Download MIIAVISION - Miia Style

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
50”
Full HD
MIIA MTV-D50DLEFHD
ITA
Manuale d’istruzioni
Indice
Contents
Istruzioni importanti di sicurezza.................................................................... 3
Important safety instructions................................................. 1
...............................................................
Setting up and using your TV..........................................
...... 46
Accessori
inclusi conwith
il televisor
.
What'
s included
your e..................................................................
TV..............................................
68
Sockets
on the
of .your
TV........................................... 79
Prese sul retro
del back
televisore
.........................................................................
Basic installation ................................................................ 8
Installazione di base....................................................................................... 10
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
IstruzioniInput
del telecomando
15
.............................................................................
Select
Source... ......................
.......... ........... ................ 15
Selezione
della
fonte di ingresso...................................................................
17
.
........................................... 15
Basic
menu
operation................
USB
Multimedia
p l ayback
format
............................................... 31
Funzionamento
di base
del menu
17
..................................................................
If you’re having problems..................................................... 35
Formato playback multimediale USB ............................................................. 33
Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36
In caso di problemi ......................................................................................... 36
Wall
mount installation................................... ...... ................. 37
Caratteristiche
del televisore ...........................................................
38
Attaching
thetecniche
stand...................................
...... ...................... 38
Installazione a parete.....................................................................................
39
.
Installazione del supporto .............................................................................. 40
2
Important importanti
safety instructions
Istruzioni
di sicurezza
Warning
Avvertenze
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· Evitare
che ilittelevisore
si bagni
(ad water
esempio,
in una stanza umida,
room,
leaving
outside or
dripping
on tenendolo
it) .
lasciandolo
o facendo
cadere
dell’acqua).
You
must notall’aperto
put objects
filled with
water
on your TV (including
· Nonofmettere
oggetti pieni di acqua sul televisore (compresi vasi pieni di acqua).
vases
water).
1.
attentamente
queste
istruzioni.
1. Leggere
Read these
instructions
carefully.
2. Conservare queste istruzioni 2. Keep these instructions
in un luogo sicuro.
in a safe place.
7. Non
televisore
vicino
fonti di calore
7.Do
notcollocare
put yourilTV
near any
heat asource
(such
(come
o fornelli)
vicino
astermosifoni
radiators or
stoves),oor
nearad attrezzature
equipment
che generano
calore (inclusi
gli amplificatori).
(including
amplifiers)
that
produce heat.
3.
Seguireall
tutte
istruzioni.
3.Follow
thele
instructions.
4.
Nonnot
collocare
televisore
vicino all’acqua.
4.Do
put youril TV
near water.
5.Only
your TV
with
dry cloth.
5.
Pulireclean
il televisore
con
un apanno
asciutto.
8.Your TV is either fitted with a polarised
8.plug
Il televisore
è dotato
di una presa polarizzata o di
or grounding
- type plug. A polarised
plug
unahas
presa
messa with
a terra.
presa
polarizzata
twodiblades
oneLa
wider
than
the
è dotata
lame, di
cui una
ampia.
other. di
A due
grounding
- type
plugpiù
has
two
La blades
presa diand
messa
a terra
è dotata
di due lame e
a third
grounding
prong.
The
un wide
terzo blade
rebbioor
dithe
messa
terra. La
thirdaprong
is lama più
provided
ampia o for
il terzo
forniti
per la sicurezza
yourrebbio
safety.sono
If the
provided
plug
dell’utente.
presa
dotazione
does notSe
fitla
into
yourinoutlet,
ask non
an è
electrician
compatibile
l’attacco
disposizione,
to con
replace
your aplug
socket so chiedere
it fits
your TVdiplug.
that
a un
elettricista
sostituire la presa in modo che
sia compatibile con la presa del televisore.
9.Do
notcalpestare,
walk on, trap,pinch
or damage
the
9.Non
impigliarsi, fregare
o danneggiare
TakeVerificare
care thatche
theilcord
not sia tirato,
power
il cavocord.
elettrico.
cavoisnon
especially
plug e
sockets
and
pulled,
in particolare
sullaatpresa
all’uscita
dal televisore.
where it comes out of the TV.
6.Do
block the
6.
Nonnot
bloccare
le ventilation
aperture di openings.
ventilazione.
10.Only
useesclusivamente
attachments and
accessories
10. Usare
attacchi
e accessori
with your
we have
(included
(in dotazione
con TV)that
il televisore)
approvati dalla casa
approved.
produttrice del televisore.
1
3
Important
instructions
Istruzionisafety
importanti
di sicurezza
11. Usare esclusivamente carrelli per televisori, 12. Scollegare il televisore, sia il cavo della
corrente,
sia l’antenna durante i temporali o
supporti, treppiedi o tavoli approvati dalla 12.Unplug
your TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
quando
non lo
si utilizza
per una
casa produttrice del televisore. Se si utilizza antenna
during
lightning
storms
or settimana
table s that we approve. If you use a
o per
un carrello/tavolo per posizionare il televisore, when
youperiodi
won't di
betempo
using più
it forlunghi.
a week
trolley /table with your TV, be careful
when
prestare
attenzione durante gli spostamenti, or more.
you move it. S o that it doesn't tip
over.
in modo da evitare ribaltamenti.
13.If
your
TV needs
repairing,
use a qualified
service
technician.
If you damage
13.Se
il televisore
necessita
di riparazione,
rivolgersi
a un
tecnico qualificato.
In casoyour
di danni,
it will need
to be
serviced.
riparato.
TV,
il televisore
dovrà
essere
14.Prestare attenzione quando si collega il cavo elettrico alla presa. Non sovraccaricare le prese
14.Be
careful
when youdanneggiare
plug the power
cord into
a socket. shock
Do notelettrico
overload
wall
sockets.
a muro.
Potrebbero
il televisore
e provocare
o un
incendio.
damage your
TV elettrico
and could
you aneelectric
shock
cause
a fire.
il cavo
delgive
televisore
scollegarlo
se ilorcavo
sembra
They
Ogni could
tanto controllare
your TV's
from time
, and
your TVilifcavo
the power
Check
danneggiato.
Nonpower
usare cord
il televisore
finoto
a time
quando
nonunplug
si fa sostituire
da un tecnico
looks worn.
Stop usingoitfregarlo.
until you have had the power cord replaced by a
cord
qualificato.
Non attorcigliarlo
qualified technician.Do not twist, kink or pinch the power cord.
15.Smaltimento del televisore. La lampada fluorescente all’interno del televisore contiene una
piccola quantità di mercurio. Contattare le autorità locali per sapere dove si trova il centro di
riciclo più vicino per rottamare il televisore in conformità ai regolamenti italiani ed europei.
15.Disposing of your TV. The fluorescent lamp inside your TV has a small amount of
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
Nota
Note
- Se il televisore è freddo, potrebbero verificarsi degli sfarfallii all’accensione.
-IfSiyour
TVdiisun
cold,
there may
be some
'flickers'
when you turn it on.This is
tratta
fenomeno
normale
e nonsmall
è sintomo
di problemi.
normal and there is nothing wrong with your TV.
- Evitare di toccare lo schermo LED con un oggetto o con le dita,
-Avoid
touching
the LED
screen
with any object or holding your finger against it as
poiché
si potrebbero
arrecare
danni.
this may cause damage.
2
4
Important
instructions
Istruzionisafety
importanti
di sicurezza
You
willadesivi
see these
TV.
Questi
sonostickers
presention
sulyour
televisore.
This
symbol
means
there
wires in your
TV which
not insulated.
Questo
simbolo
indica
cheare
il televisore
contiene
fili nonare
isolati.
IfInyou
touch
these wires,
you may
get anuno
electric
shock.
caso
di contatto
si potrebbe
verificare
shock
elettrico.
This
symbol
means
you
should ilread
the servicing
guide before
Questo
simbolo
invita
a leggere
manuale
di manutenzione
primayou
di take
further action.
ulteriori interventi.
-You
shouldlavori
not service
your TV unless
you
qualified to do so.
- Eseguire
di manutenzione
solo se
si are
è qualificati.
If your
TV di
breaks
down,
contact
qualified
TV engineer.
In caso
guasto,
contattare
unatecnico
qualificato.
- Accertarsi di aver collegato il televisore in sicurezza.
-Make sure you plug in your TV securely.
- Se si utilizza il televisore per videogiochi o lo si collega al computer
-If you use your TV to play video games or connect to your computer to
per usarlo come schermo, tenere la luminosità a un livello basso.
