Download Craftsman 921.16476 Owner`s manual
Transcript
Owner's Manual i_P 0 A R F E I O H A L i CO PRESSOR Oil Lubricated Single Stage Belt Drive, Electric 60 Gallon Vertical Model No. 921.16476 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears Brands Management www.craffsman.com 5/7/2010 Part No. 200-2794 Corporation, Hoffman , , , , , Safety Instructions Installation & Operation Maintenance & Storage Troubleshooting Guide Parts List , , Espa5ol, p. 18 Fran_:ais, p. 29 Estates, IL 60179 U.S.A. WARRANTY ....................................... SPECIFICATION CHART SAFETY GUIDELINES GLOSSARY OF TERMS ............................ ............................. 2 SERVICE INTERVAL ............................... 11 2 TROUBLESHOOTING 12 3-4 ............................. ....................................... 5 ASSEMBLY ....................................... 5 COMPRESSOR ............................ CONTROLS POWER REQUIREMENTS OPERATING INSTRUCTIONS ................................. CRAFTSMAN ONE YEAR 13-17 7 ............... 7 ........................ MAINTENANCE PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 6 ......................... ELECTRICAL ....................... 4 OVERVIEW TYPICAL INSTALLATION CHART 8 9-11 FULL WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product another person. This warranty gives state to state. Sears Brands MODEL NO. 921.16476 (WLB3106016) you specific Management is ever used while providing commercial legal rights, and you may also have Corporation, Hoffman RUNNING H.P. TANK CAPACITY GALLONS 3.1 Vert. 60 (228 Liters) Estates, IL 60179 VOLTAGE/ AMPS/PHASE 230/15/1 2 other parts that can wear out services or if rented to rights which vary from U.S.A. APPROXIMATE CUT-IN PRESSURE 120 (8,27 bar) APPROXIMATE CUT-OUT PRESSURE 150 (10,34 bar) 200-2794 Thefollowing information relates toprotecting YOURSAFETY andPREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. Tohelpyourecognize thisinformation, weusethefollowing symbols. Please readthemanual andpayattention tothesesections. __ =A POTENTIAL HAZARDTHATWiLLCAUSESERIOUS iNJURY __= __ A POTENTIAL HAZARD THAT COULD = A POTENTIAL EQUIPMENT. HAZARD THAT MAY CAUSE RISK OF FIRE OR EXPLOSION. RISK OF BURSTING. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. CAUSE SERIOUS MODERATE OR LOSS OF LIFE. iNJURY OR LOSS OF LIFE. iNJURY OR DAMAGE TO Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are )resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition. Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse )rotection. RISK OF INJURY. This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol. RISK OF BURSTING. Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool. Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc. High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool. Always wear MSHhJNIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically treated lumber. RISK OF BURNS. RISK TO BREATHiNG/INHALATION HAZARD.. RISK TO BREATHING. RISK OF EYE INJURY. RISK OF BURSTING. 200-2794 Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions provided on the table or safety sheets for the materials you are spraying. Use a MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with good cross ventilation. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. •Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or property damage may result if the relief valve is tampered with. •Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines. 3 RISK OF FIRE. _I_. Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use. Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption. RISK TO BREATHING. RISK OF INJURY Always operate the compressor in a stable secure position to prevend accidental movement of the unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations. RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in hearing loss. The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code. Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion. Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum d 12 inches (31 cm) from the nearest wall, in a welt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place objects against or on top of compressor. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary. To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors. On oil-tubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks wilt damage paint, carpet or other surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon arroval at your destination. To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet. CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. shuts off is called "cut-out" pressure. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to factory set tow pressure point, the motor will restart automatically. The tow pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure. Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor. Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to the factory set high pressure point before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor 4 200-2794 BASICAiR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1) a The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector to help prevent possible motor burnout. If the motor becomes overheated, the overload protector wilt shut it down. Should this occur, allow the motor to cool for 10-15 minutes, then press (never force) the motor reset switch to restart the motor. _. A g The pump (see B) compresses the air and discharges it into the tank. The tank (see C) stores the compressed air. The pressure switch (see D) shuts down the motor when the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the switch restarts the motor automaticaltly, and the pump resumes compressing air. Fig. 1 ASSEMBLING THE COMPRESSOR This compressor was shipped with oil in the pump crankcase. Check oil before operating the air compressor, see Check Oil under Maintenance. 1. d. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. __The shipping pallet is not designed as a base for an operating compressor. Operating the compressor while it is on the pallet will void your warranty. The carton should contain: • air compressor • operator/parts manual 2. Check the compressor's serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use. 3. Locate the compressor according to the following guidelines: a. b c. 200-2794 heated building when not in use. This will reduce problems with lubrication, motor starting and freezing of water condensation. Remove the compressor from the shipping pallet and place it on the floor or a hard, level surface. The compressor must be level to ensure proper lubrication of the pump and good drainage of the moisture in the tank. e. 4. For optimum performance, locate the compressor close to the power panel, as specified in ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to the place where the air wilt be used. This ensures maximum power to the compressor and maximum air pressure to the tool. If both of these conditions cannot be met, it is better to locate the compressor close to the power panel, and use a longer air hose to reach the usage area. The flywheel side of the compressor must be at least 12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air flow and cooling. In cold climates, locate the compressors in a To prevent damage to tank and pump, the tank must be shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet (E). Connect an air hose (not included) to the compressor. I i i Fig. 2 5 / H / E __Risk of bursting, resulting in injury. Never use plastic pipe for compressed air. _lh_Never use lubricator for paint spraying or similar applications. A B Air flow Feeder line moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed in the positions shown. C D E F G H J Drain leg Moisture trap with drain Non-lubricated supply line 1/4 turn valve Bypass Air dryer or aftercooler Line filter Air pressure regulation The air pressure gauge on the pressure switch measures air pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air regulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure to that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool. K L M N P R T Drip tee with drain Air/water filter with petcock Regulator Lubricator Quick coupler Air hose to tool Flexible air line Air dryers and after coolers An air dryer or aftercooler Air lubrication Install an air lubricator only for those tools requiring lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job. Shut=off valves Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool and its accessories for servicing. You can also install a bypass line around an accessory. is installed directly in the air line. Moisture removal and air filtration As the air cools, moisture will condense in the lines. This moisture must be removed before it reaches the tool being used. To remove this moisture, run the main air line downhill to a 6 200-2794 Main Power Disconnect If the pressure switch does not shut off the compressor at it's "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by releasing tank pressure at it's factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the tank. Install a main power disconnect switch in the power line to the compressor, near the compressor's location. It is operated manually, but when it is in the ON position, the compressor will start up or shut down automatically based on air demand. ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is not being used. Pressure Release Valve (see C) The pressure release valve (located on the bottom of the pressure switch), is designed to release compressed air from the compressor head and outlet tube when the compressor reaches "cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after brief release after reaching "cut-out" pressure. Pressure switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor. _L_For your safety, tank pressure is preset within the switch and must never be tampered with. Tank Pressure Gauge (see D) This gauge measures the pressure level of the air stored in the tank. It is This switch must not be adjusted by the operator; doing so will void the warranty. The pressure switch controls the level of air pressure in the tank by automatically starting and stopping the motor, as required to maintain the factory preset pressure level. not adjustable by the operator, and does not indicate line pressure. The pressure switch also automatically bleeds pressure from the pump head when the pump stops. This feature eliminates back pressure in the pump, ensuring easier starting. Tank Safety Valve (see B) Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere. MOTOR RESET SWITCH __Ensure MAIN POWER DISCONNECT that all guards and shrouds place before pressing the reset switch motor. are in to restart the If the motor shuts down because of overload, wait 10-15 minutes so the motor can coot down, then press (NEVER force) the reset switch (see D) to restart the motor (see Fig. 4). LOW VOLTAGE Fig. 4 Low voltage to the compressor can be caused by a supply wire of insufficient gauge for the distance between the compressor and the power source. The longer the distance, the larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to the National Electrical Code to determine proper wire size for your circuit. WIRING Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical Code. Use electrical conduit to protect the wiring. MAIN POWER If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20 to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip, especially in cold conditions. PANEL For best performance and reliable starting, the air compressor must be installed on a dedicated circuit, as close as possible to the electrical power panel. Provide circuit breaker or fuse protection at your main power panel. Use time delay fuses on the circuit, because the compressor will momentarily draw several times its specified amperage when first started. 200-2794 PROBLEMS Low voltage will cause difficult starting or an overload. Low voltage can be caused by a low supply voltage from the local power company, other equipment running on the same line, or inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from the compressor's circuit, it may fail to start. D ELECTRICAL SWITCH Install a main power disconnect switch in the line from the panel to the compressor. The main power disconnect switch must be located near the compressor, for ease of use and safety. When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all power to the compressor. When it is turned ON, the compressor will start and stop automatically, controlled by the pressure switch. GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal or lead on the product. 7 BREAK-INOFTHEPUMP 1. Makesurethepowerisconnected atthepowerpanel. 2. Check theoillevelinthepump(see"Checking theOil"inthe maintenance section). 3. Openthepetcock (seeC). thetank. __ Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. 4, Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The motor should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to break in the internal parts. NOTE: 5. After about 30 minutes, if the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. DO NOT return the unit to the store where it was purchased. OFF (A) Shut OFF the main power disconnect. Close the petcock (see D). Connect your air hose(s) to the tank outlet(s). (B) AUTO NOTE: As compressed air is used, the pressure switch will restart the motor automatically to supply more compressed air to the tank. DAILY START-UP 1, 2, 3. 4. / i ', Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the maintenance section). Make sure the main power disconnect switch is shut OFF. Close the tank petcock (see D). Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The pump wilt start filling the tank with air. When the air pressure in the tank reaches the level preset at the factory, the pressure switch will turn off the electric motor. As air is used and the pressure level in the tank drops, the pressure switch wilt start the motor and the pump wilt begin refilling the tank. : __ High temperatures are generated by the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump or transfer tube while the pump is running. Allow it to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. C OP!' SHUTDOWN 1. 2. 3. Turn the pressure switch to the OFF position (see A). Shut OFF the main power disconnect switch. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep it open to relieve pressure in the tank. __ Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. 4. Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from 8 200-2794 MAINTENANCE __ use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Proper belt tension and pulley alignment must be maintained for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension exists if a deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing 10 lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be adjusted by the following procedure. The pulley should be carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be kept tight. Regular maintenance will ensure trouble-free operation. Your electric powered air compressor represents high-quality engineering and construction; however, even high-quality machinery requires periodic maintenance. The items listed below should be inspected on a regular basis DRAINING THE TANK 1. Drain the moisture from the tank (for instructions, see "Shutdown" in the operating instructions section). __Condensation will accumulate 2. 3. in the tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, this moisture must be drained at the end of every workday. Wear protective eyewear. 4. 5. 6. Remove the front of the beltguard by removing the 5 screws using a Phillips head screwdriver. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor to the point where the correct deflection exists (A & B). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. Fig. 8 CHECKING THE OIL Motor To check the oil level in the pump, unscrew the dipstick (D) and wipe off oil. Screw the dipstick all the way in and then unscrew. The pump oil level should be between between add (see C) and full (see B). Replace the dipstick. Do not overfill or under fill. NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil. CHANGING THE OIL Remove the oil plug (see A) and drain the oil until it slows to a drip, then close. Add compressor oil (approx. 18 oz.) until it is between full (see B) and add (see C) when the dipstick (see D) is screwed completely into the hole. Never overfill or underfitl the pump. Pump Flywheel Compressor moy very #ore one shown Motor NOTE: The compressor is pre-fitled with synthetic oil. Use synthetic, non-detergent air compressor oil. Motor bolts B = Full C = Add PULLEY ALIGNMENT NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. Fig. 7 __This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. __ This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in 200-2794 9 NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmoved fromitsfactory setlocation, thegrooves oftheflywheel andpulleymust bealigned towithin1/16"toprevent excessive beltwear. 3. Tocheckpulleyalignment, remove thebeltguardandplace astraightedge (seeA)against thepumpflywheel (seeB)(See 5. Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or E are different from C, there is a misalignment which must be corrected before the compressor is run. To correct a pulley misalignment, use the following procedure. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4. TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE __This Remove the front of the bettguard by removing the 5 screws using a Phillips head screwdriver. Loosen the motor mounting bolts. Loosen the setscrew on the motor pulley. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must be equal ). Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-tbs. Adjust the proper belt tension. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. 1. 2. pultey Compressor may vary from one shown 3. Motor boits 4. 5. DRIVE BELT REPLACEMENT 6. __This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. 1. 2. unit starts automatically. bleed all pressure frommain the power system disconnect, before servicing r ALWAYS shut off the and the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Fig. 9 Motor Shift the motor towards the pump to the point where the belt can be easily removed and installed. Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley. Shift the motor back to the point where the correct deflection exists (see "Drive Belt Tension Adjustment"). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. 7. 8. Turn air compressor off, A remove the power cord To pump head -4-_ from the outlet or lock out the power supply and relieve all the air pressure from the tank (refer to "Shutdown" in Operating Instructions). Make sure the compressor has cooled down before servicing. Using the appropriately sized wrench, loosen the compression nuts (A) on the check valve (B) and pump head (C). Remove the transfer tube (D). Making note of the orientation for reassembly, unscrew the check valve from the tank (counterclockwise) using a 7/8" open end wrench. Using a pencil or screwdriver, carefully push the valve disc up and down. If the I Sc_wddver valve disc does not move freely up and pie°roi, down, the check valve needs to be cleaned or replaced. Clean the check valve with warm soapy water and make sure to dry thoroughly before reinstalling. If the disc valve still does not move freely up and down, it will need to be replaced. Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall into the tank by turning clockwise. Replace the transfer tube and tighten compression nuts. Che_ Valve Perform the "Break-in of the pump" procedure in the Operating Instructions to make sure there are no leaks and the check valve is working properly. Remove the front of the bettguard by removing the 5 screws using a Phillips head screwdriver. Loosen the motor mounting bolts. 10 200-2794 CLEANING THEAIRFILTER Adirtyairfilterwillreduce thecompressor's performance and life.Toavoidanyinternal contamination ofthepump, thefilter should becleaned frequently, andreplaced ona regular basis. Feltfiltersshould becleaned inwarm,soapywater,rinsed, and allowed toairdrybeforereinstaltation. Paper filtersshouldbe replaced whendirty.Donotallowthefiltertobecome filledwith dirtorpaint.Ifthefilterbecomes filledwithpaint,itshould be replaced. Direct exposure todirtyconditions orpainting areaswilt voidyourwarranty. CHECKING THE RELIEF VALVE Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions. TESTING FOR LEAKS Check that all connections are tight. A small leak in any of the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor. If you suspect a leak, spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not over tighten any connections. STORAGE Before storing the compressor for a prolonged period, use an air blow gun to clean all dust and debris from the compressor. Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from moisture and dust. Perform the following maintenance at the intervals indicated below, Daily or after each use Inspect air filter (clean or replace as necessary) • Check pump oil level • Change pump oil (Use synthetic, non-detergent air compressor oil) Operate the tank safety valve • • Check belt tension • Drain tank • Check and tighten all bolts (do not over tighten) 200-2794 Every 100 operating hours • 11 Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw trips circuit breaker or Low voltage/motor Check that power supply is adequate and that compressor dedicated circuit. motor reset switch Drive belt too tight Readjust belt tension. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Low voltage to motor Furnish adequate power. Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Seized pump Contact a Sears or other qualified service center. Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace air filter element(s). Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center. Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Loose motor pulley or pump flywheel Retighten pulley and flywheel. Check alignment. Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times. Compressor stalls Low discharge pressure Compressor knocking pump overload is on a Do not overtighten. Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center. 3iston Oil in discharge air Overheating Excessive belt wear Compressor won't start in cold temperatures Air leaking through bleeder valve after compressor shuts off Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s). Oil level too high Reduce to proper level. Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, welt circulated air, at least 12 in. from nearest wall. Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel. Improper belt tension Readjust. Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel. Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor. 40W oil in crankcase Use synthetic, non-detergent Compressor too cold Move compressor Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). 12 air compressor oil. to a warmer location. 200-2794 \\ Item Part No. Articulo N° de pieza Article No / P Qty Cant. Qte Description 1 034-0228 1 2 032-0025 1 Descripcion Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos 3-4&6) 3-4y6) Description Interrupteur (inclut les #16ments 3-4 et 6) Gauge, 300# 114" bottom connect Strain relief Screw Manometre Man6metro 3 071-0033 1 Alivio de esfuerzo 4 061-0216 1 Tornitto 5 N/A 1 Nipple 1/4" X 2 1/2" Latiguitto 6 136-0090 Valvula 1 Valve, bleeder 7 136-0073 Valvula 1 Valve, ASME *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas est4ndar disponibles en su ferreter/a local *N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie. 200-2794 13 Soulagement de traction Vis Manchon fitete Soupape Soupape 3 5 6 7 14 200-2794 Item Articulo Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A 12B 12C 12D 13 14 15 16 17 Part No. N° de pieza No/P 125-0151 N/A 146-0016 007-0037 006-0142 N/A 125-0152 N/A 114-0726 Qty Cant. Qte 1 5 1 1 1 5 1 4 2 Description Belt guard, outer Screw, #10-14 Key V-Belt, 4L-530 Pulley, 4.25 x 5/8" bore Bolt, 5/16-18 x 1/2" belt guard, inner Screw, 5/16-18 x 1.25 Bracket Descripcion Protector Tornitto Chaveta Correa Polea Pemo Protector Tornitto Protector Description Garant Vis Cte Courroie Poulie Boulon Garant Vis Garant Rondette Ecrou Ensemble du reservoir Ensemble du reservoir N/A N/A 153-0123 513-0001 512-0042 512-0041 072-0001 098-3870 145-0084 See page 13 N/A See pages 16 & 17 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 Washer, fiat 5/16 Nut, 5/16-18 nylon stop Tank assembly O-ring, 2" Bushing 2" NPSM X 3/8NPT Bushing 2" NPSM X I/4NPT Petcock Label, warning Tube, bleeder 1/4" x 17" Manifold assembly Bolt, 5/16 x 1.5" Pump assembly Arandeta Tuerca 18 19 20 21 22 23 031-0035 068-0002 058-0016 145-0623 068-0063 160-0266 1 1 2 1 1 1 Check Valve, 1/2" x 1/2" Connector, male Nut, 1/2" O.D. tube Tube, transfer Connector, 1/4" X 1/2" Motor 23A 23B 23C 23D 24 25 166-0055 166-0018 166-0029 166-0028 098-2856 026-0233 1 1 Capacitor, start, black Capacitor, run, silver Cover, start capacitor Cover, run capacitor Label, warning Cord, interconnect Valvula Conector Tuerca Tubo Conector Motor Condensador Condensador 1 1 1 1 Dep6sito Dep6sito Buje Buje Grifo de purga Etiqueta de advertencia Tubo Colector Perno Bomba Tapa Tapa Etiqueta de advertencia Cable *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie. 200-2794 15 Bague Bague Robinet de purge D'avertissement etiquette Tube Ensemble du collecteur Boulon Ensemble du pompe Soupape Connecteur Ecrou Tube Connecteur Moteur Condensateur Condensateur Couvercle Couvercle D'avertissement C_ble etiquette 165 Pump Assy Sequence #'s 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 & 8 Torque to 220-300 tbs-in Head Bolt Torque Sequence Secuencia de apriete de los pernos con cabeza Sequence De Serrage Des Boulons/_ T6te 26 ® @® @ @@ Pump Specifications Weight-39 Ibs, Oil Capacity (approx.)