Download Kraun Bluetooth Headset
Transcript
Quick Guide Bluetooth Headset Event Power On Power Off Enter Pairing Mode Voice Dial Answer Reject Redial Accept Waiting Hold Active Add Held ToTWC Volume Up Volume Down Transfer audio Toggle Mute Button 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1+2 2+3 (b)lnitiate the pairing process of your Bluetooth mobile phone. (Please refer to the manual of your mobile phone.) (c)When asked the PIN code, please enter “OOOO” to successfully complete the pairing process. (d)When the pairing process is successfully completed, the blue indicator will flash. The headset is now in standby mode. (e) After the headset is successfully paired with your mobile phone, in some case, you will still have to connect the headset with your mobile phone (please refer to the mobile phone manual). (Please refer to Fig.7.) Note: (1)If the headset is not in pairing mode, your mobile phone can not find the headset. Please set the headset into pairing mode before you start to pair the headset with your phone. (2)If no pairing is possible over a period of time (Aprox.1 minute), the pairing process will be stopped. You have to repeat STEP 4 to successfully complete the pairing. Duration Long Very Long Very Long Short Short Long Double Long Long Short Short Long Long 1. Charging the battery: Your headset has a built-in Lithium-Ion battery which must be fully charged before you use the headset first time. For the charging first time, you need to charge it for 3 hours. During the charging, the indicator shows a steady red light. When the battery is fully charged, the red light will turn off. For later on charging, it will take 60 minutes to fully charge the battery or you found the red light has turned off. You can charge the headset either by using the USB charger (USB charging cable) or the car charger depending upon the package accessories available. Please check your package for details. 1.1. lf your package has a USB charger included: Plug the charge lead of USB charger into the charging port of your Bluetooth headset. And then, plug the other end of the USB charger into the PC/Mac’s USB port. When charging is complete (Red indicator turns off), Remove the USB charger and remove the charge lead from your headset. (Please refer to Fig.4.1, Fig 4.2) 1.2. If your package has a car charger included: Plug the car charger into the cigarette lighter socket. And then,plug the charge lead into the charging port on the Bluetooth headset. When charging is complete (Red indicator turns off),remove the car charger and remove the charge lead from the Bluetooth headset. (Please refer to Fig.4.1, Fig 4.3) 2. Turning the headset on or off: (a) Press the “Button 1” for nearly 3 seconds. You will hear two beep sounds and the blue indicator will begin to flash. The headset is now powered on. (b) When the power is on, press the “Button 1” for 5 seconds. You will hear two beep sounds and the red indicator will flash. Now the headset is turned off. (Please refer to Fig.5 and Fig.6) 3. Pairing the headset: (a)The headset must be powered off before you begin to initiate the pairing. Press the “Button 1” till the blue and red indicators begin to flash alternatively. The headset is now in pairing mode. 4. Answering or ending calls: When the headset is paired with your phone, and when there is an incoming call,you will hear a musical ring. Then press the “Button 1” to answer the call. When there is a call in session, you can press the “ Button 1 “ to end the call. Note: Because of the different design of some mobile phones, a disconnection may automatically happen even when the headset is powered on. In this case, the headset will not ring if there is an incoming call. Press “Button 1” for 1 second to re-connect the headset with the mobile phone for an incoming call. (Please refer to Fig.8.) 5. Making calls: (a) Voice-dialing: Press the “Button 1”. After hearing a beep sound, say the name of the person you recorded on your phone. (The availability of this function depends on the design of the mobile phone you use. Please refer to the manual of your mobile phone for the voice-dialing function.) (b)Dial the phone number on you mobile phone as you normally do. The sound will be transmitted to the headset automatically. 