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
Le aimmagini
con
livello elevato
di luminosità
o contrasto
with
high level
of un
brightness
or contrast
may burn
on to the
possono
bruciare lo schermo in maniera permanente.
screen
permanently.
How to clean your TV
Pulizia del televisore
1
12
2
3
3
Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do not
use solvent
benzene.
Strong
chemicals may damage your TV
Pulire
il televisore
conmethyl
un panno
morbido
e asciutto.
screen.
Non usare solvente a base di metilbenzene.
Make sure you switch the TV off before you clean it.
Agenti chimici forti potrebbero danneggiare lo schermo.
Controllare di aver spento il televisore prima di pulirlo.
3
5
Setting up and using
Configurazione
e usoyour
del TV
televisore
1.Check
theil voltaggio
voltage shown
serialseriale
number
or rating label
on your TV, and
1. Verificare
indicatoon
sulthe
numero
o sull’etichetta
di classificazione
sure
TV is ecompatible
with
the voltage
in your home.
you are della
not
make
presente
sulyour
televisore
accertarsi che
il televisore
sia compatibile
con ilIfvoltaggio
about
the voltage
you
have sul
in voltaggio
your home,
your
distributor
sure
propria
abitazione.
In caso
di dubbi
dellaplease
propria contact
abitazione,
rivolgersi
al
an electrician.
or
proprio
distributore o elettricista.
2.Make
surediyou
the power
into
socket
securely.
2. Accertarsi
averplug
collegato
il cavocable
elettrico
in the
sicurezza
nella
presa. If you have
problems
In caso di problemi
televisore,
contattare
il negozio
quale èyour
stato
pluggingnel
in collegare
your TV,ilplease
contact
the shop
younelbought
TV
acquistato
televisore
perpower
sostituire
il cavo elettrico.
from toilreplace
the
cable.
The
plug
is designed
, s o that
it willin only
fit one
way.
Il cavo
è studiato
per essere
utilizzato
un unico
verso.
If
problems
pluggingalla
in the
socket
properly, please
In you
casohave
di problemi
nel collegarlo
presa
adeguatamente,
contact
shop you
bought
TV from
.
contattarethe
il negozio
presso
il qualeyour
il televisore
è stato
acquistato.
1.Do
notsovraccaricare
overload power
sockets
or extension
when you are
setting up your
la presa
1. Non
o la prolunga
durantecords
la configurazione
del televisore.
TV.If
In caso
sovraccarico,
si potrebbe
provocare
uno shock
elettrico
un incendio.
youdioverload
the power
sockets
or extension
cords,
youo could
receive
2.an
Durante
la configurazione
del televisore,
non posizionare oggetti sul cavo elettrico.
electric
shock or cause
a fire.
Tenere
lo schermo
del televisore
lontano
oggetti
affilati
o coltelli
onde
2.Do
not place
any objects
on the
powerdacord
when
youcome
are cacciaviti
setting up
your TV.
Keep
evitare
di graffiare
o danneggiare
schermo
del
televisore
e usare
esclusivamente
your
TV screen
away fromloany
sharp
objects
such
as screw
drivers oril cavo
knives
elettrico
socorretto.
that you don ' t scratch or damage the TV screen.Only use the
3.correct
Spegnere
il televisore
quando
non
in up
uso.
Se non
power
cord when
you
set
your
TV. si utilizza il televisore per una settimana
o più,sure
scollegare
il cavo
l’antenna.
3.Make
you turn
offeyour
TV when you are not using it.If you won't be using
4.your
Le aperture
retroor
delmore,
televisore
servono
far raffreddare
le particonnections.
interne e a evitare che
TV for asul
week
unplug
botha power
and aerial
si surriscaldino.
che tali
nonair
siano
ostruite.
4.The
vents at theAccertarsi
back of your
TVaperture
are to let
cool
the inside of your TV,so
5.itNon
posizionare
il televisore
su un
letto,
un divano
o un are
tappeto,
onde evitare di bloccare
doesn
' t overheat.
Please
make
sure
the vents
not blocked.
le not
aperture.
5.Do
put your TV on a bed, sofa or carpet.This may block the vents.
6. Non posizionare il televisore in uno spazio circoscritto, come una libreria o un armadietto
6.Do
not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV
per televisione. Tale sistemazione potrebbe bloccare le aperture.
cabinet.Doing this may block the vents.
7. Tenere il televisore lontano dalla luce diretta del sole.
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
8. Non posizionare il televisore su uno scaffale o tavolo instabile.
8.Do
not placepotrebbe
your TVcadere
on an eunsteady
shelf
or desk.The TV could fall and
Il televisore
potreste farvi
male.
you. oggetti all’interno del televisore (ad esempio, giocattoli). Potreste provocare
Non mettere
9.injure
9.Do
not
put objects
the TV i(such
as children's
uno
shock
elettrico inside
o danneggiare
componenti
interni deltoys).Doing
televisore. this could
give you an electric shock or damage the parts inside your TV.
Quando
un tecnico
When youcontattare
must call a technician
Se si verifica uno dei seguenti eventi, scollegare il televisore e contattare il negozio presso il
If anyilof
the following
your qualificato
TV and contact
the shop
quale
televisore
è stato happens,unplug
acquistato o un tecnico
per procedere
alla riparazione del
you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV.
televisore.
If theelettrico
power ocord
or plug
damaged
1.1.
Il cavo
la presa
sonoisdanneggiati
If liquiddigets
intonello
the schermo
screen
2.2.
Presenza
liquido
your TVè is
damp
or wet
3.3.If
Il televisore
umido
o bagnato
If your TVè is
damaged
4.4.
Il televisore
danneggiato
5.5.
Il televisore
non funziona
If the TV doesn't
workbene.
properly.
The temperatures your TV will work in
Temperatura
di funzionamento del televisore
TV will
only work
when the atemperature
in -40°C.
the range of 0℃-40℃.
IlYour
televisore
funziona
esclusivamente
temperature diis0°C
4
6
Setting up and using
Configurazione
e usoyour
del TV
televisore
Nonnot
tentare
riparare
da TV
soli yourself.
il televisore.
L’interno
del televisore
presenta
Do
try todirepair
your
There
is high
voltage inside
it and
tensione elevata e si potrebbe provocare uno shock elettrico.
you
could receive an electric shock.
Safety notice
Avviso
di sicurezza
Questo televisore è dotato di marchio CE a indicare la conformità alla direttiva EMC (89/336/CEE),
Your TV has
a CE
marking.
This
means
your TV meets
EMC directive
(93/68/CEE)
e alla
Direttiva
bassa
tensione
(73/23/CEE)
emesseboth
dallathe
Comunità
Europea.
(89/336/EEC), (93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the
European Community have issued.
Smaltimento del televisore
When
you deve
need
to throw
TV ilaway
Se
il televisore
essere
smaltito,your
contattare
negozio presso cui è stato acquistato.
Please
contact
the shop
that sold
you your
TV domestici.
when you need to throw it away.
1.
Non smaltire
il vecchio
televisore
insieme
ai rifiuti
1.ÈDo
not throw
your
old TV away
with
your household
2.
inoltre
possibile
contattare
il proprio
comune
per riceverewaste.
informazioni sul servizio di raccolta.
L’eventuale
del your
televisore
una ifdiscarica,
causare
fuoriuscita
2.You cansmaltimento
also contact
localall’interno
council todisee
they canpotrebbe
collect your
old laTV.
di
chimici
pericolosi
dal televisore,
con
penetrazione nel
terreno e from
immissione
nella catena
If agenti
you throw
your
TV away
at a landfill
site,dangerous
chemicals
your TV
alimentare.
can leak into the ground and get into the food chain.
3.
si sostituisce
il televisore
con
uno nuovo,
il negozio
presso
il quale
il televisore
3.Quando
When you
replace your
TV with
a new
one, the
shop who
sold
you your
TV è stato
acquistato è legalmente responsabile del ritiro del vecchio televisore e del suo smaltimento.
are legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
SMALTIMENTO
FINE VITA UTILE
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
! This
logo set
onpresente
the product
means that
the recycling
of this
Avvertenza!
Questo
logo
sul prodotto
indica
che il riciclo
di questo
apparatus
comes
within
framework
of the Directive
2002/96/CE
of merito
January
apparecchio
rientra
nellathe
Direttiva
2002/96/CE
del 27 gennaio
2003 in
27,
2003
concerning
the
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE).
ai Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo
This
symbol
that used electrical
and
products
shouldessere
not be
significa
chemeans
le apparecchiature
elettriche
edelectronic
elettroniche
non devono
mixed
with
general
household
waste.
