Download Bosch SHE4AM Installation manual
Transcript
BOSCH YOUR LIFE. DISHWASHER USE AND CARE MANUAL MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DE PLATOS 9000266262 Rev E 01/08 Congratulations, and ThankYou from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time. To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at www.boschapplia nces.com. Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Reach, CA 92649 Enjoy] IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3 Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4 Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5 Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. Preparing and Loading Dishware Loading Adding Preparation the Dishwasher Detergent Operating the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8 ..................................................................................................................................................................... 6 ............................................................................................................................................................... and Rinse Agent .................................................................................................................................................... the Dishwasher 6 ............................................................................................................................................................... 7-8 9-I0 10-14 Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0 Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12 Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13 Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... Self Help ......................................................................................................................................................................................... 14-16 16 17-19 Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20 Statement 21 of Warranties ....................................................................................................................................................................... Important Safety Instructions - Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse- quences. Never use harsh chemicals and may present to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher health hazards! It is highly recommended and the procedure information. for the end use consumer to shut off the incoming to become power supply. familiar with the procedure See the Installation to shut off the incoming Instructions water supply or speak with your installer for more WARN I NG Misuse of the dishwasher for any purpose other can result in serious than those explalned injury or death. on the following Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical the following: This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF ing system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical Use this dishwasher the washing of household This dishwasher and this requirements. only for its intended is provided is dishware and kitchenware. with Installation Use and Care Manual. instructions which all before using the dishwasher. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. or if the the electrical observe Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow or on the dishwasher. When children become old enough children to play in to operate the appliance, of the parents or legal guardians ensure that they are instructed Under certain conditions, to in safe practices by qualified hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. that is connected to a hot water system that has been unused Before using a dishwasher for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, not smoke or use an open flame during Remove the door to the washing ing an old dishwasher Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher Do not operate shock, or serious injury, parts. persons. Instructions Read and understand installed if you are not certain it isthe legal responsibility function, or pages. do this time. compartment when remov- from service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Protect your dishwasher freezing from the elements. Protect against to avoid possible damage to the fill vane. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. When you dispose your old appliance the door or disable the latch. make sure you remove 3 Dishwasher Components Vent Door Gasket Top Rack, Top Rack Spray Arm Filter System in dishwasher floor) Bottom Rack Spray Arm Bottom Rack Silverware Basket Model/Serial Number Label Detergent Dispenser Rinse Agent Dispenser Dishwasher Features Noise Reduction System: A two-pump the quietest in North America. Nylon Coated Flow-Through Racks: Eliminate and Options motor HeaterTM: Heats water to a temperature Filter System: Three filters material. the Suspension cuts and nicks, and have a five-year Condensation Drying: A high temperature rinse agent result in drying that is hygienic, 4 system, ensure distribution Motor TM, and insulation make this dishwasher one of warranty. of up to 160°F. final rinse, a low temperature stainless energy efficient, and economical. of clean water and protect steel tub, and the sheeting the main pump and the drain action pump from of a foreign Dishwasher Features and Options _N Model Number < _q x I,U I LU 3= Ul uJ 3= Hidden Top Control Exposed Front Control Exposed Front Control Exposed Front Control Audible Cycle Completion Signal yes no no no Clean Light yes no yes yes Refill Rinse Agent Indicator Light yes yes yes yes Light yes yes yes yes Upper Rack Flip Tines yes yes yes yes Lower Rack Flip Tines no yes no no no yes yes yes Silverware Basket standard flexible standard standard Height Adjustable Upper Rack no yes no yes no yes no no Control Panel Design Sanitize Child Lock Button Suspension Time Remaining Indicator Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored ca use the aluminum anodized aluminum may fade over time. Minerals to darken or spot. This ca n usually be removed in your water by using a soap-filled may steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted wash these pieces, Position fragile glassware pieces may discolor, fade, or spot. Hand- so that it will not topple over or contact other of vegetable after pieces during the wash cycle. Glass: Milk glass may yellow. Non-Stlck Coatings: Apply a light coating oil to non stick surfaces drying. Plastics: Make sure the piece is dishwasher Stainless contact Steel, Sterling dissimilar safe. Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not metals. Not Recommended Acrylic: Crazing (small cracks throughout Adhesive-Joined Pieces: Adhesives the acrylic) may occur. that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles Iron: Iron will rust. Hand-wash Non-Dishware household Pewter, Items: dishware and dry immediately. Your dishwasher Brass, Bronze: Wooden is intended for use in cleaning ONLY standard and kitchenware. Pewter will tarnish. Tin: Tin will rust. Hand-wash Wood: may separate. bowls, Hand-wash and dry immediately. and dry immediately. wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and Figure 1 lose their finish. 10 place setting top rack Preparing Dishware and Loading the Dishware Preparation Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on bones, or starchy soils may require pre-treatment. Loading the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. between dishes. Separate items of dissimilar Loading racks so Avoid nesting and contact points metals. the Top Rack Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack. NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher products, plastic bags, packing materials, kitchenware. 6 or anything Figure 2 12 place setting with objects such as paper other than normal dlshware and top rack Figure 10 place setting Do not load the dishwasher 3 bottom rack with anything other than dishwasher-safe dishware and kitchenware. Top Rack Accessories Top Rack Flip Tines Flip Tines fold down release from to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, of the tub so the top rack spray arm will connect push it until it stops against the back to the water supply in the rear of the tub. Do not push the top rack with the door. Rack Figure 4 12 place setting bottom rack Height Adjustment (select models) Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher upward, in Figure 5. Pull the rack outward as shown to the point that it can be lifted and up until the rollers are completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides, as shown in Figure 6. Loading the Bottom Place large items in the bottom Rack rack. Load pots, pans and bowls upside-down. 4 show typical mixed loads for the bottom Figures 3 and rack. Do not block the vent at left side of tub (see Figure 7) Bottom Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. fold them downward. Figure 5 Figure 6 Figure 7 Grasp the tines and Loading the Silverware Basket NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and 9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown. If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensilswith their handlesup, CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Standard Silverware Basket This basketfits in the front-middle of the lower rack. The Flexible Silverware Basket This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility. To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A, 2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B. Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11. Figure 10 Figure 8 Figure 9 i[ 08D 12 place setting (Select Models) 12 place setting (Select Models) Figure 11 8 Figure12 Adding Add Detergent _/_N _-_:_BS_ ;i iJ'_ ,_[_ "Use fresh powdered ;_ =r tablespoon _'!1 o,.,._ill "When il dete gent tabs ,ay,born Po,,o ovoid "J i using Detergent wil! clean most loads ,3 tablespoonsMax, do not [ ' deter g_ntfo_best_e_olt_ Detergent and Rinse Agent contactwith the cover Use only detergent specifically dishwashing detergent. designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered NOTICE TO avoid dishwasher washer. damage, do not use hand dishwashing products in your dish- This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon (15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup. Figure 13 To close NOTICE To avoid dishware _ ' _ • Pace nge as shown above,slide forward,then press •_ _ , ....... down FIRMLYuntil yOU hear _CLICK_ damage, Using too much detergent do not use toe much detergent in soft water may cause etching if your water supply is soft, in glassware. NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase the amount kitchenware of detergent, clean, if necessary, to the least amount required to get your dishware and Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1, Table I - Recommended Figure 14 To open the cover -Pushbu_on Wash Cycle Auto Wash Regular Wash To add Rinse Agent Always use Rinse Agent evenif yourdetergentcon= rainsRinseAgent ° AddRinseAgent whenthelight onthe control panel illuminates Lifttab to open Figure 16 TO add Rinse Agentpourin the oval Amount Water Typ.e Power Scrub Plus Figure 15 Detergent Unit Hard Medium Soft m| 45 45 25 45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 ml 25-45 25 Tbsp ml Tbsp Quick ml Wash/ Delicate Tbsp Economy Rinse Hold 1.75to 25-45 1.75_3 25 1.75 None 3 1.75 25 15-25 ltol.75 15-25 1.75 lto1.75 t5-25 15 1_1.75 1 None None Filling the Detergent Dispenser Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional information.) Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear a *click*. To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14. Adding Rinse Agents Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains a rinse agent or drying additive. 9 Rinse Agent Dispenser Wash Cycles Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ countdown display, or illuminating in the the refill rinse agent light (model dependent). .__ 8 Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser NOTE: After filling the rinse agent dispenser, after the dishwasher Wash the indicator reservoir is full. light will go out in a few minutes o door is shut (select models only). o a. Cycles (See Cycle Chart) Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials sectionof this manual for guidance. SHX3AM X SHE5AM X SHE4AM02 x SHE4AM12 x X X X X × X X X X x Power Scrub Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash (select models) Cleans large loads with loosely attached food soils, Regular Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling. Delicate/Economy (select models) For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems. Quick Wash For lightly soiled items with easy to remove food soils, Rinse and Hold Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load. Dishware Drying At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will follow. WARNING You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher. OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. OPERATING THE SHX3AM < @ BOSCH _ > o _"_o °"°_ on ...... 