJUST (vers le
le bas). Ajuster la temp6rature
d'un programme
appuyant sur TIMEI) CYCLES TEMP jusqu'_ ce
temp6rature d6sir6e soit s61ectionn6e.
quick dry
les
il faut
haut ou vers
minut6 en
que la
REMARQUE
: II est impossible de choisir un degr6 de
s6chage des programmes
de d6tection
avec les programmes
minut6s, le programmes
Steam (vapeur) et le programme
Sanitize (assainissement).
Certains programmes
ne sont pas
disponibles
sur certains mod61es.
Programmes
lint screen
de programme
de d6tection
I.es programmes
de d6tection
permettent d'assortir le programme
la charge _ s6cher. Voir le tableau de r6glages de programme de
d6tection suivant. Chaque programme s6che certains tissus _ la
temp6rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte I'humidit6
de la
charge et adapte automatiquement
la dur6e de s6chage pour un
s6chage optimal.
Sanitize
(assainissement)
(sur certains
modifies)
Utiliser ce programme
pour des articles tels que serviettes, literie,
v6tements d'enfants ou autres articles devant 6tre assainis. Ce
programme est con_:u pour 61iminer 99,9 % des 3 bact6ries
infectieuses les plus courantes. II faut laisser ce programme
s'ex6cuter jusqu'_ la fin pour que I'assainissement
puisse s'effectuer.
Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme.
Protocole
Performance
s6cheuses
NSF P1 54
d'assainissement
de
_ linge en lieux r6sidentiels
21
R_glages de programme
Appuyer sur [es f[6ches TIME ADJUST (vers [e haut ou vers [e
bas) jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche.
Appuyer sur TIME ADJUST (r6glage de la dur6e) et la dur6e
changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans re[_cher sur
TIME ADJUST et [a dur6e changera par tranches de 5 minutes.
I.a dur6e initia[e affich6e correspond _ [a dur6e de s6chage
r6e[[e.
de d_tectlon
Programmes de d_tection
Type de charge
Temperature
SANITIZE (assainissement)
Serviettes, [iterie, v6tements
d'enfants
Elev6e
HEAVY DUTY (tissus robustes)
Articles Iourds, serviettes, jeans
Elev6e
Dur_e*
(Minutes)
60
•
I.es r6glages de temp6rature
programmes
minut6s.
ne peuvent
6tre modifi6s
qu'avec
les
50
Programmes
vapeur
BULKY ITEMS (articles
volumineux)
Vestes, couettes, oreillers
Regular
(ordinaire)
NORMAL
M6langes de tissus _ pressage
permanent, v6tements de travail,
draps
Regular
(ordinaire)
4O
CASUAL (tout-aller)
Pressage permanent,
Moyenne
35
REMARQUE : I_es r6sultats peuvent varier selon le tissu. II est
possible que les v6tements _ 100 % de coton avec fini infroissable
donnent de meilleurs r6sultats que les autres.
Moyenne
30
I:emploi d'une feuille d'assouplissant
de tissu n'est pas recommand6
avec les programmes vapeur car ceci peut tacher les v6tements
temporairement.
Basse
25
synth6tiques
DELICATE (tissus d_licats)
I.ingerie, chemisiers, tricots
[avab[es en machine
SUPER DELICATE (tissus super
d_licats)
I.ingerie, v6tements de sport,
[ainages [avab[es
des programmes
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles Iourds, volumineux,
couwe-[its,
v6tements de travail
TOUCHUP
(retouche) (sur certains
modules)
Aide _ ap[anir [es faux p[is
REMARQUES
Elev6e
Regular
(ordinaire)
E[ev6e
Dur_e
(Minutes)
40
15
25
:
•
Chaque fois qu'une caract6ristique
est s6lectionn6e,
une lumi_re
jaune s'a[[ume _ c6t6 de cette caract6ristique.
I.e t6moin ne
s'a[[ume pas [orsque [a s6[ection n'est pas disponib[e
avec [e
programme ou [es options s6[ectionn6s.
•
Durant [e fonctionnement
d'un programme
minut6, on peut
changer [es r6g[ages de dur6e, de temp6rature,
de [a
caract6ristique
WRIN KI_E PREVENT (anti-froissement)
et des
signaux de programme.
Appuyer une fois sur [e bouton STARTPAUSE (mise en marche-pause)
pour arr6ter la s6cheuse et
permettre _ Furllisateur de s61ectionner un autre programme.
22
de programme
vapeur
Temperature
d_faut*
RAPID REFRESH
(rafraichissement
rapide)
Aide _ ap[anir [es faux-p[is
et _ r6duire [es odeurs dans
[es charges compos6es
quatre articles secs.
Temperature
rapide)
du
manuels
Programmes minutes
Type de charge
QUICK DRY (s_chage
Petites charges
Pr_r_glages
Programmes minutes
Type de charge
*l)ur6e estim6e avec le r6glage de niveau de s6chage des
programmes de d6tection (Normal). I.a dur6e variera en fonction
type et du volume de [a charge.
Pr_r_glages
Avec ces programmes,
une petite quantit6 d'eau est vaporis6e dans
le tambour de la s6cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec
chaleur. I_a s6cheuse continue _ effectuer le culbutage _ une chaleur
ordinaire pendant la dur6e du programme.
I_es programmes
Vapeur
comportent
Rapid Refresh (rafra?chissement
rapide) et Custom
Refresh (rafra?chissement personnalis6).