There Per
is a questi
separate
collection
system
smaltite
insieme
ai rifiuti
domestici
generici.
prodotti
è previsto
unfor
these products.
sistema di raccolta separato.
il comune
bidone
della spazzatura
per
prodotto!
IfNon
youutilizzare
want to dispose
of this
equipment,
please do
notsmaltire
use thequesto
ordinary
dust bin !
-The
presencediofsostanze
dangerous
substances
in the electrical
and electronicelettriche
equipments
can
-La presenza
pericolose
all’interno
delle apparecchiature
ed elettroniche
have
potential
consequences
on thesull’ambiente
environmenteand
human
in the cycle
of
può avere
potenziali
conseguenze
sulla
salutehealth
delle persone
durante
il processo di
reprocessing
this
product.
riciclo di questo prodotto.
-Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-Quindi, alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri
recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
rifiuti non riciclabili.
Le apparecchiature
ed elettroniche
usate
essere
trattate
accordance
with legislation
that requireselettriche
proper treatment,
recovery
anddevono
recycling
of used
separatamente
in conformità
alla legislazione che prevede trattamento, recupero e riciclo adeguati
electrical
and electronic
equipment.
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting
and
this product
(please
contact
your localprocedure
authority for
further
details).
You e
have
-Le recycling
autorità locali
e i rivenditori
hanno
predisposto
speciali
per
la raccolta
il riciclo di
the
obligation
to use
selective
waste
collection
put in place
by your
localad avvalersi
questo
prodotto
(perthe
ulteriori
dettagli
contattare
le systems
autorità locali).
L’utente
è tenuto
authority.
del sistema di raccolta differenziata dei rifiuti predisposto dalle autorità locali.
-If
your
used electrical elettrica
or electronic
equipment
hasèbatteries
accumulators,
please devono
-Se
l’apparecchiatura
o elettronica
usata
dotata diorbatterie
o accumulatori,
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
essere smaltiti separatamente secondo quanto previsto dai regolamenti locali.
-By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
-Tramite il corretto
smaltimento
di questo
prodotto
contribuirete
al corretto
trattamento,
recupero
necessary
treatment,
recovery and
recycling
and thus
prevent potential
negative
effects on
e riciclo
dei rifiutiand
e quindi
a health
prevenire
potenziali
effetti negativi
e sulla salute
the
environment
human
which
could otherwise
arise sull’ambiente
due to inappropriate
waste umana
che potrebbero insorgere a causa del trattamento inadeguato dei rifiuti.
handling.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva del Consiglio
This
unit 2006
complies
with
European Elettromagnetica
Council Directive
Europeo
/ 95 CE
(Compatibilità
e 2006 / 95
CE
(Electromagnetic
Compatibility & Low Voltage Directives)
Direttive
Bassa Tensione)
5
7
What is included
withil your
TV
Accessori
inclusi con
televisore
What
yourdel
TV should
look like
Aspetto
televisore
Accessori inclusi con il televisore
What is included with your TV
Userdell’utente
guide
Guida
Telecomando
Remote
control
Guida
dell’utente
Modalità
d’uso
del telecomando
How
to use your
remote
control
1.Take
the back
cover sul
off retro
yourdel
TVtelecomando
remote and eput
two AAA
batteries
into
1. Estrarre
il coperchio
inserire
due batterie
AAA
al the
suo remote
interno. Make
the ++ eand
- symbols
your batteries
the diagram .
control.
Accertarsi
che sure
i simboli
- sulle
batterie on
corrispondano
allo match
schema.
2.Replace
the
So they
facing
the
way.If
2. Sostituire
le batteries.
batterie in modo
cheare
siano
rivolte
nelright
verso
giusto.you won't be using the
control for aresterà
long time,take
out.Use
remote
control
remote
Se il telecomando
inutilizzato the
per batteries
un lungo periodo
di your
tempo,
estrarre
le batterie.
not drop.Keep
the remote
control
from water, direct sunlight
carefully.Do
Usare il telecomando
con prudenza.
Evitare
di farloaway
cadere.
hot surfaces.
and
Tenere
il telecomando lontano dall’acqua, dalla luce diretta del sole e da superfici calde.
6
8
S o c k e sul
ts o retro
n th e ba
of your T V
Prese
delc ktelevisore
S o c k e ts o n th e ba c k o f y o u r T V
1. Premere
“VOL+”
o “VOL-”
1.Press
“VOL+”
or “VOL-”
to increase
orper
decrease
the volume.
aumentare
o diminuire il volume.
2.Press
“CH+”
or “CH-”
to scan
2. Premere
“CH+”
or “CH-”
through
channels.
per scorrere
tra i canali.
3.Press “MENU” to bring up the main
1.Press
“VOL+”
or “VOL-”
increase
3.menu
Premere
“MENU”
per to
visualizzare
on the screen.
orildecrease
the volume.
menu
principale
sullo schermo.
4.Press
“SOURCE”
to select
the input
2.Press
“CH+”
or
“CH-”
to
scan
4.source.
Premere “SOURCE” per selezionare
through
channels.
la fonte
di ingresso.
5.Press
“STANDBY”
button to turn
3.Press “MENU” to bring up the main
standby
mode
on or off.“POWER” per
5.menu
Premere
il pulsante
on the screen.
6.REMOTE
SENSOR:
Infrared
sensor
attivare
o disattivare
la modalità
4.Press
“SOURCE”
to select
the input standby.
forSENSORE
the remote DEL
control.
6.source.
TELECOMANDO:
7. POWER INDICATOR:Show red in
Sensore
a infrarossi
pertoilturn
telecomando.
5.Press
“STANDBY”
button
standby mode, show green or blue
mode
onswitched
or off.
7.standby
INDICATORE
DI
ACCENSIONE:
when
your
TV is
on.
6.REMOTE
sensor
Rosso inSENSOR:
modalitàInfrared
standby,
verde o blu
forquando
the remote
control. è acceso.
il televisore
7. POWER INDICATOR:Show red in
standby mode, show green or blue
when your TV is switched on.
Remote Sensor
Power Indicator
VOL -
VOL +
CH -
CH +
Cuffie: Collegare gli auricolari.
SCART: Collegare la presa SCART del VCR o DVD.
PC Audio in: Collegare il jack di uscita audio del PC.
VGA: Collegare un computer a questi jack.
Coax: Uscita Coax.
RF IN: Collegare l’antenna.
HDMI1/2/3: Collegare l’uscita jack HDMI del DVD.
USB: Collegare a un dispositivo usb portatile.
Mini AV: Collegare il jack di uscita Video di DVD o VCR.
Mini YPbPr: Collegare il jack di uscita YPbPr del DVD o VCR.
CI: Collegare a una scheda CI.
9
MENU
SOURCE
STANDBY
BASIC
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
DI BASE
Power Cord
Connection
Collegamento
del
cavo elettrico
Connect the
powerelettrico
cord correctly
as shown.come mostrato nella figura.
-- Collegare
il cavo
correttamente
Press thel’interruttore
STANDBY switch
of your del
LEDtelevisore
TV to switch
theper
unitaccendere
on. The power
indicator on the front panel
-- Premere
STANDBY
LED
l’unità.
lights
up in green
or blue.
L’indicatore
di accensione
sul pannello anteriore si illumina di colore verde o blu.
Cavo di alimentazione
Antennas Connection
Collegamento
dell’antenna
Per garantire una buona immagine e audio, installare l’antenna. Il sistema di antenna come
To ensure good picture and sound,TV antenna system needs to be installed. The antenna system as
quello mostrato nella figura può essere acquistato presso i negozi che vendono apparecchi
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
televisivi
e cheAfter
forniscono
anche
assistenza
per antenna
la corretta
installazione
e collegamento.
and
connection.
installation,
insert
the 75-OHM
plug
into the antenna
jack as shown.Dopo
l’installazione, inserire la presa dell’antenna 75-OHM nel jack dell’antenna come mostrato.