-18 Min, RPM-700 N° de secuencia 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 Torsi6n hasta 24,9 - 33,9 N,m Max, RPM-1200 Max. Ambient Temp-104°F Sequence De Serrage Des Boulons 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 serrez a un couple compris entre 220 _ 300 lbs-in ® oz. (40°C) Especificaciones de ta bomba Peso: 17,6 kg (39 tb) Capacidad de aceite (aprox,): 0,5 I (18 oz) RPM Min.: 700 RPM MAx,: 1200 24 Torque to 150-250 Torsi6n hasta 17- lbs-in 28,3 N-m Serrez a un couple compris entre 150 250 Ibs-in 9 10 8 7 6 5 12 Torque to 160-200 11 tbs-in Torsi6n hasta 18, 1 -22,6 Serrez a un couple compris 160 _ 200 lbs-in Nom entre ® ® Carrier Bolt Sequence Torque to 170-230 tbs-in 13 14 Secuencia de apriete de los pernos del soporte Torsi6n hasta 19,2 - 26 N,m Sequence De Serrage Du Boulons Porteur 1, 2, 3, ET 4 serrez a un couple compris entre 170 _ 230 lbs-in 17 Torque to 30-50 Ibs-in Torsi6n hasta 3,4 - 5,7 N-m Serrez a un couple compris entre 30 a 50 lbs-in 16 200-2794 165 Pump Assy Item Articulo Article 1 2 3 4 5 6 Part No. Num / P No/P 059-0144 054-0112 048-0065 047-0092 051-0043 046-0149 Qty Cant Qte 8 1 2 2 1 1 7 045-0053 8 9 10 Description Descripcion Description Screw, 5/16-18 x 2.50" lg Ring set Piston assembly Rod, 165 pump Bearing Gasket Tornitlo Juego de anitlos Pist6n Varitla Cojinete Junta Vis Jeu d'anneaux Ensemble du piston Tige Roulement Joint 1 Carrier, includesitems Soporte, incluye los articulos 5 y 12 Support, inclut les #l#ments 5 et 12 N/A N/A 060-0053 4 1 1 Screw, 5/16-18 x 1" lg Screw, 5/16-18 x 1.0" lg Washer Tornitlo Tornitlo Arandeta Vis Vis Rondette 11 12 044-0064 046-0161 1 1 Flywheel, 12" A width Seal Volante, A Selto Volant-moteur, Joint 13 14 15 16 17 053-0043 051-0013 049-0050 046-0263 077-0148 1 1 1 1 1 Crankshaft, 165 pump Bearing Crankcase, includes item 14 Gasket Base CigOefial Cojinete Carter, incluye los articulos 14 Junta Base Vitebrequin Roulement Carter, inclut les #l#ments 14 Joint Base 18 19 20 061-0113 061-0112 056-0019 14 1 1 Screw, #10-24 x 1/2 Plug, 5/16-18 Dipstick 21 043-0142 1 Plate, assy, includes 21a-21b Tornitlo Tap6n Varitla de aceite Conjunto de placa, incluye los ardculos 21a-21b Vis Bouchon Jauge de niveau Ensemble du plaque, inclut/es #l#ments 21a-21b 21a 21b 22 046-0152 046-0151 042-0103 1 1 1 Gasket Gasket Head Junta Junta Cabezal Joint Joint T6te 23 24 25 118-0023 019-0052 019-0096 26 26a 5 & 12 _ 1 Screen 1 Filter, felt 1 Plate 019-0165 019-0166 2 2 IVlalta Fittro Placa Filter, canister includes 26a Element Fittro E/emento A Crepine Fittre Placa Fittro E/emento *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie. Felt filter models include items 23 and 24. Canister filter models include items 25 and 26. Les modeles muni d'un filtre en feutre comprends art. 23 et 24. Les modeles muni d'un filtre en bofte comprends art. 25 et 26. Los modelos de filtro de fieltro ncluyen art. 23 y 24. Los modelos de filtro lata de incluyen art. 25 y 26. Available Service Kits 046-0159 1 Gaskets, complete set Juntas, conjunto completo (includes items 6, 16, incluye los articulos 6, 16, 21a and 21b) 21a y 21b) Joints, jeu complet (inclut les elements 6, 16, 21a et 21b) 165-0083 1 Overhaul kit, felt filter model ncludes ring and gasket sets, valve 9late assembly and filter element Juego de acondicionamiento, modelo de filtro de fieltro incluye conjuntos de anillo y iunta, conjunto de la placa de Ia valvula y elemento del filtro Jeu de pi_ces de reparation, le modele muni d'un filtre en feutre comprend des _euxde bagues et de joints, I'assemblage de la plaque et de joints, I'assemblage de la plaque de la soupape et I'element du filtre 040-0429 1 Pump assembly includes items 1-24 Bomba (incluye los articulos 1-24 excepto 9-10 y 11) Pompe (inclut les elements I'exclusion de 9-10 et 11) excluding 200-2794 9-10 and 11 17 1-24 GARANTiA ....................................... CUADRO DE ESPECIFICACIONES PAUTAS DE SEGURIDAD GLOSARIO DE TI:I:RMINOS RESUMEN GENERAL MONTAJE ................... ........................ INTERVALOS 18 CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ 19-20 ......................... .............................. .................... REQUISlTOS DE ALIMENTACION ELI:I:CTRICA ....... 23-24 .................. 24-25 ......... 25-27 TOTAL DE CRAFTSMAN DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se repararan gratuitamente o se reemplazaran sin coste si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detaNes de cobertura de la garantia reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com. con el fin de obtener Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, normal se pueden gastar durante el periodo de garantia. Esta garantia no es v&Nda si el producto alquila a un tercero. MODELO 921.16476 (WLB3106016) Management Corporation, Hoffman RUNNING H.P. (CV) CAPACIDAD DEL DEPOSITO - LITROS 3.1 Vert. 228 Litros yes una reparaci6n en los o un que son piezas que con un uso se utiNza para proporcionar Esta garantia le proporciona derechos legales especificos derechos, dependiendo del pals o el estado. Sears Brands 13-17 23 .............................. UN ANO DE GARANTiA 28 22 DEL COMPRESOR MANTENIMIENTO ESQUEMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS 27 21 CONTROLES OPERATIVAS ........................ 21 TiPICA .............................. INSTRUCCIONES DE SERVICIO 20 ....................................... INSTALACION 18 servicios comerciales posible que ademas o si se tenga otros Estates, IL 60179 EE. UU. VOLTAJE AMP/FASE 230/15/1 18 PRESION DE ENCENDIDO (APROXIMADA) 120 (8,27 bar) PRESION DE APAGADO (APROXIMADA) 150 (10,34 bar) 200-2794 La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor et manual y preste atenci6n a estas secciones. __- RIESGO POTENClAL __- DE LESIONES GRAVES O LA PC:RDIDA DE LA VIDA. RIESGO POTENClAL DE LESIONES GRAVES O PC:RDIDA DE LA VIDA. ,_IL_ " RIESGO POTENClAL RII=SGO DE INCENDIO O EXPLOSION. Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se _roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con i_ compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas. vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene materiales R.IESGO DE inflamables No realice soldaduras EXPLOSI(DN. soldaduras en un lugar seguro y alejado del compresor. al dep6sito o modificaciones condiciones garantia. DE LESIONES LEVES O DAI_OS EN EL EQUIPO. extremadamente Si detecta de aire de este compresor, al dep6sito peligrosas. un escape nile de aire del compresor Realizar en el dep6sito, un extintor practique agujeros, o modificaciones inmediatamente los en el area de operaciones. ni Io modifique. puede afectar a su resistencia soldaduras reemplacelo Tenga al dep6sito Realizar estructural y crear de aire invalidara con un nuevo dep6sito la o reemplace todo el compresor. RIESGO DE DESCARGA ELE_CTRICA. Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada, ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este _b._ que se conecte este compresor tenga una adecuada tierra, un voltaje correcto de y una _roducto, se podrian producir lesiones graves o muertetoma por aelectrocuci6n. AsegOrese que protecci6n el circuito con electrico fusibles satisfactoria. RIESGO BE LESIONES. Esta unidad se enciende automaticamente. r _resi6n del sistema _, ! la unidad si se le han retirado con partes mSviles. cansado RIESGO DE EXPLOSION. las cubiertas Cuando o bajo la influencia apague y tambien o el protector utilice el compresor, de medicamentos el interruptor cuando general electrico el compresor de la correa. objetos DE la bomba, enfrien RIESGO Y PELIGRO INHALACION. de baja presi6n el colector el colector No utilice este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor siesta o alcohol. pueden como juguetes, alcanzar ni la manguera antes de manipularlos No intente acceder enfriado. balones, altas temperaturas. de transferencia o repararlos. a la parte posterior Nunca utilice el compresor Para evitar quemaduras mientras protectoras ni reparar al compresor en ningOn momento. la unidad hasta que esta se haya Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos reproductor. quimicos AsegOrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este utilizando. RIESGO DE LESIONES OCULARES. NO toque Espere a que se Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y aprobados por la Administraci6n de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, MSHA) o el Instituto National para la Seguridad y Salud Ocupacional (National institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcci6n puede contener productos quimicos que, segOn el • LA para inflar u otras lesiones, la bomba este en funcionamiento. No deje que los nidos se acerquen de las cubiertas la pelotas, etcetera. estado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros dados al sistema Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • PIomo procedente de pinturas con plomo • Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria Utilice mascaras de respiraci6n aprobadas vahos de la sustancia que este pulverizando. respiraci6n Trabaje le proteja. por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalaci6n Lea todas las instrucciones y asegOrese de que la mascara de de en areas con buena ventilaci6n. Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia 200-2794 toda la Existe riesgo de lesi6n grave por contacto Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. peque5os La bombay QUEMADURAS. RIESGO PARA RESPIRACK_)N. y purgue no se este utilizando. Compruebe la maxima presi6n permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular salida de presi6n del compresor para que no se exceda la maxima presi6n permitida por la herramienta o accesorio. RIESGO SIEMPRE antes de reparar el compresor al pulverizada penetra en la piel se pueden 19 producir lesiones graves. RIESGO DE EXPLOSI()N. ,Nunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula _ mangueras plastico oexiste pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado utilice para la valvula dede seguridad, el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales..No lineas de distribuci6n de aire comprimido. RIESGO DE Dejar el compresor _al_.Jj. INCENDIO RIESGO PARA RESPIRACI()N. en funcionamiento reducir el riesgo de incendio, siempre la corriente electrica LA deben instalarse equipos en line& Para su utilizaci6n, LESIONES. RIESGO PARA personales o da_os materiales. Para sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte OFF y purgue todo el aire del dep6sit y equipos Si se desea utilizar el aire producido de seguridad Los filtros y equipos en linea. de seguridad por el compresor Se deben instalar en linea utilizados de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales usado para consumo DE graves o la muerte. filtros adecuados de seguridad ser capaces _lr puede causar lesiones El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano. El flujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este aire puede causar lesiones RIESGO sin vigilancia no permita que el compresor funcione colocando el interruptor en la posici6n y nacionales Utilice siempre audici6n. pertinentes deben antes de que sea humano. sitQe siempre protectores El cable de conexi6n causa cancer, los filtros y junto con el compresor el compresor en una posici6n segura y estable a fin de prevenir movimientos accidentales de la Si unidad. utilice lugares el compresor encimaunademanguera una mesa,deunaire banco de trabajo, )osici6n elevada. necesitaNunca alcanzar altos, utilice adicional. EL para respirar, adecuadamente auditivos cuando de este producto malformaciones use un compresor contiene de nacimiento de aire. Si no Io hace, podria plomo, un producto quimico y otros dahos al sistema un tejado u otra ufrir perdida de la que, segOn el estado de California, reproductor. Lavese las manos despues de manipularlo. NO'rA: CABLI=ADO Consulte ELECTRICO. Elimine el r6tulo del nOmero de serie del compresor de la unidad. Cerci6rese Electrico Nacional. la humedad del depdsito de que un electricista todos los dias. Un depdsito Tire de la anilla de la valvula de seguridad limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n de aire para conocer cualificado instalada limpio y seco ayudara los requerimientos todo el cableado, de voltaje y amperaje de conformidad con el C6digo a evitar la corrosidn. del dep6sito todos los dias para asegurarse que pueda tenet. de que la valvula funciona adecuadamente, y para Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Proteja la manguera de aire y el cable de conexi6n reemplacelos si fuera necesario. Para reducir el riesgo de choque En compresores respiraci6n. lubricados sobre una alfombrilla destino, retire inmediatamente podria da_ar la pintura, protectora la presi6n Reviselos proteja la unidad de la Iluvia. Almacene con aceite, el aceite puede gotear El goteo de aceite siempre electrico, Debe liberarse de da_os y pinchazos. cuando el compresor o derramarse las alfombrillas Io transporte del dep6sito cada semana antes de su transporte. para buscar puntos debiles o gastados, y en el interior. y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas u otras superficies de vehiculos para evitar da_os al vehiculo causados o remolques. Deposite pot goteo de aceite. de el compresor Cuando Ilegue a su del vehiculo. Para evitar da_os al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure todos las piesal piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del dep6sito. I/rain: Litros pot minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. este empieza a funcionar, a subir. Cuando Bar: Es una unidad de medida Presi6n de encendido: de aire del dep6sito utilizando del aire. Cuando a medida la presi6n presiones que usted continQa la presi6n del dep6sito baje hasta un mas elevadas Presi6n de apagado: Cuando se enciende un compresor en fabrica, el dep6sito de las que puede soportar. ("cut-out Significa dedicado: exclusivo del compresor se llama pressure"). proveer de gases o los vapores Circuito el de aire de Esta presi6n de apagado" escape pressure"). protegiendo de aire comienza "presi6n Bien ventilado: ("cut-in establecido que hara que el motor se apague automaticamente inicie automaticamente de encendido" en el dep6sito maxima nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el motor se se llama "presi6n la presi6n el nivel maximo motor se apaga automaticamente, Cuando el motor esta apagado, va bajando su accesorio. de la presi6n alcanza aire fresco para contrarrestar el peligrosos. Un circuito electrico reservado para uso de aire. de aire y 20 200-2794 COMPONENTES bomba vuetve a comprimir et aire. BASICOS DEL COiVlPRESOR DE AIRE Los componentes basicos det compresor de aire son et motor etectrico, la bomba, et interruptor de presi6n y et dep6sito (Fi_. 1). El motor electrico (vea A) acciona la bomba. Et motor electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si et motor llegara a sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga to apagar& En caso de ocurrir esto, permita que et motor se enfrie durante 10 a 15 minutos y luego presione (nunca fuerce) et interruptor de restablecimiento det motor para volver a arrancar et motor. A La bomba (vea B) comprime et aire y lo descarga hacia et dep6sito. Et dep6sito (vea C) almacena et aire comprimido. 