I_e niveau de chaleur et la
dur6e de programme ne sont pas r6glables pour le programme Rapid
Refresh (rafra_chissement
rapide), mais peuvent 6tre r6gl6s pour le
programme Custom Refresh (rafra?chissement personnalis6).
par
Dur_e par
d_faut
(Minutes)*
Regular
(ordinaire)
15
Regular
(ordinaire)
20
d'un
CUSTOM REFRESH
(rafraichissement
personnalis_)
Aide _ ap[anir [es faux-p[is
pour [es charges rest6es
dans [a s6cheuse pendant
[ongtemps.
*REMARQUE
: I_e programme Custom Refresh (rafra?chissement
personna[is6)
comporte et une dur6e de s6chage minima[e de
15 minutes et maxima[e de 40 minutes. Pour [e programme Custom
Refresh (rafra?chissement
personna[is6),
seu[s [es r6g[ages de
temp6rature ordinaire et temp6rature
6lev6e peuvent 6tre utilis6s.
REMARQUE : Au cours du programme
de rafra?chissement
personnalis6,
on peut modifier les r6glages de dur6e, de
temp6rature,
de la caract6ristique
Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et de Signal On/Off (marche/arr6t
signal). Au cours du programme
Rapid Refresh (rafra?chissement
rapide), on peut modifier les
caract6ristiques
Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et Signal On/Off
(marche/arr6t
du signal). Pour modifier d'autres r6glages, appuyer
deux fois sur START-PAUSE (mise en marche-pause)
pour arr6ter la
s6cheuse et effacer les r6glages. S61ectionner un autre programme
ou une autre option.
•
Air Dry (s6chage _ Fair)
Utiliser [a temp6rature
Air Dry (s6chage _ ['air) pour [es articles qui
doivent 6tre s6ch6s sans chaleu_; tels que le caoutchouc,
le plastique
et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles pouvant 6tre s6ch6s avec Air Dry (s6chage _ ['air) ou Air
Only (air seulement).
Type de charge
Caoutchouc
rembourr6s,
Dur_e*
(Minutes)
mousse - oreillers,
jouets rembourr6s.
P[astique - rideaux
de douche,
soutiens-gorge
20 - 30
nappes
20 - 30
Tapis _ endos de caoutchouc
P[astique
diaphane
o[6finique,
40 - 50
po[ypropy[6ne,
nylon
*R6gler de nouveau
la dur6e pour terminer
Lors de I'utilisation
seulement)
de Air Dry
que [es rev6tements
10 - 20
le s6chage,
(s6chage
_. I'air)
si n6cessaire.
ou Air Only
•
V6rifier
•
Secouer et faire bouffer
pendant [e programme.
•
S6cher ['article comp[6tement.
I.es orei[[ers en caoutchouc
mousse mettent du temps _ s6cher.
sont bien cousus.
[es orei[[ers
_ [a main p6riodiquement
REMARQUE : I_es programmes
de d6tection
avec [e r6g[age Air Dry ou Air Only.
On peut suivre le progr6s de la s6cheuse
indicateurs du degr6 de s6chage.
start,
pause
estimated
time
(air
ne sont pas disponibles
remaining
sensing
timed
wet
estimated
damp
time
cool
cycle
down
dry
REMARQUE : Si I'on ne s61ectionne pas la caract6ristique WRINKI_E
PREVENT, la s6cheuse s'arr6te apr6s la p6riode de refroidissement
Damp
wrinkle
I.e SIGNAl.
regular
options
Q
D
medium
m more dry
Ul normal
air dry
_
HUMIDE
Appuyer sur DAMP DRY SIGNAl.
activer ou d6sactiver ['a[arme.
est utile
[orsqu'on
s6che des
charge mixte. I_orsque [e signal
[a s6cheuse, r6arranger [a
fermer [a porte et remettre [a
[e programme.
I_e fait de
_ mieux s6cher.
(signal
de s6chage humide)
pour
REMARQUE : I_e signal de s6chage humide fonctionne
uniquement
avec [es programmes
de d6tection.
On ne peut pas [e s6[ectionner
avec [e programme Sanitize (assainissement).
Signal On/Off
(marche/arr_t
du signal)
I.orsqu'elle est activ6e, cette caract6ristique
6met un signal sonore
qui indique la fin du programme
de s6chage. I_efair de sortir
rapidement
les v6tements _ la fin du programme
permet de r6duire
le froissement.
REMARQUE : I.orsqu'on
PREVENT et que le signal
sonore se fait entendre _
retire les v6tements de la
caract6ristique
WRINKI.E
Degr6
m low
I)E SECHAGE
draps/du [inge de maison dans une
s'6teint, ouvrir [a porte pour arr6ter
charge _ ['int6rieur de [a s6cheuse,
s6cheuse en marche pour terminer
r6arranger [a charge aide [es articles
s61ectionne
de fin de
intervalles
s6cheuse,
PREVENT
I.e t6moin
le signal de
la caract6ristique
WRINKI_E
programme est activ6, un signal
de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on
ou jusqu'_ ce que la
soit termin6e.
prevent
high
U
Dry Signal (signal de s6chage humide)
On peut s6lectionner
le signal de s6chage humide pour 6tre averti
[orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option est
utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gers d'une charge mixte
pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des articles partie[[ement
secs n6cessitant un 6ventue[ repassage.
Appuyer sur SIGNAl_ ON/OFF (marche/arr6t
du signal).
lumineux sur la commande
s'allume (en jaune) Iorsque
programme est activ6.
avec les t6moins
©
I.es autres programmes
conservent le r6glage de la
caract6ristique
WRINKI.E PREVENT. (Par exemple, si I'on
s61ectionne la caract6ristique
WRINKI_E PREVENT dans le
programme
Normal, elle sera activ6e la prochaine fois que ce
programme
sera s61ectionn6).
less dry
time adjust
de s6chage
des programmes
de d6tection
I_es caract6ristiques
Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et Cycle
Signal (signal de programme) peuvent 6tre ajust6es durant un
programme de d6tection.
