Download Kenmore 233.503032 User's Manual
Transcript
an use & Care / Installation Manual pana cocina Manual de uso y cuidado /instalaci6n Models Modelos 233.50303200 233.50363200 (3o" wide / 76,2 cm de ancho) (36" wide/91,4 cm de ancho) 0 u ¢0 0 Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com WARNING SUITABLE COOKING WARNING FOR AREA. USE IN HOUSEHOLD TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, corn tact the manufacturer at the address or tele_ phone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service pane! and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire=rated construction codes and stare dards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chim_ ney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety stare dards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wail or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Do not use this unit with any solid=state speed control device. 8. To reduce ductwork. the risk of fire, use only steel OF A RANGE TOP 9. This unit must be grounded. TO REDUCE THE GREASE FIRE: RISK A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on lowor medium settings. B. AIwaysturn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Useproper pansize.Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RtSK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close=fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFULTO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACU= ATE AND CALLTRE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING be burned. PAN =You may 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towe!s =vio!ent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY" if: A. You know you have a C!ass ABC extim guisher and you already know how to op= erate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. "You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen lished by NFPA. Fire Safety Tips" pub= CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within wails or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when detergents. using cleaning agents or 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Rood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unba!anced impellers, keep drywa!l spray, construction dust, etc. off power unit. 6. Your hood motor has a thermal over!oad which will automatically shut off the motor if it becomes overheated.The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking sur= face. 8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood. 9. Please read specification !abel on product for further information and requirements. mNSTALL BACKBPLABH _oPT,o.AL_ ROOF CAP If optional backspiash is used, attach it to the finished wail, Secure hood mounting bracket to the backsplash and omit wail framing described below, mNSTALL THE DUCTWORK 6"ROUND DECORATIVE FLUE HOOD NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork, 1, Decide where the ductwork will run between the hood and the outside, 2, A straight, short duct run will allow the hood to pedorm most efficientiy, 3, Long duct runs, eibows, and transitions will reduce the performance of the hood, Use as few of them as possible, 4, Install a roof or waEIcap, Connect 6" round metal ductwork to cap and work back towards hood location, Use duct tape to seaI the joints between ductwork sections, 24"TO 30"ABOVE COOKING / SURFACE FRAMING mNSTALL MOUNTmNG BRACKET BEHIND DRYWALL )p 36 3/4"= bottom of hood 24'* above cooktop 1, Construct wood wall framing that is flush 42 3/4"= bottom of hood 30" above with interior sudace of wail studs, cooktop Make sure: a) the framing is centered over installation location, b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown, 2, After wailsurface is finished, secure mounting bracket to framing using dimensions shown, mNSTALL THE HOOD 1= Hang the hood from the bracket through the rectangular the hood, Cut-out is larger than the bracket to allow for horizontal adjustment, The bottom of the hood should be 24" to 30" above the cooking surface, 2= Height adjustment screws provide vertical adjustment, 3, Secure the hood with additionam mounting screws= Use drywalI anchors, provided, if wall studs or framing are not avaiIable= cut-out on the back of WIRING Note: This range hood must be properly grounded.The unit eheumd be installed by a qualified electrician in accordance with aH applicable nationam and local electricam codes. GROUNDING iNSTRUCTiONS This appliance must be grounded, in the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of ebctric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - improper grounding can result in a Consult a qualified electrician if the grounding understood, or if doubt exists as to whether the Do not use an extension cord. if the power supply electrician install an outlet near the appliance. risk of electric shock. instructions are not completely appliance is properly grounded. cord is too short, have a qualified Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues. Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16" (850 mm) from where the Iead exits from the hood (see illustration alongside). Make sure this does not interfere with the bracket fastening area or with the decorative pipe (where the flue touches the wall). Fit the plug into the power socket. CONNECT DUCTWORK Adjust the width of the flue mounting bracket using screws (A) indicated in Figure. Use screws (B) and wall anchors to secure flue mounting shown. FLUE _,_OUNT_NG BRACKElr bracket to the ceiling as SCREWS B SCREWS A Ducted Configuration 1. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. 3. Insert the decorative flues setting them on the hood. 4. Extend the upper flue to the ceiling and secure with the 2 screws (C). DECORATIVE FLUE /DUCTTAPE -, FASTEN _,_" "- FLUE TO UPPER BRACKET WITH SCREWS (C) 6"ROUND METALDUCT Ductfree Configuration 1. Turn upper flue sect{on upside down so air vents are at the top. Slide upper flue section into lower flue section. 2. Connect the duetfree pienum to the upper flue section with (4) flathead screws (supplied). 3. InstalI the reduction on the discharge collar. 4. Measure the distance from the top of the reduction to the ceiling. Cut a length of 5" round metam duct 5" shorter than this dimension. 5. Fit duct section over the ductfree plenum. For best fit, make sure duct seam is toward the front. UPPER FLU E SECTION X AIR VENTS (nn upper UPPER BRACKET fUue section) [ DUCTFREE PLENUM .... FLUE SECTION 5" METAL DUCT D_SCNARGE COLLAR 6. Set duct/flue assembly on hood with top tilted away from wall. Reach around flue to engage bottom of duct with discharge collar on hood. Tilt flue up against wall. Duct seam can be cut to length if necessary. 7. Extend the upper flue to the ceiling and secure with the 2 screws (C). DUCTFREE FILTER INSTALLATION 1. Ductfree filter kit (B03300487) is included. 2. Position the filters over the blower. 3. Rotate to lock filters in place. - DUCTF'REE F_LTERS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood wilI assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease fiBter should be cteaned frequendy. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward. Ductfree GREASE FILTER Filters The ductfree fiiters should be changed every 6 months. Rotate the fiiters to remove and replace. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care wilI help preserve its fine appearance. Cleaning tips: ,, Hot water with soap or detergent is all that is usually needed. ,, Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks. ,, For discolorations or deposits that persbt, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth. ,, For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleanser and water. Rub Iightly in direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface. ,, DO NO'[ allow deposits to remain for Iong periods of time. ,, DO NOT use ordinary stee! wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust. ,, DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless stee! for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth. Painted surfaces shouid be cleaned with warm water and mild detergent only. OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position O: motor off. The pilot mamplights up whenever the blower is on. LIGHT BULBS This range hood requires two 40-Watt light bulbs (included). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Remove the screw securing the light fitting. 2. Replace with Hght bulbs of the same type+ CAUTION: BULB MAY BE HOT! LIGHT SWITCH BLOWER SWITCH WARRANTY Hfwithin 1 year from the date of installation, any part of this range hood fails to function properIy due to a defect in material or workmanship, Sears will repair the part or furnish and install a new part, free of charge. FULL 30_DAY WARRANTY ON F_NtSH ON PAINTED OR BRIGHT METAL PA RTS Hfwithin 30 days from the date of instaiIation, the finish on any painted or bright metal parts of this range hood is defective in material or workmanship, Sears wiII furnish and install a new part, free of charge. WARRANTY SERVICE _S AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SEVICE CENTER/DEPARTMENT JNTHE UNITED STATES. This warranty appiies onty whiIe this product is in use in the United States= This warranty gives you specific IegaI rights and you may have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Noffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA INDICADO PARA DOMESTICAS. EL USO EN COCINAS PARA EVITAR EL RIESGODE JNCENDIO, CORTOCIRCUITO O DANO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: PARA EVITAR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con unatapadera apropiada,una bandeja metbdica6 un utensilio de codna qu.epueda cubrirla,de@ues, @ague el quemador. ACTUE CON PRECAUCION PARA EVlTAR QUEMA@URAS. Si la llamanose extingueinmedbotamente,SALGAY LLAME A LOS BOMBE-ROS. 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con 6ste a ladirecci6n o teldono indicadce en la garantia. 2. NUNCACOJA UNA SARTEN ENLLAMAS,porque corre 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, elriesgo de quemarse. descon6ctela de lared para evitar que se encienda de manera accidental.Enelceso de que 6ste no puedaser 3. NO USEAGUA ni paPiceotoallas hOmidasporque puede provocarseuna viobnta humareda. desactiovado,se indicar_en laplace de caractedsticas. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: 3. El montaje y la instalaci6n el@trica debe hacerlos un A. Posee un extintor de clase ABC y sabe t@nico especializado siguiendo las normas estandar e perfectamente c6mo usarlo. incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio. B. EIfuegoes peque_oyest_ controbdo en elmismo 4. Necesita airesuficientepara una apropiadacombusti6n sitio en que empez6. y escape de gases a tray@ del tubo del dep6sito de quemade combustible.Paraevitarqueel humoaspirado C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberce. vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la las normas est_ndar de siguridad ad como las normas salida. publicadaspor laAsociaci6nde prevenci6n de incendice * Basadoen"Seguridadantifuegoen lacocha" publicado (NFPA) y la Socieodadamericana de especialistas en por NFPA. cele@cci6n,refrigeracbny aireacondicionadoyademas las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o untaladro en la pared o en eltecho no debe da_ar la instalaci6nel@trice u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Lce conductce ventiladoresdebensiempre desalojaral exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada atierra PARA EVJTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. B. C. [:1 Nunca abandone los quemadores con elfuego alto. La cocci6nceusahumo y reetcede grasaque pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Enciendasiempre lacampana cuando cocine afuego alto o cuando cocine alimentos facilmente inflamables. Limpie con frecuencia los ventiladores. Nose debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensilicede cocina detamaF_oy materialadecuadce. ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendice y para evacuar correctamenteIcehumce,asegurarsede haberrealizado una conducci6n delaire hasta el exterior. No expulsar los humce en espacios cerradce pot paredes otechos, _ticos, espacice angcetos o garajes. 2. Prestar la m_.xima atenci6n al utilizar productos de limpiezao detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales yvapores explosivce. 5. Para evitar daF_osen el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga alejados de launidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. El motortiene un nivelde sobrecargat@micaqueapaga automaticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando latemperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberb_hacer una revisi6n de 6ste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de lacampana debe estar a unatemperatura minimade 24 gradcey m_ximade 30 gradospor debajo de latemperature de lazona de cocci6n. 8. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t@nicce esperializados. 9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del producto para ulterior informaci6n. mNSTALACmON DEL SALPICADERO (OPCIONAL) Si se usa un modelo con salpicadero, sujete primero 6ste a la pared. Asegure los tomillos de montaje de la campana al saJpicadero y prescinda de Ia estructura de montaje en la pared abajo descrita. mNSTALACION EXTRACCmON DEL TUBO TUBO DECORATIVO DE _. CAMPANA NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracci6n entre lacampana y laparteexterior. 2. Un recorrido de tubo corte y recto permitir& a la campana funcionar de manera m_s eflcaz. 3. Losrecorridoslargosdetubo,codosy manguitos impiden elbuenfuncionamisnto de lacam pan& UseeEmenor n0mero de ellosposible. 4. Instale una cubierta 6 una tap& Una el tubo de metal de 6" (15cm) de di_metro a la cubierta y retroceda hasta Ia posici6n de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las pares del entubado. mNSTALACmON DE LOS 36._,,4,,_93,_o=_: s__d_s,_=o_,, on,,_ _a campana y la zona de coccion es de 24"(61 crn). SOPO 42-3t4"(199cm}= si la distancia y l...... k) ..... RTES PARA EL MONTAJE d...... entre I....... p..... le30"(76cm). 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte interiorde lostacos en Ia pared.Aseg0resede que: a) La estructura se encuentra centrada per encima de la instaIaci6n del tube. b) La altura de la estructurapermitefijar lossoportes para el montajeen esta estructura siguiendo las dimensiones indicada& 2. Una vez que Ia superficie de Ia pared est6 acabada sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. mNSTALACmON DE LA CAMPANA TORNILLO$ PARA ESTRUCTURA DE MADERA LA REGULACION DE LA ALTURA 1. Cuelgue la campana deI soporte pot el agujero rectangumare situado detr_s de la campan& Et agujero es m&s grande que el soporte para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de Ia campana debe estar a una distancia de 24" (61cm) 6 30" (76cm) per encima de la zona de TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES SOPORTE DE MONTAJE RECTANGULARE EN cocci6n. 2. Los tomilBos para la regu_aci6n de la aBtura permiten un ajuste en vertical. 3. Sujete la campana con torniHos para montaje adicionaBes. Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. mNSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un tecnico electricista siguiendo mas normas nacionames y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXI©N A TERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce e! riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato estA equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La claviia se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA* una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar Hesgos de electrocuci6n. Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre Ia correcta conexi6n a tierra. No utilice un cable de prolongaci6n. Si el cabie proporcionado es demasiado corto, p6ngase en contacto con un eIectricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato. Conecte la alimentaci6n el6ctrica en el espacio cubierto pot et tubo decorativo. Coioque el enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de la campana (vease figura adjunta). AsegOrese de que no interfiera con el Area de la abrazadera de suieci6n o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared). Conecte la claviia al enchufe. ENTUBADO DE CANAUZACmON Regule Ia anchura dei tubo montando la abrazadera con los tornilios (A) como se puede observar en Ia Figura. Use tornilios y escarpias para fiiar al techo el TORNILLOSB soporte para el rnontaje demtubo como se indica. SOPORTE PARA EL MONTAJE DELTUBO TORNILLOS A Configuraci6n con tubo 1. Use un tubo de metam de 6" (15cm) de di&metro para unir el collar de descarga que se encuentra encima de la campana aI tube de extracci6n situado arriba. 2. Use cinta para ajustar todas las ]unturas y que quede hermetico. 3. htroduzca el tube decorative conectAndolo en Ia campana. 4. Extienda Ia parte superior del tubo decorativo hacia el techo y su]etela con 2 tornilIos (C). o. TUBO LApA RTE _15cM)DE DIAMETRO Configuraci6n sin tubo 1. De Ia vuelta a la parte superior deI tube de manera que Ias rejiHae de salida del aire esten en la parte superior. Haga deslizar Ia parte superior del tube hasta aIcanzar Ia parte inferior de este. 2. Una el respiradero de aire con la parte superior del tubo por medio de cuatro tomillos con cabeza plana (adjuntos). 3. Instale et reductor en el colIar de descarga. 4. Mida la distancia desde la parte superior del reductor hasta el techo. Corte a una distancia de 5" (12,5 cm) amrededor demtube de metal 5" m_s corto que su medida. 5. Instale el tube en el orificio. Para una mejor instalaci6n, asegurarse de que Ia juntura del tubo se encuentre en Ia parte frontal. 6. Instale e! tubo en la campana con la parte superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde deI tube para su]etarlo a la parte inferior del tube mediante el co!lar de descarga en la campana. Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra Ia pared. La juntura del tube se puede cortar Iongitudinalmente si es necesario. 7. Extendienda la parte superior del tube hacia el techo y sujetela con 2 tomillos (C). INSTALACION (CONFIGURACION DOS FILTROS SIN TUBO) 1, El juego de filtros de ricamb[o (B03300487) es adjunto, de aire 2, InstaIe los filtros sobre el asp[rador, 3, Gire los fHtros para ajustarlos en su s[tio, FILTROS MANTENIMIENTO Un mantenim[ento adecuado de Ia campana asegura el funcionamJento correcto del aparato, Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe I[mpiarse a menudo, Use un detergente que no sea fuerte, FILTROANTIGRASA EI filtro antigrasa se puede meter en eI lavavajHlas, Extra[ga el f[Itro tirando de ello hac[a atr_is de la campana y g[r_indolos hacia abajo, Filtros (configuraci6n sin tubo) Los filtros deben camb[arse cada seis meses, Gire los fHtros para desenroscaflos camb[aflos, y Limpieza de la campana E! acero [noxidable es uno de Ios meter[ales m&s fb,cHes de !impiar, pero ser[a aconsejable un espec[aI cu[dado en su uso para mantenerla en buen estado, La campana se puede I[mp[ar de Ias s[guientes maneras: ® Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiada, ® AcI&rela con agua corfiente, sequela con un paso suave y Hmpio para evitar las hueHas que de]a et agua, ® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quire[co domestJco que no raye 6 un HmpJador para acero [nox[dable con poca agua y un paso suave, ® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua, Frote suavemente en el sent[do del pul[do o de las "vetas" del remate del inox[dabte, No apr[ete demas[ado porque podr[a daSar la superficie, ® No deje que las manchas se acumulen durante mucho t[empo, ® No use utens[IJos o cepHIos de acero, PequeSas part[culas de acero pueden adhefirse y oxidarse, ® No use soluc[ones sa!inas, desinfectantes, Iej[as, o productos de J[mp[eza que permanezcan en contacto con et acero inoxidable durante largos per[odos de t[empo, Muchos de estos productos contJenen componentes qu[m[cos que podr[an resultar nocivos, Actare con agua y seque con un paso limp[o, Las superficies Jacadas deben HmpJarsesolamente con agua tibia y detergente no muy fuerte, FUNCmONAMmENTO La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor IAmparas. INTEF_F_UPTOR DA Mandos da luz enciende y apaga las El interruptor del aepirador: regula Ia ve!ocidad de trabajo del motor. Posici6n 0: motor apagado. Ei piBoto se enciende cuando el aspirador estA funcionando. LAMPARAS Este tipo de campana necesita 2 lamparas Tipo 40 WATT (adjuntos). ANTES DE PROOEDER A CUALQUJER OPERACtON, ES NECESARJO DESCONECTAR EL APARATOo Para cambiar GasI&mparas: 1. Quite el tornillo que sujeta Ias I&mparas. 