2 _o. _.,_, El interruptor de presi6n (ver D) apaga et motor cuando et dep6sito alcanza la presidn establecida como "presi6n de apagado". A medida que se va utilizando et aire comprimido y ta presi6n en et dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de encendido", et interruptor reinicia et motor automaticamente y la MONTAJE DEL COMPRESOR C. d. Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido dafiada durante et transporte, comuniquese con la empresa transportadora y complete una rectamaci6n por dafios. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daSos. A_ ,ill La caja debe contener los etementos siguientes: • compresor de aire Manual de componentes / usuario 2. Verifique el r6tulo det nOmero de serie det compresor para asegurarse de que haya recibido et modeto que pidi6 y que et mismo tenga la presi6n nominal requerida para et uso deseado. 3. Ubique et compresor de acuerdo con las pautas siguientes: a. b. 200-2794 _ ......................... _,,_ Fig. 1 Este compresor vJene con aceJte en el carter de la bomba. Compruebe el nJvelde aceite antes de poner en funcJonamiento el compresor de aire; consulte "VerificacJon del nJvelde aceite", en la seccion de MantenJmiento. 1, _s "_ '' La paleta de embarque no esta dJse#ada para servJr como base para un compresor en funcJonamJento. Hacer funcJonar el compresor montado sobre la paleta anulara la garantia. e, 4. Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca det panel de alimentaci6n, segQn se especifica en REQUISlTOS DE ALIMENTACION ELFtCTRICA, y lo mas cerca posible del lugar donde se utitizara et aire. De este modo se garantiza la maxima potencia para et compresor y la maxima presi6n de aire para ta herramienta. Si no es posible satisfacer ambas condiciones, es preferible situar et compresor cerca det panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire mas targa para tlegar a la zona de uso. El lado del volante det compresor se debe encontrar como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventitada, a fin de asegurar un flujo det aire y enfriamiento adecuados. En climas frios, ubique et compresor en un edificio con calefacci6n para reducir probtemas con ta lubricaci6n, et arranque det motor y et congetamiento det agua de condensaci6n. Coloque et compresor en el sueto o sobre una superficie dura y nivetada. El compresor debe estar nivetado para asegurar una buena tubricaci6n de la bomba del compresor y un buen drenaje det agua condensada en et dep6sito receptor. Para evitar dafios al dep6sito y al compresor, se debe calzar el dep6sito de manera que la bomba quede nivetada dentro de 3 mm por pie lineal como maximo, a fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes haber colocado las cutlas, durante et apriete. Tambien se recomienda et uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies det dep6sito (E). Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor. Fig. 2 21 / H / L A_ AL_Existe quemaduras. comprimido. E et riesgo de lesiones por Nunca use tuberia de plastico para aire __Nunca use tubricador para rociar pintura o aplicaciones simitares. A B Flujo det aire Linea de alimentaci6n C D E F G Ramal de drenaje Colector de humedad con desag0e Linea de suministro no lubricada Valvula de 1/4 de vuetta Derivaci6n H J K L M N P R T Secador de aire y/o post-enfriador Fittro de linea F de goteo con desag0e Fittro de aire/agua con grifo Regulador Lubricador Conexi6n rapida Manguera de aire hacia herramienta Linea de aire flexible Secadores de aire y post=enfriadores Et secador de aire o el post-enfriador directamente en la linea de aire. herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija ta tinea principal de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado. Tambien deben instalarse fittros de aire/agua en las posiciones indicadas. Regulation de la presi6n del aire El man6metro det interruptor de presi6n mide la presi6n de aire en el interior de/receptor y no la presi6n en la finea de aire. Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha herramienta. Nunca debe sobrepasar /a presi6n nominal m#xima de/a herramienta. Lubrication de aire Instale un tubricador de aire s61o para aquetlas herramientas que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar pintura o aplicaciones similares. Et aceite contaminara la pintura y arruinara et trabajo. se instalan Valvulas de apagado Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de aistar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n. Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un accesorio. Eliminacion de la hurnedad y filtraci6n del aire AI enfriarse et aire, ta humedad se condensa en tas lineas. Esta humedad debe etiminarse antes de que alcance a la 22 200-2794 Interrupter principal de alimentaci6n Instale un interrupter principal de desconexi6n en ta linea de alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este. Este interrupter apaga et compresor. Se opera manualmente, pete cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica (tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interrupter). Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para purgar et aire det dep6sito. aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la posici6n de apagado OFF cuando et compresor no se esta usando. Valvula para purgar o aliviar la presi6n (vet C) La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det interruptor de presi6n) esta dise_ada para tiberar aire comprimido de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga manualmente. La valvula de seguridad permite al motor reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira durante unos segundos c6mo se escapa el aire por esta valvula. No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado". Interrupter de presion (vea A) Este interrupter enciende et compresor. Se opera manualmente, pete cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la posici6n OFF cuando et compresor no este en use y antes de desconectarlo. __Para su seguridad, la presi6n del tanque esta preestablecida dentro del interruptor y no debe manipularse nunca. Man6metro del dep6sito (vea D) Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en et dep6sito. No es ajustable per et operador y no indica la presi6n de la linea. Este interrupter no debe set ajustado per et operador; si 1o hace, se anulara la garantia. Et interrupter de presi6n controla et nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et aire de la bombay los tubes de transferencia al estar desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba. Fig. 3 Et interrupter de presi6n descarga tambien automaticamente la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en la bomba, asegurando asi un arranque mas facit (Mide la presion det dep6sito y no la de la linea) Valvula de seguridad del dep6sito (ver B) Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si et interrupter de presi6n no apaga et compresor cuando se INTERRUPTER DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables. __Asegurese de que todos los protectores y cubiertas esten colocados en su lugar antes de presionar el interrupter de restablecimiento para velvet a arrancar el motor. PANEL PRINCIPAL Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusive, tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n. Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito porque et compresor momentaneamente extraera varias veces su amperaje especificado al arrancarse. Si et motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutes para que pueda enfriarse y luego presione (NUNCA fuerce) el interrupter de restabtecimiento (vea D) para velvet a arrancar et motor (Fig. 4). Fig. 4 INTERRUPTER ELECTRICO Consulte a ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de aire para conocer los requisites de voltaje y amperaje de la 200-2794 PRINCIPAL DE ALIMENTACl6N Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta tinea que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la seguridad. AI estar APAGADO, este interruptor desconectara toda alimentaci6n que ltega at compresor. AI encenderlo, el compresor arrancara y se detendra automaticamente, segQn las indicaciones det interruptor de presi6n. D CABLEADO DE ALIMENTACl6N 23 PROBLEMAS CAUSADOS PORBAJOVOLTAJE Unvoltajebajocausara dificultades enetarranque o una sobrecarga. Elvoltajebajopuedesercausado porunvoltajebajo detsuministro delaempresa etectrica local,porotrosequipos quefuncionan enlamisma linea,o debido auncabteado incorrecto. SihayalgQn otroequipo queseestaalimentando a partirdetcircuito detcompresor, etpropio compresor podriano arrancar. Unbajovoltajealcompresor puede sercausado porun tamafio decabledemasiado pequefio paratadistancia entreet compresor ylafuentedeenergia. Cuanto maslargaesta distancia, tantomayor debera seretdiametro detcable(menor et nemero) afindesobreponerse ataperdida devoltajeinherente debido alaresistencia detcable. Consulte etC6digo Etectrico Nacional paradeterminar ettamafio correcto detcableparasu circuito. PUESTA descienda et nivet de presi6n det dep6sito, et interruptor de presi6n pondra en marcha et motor y la bomba comenzara a rettenar et dep6sito. 1. 2. 3. EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA AsegQrese de que ta energia este conectada en et panel de alimentaci6n. Compruebe el nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento). Abra la valvula de drenaje (vea C). INSTRUCCIONES Si et cabteado no es adecuado, et voltaje caera unos 20 a 40 voltios at arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede dar como resultado un arranque lento que hara que satte et disyuntor, especialmente en epocas frias. Este producto debe conectarse a un sistema permanente de cabteado metalico de puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra det producto. _La bomba genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de transferencia mientras dicha bomba se encuentra en funcionamiento. Permita que se enfrie antes de manipularla o realizar tareas de mantenimiento. Mantenga a los nifios alejados del compresor en todo momento. __EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hater salir desechos susceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrir la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de seguridad. 4. 5. 6. 7. 8. 3. 4. OFF (A) (B) AUTO A medida que se utitiza el aire comprimido, et interruptor de presi6n reinicia et motor de forma automatica para suministrar mas aire comprimido al dep6sito. ARRANQUE 2. Si la unidad no funciona correctamente, AP/kGUELA DE INMEDIATO, y contacte con Sears o con otro centro de reparaciones cualificado. Si despues de 30 minutos ta unidad no funciona correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque et conmutador de presi6n en la posici6n OFF. Cierre et interruptor principal de alimentaci6n. Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Gireta hacia la derecha. Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO. El compresor comenzara a funcionar, tlenara et tanque hasta la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar. NOTA: 1. NOTA: Active et interruptor principal de atimentaci6n. Coloque et conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). Et motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin carga durante 30 minutos, para practicar et rodaje de los componentes internos. NOTA: DE PUESTA A TIERRA DIARIO Compruebe et nivet de aceite de ta bomba (vet "Verificaci6n det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento). Cerci6rese de que et interruptor principal de alimentaci6n este APAGADO. Cierre la valvula de drenaje (vea D). Ponga et interruptor principal de alimentaci6n en la posici6n de encendido ON. Coloque et conmutador activado por presi6n en ta posici6n ENCENDIDO (vea B). La bomba comenzara a ltenar et dep6sito con aire. Cuando ta presi6n det aire alcance et nivet prefijado en fabrica, et interruptor de presi6n apagara et motor etectrico. Cuando se utitice aire y 24 200-2794 PARADA 1. 2. 3. _I___EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hacer saiir desechos susceptibies de provocarle dahos en los ojos. AI abrir la valvuia de drenaje, Ileve puestas galas de seguridad. Coloque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea A). Desactive et interruptor principal de alimentaci6n. Reduzca ta presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de salida. Tambien puede tirar de la anitla de la valvula de seguridad (ver I::) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n det dep6sito. 4. Abra ta valvula de drenaje (vea C) para vaciar la humedad det dep6sito. MANTENIMIENTO NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico. Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire. _lL_Para evitar lesiones personales, apague y desenchufe siempre el compresor y aiivie toda la presi6n de aire del sistema antes de realizar cualquier operaci6n de mantenimiento en el compresor de aire. AJUSTE A ml_Esta ' unidad se enciende autornaticamente. SIEMPRE apague el interruptor general electrico y purgue toda la presi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice la unidad si se le hart retirado las cubiertas el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave pot contacto con partes moviles. Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer las instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones de funcionamiento). A DE ACEITE Para revisar et nivet de aceite en la bomba, desenrosque la varitla de medici6n (D) de aceite y limpieta. Enrosque completamente la varitla de medici6n y despues desenr6squeta. El nivet de aceite de ta bomba debe estar entre las marcas ranuradas superior e inferior (vea B y C). Coloque ta varitla de nuevo en su sitio. No ltene por defecto ni por exceso. NOTA: Use aceite sintetico no-detergente compressor de aire. 1. 