Si I'on souhaite s61ectionner un autre
programme de d6tection ou un autre niveau de s6chage pour un
programme de d6tection,
appuyer une fois sur START/PAUSE (mise
en marche/pause)
pour arr6ter la s6cheuse, effectuer les
changements
d6sir6s puis appuyer sur START/PAUSE pour
poursuivre le processus de s6chage.
modifiers
REMARQUES
Caract_ristique
WRINKLE
PREVENT
(anti-froissement)
Une dur6e par d6faut est affich6e Iorsqu'un programme de
d6tection est s6[ectionn6. Au cours des premi6res minutes du
processus de s6chage, [a dur6e du programme peut varier
automatiquement
par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction
du volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du
processus de s6chage, ['afficheur
de [a dur6e estim6e s'ajustera
de nouveau, indiquant
[a dur6e de s6chage finale.
•
I.a dur6e et [a temp6rature
ne sont pas ajustab[es pour [es
programmes
de d6tection.
I_e fait d'appuyer sur [es boutons
TIME ADJUST (r6g[age de dur6e) ou TIMED CYCLES TEMP
(temp6rature
de programmes
minut6s) entra?ne l'6mission d'un
triple bip sonore indiquant que la dur6e ne peut 6tre chang6e.
•
Chaque fois qu'une caract6ristique
est s61ectionn6e, une lumi6re
jaune s'allume _ c6t6 de cette caract6ristique.
I.e t6moin ne
s'allume pas Iorsque la s61ection n'est pas disponible avec le
programme ou les options s61ectionn6s.
I_orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d_s qu'elle
s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_acaract6ristique
WRIN KI_E
PREVENT comporte un cu[butage p6riodique;
e[[e r6arrange et a6re
[a charge pour aider _ 6viter [a formation de faux p[is.
•
•
Appuyer sur [a caract6ristique
WRINKI.E PREVENT pour obtenir
usqu'_ 120 minutes de cu[butage p6riodique
sans cha[eur _ [a
fin du programme.
I_e t6moin
umineux Wrink e Prevent (antifroissement) c[ignote [orsque ['option Wrinkle
Prevent est
s6[ectionn6e et que cette partie du programme est en cours
d'ex6cution.
Arr6ter le programme en tout temps en appuyant
PREVENT ou en ouwant la porte de la s6cheuse.
:
•
sur WRINI<I.E
23
I.e degr6 de s6chage des programmes
de d6tection peut 6tre
modifi6 uniquement
avec [es programmes
de d6tection. Cette
caract6ristique
n'est pas s6[ectionnab[e
pour [es programmes
minut6s, [e programme Steam (vapeur) ou Sanitize
(assainissement).
I.e degr6 de s6chage des programmes
de d6tection n'est pas
r6g[ab[e pour [es programmes
minut6s, [e programme
Steam
(vapeur) ou Sanitize (assainissement).
I_e fait d'appuyer sur [e
bouton SENSOR CYCI_E DRYNESS (degr6 de s6chage du
programme de d6tection) entra?ne ['6mission d'un triple bip
indiquant
que cette option n'est pas disponib[e.
T6moin
lumineux
de d6tection
I.ors de [a mise en marche initia[e d'un programme,
[e t6moin
[umineux Sensing s'a[[ume jusqu'_ [a d6tection d'un article moui[[6.
•
Au cours d'un programme de d6tection, si un article moui[[6 n'a
pas @6 d6tect6 dans [es 10 minutes, [e t6moin [umineux Sensing
s'6teint et [a s6cheuse s'arr@e.
•
Au cours d'un programme
minut6,
6t6 d6tect6 au bout de 1 0 minutes,
(mouill6) s'allume et le programme
T6moin
lumineux
de programme
si un article mouill6 n'a pas
le t6moin lumineux Wet
s61ectionn6 se poursuit.
minut6
I_e t6moin lumineux de programme
minut6 et le t6moin lumineux
Sensing (de d6tection) s'allument
durant le programme de s6chage
d'un programme minut6. Une fois le temps de s6chage 6coul6, la
s6cheuse passe _ un programme
de refroidissement,
programme
durant lequel le t6moin lumineux Coon Down (refioidissement)
est
allum6.
Une fois la p6riode de refroidissement
6coul6e
:
Si [a caract6risti(]ue
WRINM_E PREVENT est s6lectionn6e,
[a
partie Dry (sec) du t6moin s'allume. I:indicateur
Wrinkle Prevent
clignote et la charge culbute par intermittence
pendant 120
minutes.
•
Si la caract6ristique
WRINKI_E PREVENT est s6lectionn6e,
les
v@ements cessent de cu[buter et [a partie I)ry (sec) du t6moin
s'a[[ume.
lumineux
Wet
(mouill6)
I_e t6moin lumineux de statut Wet (mouill6) est allure6 chaque fois
qu'un article moui[[6 est d6tect6 dans [a s6cheuse [ors d'un
programme de d@ection. I.e t6moin Wet reste a[[um6 jusqu'_ ce que
I.e point de s6chage
d6tection.
humide
lumineux
Damp
soit atteint dans un programme
la p6riode
de refroidissement
T6moin
lumineux
Cool
lumineux
Dry
pour allumer
Cette caract6ristique
permet de verrouiller
les r6glages pour 6viter
I'utilisation
involontaire
de la s6cheuse. On peut aussi utiliser la
caract6ristique
Control Lock (verrouillage
des commandes)
pour
6viter des changements
involontaires
de programme ou d'option
durant le fonctionnement
de la s6cheuse.