AMPLIFICATORE
ANTENNA
DA ESTERNI
AMPLIFICATORE
ANTENNA
DA INTERNI
PRESA
ANTENNA
75 OHM
PRESA ELETTRICA
DELL’AMPLIFICATORE ANTENNA
8
10
AV Connection AV
Collegamento
Collegare
il jack
di uscita
VIDEO
e AUDIO
o VCR
VCRtoaithe
jack
IN sulonset
il cavo RCA
Connect the
VIDEO
and AUDIO
output
jack of del
the DVD
DVD or
AVAV
IN jacks
theusando
set using
(giallo
[video],
rossoWhite
[audioand
sinistra
e destra]).
the RCA
cable bianco
(Yellow e
[video],
RED [left
& Right audio]).
Selezionare
fontesource
di ingresso
AVSOURCE
usando ilbutton
pulsante
SOURCE
sul telecomando.
Select the AVlainput
using the
on the
remote control.
Collegamento YPbPr
Collegare l’uscita YPbPr/YCbCr del DVD o VCR all’entrataYPbPr sul set . La qualità dell’immagine
Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
migliora
rispetto a quando si collega un normale VCR all’ingresso video. Collegare l’uscita Audio
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
delDVDo VCR ai jack di ingresso Audio sul set usando il cavo RCA (presa 3,5 mm - presa 2X RCA ).
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
Abbinare i colori dei jack: Y corrisponde al verde, Pb corrisponde al blu, Pr corrisponde al rosso,
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
Audio sinistra corrisponde al bianco e Audio destra corrisponde al rosso. Selezionare la fonte di
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
ingresso YPbPr usando il pulsante SOURCE sul telecomando .
Cavo audio
Cavo YPbPr
Retro DVD o VRC
DVD o VRC
9
11
VGA(PC) Connection
Collegamento
VGA (PC)
Collegare
pulsante
al jack
sulthe
set.
Collegare
l’uscita
AUDIO
PC PC
al jack
Connect
theilRGB
outputRGB
of thedel
PCPC
to the
VGAVGA
jack on
set.
Connect the
AUDIO
outputdel
of the
to theAUDIO
PC
del PC sul set. Selezionare la fonte di ingresso PC usando il pulsante SOURCE sul telecomando.
AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control.
Collegamento HDMI
Il collegamento
HDMI the
consente
all’utente
di audio
trasferire
segnali
di comando
audio one
e video
HDMI
connection allows
user to transfer
both
and ivideo
control
signals through
cablesolo
only.
tramite un cavo. Questi segnali sono trasferiti in digitale.
These signals are transferred in digital.
Retro DVD o VRC
DVD o VRC
10
12
SCART Connection
Collegamento
SCART
Connect the
SCART connector
external video
device
to the
connector
on the
TV
Collegare
il connettore
SCARTon
delthe
dispositivo
video
esterno
al SCART
connettore
SCART
del LED
televisore
LED
using a SCART cable.
tramite un cavo SCART
Cavo SCART
Retro DVD o VRC
DVD o VRC
MEDIA Connection
Collegamento
MEDIA
USB:Connect
Collegare
a un dispositivo
USB portatile.
USB:
to portable
usb device.
11
13
Headphone
Connection
Collegamento
Cuffie
cuffie
Head
phone
-You can connect a headphone to your TV if you wish to watch program without
disturbing people around you.
--Insert
È possibile
cuffie al televisore
per guardare
i programmi
senzajack
disturbare
somecollegare
standardleheadphone
with a 3.5mm
jack plug
into the 3.5mm
on the altre persone.
-back
Inserire
delle cuffie standard con una presa jack da 3,5 mm nel jack da 3,5 mm sul retro del
of the TV (see diagram).
televisore (vedere lo schema).
NOTE:
NOTA:
1.HEADPHONEVOLUME
VOLUMECUFFIE.
WARNNING.
1.AVVERTENZA
Connect headphones
withilthe
volume
set low
and increase
it if required.
Collegare
le cuffie tenendo
volume
basso
e aumentare
se necessario.
Prolonged
listening
through
headphones
at high
volume
settings
Un
uso prolungato
delle
cuffiesome
a volume
elevato può
causare
danni
uditivi.can result in
2.Quando
si collegano le cuffie, non si riceve audio dal televisore.
hearing damage.
2.You will not receive the sound from the TV when you connect headphones to the system.
12
14
Istruzioni del telecomando
POWER
Premere questo pulsante per accendere il televisore o
per metterlo in standby.
MUTE
Premere MUTE per disattivare l’audio del televisore.
Premere di nuovo MUTE per riattivare l’audio.
Pulsanti dei numeri
Premere i pulsanti 0~9 per selezionare i canali televisivi.
-/-Premere questo pulsante per tornare al canale precedente.
Torna al canale precedente
Consente di navigare nel menu su schermo e di regolare le
impostazioni del sistema in base alle proprie preferenze.
ENTER
Pulsante di accesso e conferma.
DISPLAY
Per spegnere lo schermo durante l’ascolto della radio.
SOURCE
Per visualizzare il menu ingresso/fonte.
MENU
Per visualizzare il menu OSD.
EXIT
Per uscire dai menu.
VOL+/VOL-
Premere i pulsanti VOL per aumentare o diminuire
il livello del suono.
CH+/CH-
Premere i pulsanti CH per scorrere l’elenco di canali.
PMODE
Scorre tra le opzioni di modalità immagine.
SMODE
Scorre tra le opzioni di modalità audio.
AUDIO
Cambia l’uscita audio L-R e Mono-Stereo.
l/ll
AUTO
Per regolare automaticamente la schermata.
SLEEP
Premere ripetutamente per scorrere tra le opzioni di sospensione.
ASPECT
Per cambiare l’aspetto del televisore.
PULSANTI COLORATI
Per navigare come indicato sullo schermo.
TEXT
INDEX
MIX
REVEAL
Per passare a modalità televideo.
Per visualizzare la pagina indice.
Sovrappone TV e televideo con sfondo trasparente.
Modalità televideo - Per rivelare o nascondere parole nascoste.
HOLD
Modalità televideo - Ferma la pagina visualizzata corrente.
SUBPAGE
Accesso alla pagina di sottocodifica.
SIZE
Per passare tra i diversi formati immagine.
Per cancellare il display.
In modalità DTV, premere per eseguire la funzione time shift.
CANCEL
TIMESHIFT
13
15
Remote control
instruction
Istruzioni
del telecomando
REC
Per registrare il programma trasmesso.
FAV-
Premere per diminuire il programma preferito.
FAV+
Premere per aumentare il programma preferito.
EPG
Apre la guida TV settimanale (modello TV digitale).
FAV
Visualizza l’elenco dei Preferiti.
SUBTITLE
Per attivare/disattivare i sottotitoli nella parte bassa dello
schermo (on/off).
TV/RADIO
Passa a TV digitale e da TV a radio in modalità digitale.
Riprodurre/mettere in pausa.
Arrestare la riproduzione.
Riprodurre in modalità riavvolgimento veloce.
Riprodurre in modalità avanzamento veloce.
Riavviare il capitolo corrente.
Avanzare al capitolo successivo.
Usare solo quando
è collegato un dispositivo
USB compatibile.
14
16
e e t n della
t o fonte
e di ingresso
Selezione
SOURCE
DTV
ATV
AV
SCART
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
MEDIA
Source: Exit
s
en
e di
t on
Funzionamento
base del menu
ress S URC
button on the remote control to display the input source list .
Premere il pulsante SOURCE sul telecomando per visualizzare l’elenco delle fonti di ingresso.
ress
button to select the input source you want to watch.
Premere i pulsanti
ress
/
per selezionare la fonte di ingresso che si desidera
button to enter the input source.
Premere il pulsante OK per inserire la fonte di ingresso.
ress
button to uit.
Premere il pulsante EXIT per uscire.
15
17
t eImmagine
en
Menu
Premere
il button
pulsante
MENU per visualizzare il menu principale
ress
to display the main menu.
Premere i pulsanti / per selezionare PICTURE (immagine) nel menu principale; viene
ress
button to select C
in the main menu it will highlight the first option.
evidenziata la prima opzione.
t
e
icture Mode
Standard
Brightness
5
Contrast
5
Sharpness
5
Saturation
5
ue
Color Temp
Standard
ull
Aspect Ratio
Move
Ad ust
M
U Return
IT
it
1. ress i pulsanti
button to
option that you
want to ad
ustsiindesidera
the C
menu. nel menu PICTURE (Immagine).
1. Premere
/ select
perthe
selezionare
l’opzione
che
regolare
2. Premere
/ ad per
. ress i pulsanti
button to
ust. effettuare la regolazione.
3. Al 3.
termine
della regolazione, premere il pulsante
MENU per tornare al menu precedente.