2. Sustituir con I&mparas deI mismo tipo. ATENCION: LAS LAMPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. LUZ INTERRUPTOR DEL ASPIRADOR GARANTIA Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una 9ieza nueva libre de cargo. GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier 9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e instalar_ una pieza nueva libre de cargo. EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179 SERVICE MODELS KEY NO. 9 14 16 26 28 29 45 48 49 53 58 6O 86 114 118 119 120 122 145 146 147 151 152 165 165 167 168 195 196 228 229 238 241 4O7 477 PARTS 233.50303200 / 233.50363200 PART NO, B08087292 B02300233 BE3244974 B02300264 B02300280 B03200618 BW0000019 B02310177 B03295076 B03202007 B03295018 B02300248 B08088378 B032904990 BE3343338 BE3343339 B08091335 B03295016 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03292200 B03295029 B03295008 B03295030 B03295031 BE3343337 B02011113 B08086255 B03201014 B03295032 B03295033 BE3344985 B03295034 B06001983 B03300487 * Not shown assembled. DESCRiPTiON Grease Filter Motor Capacitor Electrical Box Support Lamp Bulb Lampholder Light Diffuser Blower Motor Blower Wheel Rubber Washer Outlet Reduction Feeder Cable Outlet FIange Runner Wires Decorative Flue Bottom Decorative Flue Top Flue mounting Bracket Ductfree Plenum Feeder cable connection Box Feeder Cable Connection Box Cover Junction Clamp Electrical Box Wires Stop Feeder Cable Clamp Electrical Box Switch Assy= ElectricaI Box Capacitor Electrical Box Cover Feeder Cable Cover Bracket Reflector Controls Board Warning lamp Motor Switch Button Light Switch Button Blower Support Bracket Closing Blower Assembly dncludes Key Nos= 45,48, 49, 53) Ductfree filters KIT dncludes Nos=2 fiIters) USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL OS 233.50303200 / 233. 50363200 COD. N° 9 14 16 26 28 29 45 48 49 53 58 6O 86 114 118 119 120 122 145 146 147 151 152 165 165 167 168 195 196 228 229 238 241 4O7 477 P_EZA N. B08087292 B02300233 BE3244974 B02300264 B02300280 B03200618 BW0000019 B02310177 B03295076 B03202007 B03295018 B02300248 B08088378 B032904990 BE3343338 BE3343339 B08091335 B03295016 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03292200 B03295029 B03295008 B03295030 B03295031 BE3343337 B02011113 B08086255 B03201014 B03295032 B03295033 BE3344985 B03295034 B06001983 B03300487 * Se encuentran pot separado. DESCRJPCI6N Filtro antigrasa Condensador Soporte de la caja de instalaci6n electrica L_mpara Soporte de Ia I_mpara Tapa de Ia I_mpara Convoyador Motor Manilla de motor Almohadilla antivibraziones Reducci6n Cabos Conector deI aire Sujeta cabos Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior Soporte de montaje deI tubo Desviador de! aire Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Sujeta cabos Caja de instalaci6n electrica Caja de instalaci6n electrica Tapa de Ia caja de instalaci6n electrica Tapa cabos alimentaci6n Soporte Reflector Base de Ios mandos Piloto Mando motor Mando iluminaci6n Soporte convoyador Sierre Conjunto motor dncluye los N. 45, 48, 49, 53) Conjunto filtros configuraci6n sin tubo (Incluye N.2 filtros) SERVICE MODELS PARTS 233.50303200 - USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO / 233.50363200 t22 58 120 86 lift9 152 477 4O7 118 45 53 114 ...... 60 168 165 B03300487 _:41 229 238 (03295029) 228 167 28 qb,__ 29 _pair of major brand applicances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it[ 1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night (1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca For repair of carry-in products Iike vacuums, Iawn equipment, and electronics, cail for the nearest Sears Parts and Repair Center. !-800-488-!222 Anytime, day or night For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM[ 1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. 7 days a week (1-800-366-7278) (U.S.A. only) www.sears.com/partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement or Sears Maintenance Agreement: !-800-827-6655 (U.S.A.) 7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon. - Sat. Para pedir servicio de reparacidn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR sM (1-888-784-6427) 1-800-361-6655 (Canada) 9 a.m. - 8 p.m. EST, M-F, 4 p.m. Sat. Au Canada pour service en frangais: 1-888-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca LHomeCenlral®J © Scars, Roebuck and Co. ® Registered Trademark / "rM Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Rcgistrada / "rM Marca de F_brica / SMMarcade Serviciode Sears, Roebuckand Co. McMarque de commerce / MDMarque d6pos6c de Sears, Roebuck and Co. 04306897
This document in other languages
- español: Kenmore 233.503032