Pour activer
commandes)
la caract6ristique
Control
Lock (verrouillage
alors que la s6cheuse est en marche :
Down
des
Appuyer sur [e bouton CONTROl_ I_OCI< (verrouillage
des
commandes)
pendant 3 secondes. I_a commande est verrouill6e
Iorsqu'un bip unique se fait entendre et que le t6moin Control I.ock
est allum6.
I_orsque la s6cheuse est 6teinte, il n'est pas n6cessaire d'appuyer
sur [e bouton POWER-CANCEl_ (mise sous tension-annu[ation)
ou Control On (caract6ristique
activ6e) avant d'activer [a
caract6ristique
de verroui[[age
des commandes.
D6verrouillage
:
Appuyer sur [e bouton CONTROl.
d6sactiver cette caract6ristique.
I.OCK pendant
3 secondes
Damp
(humide)
s'illumine,
ne s'allume
pas
(refroidissement)
(sec)
I_e t6moin Dry s'allume Iorsque le programme de s6chage est
termin6. Ce t6moin reste a[[um6 durant [a caract6ristique
WRINH.E
PREVENT.
REMARQUE : I_orsque [a s6cheuse fonctionne
et que [e verroui[[age
des commandes
est activ6, i[ est possible d'arr6ter [a s6cheuse en
appuyant sur [e bouton POWER-CANCEl_ (mise sous tensionannu[ation)
ou START-PAUSE (mise en marche-pause),
mais e[[e ne
peut @re remise en marche tant que [a commande
n'est pas
d6verroui[[6e.
( St 0 SS!_
REMARQUE : Trois brefs signaux sonores retentissent si une
combinaison
non disponible
a 6t6 s61ectionn6e. I.a derni6re
s61ection ne sera pas accept6e.
Changer
de programme
aprils
avoir
appuy6
sur START-PAUSE
1.
Appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
Ceci suspend le programme en cours.
2.
S61ectionner
3.
Appuyer sans rel_cher sur START/PAUSE (mise en marche/
pause). I_a s6cheuse recommence
au d6but du nouveau
programme.
le programme
et les options
d6sir6s.
REMARQUE : Si ['on n'appuie pas sur START/PAUSE dans [es 5
minutes qui suivent [a s6[ection d'un programme,
[a s6cheuse
s'arr6te automatiquement.
Changement
des modificateurs
sur Start-Pause
et options
aprils
avoir
appuy6
II est possible de changer un modificateur
ou une option _ tout
moment avant que le modificateur
ou I'option choisi(e) ne
commence.
1.
24
pour
d'un
(humide)
lumineux
minut6s.
ou 6teindre
de
I.e t6moin lumineux Cool Down (refroidissement)
s'allume pendant
la p6riode de refroidissement
du programme.
I.a charge se refroidit
pour en faciliter la manipulation.
T6moin
Appuyer sur DRUM I.IGHT _ tout moment
la lampe du tambour.
II est possible de modifier les programmes de d6tection,
programmes
minut6s, modificateurs
et options _ tout moment avant d'appuyer sur
START-PAUSE.
I.orsque le t6moin lumineux de statut damp (humide)
cela signifie que la charge est s6che _ environ 80 %.
REMARQUE : I_et6moin
pendant les programmes
I_orsque la s6cheuse ne fonctionne
pas, la lampe du tambour
s'allume Iorsqu'on appuie sur DRUM I.IGHT (lampe du tambour) ou
Iorsque la porte de la s6cheuse est ouverte. Elle reste allum6e
moins que [a porte de [a s6cheuse ne soit [aiss6e ouverte pendant
20 minutes, qu'on ferme [a porte ou qu'on appuie _ nouveau sur
DRUM I.IGHT.
d_::'5
I.a s6cheuse commence
programme
minut6.
T6moin
pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour
drum light
de la s6cheuse. Pendant un programme,
si
I)RUM I.IGHT (lampe du tambour) est s61ectionn6, 1'6clairage du
tambour s'allume et reste allum6 jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau
sur DRUM I_IGHT, qu'on ouvre et referme la porte ou qu'on laisse la
porte ouverte pendant 20 minutes.
•
•
T6moin
Lampe du tambour
Appuyer
une fois sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
2.
Choisir
3.
Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE
programme.
le nouveau
modificateur
Modifier
les pr_r_glages
de d_tection
et/ou
la nouvelle
option.
pour poursuiwe
_
le
de niveau de s_chage des programmes
Si les charges des programmes
de d6tection ne sont pas aussi s6ches
que d6sir6, i[ est possible de modifier [es pr6r6g[ages de niveau de
s6chage des programmes
de d6tection pour augmenter
[e degr6 de
s6chage. Cette modification
affectera tous [es programmes
de
d6tection.
I.es r6glages de degr6 de s6chage des programmes
de d6tection
peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations,
conditions environnementa[es
ou se[on vos pr6f6rences
personne[[es.
I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de s6chage
pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement plus secs, environ 15 %
de temps de s6chage supp[6mentaire)
et 3 (v6tements beaucoup plus
secs, environ 30 % de temps de s6chage supp[6mentaire).
1.
I.es r6g[ages de degr6 de s6chage des programmes
ne I_euvent pas 6tre modifi6s
secneuse.
2.
3.
pendant
............