2. 3. para et 4. CAMBIO DE ACEITE 5. Quite el tap6n det aceite (vea A) y deje salir et aceite hasta que empiece a gotear, luego vuetva a poner et tap6n. Afiada aceite para compresor (532 mt) hasta que se encuentre entre tas marcas Lteno (vea B) y Agregar (vea C) cuando la varitla de aceite (vea D) se haya introducido completamente en et orificio. La bomba no puede ttenarse nunca por defecto ni por exceso. 6. 200-2794 o Debe mantenerse la tensi6n correcta de ta correa y la alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima eficiencia de accionamiento y vida Qtit de la correa. La tensi6n es correcta si ta deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar 4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre ta polea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta deflexi6n puede ajustarse mediante et procedimiento siguiente. La polea debe alinearse cuidadosamente con et volante y todos los tornitlos de fijaci6n deben mantenerse ajustados. ' La condensaci6n se acurnulara en el deposito. Para prevenir la corrosion en el interior del deposito, se debe eliminar la hurnedad al final de cada dia de trabajo. Use proteccion ocular. DEL NIVEL DE A_ DEL DEPOSITO VERIFICACI6N DE LA CORREA NOTA: Et ajuste de ta tensi6n de la correa de transmisi6n y la atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo, incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben inspeccionarse de manera regular. VACIADO DE LA TENSION TRANSMISI6N 25 Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los 5 tomitlos con un destomitlador de estretla (Phillips). Afloje los pemos de montaje det motor. Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la deflexi6n correcta (A y B). Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb). Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo correcta. Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las piezas m6vites deben estar protegidas. _nv Polea tel motor Fig. 8 4. Alinee la polea det motor con et volante de ta bomba (C-D-E deben ser iguales). Vuetva a apretar et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-tb). Ajuste la tensidn correcta de la correa. Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). Vuetva a instalar et protector de la correa. Todas tas piezas m6vites deben quedar protegidas. 5. A 6. 7. 8. Fig. 9 J , Bomba Volante de la bomba Tomillo de fijaci6n del Pemos de montoje del motor 14/ i .................................................... _' Cor;ea en V dei ...... Pernos de montaje det motor (4) NOTA: El compresor puede ser distinto a_ mostrado, CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISiON unidad se enciende _ " " Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el interruptor general el6ctrico y purgue toda la presi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambi6n cuando el compresor no se este utilizando. No utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave por contacto con partes m6vJles. Una vez que ta polea det motor ha sido movida de su posici6n de fabrica, las ranuras del volante y ta polea deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa. 1. 2. 3. Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire et protector de la correa y coloque una regta (vea A) contra et volante de la bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde la regta al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida la distancia desde ta regta al borde de la correa de transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguales a la det punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer funcionar et compresor. Para corregir una mala alineaci6n de ta polea, aplique et procedimiento siguiente. 2. 3. ............ Et ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y ta alineaci6n de ta polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. automaticamente. SIEMPRE apague el Jnterruptor general el6ctrico y purgue toda la presi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambi6n cuando el compresor no se este utilizando. No utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave por contacto con partes m6viles. 1. ,.o DE LA POLEA _Esta NOTA: de !! motor Tornillo de fijaci6n del motor ..... ALINEACION /' ..................... ,i i................................. El compresor puede set distinto al mostrado 4. 5. 6. 7. 8. Retire ta parte frontal det protector de ta correa quitando los 5 tornitlos con un destornitlador de estretla (Phillips). Afloje los pernos de montaje det motor. Afloje et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor. 26 Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los 5 tornitlos con un destorniltador de estretla (Phillips), Afloje los pernos de montaje det motor, Desplace et motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar e instalar facitmente ta correa. Retire ta correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar ta correa sobre las ranuras det volante y la polea del motor. Desplace et motor otra vez hasta et punto en que se produzca ta deflexi6n correcta (ver "Ajuste de ta tensi6n de la correa de transmisi6n"). Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb). Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo correcta. Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las piezas m6vites deben estar protegidas. 200-2794 PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCl6N 7, 8. _IL_ Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el interruptor general electrico y purgue toda la presion del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el ¢ompresor no se este utilizando. No utilice la unidad si se le hart retirado las ¢ubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesion grave por contacto con partes moviles. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague el compresor de aire, desenchQfeto de ta pared o cierre totalmente et suministro etectrico LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un fittro de aire sucio reducira et rendimiento y la vida Qtit det compresor. Para evitar cualquier contaminaci6n interna de ta bomba det compresor, el fittro debe limpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los fittros de papet deberan sustituirse cuando esten sucios. No permita que los fittros se ltenen de suciedad ni pintura. Si et fittro se ltena de pintura, debera reemplazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que esten pintando anulara su garantia. A AJacabeza y purgue todo el aire det dep6sito (ver "Parada" en ta secci6n de Instrucciones operativas). AsegQrese de que et compresor se ha enfriado antes de repararlo. Con una llave det tamafio adecuado, afloje las tuercas de c compresi6n (A) en la valvula de retenci6n (B) y la cabeza de ta bomba (C). Retire la manguera de transferencia (D). Tomando nota de la orientaci6n para poder luego recomponerla, desenrosque la valvula de retenci6n det dep6sito (sentido contrario alas agujas det retoj) utitizando una ttave abierta de 7/8 pulg. Con un lapiz o destornillador, empuje con cuidado el disco de ta valvula hacia arriba REVISION DE LA VALVULA DETECCION DE FUGAS Compruebe que todas las conexiones esten ajustadas. Una pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de transferencia o tuberia reducira de manera substancial et rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha ta existencia de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa alrededor de ta zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas, sette y ajuste nuevamente ta conexi6n. No ajuste en exceso. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar et compresor durante periodos prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y suciedad det compresor. Desconecte et cable electrico, enrollandolo. Tire de la valvula de seguridad para purgar todo el aire det dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie los etementos y et atojamiento det fittro; reemplacetos si fuera necesario. Drene et aceite det carter de ta bombay reemplaceto con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la humedad y det polvo. libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara cambiarta. Aplique setlador de rosca a ta rosca de la Wvuia_ere_e_i6n valvula de retenci6n y vuetva a instalarta en el dep6sito enroscandola en et sentido de las agujas det retoj. AsegQrese de que tiene la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla. siguiente DE DESCARGA Tire de ta vatvula de seguridad det dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y para timpiar ta valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener. y hacia abajo. Si et disco de la valvula no se mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario timpiar o cambiar la valvula de retenci6n. Limpie la valvula de retenci6n con agua jabonosa templada y asegQrese de secarta bien antes de volver a instalarla. Si et disco de ta valvula todavia no se mueve Realice el mantenimiento Vuetva a colocar la manguera de purga y apriete las tuercas de compresi6n. Realice et procedimiento "Marcha inicial de ta bomba" en la secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando correctamente. Todos los alias o despues de cada Cada 100 horas uso de operation a los intervalos indicados a continuacion. Inspecci6n det fittro de aire (en caso necesario, proceder a su limpieza o sustituci6n) ® Verificaci6n det nivet de aceite de la bomba ® Cambio det aceite de la bomba (Use aceite sint6tico no-detergente Compruebe et funcionamiento para el compressor de la valvula de seguridad det dep6sito de aire.) ® ® Verificaci6n de la tensi6n de las correas ® Drenaje det dep6sito ® Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso) 200-2794 ® 27 Nora: Los problemas de detecci6n de fallos pueden tener causas y soluciones PROBLEMA CAUSA POSIBLE Consumo excesivo de la corriente hace saltar el cortacircuito o el interruptor de restablecimiento del motor Voltaje bajo/sobrecarga SOLUCION det motor Verifique que et suministro de energia sea et adecuado y que et compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si esta usando un cable prolongador, intente utitizar et equipo sin et mismo. Si et compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utitice fusibtes de acci6n retardada de doble etemento (s61o Buss Fusetron tipo "T"). Vuetva a ajustar la tensi6n de la correa. Demasiada tensi6n en la correa de transmisi6n Se detiene el compresor Baja presi6n de descarga Conductos de aire restringidos Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bajo voltaje al motor Suministre la potencia adecuada. Valvula de retenci6n da_ada Cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bomba immovitizada P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas. No a priete demasiado. P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio cualificado. Valvulas con fugas Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los etementos det fittro de aire. Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Anitlos det pist6n o citindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Golpeteo de la bomba del Polea det motor o volante det compresor compresor suetto Bajo nivel de aceite en et carter de la bomba Vuetva a ajustar la polea y et volante. Verifique la alineaci6n. Mantenga en todo momento et nivel de aceite adecuado. Demasiado carb6n en tas valvulas o en Aceite en el aire de descarga Sobrecalentamiento Desgaste excesivo de la correa similares. la parte superior det pist6n P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Anitlos de pist6n o citindros desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los etementos det fittro. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado. Mala ventitaci6n Vuetva a ubicar et compresor en una zona con aire fresco, seco y con buena circulaci6n., por 1o menos a 30 cm (12") de la pared mas cercana. Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de refrigeraci6n. Conductos de aire restringidos La polea esta desalineada Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Vuetva a alinear la polea con et volante det compresor. Mala tensi6n de la correa Vuetva a ajustar. La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si et eje o et volante esta da_ado. El compresor no arranee Demasiada contrapresi6n en temperaturas Aceite de 40W en et carter Use aceite sintetico no-detergente Et compresor esta demasiado frio Desplace et compresor hasta un lugar mas templado. Valvula de retenci6n sucia o defectuosa, Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). frias La valvula de purga _ierde aire despues de apagar el compresor en et tanque 28 Abra la valvula de descarga al arrancar et motor. para et compressor de aire. GARANTIE ................................... 29 ENTRETIEN ............................... TABLEAU DESSPFI:CIFICATIONS ................ 29 ENTRETIEN PFI:RIODIQUE ...................... 38 DEPANNAGE 39 CONSlGNES DESFI:CURITF I: .................. GLOSSAIRE DES TERMES VUE D'ENSEMBLE 30-31 ...................... 31 ............................. ................................ 32 INSTALLATION TYPIQUE 33 ....................... DU COMPRESSEUR ................................. DESSIN DES PIECES ET LISTE DE PIECES ..... 13-17 32 ASSEMBLAGE COMMANDES 36-38 ............... 34 SPFI:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION FI:LECTRIQUES ................................ 34 MODE D'EMPLOI 35 GARANTIE .............................. COMPLieTE D'UN AN DE CRAFTSMAN Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est impossible de le reparer. Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web " www.craftsman.com Cette garantie consomptibles garantie. ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pieces qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la Cette garantie personne. devient nulle si ce produit est utilise a des fins commerciales ou Ioue a une autre Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez ben6ficier fonction de I'Fttat oR celle=ci s'applique. Sears Brands MODC:LE 921.16476 (WLB3106016) 200-2794 Management Corporation, Hoffman RUNNING H.P. CAPACIT¢: DU RC:SERVOIR - LITRES 3.1 Vert. 228 Litres d'autres droits en Estates, IL 60179 FtTATS=UNIS TENSION/ AMPS/PHASE 230/15/1 29 PRESSION APPROXIMATIVE DE CONJONCTION 120 (8,27 bar) PRESSION APPROXIMATIVE DE DISJONCTION 150 (10,34 bar) Les informations suivantes aider a identifier sections. la nature concernent VOTRE de ces informations, S#CURIT# et LA PROTECTION nous utitisons les symboles DU MAT#RIEL suivants. Veuittez CONTRE LES PANNES. lire le manuel et pr6ter Pour vous attention aces - DANGER POTENTIE" POUVANT ENTRATNER DEGRAVES BLESSURES OU"AMORT. _ _i__i_ = DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. A_ A_ = DANGER POUVANT L'ENDOMMAGEMENT RISQUE D'INCENDIE OU Ne jamais vaporiser CAUSER DES BLESSURES DE L'APPAREIL. de liquides produisent inflammables GRAVES dans un endroit confin& _, une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur darts un endroit bien ventil& Ne pas fumer Iorsque vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enfiammer et provoquer ainsi un incendie ou vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits ok il risque d'y avoir des etincelles ou des fiammes hues. Tenir aussi loin que possible RISQUE D'I_CLATEMENT. garantie. %._ DE CNOC €:LECTRIQUE. RISQUE DE BLESSURE. de la zone vaporis6e. loin du compresseur. Pourvoir des conditions tres dangereuses. Si une fuite est observee remplacer le compresseur Ne jamais utiliser un compresseur Toute soudure electrique Cet appareil se met en marche Des blessures automatiquement. apportee immediatement Iorsqu'il darts un au reservoir par un nouveau pleut ou sur une surface graves peuvent se produire Arr6ttez TOUJOURS le compresseur, du circuit avant de proceder annulera reservoir humide, si les epaulements a I'entretien la ou puisque ou la protection Ne pas utiliser le compresseur contenue dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. pour gonfier des objets a basse pression comme Des temperatures 6levees par la pompe et par le collecteur. autres NE PAS toucher blessures, marche. sont g6ner6es Les laisser refroidir en tout temps. I'appareil les jouets d'enfant, la pompe, le collecteur avant de les manipuler Ne pas toucher de protection Demeurer en etat de fatigue ou sous La pression de sortie du de I'outil. Enlever toute la Ne jamais utiliser le compresseur les ballons de football, de basketball, Afin de prevenir ou le tuyau de transfert ou de les r6parer. au-dela des epaulements de la ou Iorsque de courroie ont et6 enlev6s. Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. compresseur dolt 6tre r6glee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale )ression debranchez-le du compresseur a la suite d'un contact avec des pi6ces en mouvement. alerte et vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. I'influence de medicaments ou de I'alcool. etc. les brOlures et les Iorsque la pompe est en Tenir le compresseur ou essayer eloign6 de r6aliser des enfants I'entretien de avant qu'il n'ait pu refroidir. Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler darts un endroit bien ventil6 lots de I'utilisation d'outils g6n6rant de la poussi6re. Certaines poussi6res )rovenant du sablage, de I'affilage, du per£age ou d'autres activit6s de construction peuvent contenir des )roduits chimiques reconnus (par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou d'autres effets n6fastes sur la fonction )roduits chimiques comprennent : du plomb provenant de peintures a base de plomb; de reproduction. Certains de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de I'arsenic et du chrome provenant du bois trait& RISQUE RESP_RATOIRE. inflammables serieuses blessures ou un deces par 61ectrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur cela pourrait entrafner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible ad6quate. vous ne I'utilisez pas. Ne pas utiliser I'appareil RISQUE RESPIRATOIRE. les materiaux en contact avec des d'un extincteur. ou modification le remplacer a air a I'exterieur b, DE BROLURES. entrent au complet. )rise de courant et purgez toute la pression RISQUE Entreposer la zone d'utilisation sur le r6servoir, r RISQUE D'ECLATEMENT. Si les etincelles Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa_on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir et entrafner RISQUE sont en marche. II est normal que le moteur et le manocontacteur endroit securitaire Iorsqu'ils OU D'EXPLOSION. le compresseur des etincelles MOYENNEMENT exemples de ces de magonnerie; S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques et suivre toutes les directives de securit6 inscrites sur 1'6tiquette, ou la fiche signal6tique des produits que vous vaporisez. Utiliser un masque de la vaporisation. respiratoire repondant Life toutes les instructions dans un endroit disposant aux normes et s'assurer d'une bonne ventilation MSHA/NIOSH que votre masque s'il y a un risque d'inhalation respiratoire vous protege. transversale. RESQUE DE BLESSURE AUX Toujours porter des lunettes de securit6 repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une pattie du corps. YEUX. L'equipement peut provoquer des blessures 30 Iors Travailler graves si le vaporisateur transperce la peau. 200-2794 RISQUE D'ECLATEMENT. * Nepasajuster lasoupape desQrete dureservoir sousaucun pretexte. Ajuster lasoupape desQrete annule toutes lesgaranties. Lasoupape desQrete aet6regl6e enusineselonlapression limitedecetappareil. Des blessures corporelles et/oudesdommages a lapropri6te peuvent survenir silasoupape desQrete estalter6e. • Nepasutiliser detuyaux enplastique ouenPVCpourpropulser deFaircomprim& N'utiliser quedestuyaux et desraccords enaciergalvanise pourpropulser I'aircomprim& R.ISQUE D'INCENDJI=Lefonctionnement sanssurveillance ducompresseur pourrait entraTner desblessures corporelles oudes dommages alapropriet& Nepas laisser lecompresseur enmarche sans surveillance afindereduire lesrisques d'incendie. Toujours debrancher I'alimentation electrique encoupant lecontact dumanocontacteur eten vidangeant lereservoir quotidiennement ouapres chaque utilisation. RISQUE L'airobtenu directement ducompresseur nedevrait jamais _treutilise pourlaconsommation humaine. Lejetd'air RESPIRATOIRE. 3eutcontenir dumonoxyde decarbone, desvapeurs toxiques oudesparticules solides provenant dureservoir. Respirer cescontaminants peutprovoquer desblessures graves oum6me lamort. Afind'utiliser Fairproduit par cecompresseur adesfinsrespiratoires, desfiltresadequats etunequipement desecurit6 enseriedoivent 6tre installes correctement. LesfiltresenligneetI'equipement desecurit6 doivent 6treinstalles correctement. Les filtresenligneetI'equipement desecurit6 utilises surlecompresseur doivent 6treenmesure detraiter I'airselon lesnormes locales etfed6rales applicables avantd'6tre utilisee pourlaconsommation humaine. RISQUE DEBLESSURE. Toujours utiliser lecompresseur dansuneposition stable etsecuritaire afindeprevenir lesmouvements accidentels deI'appareil. Nejamais utiliser lecompresseur surunetable, unetabli, untoitousurunautreendroit surelev& Utiliser letuyau d'airsupplementaire pouratteindre lesendroits sur61eves. R.ISQUE Porter toujours desprotecteurs d'oreilles enutilisant uncompresseur d'air.Dans lecascontraire, ilya risque de AUDITJF. 3erte d'audition. Lecordon deliaison deceproduit contient duplomb, unproduit chimique reconnu parI'EtatdelaCalifornie comme pouvant provoquer descancers, desanomalies congenitales oud'autres effets nefastes surlafonction dereproduction. Laver les mains apres I'avoir manipul& RI=MARQUI=: CABLAGI= Pour savoir quelles €:LECTJQUE. au Code National Vidangez tousles jours I'humidite Tirer sur la bague de la soupape toute obstruction Le compresseur une ventilation qui pourrait accumulee Electrique Pour eviter la corrosion, afin d'assurer a une distance pour le refroidissement. causer un incendie. Ne jamais le compresseur, fixez-le de 12 pouces Restreindre que la soupape de I'appareil, soit effectue r6ferez-vous a I'etiquette par un electicien qualifie du numero de conformement le reservoir fonctionne dolt _tre propre et sec. correctement et pour nettoyer la soupape de laisser d'objets affaiblis appuyes de decharge electrique, de ventilation sur le compresseur bien. Avant de le transporter, ou uses et les remplacer les risques (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre les ouvertures le tuyau d'air et le cordon de liaison de tout dommage Pour reduire et de tension des E.U. dans le reservoir. de sOrete du reservoir dolt 6tre maintenu adequate des endroits d'intensite d'air. Veillez a ce que tout le c_blage possible. Si vous transportez Proteger sont les normes serie du compresseur il faut d'abord et de toute perforation. du compresseur pourrait provoquer une surchauffe ou sur le dessus de celui-ci. depressuriser Les inspecter le reservoir. chaque semaine afin de determiner s'il y au besoin. protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur. De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours placer le compresseur sur un tapis protecteur lots du transport afin d'eviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compresseur du vehicule immediatement lots de I'arrivee a votre destination. Pour eviter tout endommagement du reservoir niveau a _+3 mm (1/8") pour distribuer endroits necessaires d'amortissement CFM: d'air. Bar: avant la fixation (094-0137) et du compresseur correctement sur les modeles I'huile. Tousles au sol. Fixez tousles pieds doivent fixes, calez le reservoir 6tre soutenus pieds au sol. II est egalement de fa£on ace que la pompe soit et des cales doivent recommande 6tre placees aux de placer des tampons sous les pieds du reservoir. Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit reservoir d'air commence a augmenter. Etle s'accumule jusqu'au point de haute pression determine en usine avant que te moteur ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir d'air d'atteindre une pression superieure a sa capacit& La pression etevee a laquette le moteur s'eteint est appetee pression de <<disjonction >>. Unite de mesure de pression d'air. PressJon de conjonction : torsque le moteur est eteint, la pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera torsque la pression diminuera au-deta du niveau de basse pression determine en usine. La basse pression a taquetle le moteur demarre automatiquement est appetee pression de <<conjonction >>. PressJon de dJsjonctJon : lorsque le compresseur a air est mis en marche et qu'it commence a fonctionner, la pression du 200-2794 31 Bien aere: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement vapeurs sont remplaces par de t'air frais. ou les Circuit reserve: Circuit electrique reserve exclusivement compresseur d'air. au I_LI_MENTS DEBASEDUCOMPRESSEUR D'AIR Les6tements de base du compresseur d'air sont le moteur D etectrique, la pompe, le manostat et te reservoir. Le moteur 61ectrique (A) actionne la pompe. It est equip6 d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de surcharge arr6te te moteur des qu'it surchauffe. Dans cecas, laissez-te refroidir pendant 10 a 15 minutes, puis appuyez sans forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le redemarrer. La pompe (B) comprime t'air. Le reservoir (C) contient l'air comprime. Le manocontacteur (D) eteint le moteur lorsque le reservoir atteint ta pression de <<disjonction >>pred6termin6e, Tandis que l'air comprime est utitise et que le reservoir diminue jusqu'a ta pression de <<conjonction >>pr6determin6e, le manocontacteur met en marche le moteur automatiquement et la pompe recommence a compresser l'air. Fig. 1 ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR adequats. Dans les zones climatiques froides, ptacez le compresseur darts un b&timent chauffe pour minimiser les problemes de graissage, de mise en marche du moteur et de get de la condensation de l'eau. d. Enlevez le compresseur de la palette d'expedition et placez-te sur le sol ou sur une surface dure et horizontale. Le compresseur dolt 6tre de niveau pour assurer le graissage de la pompe et une vidange correcte de t'eau condensee _dans le reservoir recepteur. c. Ce compresseur a 6to livre avec de I'huile dans le carter de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le compresseur b air, voir Verifier I'huile dans la section Maintenance. 1, Sortez le compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-te pour vous assurer qu'it n'est pas endommage. S'i a 6te endommage pendant le transport, ref6rez-vous l'etiquette de transport et declarez tes dommages aux transporteur. Faites cette demarche immediatement etant donne tes detais limites des demandes d'indemnisation. Le carton dolt contenir: e compresseur d'air e manuel de t'op6rateur/manuet de pieces 2, Verifiez l'etiquette du numero de serie du compresseur pour vous assurer qu'it s'agit bien du modete commande et que la pression nominale est conforme a l'utitisation prevue. 