0 _ To start unit: - Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on. - Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. - Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing). - Close the door to start cycle NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent. 10 _ i X WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. To cancel cycle: - Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out. - Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active) - Open the door and press "ONIOFF" Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal) - Door must be open. Turn unit on, - Wash cycle LED will be flashing to indicate - To enter setup mode press and hold (_ Active button will be flashing pre-select mode. then press and release "START RESET" button; then release (_. to indicate setup mode. - Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone) - Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save) To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_ Power Scrub Regular Wash QuickWash RinseAid Setting 0 (least) • 1 • • 2 • • 3 4 • s • 6 (most) • • To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Power Scrub Follow steps under setting options above Regular Wash Quick Wash Extra dry Heat not activated • To set Cycle Completion activated Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above Power Scrub ReguLar Wash Tone setting 0 • • Low • Medium • High 11 OPERATING THE SHESAM I To start unit: - Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on. - Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. Press(_ or A(_ to select desired wash cycle. - If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs). PressSTARTto begin cycle. Child Lock - After pressing STARTyou can activate the child lock feature. - Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not function and "CL" will display e21_htime,. , - To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display. _IbWARNING You could during be seriously any wash To cancel cycle: NOTE: Child lock needs - Press the "Start scalded or rinse cycle. Reset" if you allow Do not fully hot open water to splash the door until out of the dishwasher. water noises have OPEN THE DOOR CAREFULLY stopped. to be deactivated button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01" - Wait until display shows "0:00" and turn unit off. NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode. - To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; Sanitized LED will be flashing then release _. to indicate setup mode. NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent. To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display - Press _ to change setting Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF Displa_shows: d:01 NOTE: Press _.) to switch between To set Rinse Aqent amount: -_ extra dry heat ON Extra dry Heat and Rinse Agent options Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display. - Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed) - End and save with the STARTbutton. NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent. 12 OPERATING THE: SHE4AM0 SHE4AM1 To start unit: - Door must be closed. Press the ONIOFF button - Program to turn the unit on. LEDs will be flashing to indicate "pre-select" Press ('_ or _ mode. to select desired cycle. V - If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired - Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing NOTE: Rinse Agent Child LED will be illuminated if unit press the Half Load option (SHE4AM1 models only) and Active LED illuminates. needs rinse agent. Lock - After pressing ST(._ART you can activate the Child Lock feature. - Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now any button you press (except O(._N/OFF) will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this - To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out. _WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. TO cancel cycle: NOTE: Child lock needs to be deactivated Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds. The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates. - Turn unit off. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) - Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. - To enter setup mode press and hold _,l then press and release - Clean and one other LED will be flashing - Press (_ to select an option - Press _) to adjust the setting to indicate setup (Extra Dry Heat / Rinse Agent for the respective ,, Start Reset" button; then release _,'. mode. Amount) option, To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing PowerScrub • Heat Setting SHE4AMO Power Scrub Regular Wash Quick Wash Rinse& Hold SHE4AM1 Power Scrub Auto Wash Regular Wash Quick Wash Extra Dry ON Extra Dry OFF - Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options, - PressSTARTto save Rinse Aid Setting 0 t 2 To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing 3 13 Figure 17 Sanitized Light When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was just washed has been sanitized according Foundation (NSF). For more information Information Unloading to the requirements on NSF certification, of the National Sanitation refer to the Wash Cycle section of this manual. the Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading. Unload the top rack. Care and Maintenance Maintenance Tasks Certain areas of your dishwasher are easy to do and will require occasional ensure continued superior maintenance. The maintenance performance from your dishwasher. tasks These tasks are: Winterizing Your Dishwasher Wiping up Spills and Splash-out Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub CheckfClean the Spray Arm Nozzles Check/Clean the Filter System Clean the Exterior Door Panel Clean the Door Gasket Winterizing Your Dishwasher If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences Figure 18 freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. NOTICE To avoid dishwasher tems through damage, extended do not allow water to remain periods of freezing temperatures. in your dishwasher Freezing temperatures syscan damage your dishwasher, Wiping Up Spills and Splash-out Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially Figure 19 if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading. If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction. 14 Figure 20 To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise by a locking nut as shown 118 turn and remove it, as shown in Figure 17B to release the spray arm. 3. Remove the spray arm as shown in Figure 18. 4. Look for obstruction 5. If the spray nozzles need cleaning, To reinstall in the spray nozzles. flush them under running water. the top spray arm: TO open - turn counterclockwise. 1. Return the top spray arm to its installed position, 2. Return the locking nut to its installed 3. Return the top rack to the top rack roller guides. Figure 21 To remove 1. the bottom 2. Grasp and lift the bottom rack from the dishwasher spray arm as shown 3. Look for obstruction 4. If the spray nozzles need cleaning, 7. and turn it 1/8 turn clockwise. spray arm: Remove the empty bottom To reinstall position the bottom Return the bottom tub. in Figure 19. in the spray nozzles. flush them under running water. spray arm: spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into Large Object Trap place. 2. Return the bottom rack to its installed position. Figure 22 Chec_JClean the Filter System This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter, Select models have an additional inside of your dishwasher Micro Filter. The filter system is located on the under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and dean it when necessary. /k CAUTION To avoid injury, do not reach trap could contain into the large object trap with your fingers. The large object sharp objects. To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly: 1. Remove the bottom rack. Figure 23 2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22. 4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock as shown in Figure 23. To close - turn clockwise. 15 Clean the Exterior Door Panel consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the Colored Doors Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models• Use only a soft cloth that is lightly dampened Stainless with soapy water. This reduces Steel Doors Use a soft cloth energy consumption approximately main wash and final rinse temperatures, with a non-abrasive cleaner (preferably minutes to maintain a liquid unmodified spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface. drying performance in comparison 10% due to lower but extends cycle length 5-I 0 and the water usage will be to the normal program cycles Clean the Door Gasket and Door Seal Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located the dishwasher at the bottom of the door. inside Wash Cycle Information NOTE: To save energy, automatically adjust water temperature. this dishwasher has a "Smart Control" I__;"i_;ii A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been certified by the NSF International to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww. nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp. the cycle based on soil loads and incoming The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. cycle times that THE NSF SYMBOL listed in the Use and Care manual soil loads and 120°F incoming actual conditions. See the Cycles Chart to determine model. water Your dishwasher The are based on normal and will vary based on your the cycles available for your specific NSF certified Cycle Data wilJ reduce the water Power Scrub Plus indicator on your dishwasher control panel NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's the recommended temperature for your household hot water supply• O Auto Wash Regular Wash Delicate/ Economy* Quick Wash* Rinse & Hold Cycle Time (in minutes) 130 105-125 95 80 30 9 Minimum 6.8 3.8 2.3 3.0 3.0 1.0 Maximum 6.8 6.5 5.4 3.0 3.0 1.0 Minimum 25.6 14•6 8.7 11•3 11•3 4.0 Maximum 25•6 20•5 11•3 11.3 4.0 122" 156' 113_ 122" RinseTemp "F *Select Models cycles that are complete, the"Sanitized" will illuminate• 0 Water Consumption in liters The dishwasher heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on NOTE: On select modeJs, the Half Load feature Water Consumption in gallons is NSF certified• are shown in the chart above. When these cycles are 160_ 156 = 24•6 130' 156" 122" 149" Incominq Incoming - refer to Cycle Chart Half Load Function Cycle Time (in minutes) 16 110 99-110 Water Consumption g) 17.9 11.5-15.9 8.7-15.9 10.9 Water Consumption (gal) 4.7 3.4- 4.2 2.3- 4.2 2.9 90-110 75 Not Available Self Help Dishwashers may occasionally may help you with a dishwasher exhibit Problem Dishwasher problems problem does not start (end of cycle Display does not illuminate or console lights are not on of the dishwasher 1. 2. 3. 1. 2. 3. 8. beeping to a malfunction Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. Child lock activated (select models). The door may have been dosed without first selecting a cycle. Water supply may not be turned on, 4. 5. 6, 7. 8. 1. 1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Door not closed or _atched. 2. seems to run a t. 2. 3. 4. Incoming water is not warm enough. Cycle time can vary due to soil and water conditions. Rinse agent dispenser is empty. Dishwasher connected to cold water supply. 1. 2. 3. 4. Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in this manual for typical cycle length. Dishes aren't getting clean enough Shut the door completely. Pressthe main power switch to turn unit on. To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual. To reset, refer to "Delay Star_ section in this manual. Check circuit breaker. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this manual if applicab]e. Select a cycle and close the door. Check and turn on water supply, To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Signar section in this manual Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls ore visible. long time information Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired. 2, Dishwasher itself. The following involving a repair professional. Action 6. 7. si9nal) that are unrelated Cause 4. 5. Dishwasher without I. 2. 3. 4. 5. 6, Spray arm movement is obstructed. Spray arm nozzles clogged. Improper use of detergents. Filters could be clogged, Dishes are nested or loaded too close together. Selected wash cycle is not suitable for food soil condtions. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary. Ensure that door is properly latched and completely closed. Refore starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Add rinse agent. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms. Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual. Increaseor decrease detergent depending on the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual. 17 Problem Cause Action Dishes are not getting dry enough 1. 1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indicator is activated), 2. Improperloading of dishes, 3, Selected cycle does not include drying. Note: Plastic or Teflon do not typically dry os completely as other inherent properties. Odor I. 2. 3. 4. 5. items due to their Food debris is present at the bottom the dishwasher. Food particles door seal, are present near of Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying. 2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading" section of this manual. 3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle, Note: Select models offer an extra hooting options to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher section of this monuaL 1. Remove the filters 2. "Check/Clean the Filter System" section of this manual. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" the Dishes left too long in unit before running a cycle. Residual water is present at the bottom of the dishwasher. Drain hose is obstructed. and clean according in the Care and Maintenance section to the of this manual. 3. 4. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes. Ensure the unit has completely drained from 5. the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. Note: If odor still persists, run the NormallRegulor cycle until it flushes ond interrupt the cycle and place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle. Dishwasher not filling with water I. 2. Restriction in the water supply system, Previous wash cycle was not completed. 3. Delay-start 1. is active. 2, 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water. Silverware in contact with tub. I. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and dogs. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual. Wrong type of detergent results in suds and leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure that door seal is in the track. 3. Ensure that condensation vent is not blocked, 4-. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing). Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be clone periodically to avoid 2. 18 build up. Ensure that the silverware does not make con- tact with the tub while running a cycle. Problem Streaks on glassware dishes Cause or residue on the Fascia panel discolored or marked Incorrect Action rinse agent setting. Abrasive cleaner Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment. used. Use mild detergents Noise during wash cycle The dishes may not be arranged Detergent dispenser cover will not shut 1. Improper operation cover. 2. Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter- of detergent rupted. Unable to select desired cycle properly. Previous cycle has not finished. with soft damp cloth. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement. I. 2. Refer to "Adding Detergent and RinseAid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Refer to the "Canceling section of this manual. or changing the cycle" 19 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described problem with your dishwasher, before dealer or installer or an authorized service center. thorized personnel may void the warranty. If you are having following a problem Do not attempt with your Bosch dishwasher steps (in the order listed below) Contact your installer or tee Bosch Authorized 2. Contact customer 3. Write us at the address below: BSH Home Appliances, 5551 McFadden Huntington 4. our website, to repair the appliance section. If you are having a If service is necessary, yourself. is corrected Service Contractor contact your Any work performed and are not pleased with the service you have received, until the problem 1. service through in the Care and Maintenance calling for service please refer to the Self Help section. by unau- please take the to your satisfaction: in your area. www.boschappliances.com. Corporation Avenue Beach, CA 92649 Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated. You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in Figure 32. Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Your Model Information: Model Number CAUTION • Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points, Serial Number Date Purchased • Date Installed Figure 25 Model and Serial Number I - " " Serial Number 20 1- I " -÷I. Model Number 4 -_ Label II. _1_1 •q_l = Statement of Limited Product Warranty Bosch Dishwashers What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_ normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, _as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited Warranty: warranties: Boschalso provides these additional limited 2 Year Limited Warranty: Bosch component that proves to be defective (excludes labor charges). will repair in materials or replace any or workmanship 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_ business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental andlor environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt be effective to alter, modify unless authorized or amend in writing this warranty shall by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR YOURPRODUCT, YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 21 22 F_licitations et merci de Bosch ! Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux de leur lave-vaissene. Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle en t_te et I'information la premiere contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de fois. Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre site : www.boschappliances.com. Vous pouvez communiquer BSH Home Appliances, avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ : Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Merci ! INSTRUCTIONS Composants du lave-vaisselle Caract_ristiques Mat_riaux Preparation IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................ et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 24 25 26 27 28-29 Preparation ................................................................................................................................................................................... 28 Chargement .................................................................................................................................................................................. 29 Ajout de d_tergent Fonctionnement et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. D_chargement .............................................................................................................................................................................. 30 31-34 32-33 34 Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37 information 37-38 sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41 Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42 Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43 23 Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions NOTICE Ne jamais utiliser des produits ou consequences possible. nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_. II est recommand6 I'alimentation que I'utilisateur _lectrique. se familiarise Voir les instructions Certains n'est pas responsable produits contenant avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation d'installation ou communiquer avec Yinstallateur des dommages du ehlore en eau entrante peuvent alnsi que de pour plus de d_tails. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes. d'une fa_on autre que celle Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de rechange d'origine. II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate. AVERTISSEMENT: s_rieuses, observer Cet appareil Pour r_duire ce qui suit : le risque d'incendie, dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences electriques. Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine. Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. les instrucLire et com- ou de blessures Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaissefle. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe. Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer les instructions _ des fins d'utilisation s_curitaire. Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un le lave-vaisselle. syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la port_e des enfants. un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets Au moment relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps. Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter. prendre toutes les instructions avant d'utiliser de charger des articles _ laver : - Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le joint. - Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures. Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabdcant. Ne pas actionner le lave-vaisselle ne sont pas en place. Ne pas jouer avec ni outrepaaser lages. 24 de choc _lectrique tant que tousles panneaux les contr61es et les verrouil- d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave vaissefle. Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Au moment de jeter un vieil appamil, porte ou d_sactiver le loquet. s'assurer de retirer la Composants du lave-vaisselle Event Joint de porte Panier sup_rieur Bras 9icleur du panier sup_rieur Syst_me de I m Bras gicleur du panier inf_rieur Panier infdrieur Panier t, ustensiles Mod_lelNumdro de s_rie plaque signaldtique Distributeur de d6tergent Distributeur d'agent de ringage Caract ristiques et opcions du lave vaisselle Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension le plus silencieux en Am_rique du Nord. Paniers enduits de nylon: _limine Chauffe-eau Flow-Through_: les coupures et accros ; garantis chauffe I'eau jusqu'a Syst_me de filtre: trois filtres assurent _trangers. une distribution TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle 5 ans. une temperature S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique. Motor de 161 °F. cure en acier inoxydable _ basse temperature, d'eau propre et prot_geant la pompe principale action de I'agent de et celle de vidage des objets 25 Caract ristiques et opcions du lave vaisselle ¢N o ModUle < t_ x < u_ LU < 2= uJ _r U3 < _t 2= L/I Design de panneau de contr61e Contr61es sup_rieurs dissimul_s Contr61es avants expos@s Contr61es avants exposes Contr61es avants exposes Signal de fin de cycle audible oui non non non Voyant oui non oui oui oui oui oui oui oui oui oui eui Dents rabattables du panier sup_rieur oui oui oui oui R_glage de la hauteur du panier sup_rieur non oui non oui non oui oui oui standard flexible standard standard non non de propretd Voyant de remplissage Voyant hygi_nique Verrouillage enfant s_curitaire Panier _ utensiles Abaisser les dents du panier 26 non oui Mat riaux Figure 1 Panier superieur REMARQUE: Certains avant d'utiliser articles le lave-vaisselle ne conviennent Communlquer avec le fabricant lave-vaisselle ou non. la premiere fois, v_rifier pas au lave-vaisselle de I'article I'information et devraient en cas d'incertitude _tre _ 10 couverts ci-dessous. laves _ la main. quant _ savoir si un article va au Recommand_s Aluminium: peuvent I'a]uminium d'un tampon Porcelaine, tacher. anodis_ co]or_ peut s'estomper causer des taches ou noircir Faluminium. dans Feau _tre enlev_ a I'aide en laine d'acier savonneux. cristal, fat'ence: certains articles Laver _ la main. Positionner les autres pi_ces pendant non adh_sifs: la verrerie peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec le lavage. Verre: les verres de lair peovent I:nduits avec le temps. Les min_raux Ceci peut habituellement jaunir. appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces Plastique: s'assurer que les articles peuvent Acier inoxydable, de cliff,rents argent m_taux Figure 2 Panier sup_rieur _ 12 couverts antiadh_sives apr_s le s_chage. aller au lave-vaisselle. fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _es uns avec les autres. Non recommand_ Acrylique: des craquelures Pi_ces collies: etc. peuvent Ustensiles peuvent survenir. les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, se d_faire. avec manches enos: les manches Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher peuvent se d_tacher. imm_diatement. Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT. Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Fer blanc: rouillera. _ des fins de nettoyage de Figure 3 Panier infdrieur_ 10 couverts Laver E la main et ass_cher imm_diatement. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement. Bois: les bols. ustensiles Preparation et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini. et chargement du lave-vaisselle Pr6paration Ne pas pr_laver _es articles dont les taches ne sont pas tenaces. os, graines, cure-dents et graisse excessive. requi_rent un trempage. Enlever les grosses particules, Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses Chargement V_rifier selle. la rubrique Mat_riaux Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. que bols et casseroles vaisselie. dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais- Les placer clans les paniers de fa_on ace soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la Figure 4 Panier infdrieur_ 12 couverts S_parer les articles de m_tal different. Chargement du panier Les figues 1 et 2 montrent sup_rieur une charge de 10 et 12 couverts REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent bras gicleurs. dans le panier sup_rieur, pas des paniers, ce qui peut obstruer les ATTENTION Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans le lave-vaisselle. 27 Figure 5 Accessoires du panier sup rieur Dents rabattables Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur fond du lave-vaisselle. REMARQUE: jusqu'au au moment de pousser le panier est charge, ]e pousser au sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte. Hauteur r_glable (certains modules) Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_, figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6. Chargement du panier inf_rieur Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols I'envers. Les figures 3 et 4 montrent obstruer une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7. Dents rabattables du panier inf_rieur Rabattre les dents pour faciliter abaisser. Chargement le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les du panier _ ustensiles Figure 6 REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder objets ou de forrne vari_e. Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant figures 8 (panier standard) haut ; fourchettes et 9 (panier flexible). dessus relev_, charger Charges les couteaux Figure 7 28 le rnod_le sugg_r_ aux avec le rnanche vers le et cuill_res avec le rnanche vers le bas. Si de gros objets ou de forme vari_e doivent Ne pasobstruer I'_vent Placer les couteaux de grands _tre places dans le panier _ ustensiles avec le les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres. et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut. _ATTENTION Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler Panler ii ustensiles les ustensiles aff,_tds. standard Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur. Panier _ ustensiles flexible Ce panier est con_u put un maximum deux demies pouvant Pour s_parer le panler _ la figure 2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB. Certaines suggestions II se s6pare sur la Iongueur positions dormant ainsi dans le panier inf_rieur. flexible ! Saisir le panier comme 10A. figure de flexibilitY. _tre plac_es de diff6rentes IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur oppos6e, sont donn_es figure _ la 11. Figure 10 Figure 8 []Dr Figure 9 133D@ EBBOBOBOBO0 0_30000 OD_CO 0000 00_ F_OEI300r_q [_30mn EZ30(_3 r_r--T-1 mmm [2Dr-ncgl E_r--nr---1 OOBO@OOBOBF %EO@ 0080@ 12 couverts (certains modules) 12 couverts (certains modules) Figure 11 29 Figure 12 • 1 c. a table nettoie la plupart des charges • 3 c. &table maximum, ne pas trop remplir • Avec du d_tergent en tablette, le poser _ plat pour _viter tout contact avec le couverde Utiliser du d_tergent en poudrefrais pour de meilleurs r_sultats Ajout de d tergent de rinsage Distributeur Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser du detergent en poudre. NOTICE Pour dviter main. Figure 13 et d'agent tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1 cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun ATTENTION • Pour fermer, placer le doigt comme _ la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presser jusqu'_ ce qu'il y ait un CLIC Pour fermer Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des dgratlgnures sur les verres. REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent. Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1. Tableau 1 Type d'eau Figure 14 , _ Cycle lava_le "Pousserle bouton R_curage plus POU_ ouvrir le couvercle Figure 15 Unit Dure Moyenne Douce ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 Lavage automatique ml 25-45 25 15-25 Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 Lavage rdgulier ml Tbsp 25-45 1.75 to 3 25 1.75 15-25 1 to 1.75 25 1.75 15-25 1 to 1.75 15 1 Aucun Aucun Aucun Lavage i ml rapide Tbsp ToujoursutUiserde • Ajouter deI'agentde I'agent de rin_age m_me rinsageIorsque le si le d_tergentencontient voyants'allume au Rin_age at attenb • Soulever la languette _ • _ panneaudecontrgles pour ouvrir Remplir le distributeur de d_tergent Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure details.) 12 pour plus de Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'& ce qu'il y ait un clic. Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14 Agent de rim;age Figure 16 Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en contient. I "Pour ajouter de I I'agent de rin_age, I verser dans rovale Ajout d'agent de rim;age Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient un agent de rin¢age ou un additif de rim;age. Distributeur d'agent Ouvrir le distributeur 3O de rin_:age en soulevant la languette avec le pouce, REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un voyant s'allume (selon le mod_le). Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ Cycles ce que le distribu- = disponibles _= _ _ _- _ __ teur suit plein. Essuyer tout d_versement. REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les). Cycles de lavage (voir le tableau) Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide. Rdcurage puissant plus Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_- SHX3AM X X SHE5AM X X SHE4AM02 X X SHE4AM02 X X _ X X X X X X X curage & la main requis. Lavage automatique (certains mod_les) Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces. R_gulier Pour nettoyer les grosses charges normalement sales. D_licat/_conomique (certains modules) Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles. Lavage rapide Pour nettoyer les articles peu sales. Rin_:ageet attente Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine. S_chage la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit. ATTENTION II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant Ne pas ouvrir compl_tement FONCTIONNEMENT hors du lave-vais- un cycle de lavage ou de rin_:age. la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd. DU MOD_:LE SHX3AM ( BOSCH _ O @ _ P_ul_ o Qu_:k o > oo ..... 0 J Mise en marche - La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit. - Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_. - Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant DELdu cycle de lavage cesse de clignoter). - Fermer la porte pour activer le cycle. REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert. 31 AVERTISSEMENT II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annuler un cycle Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif s'_teigne. - Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e). - Ouvrir la porte et presser marche-arrOt. R_gler les options (quantit_ La porte dolt _tre ouverte. d'agent Mettre de rin_:age / chaleur I'appareil Le voyant DEL du cycle de lavage clignote - Pour entrer la presse (_ pour s_lectionner - Presser (_ pour effectuer Rdglage de la quantit_ sous, REMARQUE indiquant de mode d'organisation - Presser (_ de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle) en circuit. le mode pr_s_lectionn_. et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _). une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY). les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder). d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire R_curage Lavage Lavage R_glage agent puissant r_gulier rapide de rin_age la quontit_ d'agent de rin_age. 0 (moins) 1 2 3 4 5 6 (plus) R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer R_curage puissant + voyant DEL hygienique clignotant. Lavage r_gulier Lavage rapide Suivre les _tapes ci-dessous. Chaleur de s_chage additionnelle non activ_e • activ_e R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous. R_curage Lavage R_glage puissant r_gulier tonalit_ 0 • Bas • • 32 • Moyen _lev_ ci-des- FONCTIONNEMENT DUMODELE SHE5AM Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Les voyants DEL de raffichage - Presser (_) ou (_ I'appareil en circuit. indiquant le mode pr_selectionn_. choisir le cycle de lavage d_sir_. - Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche - Presser MARCHE pour enclencher Verrouillage pour mettre _ rebours et du cycle de lavage clignotent diff_r_e> (1 <a 24 h). le cycle. enfant Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant. - Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) s'affiche _ chaque fois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse ne fonctionne pas et CL de I'affichage. AVERTISSEMENT II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annulet un cycle REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_. - PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01> - Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit. REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active. R_glage des options (chaleur -- La porte dolt _tre ferrule. de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age) Mettre I'appareil en circuit. - Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_. - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE. Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire. Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle - Presser _ pour changer le r_glage affichage indiquant : d : O0_ affichage indiquant : d : O0 _ REMARQUE: presser (_ pour alterner R_gloge quantit_ le mode r_glage : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage chaleur additionnelle hors circuit chaleur additionnelle en circuit entre ces deux options. d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage - Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY) - Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE. REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age. Voya nt hygi_nique Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide. 33 FONCTIONNEMENT: SHE4AMO SHE4AM1 nil inn inl i i i i ii i i iiiii i Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Le voyant DEL programme - Presser _ ou C_ clignote pour mettre rappareil en circuit. indiquant le mode prds_lectionn_, choisir le cycle d_sir_. i - Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement). - Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme REMARQUE Verrouillage : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume. si de I'agent de ringoge est n_cessoire. enfant - Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant. Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) enfant s'allume chaque lois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou- ne fonctionne DEL verrouillage enfant pas et le voyant DEL verrouillage s'_teigne. AVERTISSMENT II y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd, Pour annuler un cycle REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_ - Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes. L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume. - Mettre I'appareil hors circuit. R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age) - Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit. Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ mode pr_s_lectionn_. rel_cher la touche REMISE MARCHE. _). - Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage. - Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ - Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie. R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle : nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant R_curage puissant • R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle ant DEL hvqi_nique cliqnotant : nettoyer + voy- R_glage chaleur chaleur additionnelle en circuit SHE4AMO R_curage puissant Lavage r_gulier Lavage rapide Rinc, age et attente SHE4AM1 R_curage puissant Lavage Auto Lavage r_gulier Lavage rapide chaleur additionnelle hors circuit 34 d agent de tin;age) - Presser pour alterner entre ]es deux of agent de rin_age - Presser MARCHE pour sauvegarder ans ; chaleur et • • • • R_glage agent de rin¢age Figure 25 D_charger le lave-vaisselle Vider le panier inf_rieur d'abord. Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY. Vider le panier superieur. Entretien Entretien Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien rendement superieuc occasionnel facile & faire pour un • Hiveriser le _ave-vaisselle • Essuyer les deversements • Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable • V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur • V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre • Nettoyer le panneau de porte ext_rieur • Nettoyer le joint Hiv_riser de porte le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid (ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_. NOTICE Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil. Figure 26 Essuyer les d_versements L'eau peut occasionnellement cycle ou ouvre la porte croissance possible de moule, lave-vaisselle. V_rifier et nettoyer Nettoyer _clabousser pendant Pour _viter la cuve et I'int_rieur surtout des dommages ne laissez pas les secteurs humides si I'on arr_te un de pJancher rester autour et nettoyer les embouts et la ou sous du de porte en acier inoxydable les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement d_bris accumul_. Si des taches commencent distributeur d'agent de rinCage est plein. V_rifier hors du lave-vaisselle un cycle. _ paraltre sur I'acier inoxydable, pour enlever tout s'assurer que le de bras gicleur Figure 27 V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions faut enlever le bras pour v_rifier. Enlever dans I'embout (trous) du bras gicleur. II le bras gicleur sup_rieur: 1. Enlever le panier sup_rieur vide. 2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 25B, pour d_gager 3. Enlever le bras gicleur, figure 4. V_rifier le bras. 26. les obstructions. 5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante. 35 Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur: Figure 28 1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position. 2. Remettre horaire. I'_crou de verrouillage 3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides. a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens Enlever le bras gicleur inf_rieur: 1. Enlever le partier inf_rieur vide. 2. Saisir et soulever le bras gideur 3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts 4. Si le bras dolt _tre nettoye, R_installer du bras gicleur. le passer _ reau courante. Pour ouvrir, le bras gicleur: 2. Remettre tourner inverse des aiguilles 1. Remettre le bras gicleur V_rifier inf_rieur, figure 27. en position et le presser pour qu'il s'endenche en place. dans le sens d'une montre Figure 29 le panier inf_rieur en place. I nettoyer le syst_me de filtration Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s. Pendant un usage normal, le syst_me de filtration le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers est autonettoyant. II fa ut occasionnellement au besoin. NOTICE Pour _viter cr6pine route blessure, peut conteoir Pour enlever ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La Cr_pine des objets aff_t_s. I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine Figure 30 large: 1. Enlever le panier inf_rieur. 2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever I'assemblage, figure 29. 4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant enlever tout objet. Remettre Pour enlever la piece dans Fappareil et verrouiller comme pour 6 la figure 27 le filtre fin: 1. Soulever le filtre fin du plancher I'eau courante Pour r_installer _ la figure 30 et le passer Figure 31 le syst_me de filtration: 1. Remettre le filtre fin _ sa position 2. Remettre rassemblage 3. Tourner la poign_e verrouille. du lave_vaisselle comme pour le nettoyer. initiale. filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale. anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ La fl_che sur la poign_e ce qu'elle se et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31. 4. Tirer d_licatemont en place. 36 sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_ Pour fermer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre NOTICE Pour _viter tout dommage r_curer (m_tal mager le panneau Nettoyer possible au lave-vaisselle, ou plastique), chiffonslessuie-tout ne pas utiliser de produits chimiques, abrasif pour nettoyer le panneau nettoyants de porte ext_rieur. abrasifs, tampons Cela peut endom- de porte ext_rieur. le panneau de porte ext_rieur Porte de couleur Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse. Porte en acierinoxydable Utiliser un chiffon doux avec un produit meilleurs r_sultats, appliquer Nettoyer ie joint de porte non abrasif (pr_f_rablement le produit sur le chiffon, liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de puis essuyer la surface. Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets. Information sur le cycle de lavage REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les conditions r_elles. REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10 minutes. REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes. REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes. O SYMBOLE NSF Un lave-vaisselle ........... ou un cycle portant de dur_e de lavage et de temperature le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible nsfconsumer.orglhomelappliances.asp. sur le site : http:flwww. Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume. REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude. 37 Information sur le cycle de lavage 0 R_curage plus Conosommation en eau en gallons Conosommation en eau en litres Lavage R_gulier Delicat/ Econo* Lavage Rapide* Rin_age & attente Lavage autornatique Dur_e Cycle (minutes) 130 95 80 30 9 105-125 Minimum 6.8 2.3 3.0 30 1.0 3.8 Maximum 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimum 25.6 8.7 11,3 11.3 4,0 14.6 Maximum 25,6 20.5 11.3 11.3 4.0 24.6 160_ 156 ° 122" 149" 122_ 156 ° 113_ Entrante Entrante T_ Temp Rin_age'F *certains O 122 ° 130_ 156" mod@les Half Load Function Dur#e Cycle (minutes) 110 90_110 Conosommation en eau en litres 17.9 8.7-15,9 Conosommation en eau en gallons 38 4,7 2.3÷ 4.2 75 99-110 10.9 11.5-15.9 2.9 3.4- 4,2 Aide Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien. de I'appareil. Probl_me Cause Action Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. 1. La porte peut ne pas _tre bien enclench,e. I. 2. 2. L'appareil circuit. n'est peut-_tre 3. 3. L'appareil n'est pas r_initialis_ cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_. Mise en marche diff@r_e enclench_e. 4. 4. Interrupteur 5. 6. 5. trique 6. Le lave-vaissellesonne (signal de fil de cycle) L'affiche ne s'allume pas ou les voyants ne sont pas en circuit. au de pas mis en l'alimentation lave vaisselle grille. Verrouillage mod_les) enfant 7. La porte a _t_ ferrule soit s@lectionne. 8. L'alimentation verte. _lec- ou activ_ ou le fusible (certains sans qu'un 7. 8. ne 2. Un fusible peut _tre grill_ ou le I. 2. Remarque : pour les modules dot_s de contr61e sur le dessus de la raffiche Fermer compl_tement la porte. Presser l'interrupteur d'alimentation principal pour rnettre l'appareil en circuit. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e _ dans ce guide. V_rifierle coupe-circuit. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _ Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable. Choisir un cycle et fermer la porte. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau. Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _ Signal de fin de cycle _ dans ce guide. coupe-circuit est d_clench_. La porte n'est pas ferrule ou enclen ch,e. porte, suivante peut en eau n'est pas ou- Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre d_sactiv6e, si d_sir@e. 1. L'information ne s'allume V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit. S'assurer que la porte est bien enclenchee et bien ferm_e. que Iorsque la porte est ouverte et que les contr61es sont visibles. Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps. La vaisselle n'est pas suffisamment propre. I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam ment chaude. 2. La dur_e du cycle peut varier _ cause de Jasalet_ et des conditions de l'eau. 3. Le distributeur d'agent de rinCage est vide. 4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim entation en eau froide. Remarque : _ Donn_es du tableau de cycle _ dons ce guide pour le dur_e t ypique d'un cycle. I. 2. 3. 4. 5. 6. Le mouvement du bras gideur est obstru_. L'embout du bras gideur est obstru_. Mauvaise utilisation ded_tergent. Les filtres sont peut-_tre obstru_s. La vaisselle empil_e ou charg_e trop pros les unes des autres. Cycle de lavage choisi ne convient pas au type de salet_. I. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant de commencer un cycle, faire couler l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s sale est d_tect_e Ajouter de I'agent de rinCage. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur I'alimentation en eau chaude. S'assurerque le mouvement du bran gicleur n'est pas obstru_ en le tournant. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur _ dans ce guide. Augmenter ou diminuer la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et d'agent de rin_:age _. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent retien dans ce guide. R_arranger la charge afin que I'eau giclee puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para tion et charge _ dans ce guide. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle dans ce guide, 39 Probl_me Cause Action La vaisselle n'est pas assez s_che, Le distributeur d'agent de rinqage est vide (le voyant d'agent de rin_age est allum_), 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le cycle de lavage ne comprend pas le s_chage. Remarque : le plastique et le t_flon ne s_che pas compl_tement comma les autres articles _ cause de leurs propri6t_s inh_rentes. 1. Odeur 1, 1. Desd_bris d'aliments sont presents au fond du lave-vaisselle. 2. Desparticules d'aliments sont presents pros du joint de porte. 3. Lavaisselle est demeur_e trap Iongtemps dons le lave-vaisselle avant d'enclencher un cycle. 4. II reste de I'eau au fond du lave-vais selle. 5. LE tuyau de drainage est obstru_. 2. 3. I. 2. 3. 4. 5. Lelave-vaisselle ne se remplit pas d'eau 1. Ouelque chose obstrue le syst_me d'alimentation en eau. 2. Le cycle precedent n'_tait pas cam pl_t_. 3. La marche diff_r_e est activ_e. Fuites d'eau 1, 2. 3. 4. 40 Mousse. Le joint de porte est peut-_tre sortie de sa cannelure. L'_vent de condensation est bloqu_. Installation inadequate. AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore le s@chage. R_arranger la charge ; ne pas empiler les articles. Consulter _ Preparation et charge ment _dans ce guide. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I le s_chage. Remarque : terrains modules offrent des op tions additionnelles de s_chage pour am_ liorer le s_chage. Consulter _ Options de cycle de s_chage _ _ la section Fonetion nement du lave-vaisselle dons ce guide. Enlever les filtres etles nettoyer selon _ V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans ce guide. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_ de la porte _ _ la section Entretien dans ce guide. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas l'intention d'effectuer imm_diatement un cycle de lavage. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. Enlever toute obstruction du tuyau de drain age en t_l_phonant a du personnel qualifi_. Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un cycle de lavage normal pour vidanger, puis arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8 antes de solution de vinaigre blanc distill_ dons le panier sup_rieur et terminer le cycle. I. S'assurerque la soupape d'alimentation en eau (habituellement situ_e sous l'_vier de lacuisine) est ouverte et que la canalisa tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e ni abstruse. 2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. 3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif f_r_e _ dans ce guide. 1. Mauvais type de d_tergent utilis_ causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer un cycle de lavage. 2, S'assurerqua le joint est bien en place dans sa cannelure. 3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est pas obstru_. 4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, raise de niveau, plomberie). Problem Cause Taches dans la cuve 1. Action Les taches _ I'int_rieur du lave-vais- Du jus de citron concentr_ peut reduire I'accumulation de taches d'eau calcaire. 1. selle sont caus_es par ia duret_ de I'eau. 2. Les ustensiles ont _t_ en contact Effectuer un cycle de lavage jusqu'au drainage et arr_ter le cycle, mettre une tasse de 8 onces de solution de jus de avec la cuve. citron concentr_ dans le panier sup_fieur et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait p_riodiquement pour _viter I'accumulation. S'assurer que les ustensiles n'entrent 2, en contact Rayures sur les verres ou r_sidus sur la vaisselle Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent Panneau avant d_color_ ou marque. Bruits pendant le cycle de lavage Nettoyant abrasif utilis_ et d'agent de rin_age _ dans ce guide. Utiliser un d_tergent hurnide doux. La vaisselle est mal plac_e. pas avec la cuve pendant le lavage. Les bruits articles d'eau doux avec un chiffon sont normaux, se frappent mais si des les uns les autres ou sur les bras gicleurs, consulter << Preparation chargement >7dans ce guide. Le couvercle du distfibuteur ne ferme pas de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement vercle, du cou- 2. Le cycle precedent n'est pas complete, remis ou le cycle a _t_ interrompu, 1. 2. Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ et Consulter <<Ajout de detergent et d'agent de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le couvercle. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. 41 Service la clientele Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie. d'effectuer soi-m_me communiquer la r_paration. avec le Toute r_paration Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ : 1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion. 2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com. 3. I_crire_ : BSHHome Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. T_l_phoner S'assurer d'indure au 1.800.944.2904. le num_ro Les num_ros de module de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone Faire une copie de la facture et la conserver pendant du probl_me et la date du d_but du probl_me. bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32. la journ_e. da ns ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie. Information • sur le module : Num_rode Num_ro module ATTENTION Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude, alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s. de s_rie • Date d'achat • Date d'installation Figure 32 Plaque signal_tique Num_ro de s_rie 42 Num6ro de module I nonc de garantie limit e Lave-va issel le Bosch de produit Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client, le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2) nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables. oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de produit. Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. Garantie limit_e prolong_e: additionnelles : Bosch offre _galement ces garanties limit_es *Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). -Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). ,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble: Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant, mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expir_e. Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch, inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes _lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux, municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction ; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit (6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite, foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_, plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE. Aucune tentative d'alt_rer, modifier effective sans une autorisation _crite responsable de BSH. ou amender par un cette garantie ne sera Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649 43 iFelicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando que lea este manual en cuenta su seguridad y comodidad. antes de utilizar su lavavajillas por la primera La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos vez. Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a: www.boschapp]ia nces.com. Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800- 944-2904, o nos puede escribir a: 85H Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr6telo! INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45 Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46 Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 46-47 48 49-51 49 50-51 C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52 C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55 C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54 C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 55 56-57 58 59-61 Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62 DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63 44 lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n CUIDADO Nunca use productos consecuencias. de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. maci6n. final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor- ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas. cubierto por este manual de otra forma o El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones orlginales de f_brica. Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no est_ seguro correctamente. ADVERTENCIA: que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada Para reducir el riesgo de un fuego, correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io siguiente: Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico. Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina en su hogar. El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de niSos. A rnedida que cargue los articulos para lavar: Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo de la puerta. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse. No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante recomendaciones. para averiguar sus No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche. Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no cubre dafios causados pot la congelaci6n. Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de deshabilitar el pestillo. los controles o los interruptores de seguridad el_ctricos. 45 Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilaci6n Sello de la puerta Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla Sistema de superior Brazo rociador Filtraci6n (en el pJso interior del de la lavavajillas) rejilla inferior | Rejilla inferior para los cubiertos Etiqueta con el nt_mero de Modeio/Serie Surtidor de Detergente Surtidor del Agente de Enjuague CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica. Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os. Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el uso de energfa el_ctrica. Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn materiales ajenos. 46 de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas ('N < x Modelo z.u :3: t'*4 ,< uJ M,I ::Z: b_ Control delantero expuesto Control delantero s[ no no no si no si s( Luz indicadora para Ilenar el agente de enjuague si si sf si Luz indicadora de Desinfectado sf sf sf s( si si s( sf Solamente la Re]ilia Superior o Media Carga no sf no sf Pestillo de seguridad para nifios no sf sf s( Disefio del Panel de Control Controles superiores ocultos Serial audible de terminaci6n del ciclo Luz indicadora Lirnpio de Ptias plegables de la rejilla superior La Canasta Pt_asplegables de la rejilla inferior Est_ndar no Flexible s_ expuesto Est_ndar no Control delantero expuesto Est_ndar no 47 Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n. Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: despu_s del secado. Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico). Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato. Piezas no disefiadas para lavavajRlas: arficulos de cocina ¢aseros. Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de inmediato. Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar Preparar y Cargar Ilustraci6n 1 Juego de vajilla para 10 personas la Vajilla la Vajilla No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores. Evite amontonar artfculos hechos de metales diferentes. Cargar la Rejilla Las Ilustraciones las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los Superior 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen rociadores. 48 los brazos llustraci6n 2 Juegode vajilla para 12 personas Ilustraci6n 3 ATENCION Juego de vajilla para 10 personas Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales, No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a prueba de lavavajillas. Accesorios de la Rejilla Superior P,',as plegables de la rejilla superior Las pLias plegables ocasiones. rejilla superior Ilustraci6n 4 Juego de vajillapara 12 personas se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la est_ cargada, emp6jela NOTA: Cuando reintroduzca que se detenga contra hacia adentro la rejilla superior del lavavajillas. hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte usando la puerta. al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos) Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola levantar como se muestra en la Irustraci6n hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6. Cargar la Rejilla Inferior Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7) P_as plegables en la rejilla inferior Ilustraci6n 5 Ilustraci6n 6 Las pLiaS plegables ocasiones se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Ilustraci6n 7 49 C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar irregular. art_culos grandes o los de forma Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes y 9 (canasta flexible). 