6. Changing the volume of the Headset: (a) Press the “Button 2” to increase the listening volume of the headset. (b) Press the “Button 3” to decrease the listening volume of the headset. (c) You can also adjust the volume from your mobile phone. Please refer to the manual of your mobile phone. 7. Redialing the call: After ending the call, you can double press the “Button 1” to redial the call you just ended. (The availability of this function depends on the design of the mobile phone you use. Please refer to the manual of your mobile phone.) 8. Mute function: You may have to keep a call on line while talking to others. Push the “Button 2” and the “Button 3” at the same time for one second. You will hear continuous beep sounds. Now the headset is in “Mute function” mode. To disable the “Mute function”, press the “Button 2” and the “Button 3” at the same time once again. 9. Rejecting a call When there is a call in session, you can press the “Button 1” for three seconds to reject a call. Trouble-Shooting: 1.The red indicator flashes: it indicates that headset is in low-battery. Charge the battery until the red indicator is turned off. 2. If no connection between the headset and your phone: make sure that the bluetooth headset fully charged. Repeat the step 3 to complete the pairing process. Make sure that the headset is within 10 meters of your phone and that there are no obstructions such as walls or other electronic device between the headset and your phone. If the steps above do not solve the problem, please refer to the manual of your mobile phone for more information. Note: This headset is complied with Bluetooth Specification 1.2. However, the interoperability of this headset and other devices is not guaranteed because of the compatibility. Product Care: (1) Avoid humidity, liquid or moisture as this device is not water-proof. (2) Avoid high and low temperature, especially in a car. (3) Please do not dissemble the headset. (4) Please do not use chemical, cleaning solvent or strong detergent to clean the headset. And avoid sharp object. (5) Please do not change or modify the headset. Any change or modification will void the warranty of the product. (6) Do not dispose the headset into a fire. This may result in an explosion. (7) Use only the attached charger when you charge the headset. Safety instructions: (1) Check local laws about the use of mobile phone and headset while driving. For your own safety, please focus on the road while using the headset. (2) Please turn off the headset according to the sign of the specified areas that requires an electric device to be switch off. These areas include the hospital, aircraft, and blasting area or potentially explosive atmosphere. (3) Do not store the headset in the air-bag deployment area. This may result in an injury when the air-bag deploys. (4) Do not dissemble the charger. It may expose you to the danger of electric shock. Warning The manufacturer is under no circumstances liable for any unauthorised modifications made to the product by the user or any other parties which may compromise its conformity and safety. Button 1 Pulsante 1 Button 2 Pulsante 2 Button 3 Pulsante 3 DC Input Ingresso DC Fig.1 Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.2 Fig.4.2 Fig.3 Fig.4.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 www.kraun.it Guida Rapida Bluetooth Headset Azione Pulsante Accensione 1 Spegnimento 1 Impostazione accoppiamento 1 Chiamata 1 Risposta 1 Rifiuto chiamata 1 Ricomposizione 1 Impostazione messa in attesa 1 Tenete occupato 2 Aumento volume 2 Diminuzione volume 3 Trasferimento audio 1+2 Funzione “Mute” 2+3 Durata Pressione A lungo Molto a lungo Molto a lungo Breve Breve A lungo 2 volte A lungo A lungo Breve Breve A lungo A lungo 1. Caricare la batteria: L’auricolare ha una batteria a ioni di Litio deve essere caricata pienamente prima dell’utilizzo. La prima volta che si carica la batteria occorre unntempo di carica minimo di 3 ore. Durante la ricarica l’indicatore mostra un segnale rosso sempre acceso. Quando la batteria è caricata pienamente, il segnale rosso spegnerà. Per le ricariche successive alla prima, saranno sufficienti 60 minuti per caricare pienamente la batteria e per visualizzare il segnale rosso spento. E’ possibile caricare l’auricolare usando il caricatore per l’auto da 12V DC oppure il cavo di alimentazione USB cavo) di USB o il caricatore di macchina che dipende sugli accessori di pacco disponibile. Per favore controlli il Suo pacco per dettagli. 