I.a grille de s6chage est utile pour s6cher [es articles que ['on ne
ferait pas n6cessairement
s6cher par cu[butage ou que ['on ferait
norma[ement
s6cher sur une corde _ [inge des chandai[s par
exemp[e).
Si votre mod6[e ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez
en acheter une. Pour savoir si votre mod6[e permet ['uti[isation
d'une
grille de s6chage et pour obtenir plus de renseignements
sur [a
possibi[it6 de commandeb
veui[[ez consulter
[a couverture de ce
manuel ou contacter [e marchand qui vous a vendu [a s6cheuse.
Utilisation
de la grille
Ne pas retirer
1.
Ouvrir
de s_chage
[e fi[tre _ charpie.
[a porte de [a s6cheuse..
de d6tection
[e fonctionnement
de [a
Appuyer sans rel_cher sur le bouton de degr6 de s6chage des
programmes
de d6tection pendant 5 secondes. I_a s6cheuse 6met
un signal sonore, et "CF" s'affiche pendant 1 seconde sur ['6cran
d'affichage de [a dur6e r6sidue[[e estim6e, suivi du r6g[age de
s6chage actue[.
A
A. Bord avant
2.
Pour s6lectionner
un nouveau degr6 de s6chage, appuyer de
nouveau sur [e bouton de degr6 de s6chage des programmes
de
d6tection jusqu'_ ce que [e r6g[age de s6chage d6sir6 s'affiche.
4.
Appuyer sur START/PAUSE
s6chage.
5.
l e r6glage de s6chage que vous avez s61ectionn6 deviendra
nouveau r6glage par d6faut pour tous les programmes
de
d6tection.
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en
positionnant
la broche arri_re sur le rebord du panneau interne
arri6re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la grille de
s6chage pour bien la fixer, par-dessus
REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en
cours ne c[ignote pas mais [es autres r6g[ages c[ignotent.
pour enregistrer
_
le filtre _ charpie.
B
[e r6glage de
le
A. Bord avant de la grille de s#chage
B. Panneau arriere de la s#cheuse
3.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser un
espace suffisant entre les articles pour que ['air puisse atteindre
routes les surfaces.
REMARQUE : Ne pas laisser d'article
grille de s6chage.
4.
pendre
par-dessus
le bord de la
Fermer la porte.
25
5.
S6lectionner
un programme
de s6chage minut6 et une
temp6rature
(voir tableau suivant). Les articles contenant de [a
mousse, du caoutchouc
ou du p[astique doivent &tre s6ch6s sur
une corde _ [inge ou au moyen du r6g[age de temp6rature
Air
I)ry (s6chage _l'air).
6.
I_'uti[isateur dolt s6[ectionner une dur6e de s6chage en appuyant
sur [es boutons TIME ADJUST (r6g[age de dur6e) (vers [e haut ou
vers [e bas). R6g[er de nouveau [a dur6e pour comp[6ter
[e
s6chage, si n6cessaire. Consulter [e tableau suivant.
7.
Appuyer
PAUSE.
pendant
environ
1 seconde
sur [e bouton
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
D6gager I'emplacement
de la s6cheuse de faqon _ ce qu'il soit libre
de tout 6[6ment susceptible d'obstruer
[e d6bit d'air de combustion
et de ventilation.
START-
REMARQUE : Inspecter le filtre _ charpie et retirer toute charpie
accumul6e pendant le s6chage sur la grille de s6chage.
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent &tre s6ch6s
sur une grille et indique le programme,
le r6glage de temp6rature et
la dur6e de s6chage sugg6r6s. I_a dur6e de s6chage r6elle d6pendra
du degr6 d'humidit6
retenue dans [es articles.
Rack Dry
(s_chage sur grille)
R_glage
Tricots de laine
@irer _ la taille normale
Timed I)ry
(s6chage
et placer _ plat sur [a
grille de s6chage.
minut6)
Jouets rembourr_s
oreillers
Timed Dry
(s6chage
ou
Temp.
Basse
Risque d'expiosion
Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
60
teile
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Basse
60
9O
Rembourrage en coton
ou en fibre polyester
minut6)
Jouets rembourr_s
oreillers
Timed Dry
(s6chage
Air Only
(air seule-
Rembourrage en
caoutchouc
mousse
minut6)
ment)
(sans
cha[eur)
Chaussures de tennis
ou en toile
Timed Dry
(s6chage
minut6)
ou
Dur_e*
(Minutes)
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Nettoyage
avant chaflue
charge
I_efiltre _ charpie se trouve dans I'ouverture
de la porte de la
s&cheuse. Un filtre obstru& de charpie peut augmenter la dur6e
s6chage. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.
de
Nettoyage
*R6gler de nouveau
la durde pour terminer
Air Only
(air seulement)
(sans
cha[eur)
le s6chage,
9O
1.
Enlever le filtre _ charpie en le tirant vers le haut. Enlever la
charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni
laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill6e
s'enl6ve difficilement
2.
Remettre
si n6cessaire.
REMARQUE : II faut enlever la grille de s6chage pour le culbutage
normal. Ne pas utiliser les programmes de ddtection avec la grille de
s6chage.
IMPORTANT
•
le filtre _ charpie
fermement
en place.
:
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie
d6plac6, endommag6,
bloqu6 ou manquant.
Une telle action
peut causer une surchauffe ou des dommages _ la s6cheuse et
aux tissus.
Si de [a charpie tombe dans [a s6cheuse au moment du retrait du
fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation
et retirer [a charpie. Voir
"Exigences concernant
['6vacuation"
dans [es Instructions
d'insta[[ation.