8 (canasta est&ndar) Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. de modo que no se _CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La canasta est_ndar para los cubiertos Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior. La Canasta Flexible para los Cubiertos Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn I 0A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B. La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustraci6n Ilustraci6n 8 Ilustraci6n 9 DBOB0 808000 OOO3 OO_ OOOD r_CD_ OOOO OOE_OO 0O0BOB0080@ D[]@ Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Ilustraci6n 50 11 10 Uustraci6n A_adir 12 Detergente • Use detergente nuevo en polvo para Iograr mejo_es resultados C6mo Afiadir Enjuague • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayoria de las cargas Detergente • 3 cucharas m6ximo, no Ilene m&s mejores • Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un modo piano para no tener contacto con la tapa Use L_nicamente detergentes resultados, 13 dise_ados use detergentes Para evitar dafios al lavavajillas, para lavavajillas. Para obtener no use productos para lavar la vajilla a rnano. utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. 15 ml (1 cuchara) de detergente Para cerrar especfficamente frescos en polvo para uso en lavavajillas. ATENCION El lavavajillas Ilustraci6n Detergente y Agente de en el surtidor cucharas). limpiar_ tiene rayas que miden la cantidad 45 ml (3 cucharas) Con agua blanda, la mayor_a de las cargas. La copa para detergente de detergente de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 Ilena la copa totalmente. ATENClON Para no dafiar Demasiado Colocar el dedo como se indica arrlba, destizar hacia / ! _ i¸ la vajilla, detergente no use demaslado en agua muy blanda detergente puede si el agua en su casa es blanda. rayar la cr}stalerfa. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad adelante, luego presionar FIRMEM£NTE necesita hacia abajo hasta escuchar un _CLICK_ Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. / Cbmo para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios Llenar el Surtidor mfnima que se de cocina. en el surtidor para echar la de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn informaci6n adicional.) Tabla 1 - Cantidad Ilustracibn 14 Para abrlr la tapa !_ Recomendada Tipo de A_ua Ciclo de Lavado • Presionar bot6n I lustraci6n de Detergente 12 para 15 Unida© Dura Medlana Blanda Fregado Potente ml 45 45 25-45 Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3 Lavado ml Auto Cuch. 25-45 1.75 a 3 25 15-25 1.75 1 a 1.75 Lavado ml 25-45 25 15-25 regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 ml 25 15-25 15 1.75 1 a 1.75 1 Ninguna Ninguna Ninguna Para aSadir agente de enjuague Siempre tJse agente de • Afiada enjuaguea_ncuandosu detergentecontieneun agentede enjuague Lavado Rz_pido/ agente de enjuaguecuando se ilurninalaluz en el panelde _" Delicado ! Cuch. Econ6mil Enjuagar Retenel Levante la control pestafia para abrir [_ _ i Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del surtidor presion. Ilustraci6n i hacia adelante Para abrir la tapa del surtidor la Ilustraci6n 14. 16 agerlte _ de detergente de en- etl e _lva 0 uague,_chelo y presi6nela de detergente, firmemente hasta que la tapa cierre a presione la pestaSa gris como se indica en Afiadir Agentes de Enjuague Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar. NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _ en eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51 (depende del modelo). Llene el surtidor con agente de enjuague Ciclos de Lavado en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16 haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. 8 O NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos 'O .u OO minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos). o Ciclos de Lavado (Yea la Tabla Potente u. SHX3AM X SHESAM X SHE4AM02 X SHE4AM12 X ,=. 1:3 X I X Plus Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mane. Lavado .a oo de los Ciclos) Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual come gufa. Fregado _ Autom,_tico (algunos rnodelos) Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados X X X X X X X X X ligeramente. Regular El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Delicado/Econbmico (algunos Para lavar la vajilla, cristalerla est_,n a prueba de lavavajillas. lavar estos articulos a mane. modelos) o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea Lavado Rdpido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios Enjuagary que son f_ciles de remover. Retener Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta. Secado de la Vajilla At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n. _CUIDADO Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Indicador"Desinfectado" (Sanitized) Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual. (NSF). Para m_s informaci6n Descargar el Lavavajillas Descargar primero la rejilla inferior. Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas. Descargar la rejilla superior, OPERAR LA SHX3AM ], Bosc. Para poner la unidad _tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_ 0 en marcha: - La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad. La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado. Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de lavado deja de parpadear). - Cierre la puerta para iniciar el ciclo NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague, 52 CUI DADO Usted podrfa sufrir quemaduras MENTE durante mente. graves si permite cualquier ciclo de lavado que agua callente o enjuague. salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA- Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa- Para cancelar un ciclo: - Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo. - Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado) - Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar) Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol) - La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad. - La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando - Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ el modo preseleccionado. entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces liberaciOn(_). - Pulse (_) para seleccionar - Pulse (_) para cambiar una opci6n (Agente la configuraci6n de EnjuaguelCalor para las opciones Extra Secante/Tono) respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios) Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba. NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague. Lavado Regular Fregado Potente Lavado R_pido Ajuste del Agente de Enjuague 0 (menos) 1 2 3 4 5 6 (mas) Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Fregado Lavado Lavado Calor Extra Potente Regular R_pido Secante no activado • Para confiqurar la Serial de Terminaci6n activado del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague Fregado Potente Lavado Regular parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Ajuste del Tono 0 • • Bajo • Mediano • Alto 53 OPERAR LA SHE5AM Para poner la unidad en marcha: - La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad. El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado. - Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas). - Pulse STARTpara iniciar el ciclo. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os. Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto y L aparecera todo el tlempo, f;x -Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca ON/OFF) , . 'CI_ del visualizador. CUIDADO Usted podr{a sufrir quemaduras durante cualquier Para cancelar graves si permite ciclo de lavado o enjuague. que agua caliente para proteccidn - Pulse el botOn "Start de ni_os Reset" y roant_ngalo - Espere hasta que el visualizador debe ester presionado desactivado per 3 segundos. con la protecci6n LED del ciclo de lavado parpadea, -Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, NOTA: 5e prenderd le luz indicadora el Color pare cambiar El visualizador del Agente indicando el modo preseleccionado. pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _). indicando el modo de configuraci6n. LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser Extra Secante: Pulse (_ agregado. hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador. algt_n ajuste Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado) indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado) pore a "0:01" de Enjuague) Visualizador NOTA: Pulse (_ carobiar_ para ni6os activada. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad * La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. Pare confiqurar ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE indique "0:00" y apague la unidad NOTA: No se puede cancelar un title - Pulse _ del lavavajillas. un ciclo: NOTA: El bloqueo - La luz indicadora salpique Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague. Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador. - Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida) - Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio). NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue.. 54 OPERAR LA: SHE4AM0 SHE4AM1 < Para poner la unidad en marcha: La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad. - Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado. - Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9 horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1) - Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo. NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios. - Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo. - Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios. _CUIDADO Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Para cancelar un ciclo: NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado. - Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos. La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar. - Apague la unidad. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad - La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. del Agente de Enjuague) La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado. - Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_. - Se pre}_:;_er&n el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n. - Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague) - Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva. Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea Fregado Potente Ajuste del Calor Extra Seco ON SHE4AM1 Fregado Potente Lavado Regular Lavado R_pido Enjuagar y Retener SHE4AM0 Fregado Potente Lavado Autom&t Lavado Regular Lavado Extra Seco OFF - Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor - Pulse START(Inicio) para guardar los cambios. JeEnjuague. Ajuste del Agente de Enjuague R_pido 0 1 2 Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean 3 55 liustraci6n 17 Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran por mucho tiempo. Estas tareas son: Preparar su lavavajillas derrames y salpicaduras Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable ChecarlLimpiar las boquillas Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n Limpiar el empaque Preparar su lavavajillas Las tareas de superior del aparato para el invierno Limpiar Limpiar el panel exterior ocasional. un funcionamiento rociadoras de la puerta de la puerta para el inviemo En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante sitio expuesto a temperaturas congelantes durante un viaje), usted debe contratar lavavajillas para el invierno. un perfodo largo de tiempo en un (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar un centro de servicio autorizado para preparar su CUI DADO Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca mentaci6n per_odos largos de temperaturas o drenaje del lavavajillas Las temperaturas congelantes Limpiar derrames durante agua en los sistemas de ali- y salpicaduras Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente Ilustraci6n 18 congelantes. pueden dafiar su lavavajillas. cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso. Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar [a vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados. Extraer I lustraci6n 19 el brazo rociador superior: 1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador, 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18. 4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rodador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado. 56 2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas. l/8delavueltaal llustraci6n Extraer elbrazo roclador inferior: 1. Saque delatinadellavavajillas larejilla 20 inferior vaoa. 2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19. 3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas. 4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado. Para abrir- Revisar/Umpiar Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente girar en sentido contrario el Sistema de Filtracibn del reloj llustraei6n 21 el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa grandes podrfa contener objetos filosos. Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto para objetos grandes. La trampa para objetos de filtro cilfndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22. Trampa para objetos grandes IlustraciOn 22 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas como se muestra en la llustraci6n 23. Limpiar la CaraExteriorde la Puerta Puertas Pintadas Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Ilustraci6n 23 Para cerrar - girar en sentido del reloj 57 Informaci6n del ciclo de lavado NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico. NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10% debido a lastemperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal. EL SiMBOLO DE LA NSF ....................... Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/ NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control. que est_n certificados NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene temperatura recomendada Informaci6n del agua suministrada por la NSF. Cuando que realiza el ]avavajillas informaci6n acerca de ]a por el sistema en su hogar. del ciclo de lavado 0 R_curage plus 0 Lavado Regular Delicadol EconOmico* Lavado Rapido* Remojar y Reterner Colada Auto Duraci6n Ien minuto! 130 95 80 30 9 105-125 Mfnimo 6.8 2.3 3.0 3.0 1.0 3.8 M_ximo 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimo 25.6 8.7 11.3 11.3 4.0 14.6 M_ximo 25.6 20.5 11.3 11.3 4.0 160._" 156" 122" 149" 122" 156 _ 113_ 122 ° Incoming. Incoming Consumo de Ag galones Consumo de Agua en litros 24.6 TemD del Aaua de Lavado "FI Temp del Agua del Enjuague°F 130" 156 ° *(algunos modelos) Half Load Function DuraciOn (en minutos) Consumo de Agua en litros 110 90-110 75 99-110 17.9 8.7-15.9 10.9 11.5-15.9 4.7 2.3- 4.2 2.9 3.4- 4.2 Consumo 58 de Agua en aalones Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones. en si. La informaci6n a con- Problema Causa Acci6n El lavavajillas no se pone en marcha 1. 