3, Positionnez le compresseur conformement recommandations suivantes : a. b. La palette d'e×p6dition n'est pas c on9ue pour servir de base a un compresseur en marche. L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la palette entra_ne I'annulation de la garantie. e, aux Pour obtenir un rendement optimum, placez te compresseur pres du panneau de tension (r6ferez-vous aux SPE_CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES), et aussi pres que possible de t'endroit o[J l'air sera utitise. Ceta assure un niveau d'alimentation maximum du compresseur et un niveau de pression d'air maximum de t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _tre respectees, il est preferable de placer le compresseur pros du panneau de tension et d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre la zone d'utilisation. Le compresseur dolt 6tre situe a au moins 30 cm de tout mur ou obstacle, darts un endroit propre et bien ventite, afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement 5. Pour eviter tout endommagement du reservoir et de ta pompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoir de fagon ace que la pompe soit de niveau, avec une variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin que t'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds du reservoir dans le sol mais neles forcez JAMAIS lors du serrage si des cales n'ont pas et6 placees. Nous recommandons egalement d'utitiser des tampons d'amortissement de vibrations (094-0137) sous les pieds du reservoir (E). Retiez des tuyaux d'air (non inclus) au compresseur. .... ........................... A I"'rr,r ................ f ................ Fig. 2 E 32 200-2794 / H / L A E "_' ' ' Risque d'eclatement pouvant entrafner des btessures. N'utitisez jamais de tuyau en plastique pour de Fair comprim& _i_i_N'utitisez Pas de tubrificateur pour les travaux de pulverisation des applications simitaires. A Circulation d'air B C D E F G H J Tuyau d'alimentation Conduite de vidange Humidite enfermee a l'interieur de la vidange Conduite d'alimentation non lubrifiee Soupape rotative d'1/4 Conduit de derivation Dessicateur et/ou radiateur secondaire Fittre de conduite K L M N P R T F d'egouttage avec evacuation Fittre a air/eau avec robinet de decompression Regulateur Graisseur Coupleur Flexible a air Flexible a air n'atteigne t'autit utitis& Pour etiminer cette humidite, acheminer ta conduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur d'eau et vidanger. Les fittres a air/eau doivent 6tre installes aux positions itlustrees. Regulation de la pression d'aJr Le manometre sur t'interrupteur de pression mesure ta pression d'air b I'int6rieur du r6servoir et non pas la pression clans la conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans la conduite de drainage de chaque outit pour reguler la pression d'air de cet outit. Ne d6passez jamais la limfe de pression de I' outil. LubrificatJon de rair Instaltez un lubrificateur d'air seulement sur tes outits qui ont besoin d'etre tubrifi& N'utilisez pas de lubrificateur pour/es travaux de pulv6risation de peinture ou pour des applications similaires. L'huite se metange a la peinture et abfme le travail. DessJcateurs et radiateurs secondaJres Un secheur d'air ou radiateur secondaire est monte directement sur la canalisation d'air. Soupapes d'arr6t Installer des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de drainage afin d'isoler l'outit et ses accessoires pour I'entretien. Vous pouvez egalement installer une conduite de derivation autour de l'accessoire. DessJcation et filtrage de rair Au fur et a mesure que l'air refroidit, l'humidite se condense dans les conduites. Cette humidite dolt 6tre etimin6e avant qu'ette 200-2794 de peinture ou pour 33 Sectionneur de tension principale Installez un sectionneur de tension principate sur ta ligne d'alimentation du compresseur, a proximite de t'endroit oQ se trouve le compresseur. Ce sectionneur est actionne manuetlement, mais torsqu'it est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement seton la demande d'air. Mettez TOUJOURS ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur sQrete protegera te reservoir des pressions elev6es en tiberant la pression du reservoir jusqu'a ta pression etabtie en usine (tegerement au-deta du regtage du manocontacteur de << disjonction >>).Pour faire fonctionner manueltement, tirer sur la bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir. Soupape de sQrete contre les surpressJons (voir C) La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas du manocontacteur) est con£ue pour liberer Fair comprime l'interieur de ta t6te du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur atteint la pression de <<disjonction >>ou qu'it est eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au moteur de se mettre en marche facitement. Lorsque le moteur arr6te de fonctionner, vous entendrez Fair s'echappant de cette soupape pendant quetques secondes. L'air ne dolt pas s'echapper de cet endroit torsque le moteur est en marche ou apres ta courte liberation se produisant apres avoir atteint la pression de <<disjonction >>. est inutitis& Interrupteur de pression (voir A) Cet interrupteur met en marche te compresseur. It est actionne manuetlement, mais, s'it se trouve sur la position ON, le compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement, sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous n'utitisez pas le compresseur et avant de le debrancher. __i__Pour votre securJt6, la pression du reservoir est preregl6e b I'interieur de rinterrupteur et ce reglage ne doit jamais _tre modifie. Manometre de pression du reservoir (voir D) Ce manometre mesure te niveau de pression d'air emmagasine dans le recepteur. L'utitisateur ne peut pas le regter et it n'indique pas la pression dans la conduite. Cet interrupteur ne doit pas _tre regt6 par t'utitisateur ; une tette action entrafnerait l'annulation de ta garantie. L'interrupteur de pression contr6te te niveau de pression d'air dans te recepteur en arr6tant et en remettant en marche le moteur automatiquement de fa(_on a maintenir le niveau de pression prer6gt6 par l'usine. L'interrupteur de pression purge aussi automatiquement la pression par la t6te de la pompe du compresseur lorsque cetui-ci s'arr6te. Ce dispositif permet d'etiminer tout reflux de pression dans la pompe afin d'assurer une mise en marche plus facile. Fig. 3 Soupape de sl3ret6 du reservoir (voir B) Utitise pour permettre a ta pression du reservoir de s'echapper dans l'atmosphere. Si le manocontacteur n'eteint pas le compresseur a sa pression de <<disjonction >>,la soupape de INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE __Veillez DU MOTEUR fiable, te compresseur doit 6tre instatte sur un circuit separe, aussi pres que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur ou un dispositif de protection par fusible sur te panneau de tension principale. Utitisez des fusibles a action retardee sur le circuit parce que le compresseur tire momentanement eta plusieurs reprises son intensite de courant specifique tors de la mise en marche initiale. & ce que routes les securit6s et protections soient installees avant d'appuyer sur rinterrupteur de remise en marche. Si te moteur s'arr6te a cause d'une surcharge, attendez 10 a 15 minutes que le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur l'interrupteur de remise en marche du moteur (D) pour le redemarrer. CABLAGE Fig. 4 SECTIONNEUR Instaltez un sectionneur de tension principale dans ta conduite situee entre te panneau et le compresseur. Le sectionneur dolt 6tre installe pres du compresseur par commodite et securit& Lorsqu'it est enclenche, te compresseur se met en marche et s'arr6te automatiquement seton l'impulsion de commande fournie par l'interrupteur de pression. / ...../ ELECTIQUE Pour savoir quetles sont les normes d'intensite et de tension de l'appareit, referez-vous a l'etiquette du numero de serie du compresseur d'air. Veitlez ace que tout le c&blage soit effectue par un etecticien quatifie conformement au Code National Fttectrique des E.U. Utitisez un tube isolant pour proteger te c_btage du compresseur et entre l'interrupteur de pression et le moteur. PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE Toute tension insuffisante entrafne des difficultes de mise en marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut 6tre causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie par l'entreprise d'electricite locale, d'autres appareits branches sur la meme ligne ou par un c&blage insuffisant. I1est possible que le compresseur ne demarre pas si d'autres appareits etectriques sont branches sur le m6me circuit. DE TENSION PRINCIPALE Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche 34 200-2794 Itsepeutquetatension ducompresseur soitinsuffisante si lec&bte utitise entrelecompresseur etlasource ducourant est troppetitparrapport a tadistance. Plusladistance estlongue, plustediametre ducSbte doit6tregrandpourcompenser laperte detension inherente causee partaresistance duc&bte. R6ferez-vous auCodeNational €:tectrique des €:.U. pour __EI moteur electrico y la bomba del cornpresor genera altas temperaturas. Para evJtar quemaduras y otras lesiones, NO toque el cornpresor al estar en funcJonamJento. Permita que se enfrie antes de manipular o realJzar el servJcJo. Mantenga a los nJhos alejados del compresor en todo momento. determiner la dimension correcte du c_ble a utitiser sur votre circuit. Si le c_btage n'est pas adequat, ta tension baisse de 20 a 40 volts au moment de ta mise en marche. La mise en marche tente du compresseur causant le dectenchement du disjoncteur peut resulter d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit, specialement par temps froid. INSTRUCTIONS POUR REMARQUE: ARRI_T 1. 2. LA MISE A LA TERRE Ce produit doit 6tre relie a une installation etectrique permanente, metaltique et mise a ta terre, ou a un equipement (prise de terre ou conducteur de terre) sur le produit. 3. RODAGE DE LA POMPE 1. 2. 3. Verifiez que te panneau de tension est sous tension. 2.Verifier te niveau d'huite de la pompe (voir <<Verifier l'huite >>de la section Maintenance). Ouvrez te robinet de purge (voir C). Placer te manocontacteur en position ARRET (voir A). Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION. Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de sortie. Vous pouvez aussi tirer sur ta bague de ta soupape de sQrete du reservoir (voir E) et ta tenir ouverte afin de liberer la pression contenue dans le reservoir. Ardi,uM=_gg&_l_m L'aJr et I'hurnidit6 qui s'echappent peuvent projeter des partJcules rJsquant de causer des blessuresaux yeux. Portez des lunettes de protection Jorsque vous ouvrez Je robinet de purge. _i__L'air et rhumidite quJ s'echappent peuvent projeter des partJcules pouvant causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de purge. 4, Si t'appareit ne fonctionne pas correctement, L'g:TEINDRE IMM¢:DIATEMENT et communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie. 4, Ouvrez le robinet de purge (voir C) pour vidanger l'humidite du reservoir. Mettez te sectionneur de tension principale sous tension. Tourner le manocontacteur en position MARCHE (B). Le compresseur devrait se mettre en marche. Laissez marcher le compresseur a vide pendant 30 minutes pour roder les pieces internes. REMARQUE: Apres environ 30 minutes, si t'appareil ne fonctionne pas correctement, L'g:TEINDRE IMMg:DIATEMENT et communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie. OFF (A) (B) AUTO 5, Placer le manocontacteur en position ARRI2T (voir A). Mettez le sectionneur de tension principale hors tension. Fermez le robinet de decompression (voir D). Branchez votre tuyau(s) flexible(s) sur te(s) orifice(s) de sortie du recepteur. MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE 1, 2. 3. 4. :,,:: 2.Verifier le niveau d'huite de la pompe (voir <<Verifier l'huite >>de ta section Maintenance). Veitlez a ce que le sectionneur de tension principale soit HORS TENSION. Fermer le robinet de purge (voir D). Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION. Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir B). Le pompe commence alors a remplir te reservoir avec de Fair. Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau prer6gl6 par l'usine, l'interrupteur de pression arr6te le moteur electrique. Au fur eta mesure que Fair est utitise et que le niveau de pression baisse dans te reservoir, l'interrupteur de pression remet en marche le moteur et le pompe recommence a remplir le recepteur. 200-2794 35 ::........................................ ENTRETIEN AJUSTEMENT __ REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite separ6ment par souci de clart& Pour eviter les rJsques de blessures, arr_tez et debranchez toujours le compresseur et lib6rez toute la pressJon d'air dans le circuit avant de proceder a I'entretien. __Cet appareil se met en marche automatJquement. Arr_ttez TOUJOURS le compresseur, debranchez=le de la prise de courant et purgez route la pression du circuit avant de proceder a I'entretJen du compresseur ou Iorsque vous ne I'utilJsez pas. N'utHisez pas I'appareJl sans les protections ou le garde-courroJe. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces en mouvement ! L'entretien regulier de l'appareit permettra d'assurer un fonctionnement sans probtemes. Votre compresseur d'air etectrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tes machines de haute qualite necessitent un entretien periodique. Les composants enum6r6s ci-dessous doivent 6tre inspectes requli6rement. VIDANGE DU RESERVOIR Vider l'humidite contenue dans le reservoir (pour obtenir les instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions de fonctionnement). A Pour une efficacite d'entrafnement et une duree de vie maximales de ta courroie, l'alignement de ta poulie et la tension de la courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) a mi-distance entre la poulie du moteur et le volant-moteur de ta pompe (voir Fig. 8). Ce flechissement peut 6tre regl6 en procedant comme suit. La poulie dolt 6tre soigneusement atignee sur le volant-moteur et toutes les vis d'arr6t doivent 6tre settees. De la condensation s'accumulera clans le reservoir. AfJn de prevenir la corrosion de rinterieur du reservoir, rhumidite dolt _tre vJdangee a la fin de chaque journee de travail. Porter des lunettes de protection. VITRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE 1. Verifier le niveau d'huite de la pompe, devisser ta jauge graduee (D) et essuyer t'huite. Visser ta jauge graduee au complet et la devisser. Le niveau d'huite dolt se situer entre ajouter (add) (voir C) et plein (full) (voir B). Replacer la jauge graduee. Ne pas verser plus ou mains d'huite qu'it n'en faut. REMARQUE: Utitisez uniquement pour air-compresseur non-detergente. DE LA COURROIE D'ENTRAJNEMENT 2. 