After finishing your ad ustment ress
button to return back to the previous menu.
t
e
o e
Modalità immagine
ressi ▼
▲ button /to select
t e o ePicture
then press
button to enter
sub menu.quindi
ress premere
buttoniltopulsante
select.
Premere
pulsanti
per selezionare
Mode (modalità
immagine),
OK
Available
mode ynamic
Standard
Mild ersonal
per entrare
nel icture
sottomenu.
Premere
i pulsanti
/ per. selezionare (modalità immagine disponibili: Dynamic
You can Standard,
change the value
contrastPersonal
brightness(personalizzata)).
color and sharpness when the picture is in ersonal mode.
(dinamica),
Mildof(tenue),
TI S You
can press il valorebutton
on the remote
control to change
icture Mode
directly.l’immagine è in modalità
È possibile
cambiare
di contrasto,
luminosità,
colore the
e nitidezza
quando
tness
Personal (personalizzata).
SUGGERIMENTI:
È possibile
pulsante
telecomando
per modificare
ress
button
to select premere
tness il
then
press PMODE
button tosul
enter
sub menu. ress
button toPicture
ad ust. Mode
(modalità
direttamente.
st
Cont immagine)
ress
button to select Cont st then press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
Luminosità
Premere i pulsanti / per selezionare Brightness (luminosità), quindi premere il pulsante OK per entrare nel
ness
sottomenu. Premere i pulsanti / per effettuare la regolazione.
ress
button to select
ness then press
button to ad ust.
Contrasto
t i pulsanti
t on
Premere
/ per selezionare Contrast (contrasto), quindi premere il pulsante OK per entrare nel
Ad ust the
saturationi pulsanti
of the color based
on your
own like.
sottomenu.
Premere
/ per
effettuare
la regolazione.
Nitidezza
e
Use ini pulsanti
compensating
with the
transmission(nitidezza),
in the TSC quindi
code. premere i pulsanti /
Premere
/ color
perchanged
selezionare
Sharpness
per effettuare la
regolazione.
Co o e
Saturazione
ress
button to select Co o e
e t e then press
button to select. Available Color Temperature
Regolare
la saturazione del colore in base alle proprie preferenze.
Standard Cool Warm .
Tonalità
s e nella
t
t compensazione
o
Da usare
colore modificata con la trasmissione del codice NTSC .
ress
button to select Aspect Ratio then press
button to select. Available Aspect Ratio ull oom1 oom 4 3 .
Temperatura colore
Premere i pulsanti / per selezionare Color Temperature (temperatura colore), quindi premere i pulsanti
/ per effettuare la selezione (temperatura colore disponibile: Standard, Cool (fredda), Warm (calda)).
Rapporto d’aspetto
Premere i pulsanti / per selezionare Aspect Ratio (rapporto d’aspetto), quindi premere i pulsanti / per
effettuare la selezione (rapporto d’aspetto disponibile: Full (pieno), Zoom1, Zoom2, 4:3).
16
18
Impostazioni avanzate
n e
ett n s
Advanced Settings
NR
Medium
Dynamic Contrast
Move
Off
Adjust
MENU:Return
17
19
EXIT : Exit
Impostazioni equalizzatore
PremereSetting
i pulsanti / per selezionare EQ Setting (impostazioni equalizzatore), quindi premere i pulsanti
OK/ per entrare nel sottomenu.
ress
button to select
Setting then press
button to enter submenu.
ett n
Mode
ff
1
3
5
1
h
3
h
7 5
h
1
Move
Ad ust
M
U Return
it
IT
ress
button to select
press ressAVL, quindi
button premere
to select n
or ff.
Premere
i pulsanti
/ perthen
selezionare
i pulsanti
/
per selezionare On o Off.
ress
button to select
then press
ressquindibutton
to select
ff Auto/
Premere
i pulsanti
/ per selezionare
SPDIF
premere
i pulsanti
CM.
per
selezionare Off, Auto, PCM.
Descrizione
audio
o es
t on
Premere i pulsanti / per selezionare Audio Description (descrizione audio),
ress
button to select
o es
t on then press
button to enter submenu.
quindi premere i pulsanti OK/
per entrare
nel sottomenu.
o
es
t on
Mode
ff
Volume
Move
6
Ad ust
M
U Return
IT
it
Tipo di audio
o n
e
Premere i pulsanti / per selezionare Sound Type (tipo di audio), quindi premere i pulsanti
ress
button to select o n
then press ress
button to select Stereo uall ual ll Mi ed .
selezionare
Stereo, Dual l, Dual ll,eMixed.
1
21
/
per
C
nneCanale
en
Menu
Channel
Premere il pulsante MENU per visualizzare il menu principale.
ress
button to display the main menu.
Premere
i pulsanti
/ per selezionare CHANNEL (canale) nel menu principale;
ress evidenziata
button to la
select
C opzione.
in the main menu it will highlight the first option.
viene
prima
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Auto Channel Updata
Off
Channel Edit
Favorite Manager
Common Interface
Signal Information
Move
MEN U: R eturn
EX IT : Ex it
1. Premere i pulsanti / per selezionare l’opzione che si desidera regolare
nel menu CHANNEL (canale).
menu.
2. Premere i pulsanti / per effettuare la regolazione.
3. Al termine della regolazione, premere il pulsante MENU per tornare al menu precedente.
b utton to return b ack to the previous menu.
Ricerca
automatica
to
n
Premere
i pulsanti
/ pertoselezionare
Auto Scan
(ricerca
quindi premere i pulsanti OK/
ress
button to select
n then press
button
to enterautomatica),
submenu.
password
is
’
perefault
entrare
nel sottomenu
(la password predefinita è ‘0000’)
uto
can
ltaly
ounty
ode
DTV ATV
tart
ove
Adjust
Return
22
IT
xit
Ricerca
manuale
n
n
Premere i pulsanti / per selezionare Manual Scan (ricerca manuale), quindi premere i pulsanti OK/
ress
button to select
n
n then press
button to enter submenu.
per
entrare
nel sottomenu
(la password
predefinita
è ‘0000’)
efault password is
’
n
n
igital Manual Scan
Analog Manual Scan
Select
Move
M
U Return
IT
it
Ricerca manuale digitale
t
n
n
Premere
i pulsanti
/ per selezionare Digital Manual Scan (ricerca manuale digitale), quindi premere i
ress
button per
to select
igital
Manual
Scan then press
button to enter submenu.
pulsanti
OK/
entrare
nel
sottomenu.
igital Manual Scan
igital Scan
C
Start
re uency
Strength
177.5 M
Ad ust
Move
lnput
M
U Return
IT
it
Ricerca manuale analogica
Premere
/ per selezionare Analog Manual Scan (ricerca manuale analogica), quindi premere i
n o
ni pulsanti
n
pulsanti OK/ per entrare nel sottomenu.
ress
button to select
n
o
n
n then press
button to enter submenu.
Analog Manual Scan
44.25 MHz
Analog Scan
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
backward/forward
Fine tune
lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
Auto Aggiornamento Canali
Premere il tasto / per selezionare Auto aggiornamento dei canali, quindi premere OK /
elezionare On o Off
1
23
per s
Modifica canali
nne
t
Premere i pulsanti / per selezionare Channel Edit (modifica canali), quindi premere i pulsanti OK/
C nne
t
.
per entrare nel sottomenu
(la password
predefinita è ‘0000’)
C
Channel E d i t
0 0 1
B B C1
Sk ip
De l ete
Move
Move
R ename
P age
MEN U: R eturn
EX IT : Ex it
La chiave di quattro colori è il tasto di scelta rapida per la programmazione del canale.
Premere / T he
perthree
evidenziare
che
si desidera
coloredilk canale
ey is the
s hortcut
k ey for programming the channel.
eliminare, rimuovere o saltare, quindi: Premere il pulsante Rosso per eliminare il canale.
Premere il pulsante verde per saltare il canale selezionato (il televisore salta il canale automaticamente quando si usa CH+/- per
visualizzare i canali).
Premere il pulsante Blu per impostare il canale sullo stato di spostamento, quindi premere / per spostarlo nella posizione
to move
desiderata.
it to the pos ition y ou w ant to put.
Premere il tasto giallo per rinominare il canale selezionato.
G es t i o ne p r ef er i t i
Premere il tasto / per selezionare Gestione preferiti, quindi premere il tasto OK per accedere al sottomenu.
Quindi è possibile aggiungere canali alla lista dei preferiti diversa premendo tasti colorati.