Nettoyage
au besoin
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur
de tissu peuvent
s'accumuler
sur le filtre _ charpie. Cette accumulation
peut entra?ner
des temps de s6chage plus longs, ou entra?ner I'arr&t de la s6cheuse
avant que la charge ne soit compI6tement
s&che. Si de la charpie
tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement
obstru6.
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse de nylon tousles
mois; ou plus fr6quemment
s'il se bouche en raison d'une
accumulation
de r6sidus.
26
six
Lavage
1.
Enlever la charpie
du filtre en la roulant
2.
Mouiller
3.
Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du
d6tergent [iquide. Frotter [e fi[tre b_charpie avec [a brosse pour
en[ever ['accumulation
de r6sidus.
les deux c6t6s du filtre b_charpie
avec de I'eau chaude.
@
4.
5.
2.
Mod6les _ gaz uniquement
canalisation
de gaz.
: Fermer le robinet
3.
Nettoyer
Voir "Nettoyage
4.
Fermer I'alimentation
en eau de la sdcheuse. Ceci permet
d'6viter les inondations
accidentelles
(dues _ une augmentation
de la pression hydraulique)
Iorsque vous 6tes absent.
avec les doigts.
S_cheuses aliment_es
Bien s6cher [e fi[tre b_charpie avec une serviette
Rdinsta[[er [e fi[tre dans [a s6cheuse.
du tambour
Pr6parer une p_te avec un d6tergent
I'eau tr6s chaude.
2.
Appliquer
du filtre _ charpie'.
propre.
_ lessive en poudre
et de
la p&te sur un linge doux.
par cordon
le cordon
d'alimentation
d'alimentation
:
1.
D6brancher
2.
Mod61es _ gaz uniquement
canalisation
de gaz.
3.
Mod61es _ gaz uniquement
: I)6brancher
canalisation
de gazet retirer les raccords
s6cheuse.
4.
Mod6les
ouverte.
_ gaz uniquement
5.
Mod6les
vapeur
6.
Mod61es vapeur uniquement
: I)6connecter
le tuyau d'arriv6e
d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau
s6par6ment.
7.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de la s6cheuse.
8.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
de la s_cheuse
1.
de la
Precautions _ prendre avant un d_m_nagement
Rincer [e filtre b_['eau chaude.
Nettoyage
le filtre _ charpie.
d'arr6t
6lectrique.
: Fermer le robinet
: Recouvrir
uniquement
d'arr6t
le tuyau de la
fix6s sur le tuyau de la
la canalisation
: Fermer le robinet
de masquage
de la
de gaz
d'eau.
soient solidement
fix6s
pour fixer la porte
de la
OU
Appliquer
un nettoyant liquide domestique
ininflammable
sur la
surface tach6e et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que
I'exc6s de teinture et les taches aient 6t6 61imin6s.
3.
Essuyer compl6tement
4.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
s6cher le tambour.
le tambour
Pour les s_cheuses avec raccordement
avec un linge humide.
propres
pour
REMARQUE
: I.es v6tements contenant des teintures instables, tels
que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent
d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives
pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges
futures. Faire s6cher les articles _ teinture instable sur I'envers pour
6viter le transfert de la teinture.
Risque de choc _lectrique
D_connecter
I'entretien,
De I'int_rieur
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
de la s6cheuse. I.e nettoyage dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
partir
du conduit
2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation
1.
I)6connecter
la source de courant
2.
I)6connecter
le c&blage.
3.
Mod61es vapeur
4.
Mod61es vapeur uniquement
: I)6connecter
le tuyau d'arrivde
d'eau du robinet
puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau
sdpardment.
5.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de/a s6cheuse.
6.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
{<:
@_"_! _@ ?</}%]__'_@ {}_
..........
avant
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
d'_vacuation
tousles
la source de courant _lectrique
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche,
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie
de la s6cheuse.
direct :
0 .........
Installer et remiser la s6cheuse _ I'abri du gel. II est possible que de
I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager
la s6cheuse
en p6riode de gel. Si la s6cheuse dolt faire I'objet d'un
d6m6nagement
ou de remisage au cours d'une p6riode de gel,
hiv6riser la s6cheuse.
uniquement
6lectrique.
: Fermer le robinet
de masquage
d'eau.
soient solidement
fix6s
pour fixer la porte
de la
R_installation de la s_cheuse
Entretien
en cas de non-utilisation
ou de p_riode
de vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent
I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse
pendant une pdriode prolongde,
il convient d'ex6cuter
les
opdrations suivantes :
1. I)6brancher
la s6cheuse ou d6connecter
la source de courant
Si
Suivre les "Instructions
d'installation"
pour choisir
r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder.
I'emplacement,
61ectrique.
27
I.a lumi_re de la s6cheuse s'allume automatiquement
la s6cheuse Iorsqu'on ouwe la porte.
Tuyaux d'arriv_e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau et les cr6pines de tuyaux apr6s
5 ans d'utilisation
afin de r6duire le risque de d6faillance
des tuyaux.
Inspecter p6riodiquement
les tuyaux, les remplacer en cas de
renflement,
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
I.ors du remplacement
remplacement.
des tuyaux
d'arriv6e
d'eau,
inscrire
Changement
de I'ampoule
1. I)6brancher
la s6cheuse
du tambour
ou d6connecter
_ I'int6rieur
de
I'alimentation
6[ectrique.
2.
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de
['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse. En[ever
[avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e.
En[ever [e
couvercle.
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil
61ectrom6nager.
R6installer le couvercle et le fixer avec la vis.
la date du
Hiv_risation de la s_cheuse
1.