3. 4. 5. 6. une huite synthetique Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en devissant tes 5 vis en utilisant un tournevis a t6te etoit6e. Desserrez tes boulons de montage du moteur. Decalez le moteur jusqu'au point o[4 te flechissement correct est obtenu (A & B). Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-tb. Assurez-vous que la tension reste correcte. Reinstallez te garde-courroie. Toutes tes pieces en mouvement doivent 6tre proteg6es par une securit& VIDANGE D'HUILE Fig. 8 Pouiiedu Retirez te bouchon de l'orifice de vidange d'huite (A) et vidangez t'huite jusqu'a ce que l'ecoulement ralentisse et que l'huite ne fasse que s'egoutter. Ensuite, remettez le bouchon. Ajoutez de t'huite pour compresseur (532 ml) jusqu'a ce que le niveau d'huite se trouve entre le repere maximum (B) et le repere minimum (C) de la jauge lorsque cetle-ci est completement vissee dans l'orifice (D). Ne remplissez jamais trap la pompe, ni insuffisamment. A REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huite synthetique. Utitiser de l'huite a compresseur a air synthetique et non nettoyante. Rotor de la pompe Vis sans t6te B = PleJn C = Ajoutez Le compresseur peut varier d'un montr6 Bouions de fixation du mofeur Fig. 7 36 200-2794 ALiGNEMENT DELA REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT POULIE REMARQUE : La tension de la courroie et l'alignement de la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite s6parement par souci de clart& __Cet __Cet appareil se met en marche automatJquement. Arr6ttez TOUJOURS le compresseur, debranchez=le de la prise de courant et purgez toute la pressJon du circuit avant de proceder a I'entretJen du compresseur ou Iorsque vous ne I'utJlJsez pas. N'utJlisez pas I'appareJl sans les protections ou le garde-courroJe. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces en mouvement ! REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de son emplacement determin6 a t'usine, les rainures du rotor et de ta poulie doivent 6tre alignees a 1/16 pc afin d'emp6cher une usure excessive de la courroie. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vissanst6te 2. 3. Desserrez les boulons de montage du moteur. Pousser le moteur vers ta pompe jusqu'a ce que ta courroie puisse _tre enlevee et installee facitement. Enlever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt etre centree sur les rainures du rotor et de la poulie du moteur. 6. 7. 8. :: Moteur ::' i' Courro e " i"' I_i_![ _ i: OU NETTOYER LE CLAPET DE __Cet appareil se met en marche automatJquement. Arr_ttez TOUJOURS Je compresseur, debranchez=le de la prise de courant et purgez route la pression du circuit avant de proceder a I'entretJen du compresseur ou Iorsque vous ne I'utilJsez pas. N'utilisez pas I'appareJl sans les protections ou le garde-courroJe. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces en mouvement ! 1. , /' ...... ompe Rotorde a ,.... ...... pompelB) #teindre te compresseur a air, retirer le cordon d'alimentation Verslat6te de ta prise ou verrouitler de la l'alimentation etectrique et liberer la pression d'air du reservoir (consulter la section << Fermeture >>darts tes instructions de A fonctionnement). iC Lecompresseurpeut vader d_unmont_6 2. du mofeor-",,o Boulons du fixat on de moteur (4) 3. 200-2794 Pousser le moteur jusqu'a ce qu'it y ait une deflexion appropriee (voir" Ajustement de ta tension de la courroie d'entrafnement "). Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-tb. Assurez-vous que la tension reste correcte. Reinstattez te garde-courroie. Toutes les pieces en mouvement doivent _tre protegees par une securit& POUR REMPLACER NON-RETOUR J ................... ................... ,...................... r # Pou_ie/ du moteur Enlever t'avant de l'ecran de protection de la courroie en devissant tes 5 vis en utitisant un toumevis a t_te etoitee. 5. Entever t'avant de t'ecran de protection de ta courroie en devissant tes 5 vis en utilisant un toumevis a t6te etoit6e. Desserrez tes boulons de montage du moteur. Desserrez la vis d'arr6t sur la poulie du moteur. Atignez ta poulie du moteur sur te volant-moteur de la pompe (C=D-E doJt _tre egal). Resserrer les vis sans t6te de ta poulie du moteur a un couple de 85-90 po-tb. Regtez correctement ta tension de ta courroie. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 pc-lb.. Reinstallez te garde-courroie. Toutes les pieces en mouvement doivent 6tre protegees par une securit& .... se met en 1. 4. Pour verifier l'alignement de la poulie, placez une regle (A) contre te volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurez et notez la distance entre la regte et te bard de la courroie d'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau ta distance entre la regle et le bard de la courroie d'entrafnement aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre a la meme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, it existe un defaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner te compresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie, procedez comme suit : 1. appareil _l_'marche automatJquement. Arr_ttez TOUJOURS Je compresseur, debranchez4e de la prise de courant et purgez toute la pressJon du circuit avant de proceder a I'entretJen du compresseur ou Iorsque vous ne I'utilJsez pas. N'utilisez pas I'appareJl sans les protections ou le garde-courroJe. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces en mouvement ! 37 S'assurer que le compresseur a eu te temps de refroidir avant d'effectuer l'entretien. En utitisant une cte de taitle c _\ \ appropriee, devisser les ecrous de compression (A) sur le ctapet de non-retour (B) et la t_te de la pompe (C). Retirer le tuyau de transfert (D). Prendre note de l'orientation pour facititer l'assemblage, devisser le ctapet de non-retour du reservoir (sens antihoraire) en utitisant une cle ouverte de 7/8 pc. 4. Enutitisant uncrayon ouuntournevis, significative enpresence d'unepetitefuited'airdanstestuyaux pousser deticatement ledisque ductapet de flexibles, testubesdetransfert outesraccords detuyauterie. Si hautenbas.Siledisque ductapet nese o_c_ay_,_ voussuspectez unefuite,vaporisez unpeud'eausavonneuse deplace pastibrement dehautenbas, autour detazone.Sidesbullesapparaissent, reparez ou verifier si leclapet denon-retour doit6tre remplacez lecomposant defectueux. Neserrezpastrop. nettoye ouremplac& ENTREPOSAGE 5. Nettoyer leclapet denon-retour avecde l'eausavonneuse tiedeets'assurer debien Avantd'entreposer tecompresseur pouruneperiode lesecher avantdetereinstatter. Siledisque prolongee, utitisez unesoufflette pournettoyer toutetapoussiere ductapetnesedeplace pasencore ettouslesdebrisducompresseur. Tirersurlasoupape desOrete librement dehautenbas,cetui-ci devra6tre dureservoir afindetiberer toutetapression dureservoir. remplac& Fi:vacuez toutet'humidite dureservoir. Nettoyez teselements et lebowerdufittre; remplacez teselements aubesoin. Vidangez 6. Appliquer duscetlant pourfitetage surles clape_deno_reto_r fitetages duclapet denon-retour etle l'huiteducarterdelapompe etremptacez-ta pardel'huiteneuve. reinstaller surlereservoir entournant danstesenshoraire. Couvrez toutl'appareit pourleproteger del'humidite etdela S'assurer d'utitiser lam6me orientation quelorsque cetui-ci a poussiere. eteretire. 7. Replacer letuyaudetransfert etresserrer lesecrous de compression. 8. Effectuer laprocedure de<<rodage>> detapompe fournie danstesinstructions defonctionnement afindevousassurer qu'itn'yapasdefuiteetqueleclapet denon-retour fonctionne adequatement. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Un fittre a air sale reduira tes performances et ta duree de vie du compresseur. Pour eviter toute contamination interne de ta pompe, le fittre dolt 6tre nettoye frequemment et remptace regulierement. Les fittres en feutre doivent 6tre nettoyes dans de t'eau savonneuse tiede. Les fittres en papier doivent 6tre remplaces quand its sont sales. It ne faut pas que tes fittres soient remplis de saletes ou de peinture. Site fittre se remplit de peinture, remplacez-te. Votre garantie sera annulee si l'appareit est directement expose a des saletes et de la peinture. VC:RIFICATION DE LA SOUPAPE DE De:CHARGE Tirer sur la bague de ta soupape de sOrete du reservoir quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction possible. ESSAI D'I_TANCHI_ITI_ Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere Effectuez rentretien suivant au× intervalles indiques ci-dessous, quotidiennement ou apres chaque utilisation Inspecter le fittre a air (te nettoyer ou le remplacer au besoin) ® Verifiez le niveau d'huite de la pompe ® Changez l'huite de la pompe (Utilisez uniquement non-d6tergente.) une huile synth_tique pour air-compresseur Actionner la soupape de sOrete du reservoir ® ® Verifiez la tension de la courroie ® Vidangez le reservoir Verifiez et serrez tousles Toutes les 100 heures de fonctionnement ® boulons (Ne les serrez pas trop) ® 38 200-2794 Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Le prelevement excessif de courant cause le declenchement du disjoncteur ou de r interrupteur de remJse en marche du moteur Le compresseur cale Pression de decharge insuffisante Cognement pompe de la SOLUTION Tension insuffisante/surcharge du moteur Veriflez que l'alimentation est adequate et que te compresseur est branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est branche sur son propre circuit. Si une rallonge est utitisee, essayez sans utitiser ta ratlonge. Site compresseur est branche sur un circuit proteg6 par un fusible, utitisez des fusibles temporises a double el6ment (Buss Fusetron de type <<T>> seulement). La tension de la courroie d'entrafnement est trop tendue Passages d'air colmates Reajustez la tension de la courroie. Tension insuffisante vers le moteur Inspecter et remplacer les tuyaux de transfer ou te ctapet de nonretour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >> dans la section Maintenance). Fournissez une puissance adequate. Soupape d'arr6t defectueuse Remplacer te clapet de non-retour (volt <<Pour remplacer ou nettoyer te clapet de non-retour >>dans la section Maintenance). Grippage de la pompe Communiquer Fuites d'air Fuites des soupapes Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas etanches. Ne serrez pas trop. Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air. Joints eclat6s Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Usure des segments de piston ou du cytindre Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Poulie du moteur ou volant-motoeur desserre Resserrez la poulie et le volant-moteur. avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Verifiez l'alignement. Niveau d'huite trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huite jusqu'au rep@e maximum en permanence. de ta pompe HuJle darts rair evacue Surchauffe Exces de calamine sur les soupapes ou sur le haut du piston Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Usure des segments de piston ou du cytindre Admission d'air colmatee Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Niveau d'huite trop etev6 Ramenez au niveau correct. Mauvaise aeration Ptacez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Passages d'air colmates Usure excessive de la Defaut d'alignement courroie Le compresseur ne demarre pas quand i fair froid de la poulie Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement. Remplacer te clapet de non-retour (volt <<Pour remplacer ou nettoyer te clapet de non-retour >>dans la section Maintenance). Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur. Tension de courroie incorrecte Reajustez. Oscillation de la poulie Remptacez ta poulie et verifiez que le vitebrequin ou le volant-moteur n'est pas endommag& Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. Trop de pression de refoulement dans le reservoir Huite 40W dans le carter-moteur Le compresseur est trop froid Une fuJte d'air a Ja Clapet de non-retour sale ou defectueux. soupape de vJdange demeure apres que le cornpresseur air ere eteint 200-2794 Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air. Utilisez uniquement une huite synthetique pour air-compresseur detergente. Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. non- Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance). 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expe_ advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all m_or brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no ma_er who sold it! For the replacement pa_s, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call an_ime, ® (1-800_69_663) day or night (U.S.A. wv_,w.sears.com and Canada) _w.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears PaNs & Repair Service 1-800-488-1222 (u,s A.) vcww,sears.com To purchase a protection agreement 1- 800 -278 6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: (1-888-784-6427) www.sears._m Center 1-800-4694663 (Canada) www°sears,ca on a product se_iced 1-800-361-6665 Au Canada pour service by Sears: (Canada) en fran£ais: 1-8OO-LE-FOYER Mc (i-800_533-6937) www.sears,ca ® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries ® Marca Reg!strada ' / _ Mama de Fabrica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises _AcMarque de commerce f M_Marque depose de Sears Brands, LLC