È possibile chiamare l'elenco dei preferiti con il tasto FAV dopo la selezione.
CI ont
er on
f ac nte
c i a c o em u ne
Premere i pulsanti / C o peron
selezionare
Common Interface (interfaccia comune), quindi premere i pulsanti
nte
e
OK/ per entrare nel sottomenu.
Disponibile esclusivamente quando in DTV c’è scheda CI.
Co m m o n lnt er f ac e
IP N OSY S 0 . 3 4
Main Menu
K ey s
Smartcard Info
CAS
Configuration
Utilities
P res s OK to s elect
Move
OK : Select
MEN U: R eturn
EX IT : Ex it
24
Informazioni segnale
Premere i pulsanti / per selezionare Signal Information (informazioni segnale), quindi premere il
pulsante Enter per visualizzare le informazioni relative al segnale. Disponibile quando in DTV c’è segnale.
Disponibile esclusivamente quando in DTV c’è scheda CI.
Channel
Modulation
Strength
3
25
Menu
di
o
enblocco
ress
button to display
main
menu.
Premere
il pulsante
MENUthe
per
visualizzare
il menu principale
Premere
i pulsanti
/ per Cselezionare
Lock it(blocco)
nel the
menu
principale; viene evidenziata la
ress
button to select
in the main menu
will highlight
first option.
prima opzione.
Lock System
Enter Password
Enable
Off
Channel Locks
Parental Rating
None
Lock Keypad
New Password
Clear Lock
Hotel mode
Off
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Premere
i pulsanti
per
cheinsithe
desidera
regolare nel menu LOCK (blocco).
1. Press ▼
/ ▲ button to /select
theselezionare
option that youl’opzione
want to adjust
LOCK menu.
2. Premere
i pulsanti /
per effettuare la regolazione.
2. Press ◄ / ► button to adjust.
3. Al termine della regolazione, premere il pulsante MENU per tornare al menu precedente.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Immettere
password
E nte i pulsanti
ss o
Premere
/ per selezionare Enter Password (immettere password), quindi premere il pulsante
ressconfermare
button to
nte
o
then
button
to make the
OK per
le select
successive
4ssopzioni
(la press
password
predefinita
è following
‘0000’).4 options valid.
’ .
Abilitaefault password is
Premere
/ per selezionare Enable (abilita), quindi premere i pulsanti / per selezionare On o
n
ei pulsanti
Off. Channel
Locks
(blocco
Parental
Rating (valutazione
parentale)
ress
button to
select canali),
n
e then
press ress
button to select
n or ff. e Lock Keypad (blocco tastierino)
sono
disponibili
Enable
è impostato
su when
On. nable is n
Channel
ocks quando
arental Rating
and(abilita)
ock eypad
are available
Blocco canali
C nne
o s
Premere
i pulsanti
/ per selezionare Channel Locks (blocco canali), quindi premere i pulsanti OK/ per
ressnel sottomenu.
button to select C nne o s then press
button to enter submenu.
entrare
o
ste
Select channel(s) to lock.
001 YLE TV1
002 YLE TV2
005 YLE FST
Move
Page
OK: Select
MENU: Return
EXIT: Exit
4
26
et
en
Menu
configurazione
Premere
MENU
visualizzare
il menu principale
ress il pulsante
button to
displayper
the main
menu.
Premere i pulsanti /
per selezionare SETUP (configurazione) nel menu principale; viene evidenziata la
ress
button to select
in the main menu it will highlight the first option.
prima opzione.
Setup
English
OSD Language
Audio Languages
Subtitle
Teletext
Blue Screen
Off
Mode Setting
Home Mode
Time Settings
PVR Settings
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Lingua OSD
O
n
e
Premere i pulsanti / per selezionare OSD Language (lingua OSD), quindi premere il pulsante OK per
ress
button to select S
anguage th en press
button to enter sub menu ress
button
entrare
nel
sottomenu.
Premere i pulsanti / / / per selezionare la Lingua OSD.
to select S
anguage .
Lingue audio
Premere
/ per selezionare Audio Languages (lingue audio), quindi premere il pulsante Enter
o i pulsanti
n
es
per entrare
nel
sottomenu.
ress
button to select
o
n
es then press nter button to enter submenu.
Premere i pulsanti / / / per selezionare Audio Primary Language (lingua principale audio) e Audio
Press
▼
/
▲
/◄
/
►
button
to
select
the
Audio
Secondary Language (lingua secondariaPrimary
audio)Language and Audio Secondary Language
Audio anguages
Audio
rimary anguage
English
Audio Secondary anguage
English
Ad ust
M
Move
6
28
U Return
IT
it
s c her m o b lu
Se si attiva questo, il televisore visualizzerà sfondo blu in assenza di segnale in ingresso
modalità di impostazione
Regolare le impostazioni della modalità TV, tra cui la modalità Home e lo Store Mode.
7
Impostazioni
PVR
ett n
Premere
i pulsanti
/ per selezionare
PVR Setting
PVR), quindi premere il pulsante OK
ress
button to select
ett n then press
button(impostazioni
to enter submenu.
per
sottomenu. Viene verificato il dispositivo USB
It
willentrare
check thenel
USB
Configurazione iniziale
st
ei pulsanti
et
Premere
/ per selezionare First time Setup (configurazione iniziale), quindi premere il
ress
button to select irst time Setup then press
button to enter
pulsante OK per entrare.
First Time Setup
OSD Language
English
Mode Setting
Country
Auto Scan
LCN
Auto Channel Update
Home Mode
ltaly
DTV+ATV
On
Off
Start
Move
Adjust
Reset
eset
Premere
i pulsanti
ress
MENU:Return
/
per selezionare Reset, quindi premere il pulsante OK per entrare.
button to select Reset then press
First Time Setup
Reset
button to enter
Rest
Yes
Move
EXIT : Exit
No
OK:Select
MENU:Return
If
you
sure todi
reset
press
Yes to reset
Se
siare
è sicuri
voler
resettare,
premere
EXIT : Exit
Yes (sì).
8
30
Menu
PC
C en
Premere
il pulsante
MENUthe
per
visualizzare
il menu principale.
ress
button to display
main
menu.
Premere
i pulsanti
/ per selezionare
SETUP (configurazione) nel menu principale; viene
ress
button to select
in the main menu it will highlight the first option.
evidenziata la prima opzione.
PC Setup
Auto Adjust
ENTER
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Premere
ress
button to select
option
that you wantl’opzione
to ad ust inche
the SCR
menu.
1.
i pulsanti
/ the per
selezionare
si desidera
modificare nel menu SCREEN
. ress
button to ad ust.
(schermo).
2.
Premere
il pulsante
OK per ress
confermare
la modifica.
3. After
finishing
your ad ustment
button
to save and return back to the previous menu.
3. Al termine della modifica, premere il pulsante MENU per salvare e tornare al menu precedente.
to
st
Regolazione automatica
ress
button to select
st then press
to start ad usting automatically.
Premere
i pulsanti
/ toper selezionare
Autobutton
Adjust
(regolazione automatica), quindi premere il
os t onOK per iniziare la regolazione automatica.
pulsante
Orizzontale
ress
button to select
os t on then press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
Premere
/
per selezionare H Position (orizzontale), quindi premere il pulsante OK
os t oni pulsanti
per
entrarebutton
nel sottomenu.
Premere
i pulsanti
/ to per
regolazione.
ress
to select
os t on then
press
button
entereffettuare
sub menu. laress
button to ad ust.
Verticale
se
Premere
i pulsanti
/
per selezionare button
V Position
(verticale), quindi premere
il pulsante OK per
ress
button to select
se then press
to enter sub menu. ress
button to ad ust.
entrare nel sottomenu. Premere i pulsanti
/
per effettuare la regolazione.
Co
Fase
ress
button to select C o
press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
Premere
i pulsanti
/
perthen
selezionare
Phase (fase), quindi premere il pulsante
OK per entrare
nel sottomenu. Premere i pulsanti
/
per effettuare la regolazione.
Orologio
Premere i pulsanti
/
per selezionare Clock (orologio), quindi premere il pulsante OK per
entrare nel sottomenu. Premere i pulsanti
/
per effettuare la regolazione.
31
1. PC Setting (impostazioni PC) nel menu PICTURE (immagine) è disponibile solo in
PC Input (ingresso PC). Screen Mode (modalità schermo) nel menu PICTURE
(immagine) e HDMI CEC Control (comando HDMI)nel menu SETUP (configurazione)
sono disponibili solo in HDMI Input (ingresso HDMI).