I)6brancher
la s6cheuse
ou d6connecter
la source de courant
61ectrique.
2.
Mod61es _ gaz uniquement
canalisation
de gaz.
3.
Fermer le robinet
4.
I)6connecter
: Fermer le robinet
d'arr6t
de la
d'eau.
les tuyaux
d'arriv6e
d'eau des robinets
et les vider.
R_utilisation de la s_cheuse
1.
Vidanger les canalisations
d'eau. Reconnecter
d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
2.
Brancher
la s6cheuse
ou reconnecter
le tuyau d'arriv6e
la source de courant
4.
61ectrique.
3.
Brancher
la s6cheuse
ou reconnecter
la source de courant
61ectrique.
Mod61es _ gaz uniquement
canalisation
de gaz.
: Fermer le robinet
d'arr6t
de la
DEPANNAGE
Essayerd'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions)
pour tenter d'_viter le co_t d'une visite de service.
Aux I_.-U http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca
•
La s£cheuse
ne fonctlonne
Un fusible du domicile
d_clench_?
•
Sons inhabituels
pas
est-il grill_
Remplacer le fusible ou r6armer
persiste, appeler un 61ectricien.
ou le disjoncteur
le disjoncteur.
s'est-il
•
La s_cheuse n'a-t-elle pas _t_ utilis_e depuis un certain temps?
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des
premi6res minutes de fonctionnement.
•
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils
coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
Si le probl_me
Une alimentation _lectrique
correcte est-elle disponible?
I_'alimentation
6[ectrique doit 6tre de 120 volts pour [es
s6cheuses 61ectriques et de 240 volts pour les s6cheuses £ gaz.
V6rifier avec un 6[ectricien
qualifi6.
•
V6rifier qu'il n'y a pas de petits objets coinc6s au niveau des
rebords avant et arri6re du tambour. Vider [es poches avant [e
[avage.
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser
un fusible
•
temporis6.
•
La porte de la s_cheuse
•
A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (raise en marche)?
Pour les charges importantes,
il peut 6tre n6cessaire d'appuyer
sur le bouton Start pendant 2 £ 5 secondes.
est-elle bien ferm_e?
No heat (sans chaleur)
Un fusible du domicile
d_clench_?
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatrepieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle
d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?
I.a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
install6e.
Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Les v£tements sont-ils
est-il grill_
ou le disjoncteur
s'est-il
II est possible que le tambour tourne, mais sans chaleur.
Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur.
I.es s6cheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs
pour utilisation
domestique.
Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien.
28
Pour les modules de s_cheuses _ gaz, le robinet de la
v
canalisation d alimentation
en gaz est-il ouvert?
emm£16s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer la s6cheuse.
S6parer [es articles dans [a charge et remettre [a s6cheuse en
marche.
La s_cheuse
affiche
un message
cod_
g f<]: "_,I/Z S_}
"PE" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
I.e programme
de s6chage a-t-il 6t6 interrompu
par une panne
de courant? Selon la dur6e de la panne de courant, il peut 6tre
possible de continuer
le programme en appuyant simplement
sur START-PAUSE (mise en marche-pause)
sans rel_cher. Dans le
cas contraire, appuyer sur POWER-CANCEl_
(mise sous tensionannulation),
puis d6marrer un nouveau programme.
Codes de service variables "E"
Faire un appel de service.
La s_cheuse
_lectrique
affiche
Code de diagnostic "L2"
d'absence de tension) :
Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de
s_chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
I.e filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque
charge.
(El, E2, E3) :
un message cod_
(situation de basse tension ou
I.e tambour tourne mais il y a peut-6tre un probl_me au niveau
de I'alimentation
61ectrique du domicile emp6chant 1'616ment
chauffant de la s6cheuse de se mettre en marche. I_as6cheuse
Risque d'incendie
continue de fonctionner
Iorsque ce code de diagnostic est
pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le
code de I'affichage et revenir _ la dur6e r6siduelle estim6e.
Utiliser
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
en plastique.
Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante :
D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur
s'est
d6clench6.
I_es s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou
disjoncteurs
domestiques.
Remplacer le fusible ou rdarmer le
disjoncteur.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
de m_tal.
en feuille
S'assurer que le cordon d'alimentation
Consulter "Raccordement
61ectrique"
Si le message reste affich6,
consulter
un 6lectricien
Essayer de r_soudre le probl_me
Nettoyer le filtre _ charpie.
qualifi6.
V6rifier que [e conduit
mur n'est ni comprim6,
de la fa_on suivante
d'6vacuation
ni d6form6.
ext6rieur
est exempt
Des feuilles
sortie?
d'assouplissant
Uti[iser seu[ement
charge et ['uti[iser
au
S'assurer que [e conduit d'6vacuation
a[[ant de [a s6cheuse
mur est exempt de charpie ou de r6sidus.
S'assurer que [e c[apet d'6vacuation
charpie ou de r6sidus.
•
:
a[[ant de [a s6cheuse
au
en m_tal Iourd.
peut causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur
est-il obstru_ de charpie, restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation
_ I'ext6rieur pour v6rifier le
mouvement
de ['air. Si aucun mouvement
d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation
ou
remplacer
le conduit d'6vacuation
par un conduit en m6tal
Iourd ou flexible en m6tal. Voir les "Instructions
d'installation'.
minut6 et
"AF" (situation
de faible d_bit de ventilation)
:
I.a s6cheuse continue de fonctionner
[orsque ce code de
diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe que[[e touche pour
effacer [e code de ['affichage et revenir _ [a dur6e r6sidue[[e
estim6e.
d'_vacuation
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
est bien install6.
pour plus de ddtails.