1.1 Carica attraverso il cavo USB Colleghi il cavo di aliemntazione USB all’auricolare Bluetooth. Quindi colleghi l’altra estremità del cavo di alimentazione USB nella porta USB del PC. Quando la carica della batteria sarà completata, la luce rossa si spegnerà. Rimuova il cavo USB dall’auricolare e dal PC. (Per favore si riferisca a Fig.4.1, Fig. 4.2) 1.2 Carica attraverso caricatore per auto Colleghi il cavo del caricatore per presa di accendisigari all’auricolare e poi connetta l’altra estremità alla presa accendisigari della sua auto. Quando la carica della batteria sarà completata, la luce rossa si spegnerà. Rimuova il caricatore per auto dalla presa accendisigari e dall’auricolare. (Per favore si riferisca a Fig.4.1, Fig. 4.3) 2. Accensione e spegnimento dell’auricolare: (a) Tenere premuto il “Bottone 1” per circa 3 secondi. Dopo due segnali acustici l’indicatore blu comincerà a lampeggiare. Adesso l’auricolare è attiva. (b) Per spegnere l’auricolare, tenere premuto il “Bottone 1” per 5 secondi. Dopo due segnali acustici l’indicatore rosso comincerà a lampeggiare. Ora la l’auricolare è spento. (Per favore si riferisca a Fig.5 e Fig.6) 3. Accoppiamento dell’auricolare con il telefono: (a) L’ auricolare deve essere acceso prima di cominciare la procedura di accoppiamento. Tenere premuto il “Bottone 1” fino a che gli indicatori blu e rosso non cominciano a lampeggiare alternativamente. L’ auricolare ora è in modalità “accoppiamento”. (b) Avviate la procedura di accoppiamento del Suo Bluetooth telefono mobile secondo le istruzioni del vostro telefono mobile. (c) Digitare “OOOO” quando viene richiesto di inserire il codice PIN per completare con successo la procedura di accoppiamento. (d) Quando la procedura di accoppiamento è completata con successo l’indicatore blu lampeggerà. (Per favore si riferisca a Fig.7.). L’ auricolare ora è in modalità di attesa (Standby). (e) In alcuni casi sarà necessario accoppiare di nuovo l’auricolare con il telefono secondo le procedure dei diversi modelli di telefoni mobili (per favore si riferisca al manuale del suo telefono mobile). Nota: (1) se l’ auricolare non è in modalità “accoppiamento” , il Suo telefono mobile non potrà trovare l’auricolare. Per favore metta l’ auricolare in modalità “accoppiamento” prima di iniziare la procedura di accoppiamento. (2) se non potrà essere realizzato alcun accoppiamento nell’arco di 1 minuto di tempo, il processo di accoppiamento verrà interrotto e la procedura dovrà ripartire dal punto 3. 4. Rispondere o chiudere le chiamate: Una volta che l’ auricolare è accoppiata col Suo telefono, all’arrivo di una telefonata, Lei sentirà una suoneria musicale. Prema il il “Bottone 1” per rispondere alla chiamata. Quando c’è una chiamata in corso, prema il “ Bottone 1 “ per terminarla. Nota: A seconda del modello di telefono mobile, può accadere che l’accoppiamento venga interrotto anche se l’auricolare è acceso. In questo caso, l’ auricolare non suonerà all’arrivo di una telefonata. Tenga premuto il “Bottone 1” per 1 secondo per ri-connettere l’ auricolare col telefono mobile .(Per favore si riferisca a Fig.8.) 5. Effettuare telefonate: (a) Riconoscimento vocale del numero: Prema il “bottone 1.” Dopo avere sentito un segnale acustico, pronunci il nome della persona che Lei ha registrato sul Suo telefono. (La disponibilità di questa funzione dipende dal modello del telefono mobile che Lei usa. Per favore si riferisca al manuale del Suo telefono mobile per la funzione ri composizione vocale del numero). (b) Composizione del numero sul telefono mobile: Comporre il numero sulla tastiera del telefono mobile e procedere con la conversazione attraverso l’auricolare. 