2. Audio Description (descrizione audio) e Sound Type (tipo audio) nel menu AUDIO
non sono validi.
3. La modalità SCART/HDMI/AV/YPbPr/PC non ha il menu CHANNEL (canale).
4. Parental Rating (valutazione parentale) e Channel Locks (blocchi canale) nel menu
PARENTAL CONTROL (controllo parentale) non sono validi per la modalità
SCART/HDMI/AV/PbPr. Parental Rating (valutazione parentale) non è valido per la
modalità ATV. La modalità PC non ha il menu PARENTAL CONTROL (controllo parentale).
5. Audio Languages (lingue audio), Subtitle (sottotitoli) e PVR Settings (impostazioni
PVR) nell’opzione SETUP (configurazione) non sono validi per la modalità
SCART/ AV/PC. Audio Languages (lingue audio), Subtitle (sottotitoli),
Teletext (televideo) e PVR Settings (impostazioni PVR) nell’opzione SETUP
(configurazione) non sono validi per la modalità HDMI/PbPr.
3
32
e
en
Menu
Media
Nota: Prima di usare il menu USB, collegare il dispositivo USB, quindi premere il pulsante INPUT per
impostare la fonte di ingresso su USB.
Premere i pulsanti / per selezionare USB nel menu Source (fonte), quindi premere il pulsante Enter.
Premere i pulsanti
/
per selezionare l’opzione che si desidera modificare nel menu USB principale,
quindi premere il pulsante Enter.
Foto
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
/
/
/
per selezionare PHOTO (foto) nel menu principale, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare il disco che si desidera guardare, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare l’opzione indietro per tornare al menu precedente.
Date
6/12
S8300639.JPG
OK Slide Show / single View
2014-05-12 20:33:15
Resolution
Previous / Next
1366 x 768
Rotate
31
33
EXIT Back
Quick Menu
Musica
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
/
/
/
per selezionare MUSIC (musica) nel menu principale, quindi premere Enter.
per selezionare il disco che si desidera ascoltare, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare l’opzione indietro per tornare al menu precedente.
Quando viene evidenziata l’opzione selezionata, le informazioni sul file compaiono sulla destra.
Cinema
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
/
/
/
per selezionare MOVIE (cinema) nel menu principale, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare il disco che si vuole guardare, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare l’opzione indietro per tornare al menu precedente.
3
34
Testo
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
Premere i pulsanti
/
/
/
per selezionare TEXT (testo) nel menu principale, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare il disco che si vuole guardare, quindi premere il pulsante Enter.
per selezionare l’opzione indietro per tornare al menu precedente.
Quando viene evidenziata l’opzione selezionata, le informazioni sul file compaiono sulla destra.
33
35
If you're
having
problems
In
caso di
problemi
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
In casoIf di
problemi
il televisore,
eseguire
i seguenti
you
are stillcon
having
problems,
unplug
your TV controlli.
and contact the service centre.
Se il problema persiste, scollegare il televisore e contattare il centro assistenza.
Problems and how to fix them
Thereproblemi
is no soundeand
no picture
coming from my TV.
Possibili
come
risolverli
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" .
Il televisore
video.
-Checknon
that emette
you haveaudio
turnede on
the POWER button on your TV.
- Controllare
il cavocontrast
elettricoand
sia brightness
ben collegato
e che la presa a muro sia attiva.
-Check che
the picture
setting.
- Controllare che l’interruttore sul retro del televisore sia su “ON” .
There ische
a normal
picturedibut
no sounddel
coming
from sia
my stato
TV. acceso.
- Controllare
l’interruttore
accensione
televisore
-Check le
that
your TV is not
muted orehas
the volume
down.
- Controllare
impostazioni
contrasto
luminosità
immagine.
-Switchrestituisce
the channel,
the problem may
be withma
thenon
channel
you're
on, not
the TV.
Il televisore
un’immagine
normale
emette
alcun
suono.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
- Controllare
che
non sia. stato premuto il tasto MUTE (muto) o che il volume non sia basso.
external
a mplifier
- Cambiare canale. Il problema potrebbe essere legato al canale che si sta guardando e non al televisore.
- Se siThe
utilizza
un amplificatore
esterno,
remote
control does not
work.verificare che il cavo audio sia stato collegato correttamente.
-Check to see
there is any object between your TV (such as a piece of furniture) that
Il telecomando
noniffunziona.
could
block the remote
control
from connecting
with the
on your(ad
TV. esempio, un mobile) che
- Verificare
l’eventuale
presenza
di oggetti
tra il televisore
e il sensor
telecomando
-Have you
put the batteries
into theinremote
control
right way?
So + to + and - to -)
impedisce
al telecomando
di entrare
contatto
con the
il sensore
del (televisore.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
- Le batterie sono state inserite nel telecomando nel verso giusto? (+ verso + e - verso -)
.
-The TVla
is modalità
not positioned
in bright sunlight
- Correggere
di funzionamento
impostata
(ad esempio, TV o VCR).
-Try fitting new batteries if none of the above work.
- Verificare che il televisore non sia posizionato alla luce del sole.
- Se nessuno
dei turned
suddettioffpunti
ha esito positivo, provare a cambiare le batterie.
The TV has
suddenly.
Il televisore
è spento
improvvisamente.
-Checksithat
you have
not set the sleep timer.
-Check che
that you
havetimer
not set
the timer
to control thenon
socket
has your TV power
- Controllare
lo sleep
(timer
di sospensione)
sia which
stato inserito.
corddi
on.
- Verificare
non aver impostato il timer sul controllo della presa a cui è collegato il cavo elettrico
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast
signal
source which is
del televisore.
connected to your TV.
- Verificare di non aver impostato lo standby automatico con la fonte del segnale di trasmissione
collegata
al televisore.
The picture
on my TV appears slowly after I have switched it on.
televisore
compare
l’accensione.
L’immagine
This is sul
normal.
The image
takes alentamente
few secondsdopo
to appear
after you have switched the
TV on. Please
contact
your service
centrequalche
if picturesecondo
has not appeared
after five
minutes.
È un fenomeno
normale.
L’immagine
impiega
per comparire
dopo
l’accensione del
televisore. Contattare il centro assistenza se dopo cinque minuti dall’accensione l’immagine non è ancora
There is no or poor quality colour or a poor picture on my TV.
comparsa.
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
Il colore
è inesistente o di bassa qualità o la qualità dell’immagine è bassa.
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
- Modificare
le impostazioni
relative al
colore
nel menu
(immagine).
-Try watching
another channel.
The
problem
may bePICTURE
with the channel
you're watching.
- Mantenere
certa
distanza
tra properly?
il televisore ed eventuali VCR in uso.
-Are theuna
video
cables
installed
a cambiare
canale.
Il problema
potrebbe
essere MENU.
legato al canale che si sta guardando.
- Provare
-Change
the setting
of picture
brightness
on PICTURE
- I cavi video sono stati installati correttamente?
There are
horizontal and
vertical
bars on
screen,
the picture
is shaking.
- Modificare
le impostazioni
della
luminosità
nelthe
menu
PICTURE
(immagine).
-Check presenta
if any signal
interference
activities
is going l’immagine
on nearby, such
as an electrical
Lo schermo
strisce
orizzontali
e verticali,
è tremolante.
appliance or power tool is in operation.
- Verificare l’eventuale presenza di interferenze nelle vicinanze. Ad esempio, un apparecchio elettrico
o altro
attrezzo
in funzione.
The
reception
is poor on some channels.
La ricezione
scarsayou're
su alcuni
canali.
-The TVèchannel
watching
may be having problems. Change to another channel
and see
if the
is happening.
essere
unsame
problema
legato al canale in visione. Cambiare canale per controllare se si verifica
- Potrebbe
-TV broadcasting
lo stesso
problema. signal is weak or has been interrupted.
-Check
whether signal
sources
haveinterrotto.
any possible interference.
- Il segnale
televisivo
è debole
o è stato
l’eventuale presenza di interferenze con la fonte del segnale.
- Controllare
There are lines or streaks on the pictures.
L’immagine
o strisce.
-Checkpresenta
if there is linee
any damage
to the aerial on the roof, try to change the direction of the
l’eventuale
di danni all’antenna sul tetto, provare a cambiare la direzione dell’antenna
- Verificare
aerial
to receive presenza
a better signal.
per ricevere un segnale migliore.