S61ectionner un programme
de sdchage avec chaleur
remettre la sdcheuse en marche.
un conduit
•
de tissu bloquent-elles
une feui[[e d'assoup[issant
une seu[e fois.
la grille
de
pour tissu par
Le conduit d_vacuation
a-t-il la Iongueur appropri_e?
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
[es dur6es de s6chage. Voir [es "Instructions
d'insta[[ation".
de
S'assurer que [e syst_'me d'6vacuation
respecte bien [a [ongueur
totale et [e nombre de coudes recommand6s
pour [e type de
conduit utilis6. Voir "Planification
du syst&me d'6vacuation"
dans les Instructions d'installation
pour plus de d6tails.
S61ectionner un programme
de s6chage avec chaleur
remettre la s6cheuse en marche.
Si [e message reste affich6,
d'6vacuation
du domicile.
faire nettoyer
[a totalit6
minut6 et
du circuit
29
Le diam_tre du conduit d_vacuation
a-t-il la taille correcte?
Utiliser un conduit de 4" (102 mm) de diam6tre. Voir les
"Instructions
d'insta[[ation".
Charpie
•
sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer [e fi[tre _ charpie. V6rifier
Taches sur la charge
•
Garder les mati_res et [es vapeurs inflammables,
que ['essence, loin de [a s_cheuse.
Charges
Placer la s_cheuse au moins 460 mrn (18 po) au=dessus
du piancher pour une installation dans un garage.
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature
ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement
des programmes
de [a s6cheuse
n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
I.es portes de placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et au bas de [a porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est n6cessaire _ ['avant de [a s6cheuse et, pour [a
p[upart des installations,
un espace de 5" (127 mm) est
n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse. Voir [es "Instructions
d'insta[[ation".
Le r_glage de temperature
s_lectionn_?
Choisir [a bonne temp6rature
s6cher. Voir "Caract6ristiques
•
Air Dry (s_chage _ I'air) a-t-il _t_
en fonction du type de v@ements
supp[6mentaires".
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
rapidement?
S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement.
Temps de programme trop court
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer
installer la s_cheuse.
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
Le programme de d_tection se termine-t-il trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de
d6tection.
R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse.
Modifier [e r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes
de
d6tection.
I.'augmentation
ou [a diminution
du degr6 de s6chage
modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme.
30
sont dues aux teintures
contenues
dans
II n'y aura pas de transfert
avec faux plis
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du
programme?
S6lectionner
le programme
Custom Refresh (rafrakhissement
rapide) (sur certains mod6[es) pour faire cu[buter [a charge avec
de ['eau et de [a cha[eur afin d'ap[anir [es p[is d'une charge qui a
6t6 [aiss6e dans [a s6cheuse.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un intend[e.
•
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ bien utilis_?
A outer [es feui[[es d'assoup[issant
de tissus au d6but du
programme.
I_es feui es d'assoup issant de tissu ajout6es _ une
charge partiellement
s6che peuvent tacher les v6tements.
les v6tements des jeans en g6n6ral).
sur [es autres v6tements.
telle
de ['air.
ou sur le tambour
I.es taches sur le tambour
Risque d'expiosion
[e mouvement
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent
[ibrement.
culbuter
Odeurs
•
A-t-on r_cemment
employ_ de lapeinture,
de la teinture ou du
vernis dans la piece o6 est installe'e votre s_cheuse?
Si c'est le cas, a6rer la pi6ce. Une fois les odeurs ou 6manations
disparues, [aver et s6cher _ nouveau [es v6tements.
•
La s#cheuse est-elle utilis#e pour la premiere fois?
I.e nouve[ 6[6ment de s6chage peut 6mettre une odeur.
dispara_tra apr6s [e premier programme.
I.'odeur
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ Iorsque ce
gros appareil me'nager a 6t6 achet6.
I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
c_arantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6
ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine
est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre pas :
1.
I_es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I_es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I.es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I_es dommages
ou installation
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I.a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nageb
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables
_ : accident, modification,
non conforme aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pi6ces ou syst&mes r6sultant
61ectriques,
d'une
est conqu
montrer
comment
les filtres _ air ou les filtres
non autoris6e
EXCLUSION
_ eau de I'appareil.
remplacer
I.es pi6ces
fautive
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
DE RESPONSABILITI_
DES RECOURS,
I'appareil,
pour 6tre r6par6 _ domicile.
modification
est install6
m6nager
dans un endroit
dont
est situ6 dans une r6gion 61oign6e
inaccessible
les numeros
AU TITRE DES GARANTIES
I_ES GARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES A, UN AN OU A, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
b_['autre.
LIMITATION
utiliser
ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
10. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils
menagers
et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement
identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION
_ I'utilisateur
normal
DES DOMMAGES
FORTUITS
o_
ou n'est pas install6
de serie et de modele
originaux
ont
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
A, UN
Certains Etats et certaines
b_un usage particu[ieb
de
juridiques
sp6cifiques,
et
USAGE
provinces
sorte que
vous
OU INDIRECTS
I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcffiques,
et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous rdsidez b_I'extdrieur
autre garantie s'app[ique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre marchand
Maytag
autoris6
pour ddterminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire
en
consultant
[a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e
1-800-807-6777.
6/08
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie,
vous devez
presenter un document prouvant la date dJachat ou d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
Num_ro
de s_rie
ces renseignements
sur
Adresse
Date d'achat
31
W10239302A
© 2009 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered
Tous droits reserv6s.
® Marque depos6e/TM
Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
2/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.