6. Modulazione del volume dell’auricolare: Bluetooth 1.2. Questo non garantisce che il prodotto sia compatibile con tutte le apparecchiature Bluetooth in commercio. Cura di prodotto: (1) Evitare umidità, liquido o in quanto questa apparecchiatura non è resistente all’acqua. (2) Evitare temperature eccessivamente alte o basse specialmente in una macchina. (3) Non disassemblare l’ auricolare. (4) Non usare prodotti chimici, solventi di pulizia o forti detergenti per la pulizia dell’auricolare. (5) Non modificare o alterare il prodotto in alcun modo. (6) tenere lontano da fonti di calore, si può dare luogo ad una esplosione. (7) Usare solamente il caricatore a corredo per caricare la batteria del prodotto. Istruzioni di sicurezza: (1) Controllare le leggi locali sull’uso di telefono mobile e auricolare mentre si guida. Per la Sua propria sicurezza, per favore si concentri sulla strada mentre usa l’ auricolare. (2) per favore spenga l’ auricolare quando segnalato come ad esempio l’ospedale, aereo, o atmosfera potenzialmente esplosiva. (3) Non conservi l’ auricolare nell’area di spiegamento dell’air-bag. Questo può dare luogo ad un danno in caso di apertura dell’air-bag. (4) Non apra il caricabatteria. Avvertenza Qualsiasi variazione fatta dall’utilizzatore o da altri non autorizzati può compromettere la conformità e la sicurezza del prodotto di cui il produttore non si ritiene responsabile. (a) Prema il “Bottone 2” per aumentare il volume dell’ auricolare. (b) Prema il “Bottone 3” per diminuire il volume dell’ auricolare. (c) A seconda del modello è possibile modulare il volume dell’auricolare anche da telefono 7. Ri- composizione della chiamata: Dopo avere finito la chiamata, Lei può richiamare il numero semplicemente premendo il “Bottone 1”. (La disponibilità di questa funzione dipende dal modello del telefono mobile che Lei usa. Per favore si riferisca al manuale del Suo telefono mobile.) 8. Funzione di chiamata in attesa (standby): E’ possibile tenere in attesa una chiamata durante un’altra conversazione telefonica, basta spingere contemporaneamente il “Bottone 2” ed il “Bottone 3” per un secondo. Quando sentirà dei segnali acustici continui la chiamata è stata messa in attesa. Per richiamare la chiamata sarà sufficiente premere di nuovo contemporaneamente il “Bottone 2” ed il “Bottone 3” 9. Rifiutare una chiamata Quando c’è una chiamata in arrivo, prema il “Bottone 1” per tre secondi per rifiutarla Trouble-Shooting: 1.L’ indicatore rosso lampeggia: indica che la batteria dell’ auricolare è scarica. Si proceda al più presto alla carica secondo il punto 2. 2. L’auricolare non risulta accoppiato con il telefono: si assicuri che l’ auricolare bluetooth sia pienamente carico. Ripeta il passo 4 per completare il processo di accoppiamento. Si assicuri che l’ auricolare sia nel raggio di 10 metri del Suo telefono e che non ci sono ostruzioni come muri o l’altre apparecchiature elettroniche tra l’ auricolare ed il Suo telefono. Se questo non risolve il problema, per favore si riferisca al manuale di telefono mobile per ulteriori informazioni. Nota: Questo auricolare è conforme alle specifiche dello standard Aiutaci a proteggere l’ambiente, rispetta la normativa! Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche da Dismettere Questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano, ma deve essere oggetto di raccolta separata. Tutti i prodotti oggetto di raccolta separata sono identificati con il seguente simbolo: Se questo prodotto non è più utilizzato e se desiderate liberarvene, potete: • Consegnare gratuitamente questa apparecchiatura ai centri di raccolta presso il Vs. comune di residenza. • Consegnare gratuitamente questa apparecchiatura al Punto Vendita presso cui è stato effettuato l’acquisto in occasione dell’acquisto di una nuova apparecchiatura, a condizione che la stessa sia di tipo equivalente e con funzioni analoghe. Una modalità diversa di trattamento di questo prodotto, quando diviene inutilizzabile, può provocare danni enormi sull’ambiente e sulla salute umana per effetto del suo contenuto in piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (pbb) e etile di difenile polibromurato (pbde). Sanzioni Le sanzioni sono stabilite dalla normativa nazionale; nello specifico il Decreto Legislativo n. 22 del 5 febbraio 1997 e successive modifiche, stabilisce nell’Art 14 il “Divieto di Abbandono”. Le sanzioni previste dall’Art 50 prevedono: “[…] chiunque […] abbandona o deposita rifiuti ovvero li immette nelle acque superficiali o sotterranee è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria da lire duecentomila (Euro 103,29) a lire unmilioneduecentomila (Euro 619,75) […]. www.kraun.it
This document in other languages
- italiano: Kraun Bluetooth Headset