One casse
of the TV's
speakers does
not work.
Una delle
del televisore
non funziona.
-Check ilthe
sound balance
setting
SOUND
MENU.
bilanciamento
audio
nelon
menu
SOUND
(audio).
- Controllare
34
36
If you're
problems
In
caso dihaving
problemi
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Nota: Questa pagina fa riferimento esclusivamente a problemi legati all’adattatore VGA.
Problems and how to fix them
Possibili
problemi e come risolverli
The signal is out of range.
-Change
the range.
resolution, horizontal or vertical frequency of your source( PC etc. ) .
Il segnale
è fuori
-Check
whether the frequenza
signal cable
is connected
from thedella
PC to
your(PC,
TV properly.
-Cambiare
la risoluzione,
orizzontale
o verticale
fonte
ecc.).
-Check
signal
input
source
connected
properly.
-Verificare
chethe
il cavo
del
segnale
siaiscollegato
correttamente
dal PC al televisore.
-Verificare che la fonte di ingresso del segnale sia collegata correttamente.
There is a vertical bar or stripe on my TV screen.
Lo schermo
del
televisore
presenta
una linea
verticale.or vertical frequency position.
-Turn on
the
auto configure
or change
the horizontal
-Attivare la configurazione automatica o cambiare la frequenza orizzontale o verticale.
Screen colours aren't appearing as they should be or single colour.
I colori
sullo schermo
sono
come
dovrebbero
o viene visualizzato un unico colore.
-Check
if the videonon
signal
cable
is connected
properly.
-Verificare
che il your
cavoPC
delvideo
segnale
collegato
-Reinstall
cardvideo
if thesia
signal
sourcecorrettamente.
is from your computer.
-Se la fonte del segnale è dal computer, reinstallare la scheda video del PC.
Maintaining
TV
Manutenzione
del your
televisore
Una pulizia
e costante
aiuta iland
televisore
a durare
più ayour
lungo.
di averMake
spento
il
If youaccurata
clean your
TV carefully
regularly,
it helps
TVAccertarsi
to last longer.
sure
televisore
di aver
il cavo
elettrico
di cord
iniziare
operazioni
di pulizia.
you eturn
the scollegato
power off and
unplug
theprima
power
onleyour
TV before
you begin to
clean it.
Pulizia dello schermo
1.Il modo
migliore per
l’accumulo di polvere sullo schermo è bagnare un panno morbido con
Cleaning
theevitare
screen
una miscela di acqua tiepida e un po’ di ammorbidente o detersivo per i piatti. Strizzare bene il panno e
pulire 1lo.schermo.
Here's a great way to keep the dust off your screen. Wet a soft cloth in a mixture of
2.Non lasciare
lo schermo
troppo
bagnato.
lukewarm
water and
a small
amount of fabric softener or washing-up liquid. Wring
the cloth until it's almost dry and then use it to wipe the screen.
Pulizia
delle sure
componenti
plastica
2 . Make
there is noin
excess
water on your TV when you have finished cleaning it.
Pulire le componenti in plastica del televisore con un panno morbido, asciutto e che non lascia pelucchi.
Non usare un panno bagnato.
Cleaning the plastic parts of your TV
Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
If Assenza
you are going
to beda
away
prolungata
casafor a while
Se ilare
televisore
resterà
inutilizzato
di tempo
(adwhen
esempio,
If you
not going
to use
your TVper
forun
a po’
while
(such as
you quando
go on
si va in vacanza),
scollegare
cavo
elettrico
e l’antenna
holiday),
you should
unplug ilthe
power
corddalla
frompresa
the socket
and per
disconnect
proteggere
televisore
da TV
eventuali
danni
causatidamage
da fulmini
o sovratensione.
your
aerial toil protect
your
against
possible
from
lightning or
power surges.
35
37
Your TV's specification
Caratteristiche
tecniche del televisore
Pannello LED
50 pollici
Dimensione
LED panel Pixel
28 inch
Risoluzione
1920x1080
0.27675( H) x 0.2
7675( V)
0,57075(O) x 0,57075(V)
Rapporto d’aspetto
1366x768
16:9
Colori display
16: 9
16,7M di colori
Durata retroilluminazione 16.7M colours30.000 ore
Alimentazione
30,000 hours 100-240V~50/60Hz
Consumo massimo
100-240V~50/60Hz
120 W
Rated
power
Consumo
in consumption
standby
50 W
<1W
Casse
2x8 W
2x10 W
We want to improve our products all the time.We have the right
costantemente
nel miglioramentoof
deithis
nostri
e ci
to Siamo
change
the designimpegnati
and the specifications
TVprodotti
without
avvaliamo
del diritto
di modificare
il design
e le caratteristiche
tecniche di questo
telling
you.The
symbol
below on
the product
or in the instructions
televisore
obbligo di
comunicazione
all’utente.
Il simbolo
e le istruzioni
means
thatsenza
you should
throw
your electrical
and
electronic
presenti sul prodotto indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica deve
equipment
away separately from your household waste.There are
essere smaltita separatamente. I Paesi dell’Unione Europea (UE) dispongono di
separate
systemsper
forilrecycling
the European
Union
(EU).
sistemi dicollection
raccolta differenziata
riciclo. Per in
maggiori
informazioni,
contattare
For
pleasepresso
contact
your
local authority
or your
le more
autoritàinformation,
locali o il negoziante
il quale
il televisore
è stato acquistato.
retailer where you bought your TV.
36
38
Installazione a parete
Wall mount installation
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
SUPPORTO
INSTALLING / REMOVING THEDEL
BASE
STAND
LED D isplay
f ragile
ust b eessere
p rotected
a t a ll t imes
w hendurante
r emoving
b ase
, andemdeve
WARNING : The
AVVERTENZA:
Il display
a LEDi sèv ery
molto
fragile
sempre
protetto
lat he
rimozione
del
Stand.
supporto.
Evitare
che that
oggetti
duriorosharp
taglienti
che
possa
graffiare
danneggiare
il LED
Be sure
no hard
objecto qualsiasi
or anythingoggetto
that could
scratch
or damage
theoLED
display comes
intoentri in
contatto
conwith
lo schermo.
Non esercitare
pressione
sulla
parte
anteriore
quanto
. NOT exert
contact
it Do
pressure onmai
the front
of the unit
at any
time
because dell’unità
the screenin
could
cracklo. schermo
potrebbe creparsi.
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
. make sure to place a soft
the back side facing up Please
2 . Lay the unit
onoa fili
flatcollegati
surface with
1. Scollegare
tuttidown
i cavi
all’unità.
material
such
as a pillowpiatta
or thick
piece
of foam
beneath
thel’alto.
screen.
cushioned
2 . Collocare
l’unità
su una
superficie
con
il retro
rivolto
verso
Posizionare un materiale soffice
, pezzo
3 . To
remove the
stando un
loosen
screws
off the
then pull downwards
to release
(ad
esempio,
un base
cuscino
spesso
diholes
gommapiuma)
sotto allo
schermo.
the
base
stand.
3 . Per rimuovere il supporto, allentare le viti e tirare verso il basso.
MONTAGGIO SULLA PARETE
Questo prodotto è conforme a VESA ed è studiato per essere montato con un kit di montaggio
conforme a VESA 8”x 8” (200mm x 200mm) studiato per TV a schermo piatto (non in dotazione).
Installare seguendo le istruzioni incluse nel kit di montaggio.
La lunghezza della vite non deve superare i 10 mm.
NOTA
Rimuovere il supporto prima di montare l’unità sulla parete.
8”
8”
Quattro fori di
montaggio
(viti M6)
37
39
Attaching the stand
Installazione
del supporto
Posizionare il supporto sul televisore,
Place
theestand
onlethe
inserire
avvitare
viti TV,
4x14insert
mm (in
and
tightennella
the screws
4x12mm
dotazione
scatola degli
accessori)
(found
in the
accessories
box)
in il
nell'area
indicata
dal cerchio
usando
in dotazione.
thecacciavite
circled area
with the screwdriver
provided.
Then the TV is ready for use now.
Il televisore è pronto per essere usato.
38
40
Prodotto da:
Futura Grafica Spa
Via Domenico Fontana 12
00185 Roma - Italy
MADE IN CHINA
MAX
120
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 CM.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014
Riconsegnare il prodotto al rivenditore all’atto dell’acquisto di un altro apparecchio equivalente, in ragione di uno a
uno.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i
permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.