2. 3. I, Cierre la puerta 2. 3, Oprima el interruptor principal del aparato. Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar cambiar el ciclo" en este manual. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar Puesta en Marcha" en este manual. Tal vez no cerr6 bien la puerto. Tal vez no est_ prendida la unidad. La unidad no fue reseteada o no terming el ciclo anterior. 4. 5. Se retard6 la puesta en marcha. Interrupci6n del suministro el_ctrico 4. 6. lavavajillas o un fusible quemado. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti. vado (modelos selectos). a 5, completamente. o la Revise el cortacircuitos 6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n 7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo. 7. "Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este manual si aplica. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua. 8. Revise y prenda el suministro de agua. El lavavajillasemite pitidos (serial del fin de dclo) Los ajustes de f_bricaalertan al diente que el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica si asf Io desea. Para ajustar el volumen o deactivarlo, la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" manual. No se enciende el visualizador o no se endenden los luces de la consola 1. Tal vez se quem6 un fusible o se active el cortacircuitos. I. y si 2. La puerto no est_ cerrada o trancada. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos cambie el fusible o resetee el cortacircuitos es necesario. 2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada completarnente cerrada. y I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. Afiada agentedeenjuague. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp Nota: Paro modelos con los controles en Io porte superior de lu puerto, se enciende el visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y cuondo est#n visibles los controles. Parece que el cido dura demasiado tiempo en termi- 1. 2. narse El agua entrante no est_i caliente. El tiempo del ciclo puede variar debido alas 3. suciedades agua. El surtidor vado. y ras condiciones del del agente de enjuague est_ 2. 4. El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este mnn.nl LOStrastes no se estan lirnpiando satisfactodamente I. 3. 4. nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln 2. El movimiento del brazo rociador est_ obstruido. Los orificios del brazo rociador est_n 3. tapados. Mal uso dedetergentes, 4. 5. Los filtros pueden estar tapados. Los trastes est_n amontonados o car- 6. gados demasiado juntos. El cido de lavado seleccionado no es apto para las condiciones alimenticios. de los restos I. 2. 3. 4. 5. 6. consulte en este AsegOrese que el movimiento del brazo no est_ obstruido girandolo con la mano. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague". Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual. 59 Problema Causa AcciOn Los trastes no se secan satisfactoriamente 1. 1. 2. 3. El surtidor del agente de enjuague est_ vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda). Mal acomodo de los trastes. El ciclo seleccionado ado. no incluye el sec- Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos debido a sus propiedodes inherentes. OIor 1, 2. 3. 4. 5. Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas. Hay particulas aliment/c/as cerca del empaque de la puerta. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas antes de iniciar un ciclo, Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas. La manguera de drenaje est_ tapada. Afiada agente de enjuague. El use de agente de enjuague mejora el secado. 2. Reacomode los trastes para asegurar que no est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn "Preparar y Cargar" de este manual. 3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el ciclode secado, Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o. Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn COme Operar el Lovava]illos de este manual. I. Quite los filtros "ChecaflLimpiar manual. 2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷ ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener lavar los trastes de inmediato. 4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar 5. Llame a personal y Ifmpielos segOn la secciOn el Sistema de Filtros" de este si no quiere el ciclo" de este manual. calificado pare quitar las ob- strucciones de ]a manguera de drenaje. Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/ Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco destilado ciclo. El lavavajillas no se Ilena con agua I. 2. 3. El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. No se termin6 el ciclo de lavado anterior. Est_ activada la opciOn Retardar la Puesta en Marcha. 1. 2. en la rejilla superior y luego termine el Asegereseque la v_lvula de suministro de agua este abierta (generalmente debajodel fregadero) y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada, VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este manual 3. Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este manual. Fugasdeagua 1. 2. 3. 4. Espumajabonosa Tal vez se jal6 el empaque de la puerto de la guia. La abertura de condensaciOn esta tapada. InstalaciOn equivocada. I. 2. 3. 4. Manchas en la tina 1. 2, Sedeben las manchas en el interior del lavavajillas a la dureza del ague. Loscubiertos est_n en contacto con la tina. I. 2, 6O El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sOlo detergentes para lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia, AsegOrese que la abertura de ventilacion no est_ tapada. Contrate a personal calificado para checar la instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa). Jugo de limOn concentrado puede reducir la formaciOn de manchas de agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuandopara evitar la formaci6n de manchas. Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado Problema Causa Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes Ajuste incorrecto Acci6n del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste surtidor del agente de enjuague. Consulte el la seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes. i La I_mina exterior orida o marcada del panel est_ descol- Se utiliz6 un detergente abrasivo. Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no est_n acomodados correctamente. Use detergentes do. Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte de este manual La tapa del surtidor cierra de detergente no se I, 2. No se puede seleccionar el ciclo deseado Operaci6n equivocada de la tapa d detergente. El ciclo anterior no ha terminado, n ha sido reseteado o el ciclo fue inte_ rurnpido. El ciclo anterior at_n no ha terminado. suaves con un patio hi, me- 1. 2. la secci6n "Preparar y Cargar" para un 6ptimo acomodo. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y Agente de Enjuague" de este manual para averiguar fas instrucciones de c6mo abrir y cerrar la tapa del surtidor. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. 61 Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere Si usted tiene alg_n problema Si se necesita servicio, reparar el aparato de ning_n otto cuidado con su lavavajillas, pbngase en contacto usted mismo. especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento. antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo realizado servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda. o instalador o con un centro de servicio autorizado. por personas no autorizadas puede invalidar Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n: 1. Contacte a su instalador 2. P6ngase en contacto 3. Escrfbanos a la siguiente o al contratista de servicio autorizado No trate de la garantia. tome los siguientes por Bosch en su _rea. con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com. BSH Home Appliances, direccibn: Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington 4. Beach, CA 92649 Ll_menos al 1-800_944-2904. Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin& Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. para obtener el servicio de garantia. Informaci6n El cliente debe mostrar el dla. un comprobante de compra de su modelo: • N_mero de modelo • N6merode CUIDADO serie Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de compra • Iocalizar durante Fecha de instalaci6n Ilustraci6n 32 Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie • - N_mero 62 de Serie I-o'' ...... I .............. Modelo Declaratoria de Garantia Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto. entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los costos de la mano de obra y del envfo. Garantia limitadas limitada extendida: adicionales: Bosch otorga ademis estas garantfas Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_ cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricacidn (excluye la mano de obra). Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn (excluye la mano de obra). Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable: Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, suspender pot ningdn motivo. de la fecha extender o ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7 Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted ]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantia haya Ilegado a su vencimiento. Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas); (2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de ]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES, ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO. NingLin intento de alterar, modificar a mends que haya sido autorizado o enmendar esta garantia seri efectivo por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 63 BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques canadien. BSH Home Appliances BSH se reserva el derecho de modificar en Canada. BSH no es responsable su distribuidor Corporation, las especiflcaciones de productos des I_tats-Unis pour une utilisation 5551 McFadden Avenue, Huntington Corporation, au Beach, CA 92649. est_n certificados desde los Estados Unidos para ser utilizados 5551 McFadden Avenue, BSH au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos que son transportados local en Canada. BSH Home Appliances or dealer. ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes ou distributeur distributor Huntington para ser usaclos en Canada. Consulte a Beach, CA 92649. BOSCH 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904 Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A. BOSCH YOUR LIFE. DISHWASHER USE AND CARE MANUAL MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DE PLATOS 9000266262 Rev E 01/08 Congratulations, and ThankYou from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time. To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at www.boschapplia nces.com. Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Reach, CA 92649 Enjoy] IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3 Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4 Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5 Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. Preparing and Loading Dishware Loading Adding Preparation the Dishwasher Detergent Operating the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8 ..................................................................................................................................................................... 6 ............................................................................................................................................................... and Rinse Agent .................................................................................................................................................... the Dishwasher 6 ............................................................................................................................................................... 7-8 9-I0 10-14 Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0 Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12 Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13 Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... Self Help ......................................................................................................................................................................................... 14-16 16 17-19 Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20 Statement 21 of Warranties ....................................................................................................................................................................... Important Safety Instructions - Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse- quences. Never use harsh chemicals and may present to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher health hazards! It is highly recommended and the procedure information. for the end use consumer to shut off the incoming to become power supply. familiar with the procedure See the Installation to shut off the incoming Instructions water supply or speak with your installer for more WARN I NG Misuse of the dishwasher for any purpose other can result in serious than those explalned injury or death. on the following Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical the following: This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF ing system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical Use this dishwasher the washing of household This dishwasher and this requirements. only for its intended is provided is dishware and kitchenware. with Installation Use and Care Manual. instructions which all before using the dishwasher. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. or if the the electrical observe Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow or on the dishwasher. When children become old enough children to play in to operate the appliance, of the parents or legal guardians ensure that they are instructed Under certain conditions, to in safe practices by qualified hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. that is connected to a hot water system that has been unused Before using a dishwasher for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, not smoke or use an open flame during Remove the door to the washing ing an old dishwasher Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher Do not operate shock, or serious injury, parts. persons. Instructions Read and understand installed if you are not certain it isthe legal responsibility function, or pages. do this time. compartment when remov- from service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Protect your dishwasher freezing from the elements. Protect against to avoid possible damage to the fill vane. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. When you dispose your old appliance the door or disable the latch. make sure you remove 3 Dishwasher Components Vent Door Gasket Top Rack, Top Rack Spray Arm Filter System in dishwasher floor) Bottom Rack Spray Arm Bottom Rack Silverware Basket Model/Serial Number Label Detergent Dispenser Rinse Agent Dispenser Dishwasher Features Noise Reduction System: A two-pump the quietest in North America. Nylon Coated Flow-Through Racks: Eliminate and Options motor HeaterTM: Heats water to a temperature Filter System: Three filters material. the Suspension cuts and nicks, and have a five-year Condensation Drying: A high temperature rinse agent result in drying that is hygienic, 4 system, ensure distribution Motor TM, and insulation make this dishwasher one of warranty. of up to 160°F. final rinse, a low temperature stainless energy efficient, and economical. of clean water and protect steel tub, and the sheeting the main pump and the drain action pump from of a foreign Dishwasher Features and Options _N Model Number < _q x I,U I LU 3= Ul uJ 3= Hidden Top Control Exposed Front Control Exposed Front Control Exposed Front Control Audible Cycle Completion Signal yes no no no Clean Light yes no yes yes Refill Rinse Agent Indicator Light yes yes yes yes Light yes yes yes yes Upper Rack Flip Tines yes yes yes yes Lower Rack Flip Tines no yes no no no yes yes yes Silverware Basket standard flexible standard standard Height Adjustable Upper Rack no yes no yes no yes no no Control Panel Design Sanitize Child Lock Button Suspension Time Remaining Indicator Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored ca use the aluminum anodized aluminum may fade over time. Minerals to darken or spot. This ca n usually be removed in your water by using a soap-filled may steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted wash these pieces, Position fragile glassware pieces may discolor, fade, or spot. Hand- so that it will not topple over or contact other of vegetable after pieces during the wash cycle. Glass: Milk glass may yellow. Non-Stlck Coatings: Apply a light coating oil to non stick surfaces drying. Plastics: Make sure the piece is dishwasher Stainless contact Steel, Sterling dissimilar safe. Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not metals. Not Recommended Acrylic: Crazing (small cracks throughout Adhesive-Joined Pieces: Adhesives the acrylic) may occur. that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles Iron: Iron will rust. Hand-wash Non-Dishware household Pewter, Items: dishware and dry immediately. Your dishwasher Brass, Bronze: Wooden is intended for use in cleaning ONLY standard and kitchenware. Pewter will tarnish. Tin: Tin will rust. Hand-wash Wood: may separate. bowls, Hand-wash and dry immediately. and dry immediately. wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and Figure 1 lose their finish. 10 place setting top rack Preparing Dishware and Loading the Dishware Preparation Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on bones, or starchy soils may require pre-treatment. Loading the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. between dishes. Separate items of dissimilar Loading racks so Avoid nesting and contact points metals. the Top Rack Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack. NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher products, plastic bags, packing materials, kitchenware. 6 or anything Figure 2 12 place setting with objects such as paper other than normal dlshware and top rack Figure 10 place setting Do not load the dishwasher 3 bottom rack with anything other than dishwasher-safe dishware and kitchenware. Top Rack Accessories Top Rack Flip Tines Flip Tines fold down release from to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, of the tub so the top rack spray arm will connect push it until it stops against the back to the water supply in the rear of the tub. Do not push the top rack with the door. Rack Figure 4 12 place setting bottom rack Height Adjustment (select models) Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher upward, in Figure 5. Pull the rack outward as shown to the point that it can be lifted and up until the rollers are completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides, as shown in Figure 6. Loading the Bottom Place large items in the bottom Rack rack. Load pots, pans and bowls upside-down. 4 show typical mixed loads for the bottom Figures 3 and rack. Do not block the vent at left side of tub (see Figure 7) Bottom Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. fold them downward. Figure 5 Figure 6 Figure 7 Grasp the tines and Loading the Silverware Basket NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and 9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown. If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensilswith their handlesup, CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Standard Silverware Basket This basketfits in the front-middle of the lower rack. The Flexible Silverware Basket This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility. To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A, 2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B. Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11. Figure 10 Figure 8 Figure 9 i[ 08D 12 place setting (Select Models) 12 place setting (Select Models) Figure 11 8 Figure12 Adding Add Detergent _/_N _-_:_BS_ ;i iJ'_ ,_[_ "Use fresh powdered ;_ =r tablespoon _'!1 o,.,._ill "When il dete gent tabs ,ay,born Po,,o ovoid "J i using Detergent wil! clean most loads ,3 tablespoonsMax, do not [ ' deter g_ntfo_best_e_olt_ Detergent and Rinse Agent contactwith the cover Use only detergent specifically dishwashing detergent. designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered NOTICE TO avoid dishwasher washer. damage, do not use hand dishwashing products in your dish- This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon (15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup. Figure 13 To close NOTICE To avoid dishware _ ' _ • Pace nge as shown above,slide forward,then press •_ _ , ....... down FIRMLYuntil yOU hear _CLICK_ damage, Using too much detergent do not use toe much detergent in soft water may cause etching if your water supply is soft, in glassware. NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase the amount kitchenware of detergent, clean, if necessary, to the least amount required to get your dishware and Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1, Table I - Recommended Figure 14 To open the cover -Pushbu_on Wash Cycle Auto Wash Regular Wash To add Rinse Agent Always use Rinse Agent evenif yourdetergentcon= rainsRinseAgent ° AddRinseAgent whenthelight onthe control panel illuminates Lifttab to open Figure 16 TO add Rinse Agentpourin the oval Amount Water Typ.e Power Scrub Plus Figure 15 Detergent Unit Hard Medium Soft m| 45 45 25 45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 ml 25-45 25 Tbsp ml Tbsp Quick ml Wash/ Delicate Tbsp Economy Rinse Hold 1.75to 25-45 1.75_3 25 1.75 None 3 1.75 25 15-25 ltol.75 15-25 1.75 lto1.75 t5-25 15 1_1.75 1 None None Filling the Detergent Dispenser Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional information.) Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear a *click*. To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14. Adding Rinse Agents Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains a rinse agent or drying additive. 9 Rinse Agent Dispenser Wash Cycles Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ countdown display, or illuminating in the the refill rinse agent light (model dependent). .__ 8 Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser NOTE: After filling the rinse agent dispenser, after the dishwasher Wash the indicator reservoir is full. light will go out in a few minutes o door is shut (select models only). o a. Cycles (See Cycle Chart) Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials sectionof this manual for guidance. SHX3AM X SHE5AM X SHE4AM02 x SHE4AM12 x X X X X × X X X X x Power Scrub Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash (select models) Cleans large loads with loosely attached food soils, Regular Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling. Delicate/Economy (select models) For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems. Quick Wash For lightly soiled items with easy to remove food soils, Rinse and Hold Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load. Dishware Drying At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will follow. WARNING You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher. OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. OPERATING THE SHX3AM < @ BOSCH _ > o _"_o °"°_ on ...... 0 _ To start unit: - Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on. - Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. - Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing). - Close the door to start cycle NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent. 10 _ i X WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. To cancel cycle: - Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out. - Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active) - Open the door and press "ONIOFF" Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal) - Door must be open. Turn unit on, - Wash cycle LED will be flashing to indicate - To enter setup mode press and hold (_ Active button will be flashing pre-select mode. then press and release "START RESET" button; then release (_. to indicate setup mode. - Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone) - Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save) To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_ Power Scrub Regular Wash QuickWash RinseAid Setting 0 (least) • 1 • • 2 • • 3 4 • s • 6 (most) • • To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Power Scrub Follow steps under setting options above Regular Wash Quick Wash Extra dry Heat not activated • To set Cycle Completion activated Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above Power Scrub ReguLar Wash Tone setting 0 • • Low • Medium • High 11 OPERATING THE SHESAM I To start unit: - Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on. - Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. Press(_ or A(_ to select desired wash cycle. - If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs). PressSTARTto begin cycle. Child Lock - After pressing STARTyou can activate the child lock feature. - Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not function and "CL" will display e21_htime,. , - To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display. _IbWARNING You could during be seriously any wash To cancel cycle: NOTE: Child lock needs - Press the "Start scalded or rinse cycle. Reset" if you allow Do not fully hot open water to splash the door until out of the dishwasher. water noises have OPEN THE DOOR CAREFULLY stopped. to be deactivated button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01" - Wait until display shows "0:00" and turn unit off. NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode. - To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; Sanitized LED will be flashing then release _. to indicate setup mode. NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent. To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display - Press _ to change setting Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF Displa_shows: d:01 NOTE: Press _.) to switch between To set Rinse Aqent amount: -_ extra dry heat ON Extra dry Heat and Rinse Agent options Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display. - Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed) - End and save with the STARTbutton. NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent. 12 OPERATING THE: SHE4AM0 SHE4AM1 To start unit: - Door must be closed. Press the ONIOFF button - Program to turn the unit on. LEDs will be flashing to indicate "pre-select" Press ('_ or _ mode. to select desired cycle. V - If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired - Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing NOTE: Rinse Agent Child LED will be illuminated if unit press the Half Load option (SHE4AM1 models only) and Active LED illuminates. needs rinse agent. Lock - After pressing ST(._ART you can activate the Child Lock feature. - Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now any button you press (except O(._N/OFF) will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this - To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out. _WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. TO cancel cycle: NOTE: Child lock needs to be deactivated Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds. The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates. - Turn unit off. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) - Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. - To enter setup mode press and hold _,l then press and release - Clean and one other LED will be flashing - Press (_ to select an option - Press _) to adjust the setting to indicate setup (Extra Dry Heat / Rinse Agent for the respective ,, Start Reset" button; then release _,'. mode. Amount) option, To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing PowerScrub • Heat Setting SHE4AMO Power Scrub Regular Wash Quick Wash Rinse& Hold SHE4AM1 Power Scrub Auto Wash Regular Wash Quick Wash Extra Dry ON Extra Dry OFF - Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options, - PressSTARTto save Rinse Aid Setting 0 t 2 To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing 3 13 Figure 17 Sanitized Light When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was just washed has been sanitized according Foundation (NSF). For more information Information Unloading to the requirements on NSF certification, of the National Sanitation refer to the Wash Cycle section of this manual. the Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading. Unload the top rack. Care and Maintenance Maintenance Tasks Certain areas of your dishwasher are easy to do and will require occasional ensure continued superior maintenance. The maintenance performance from your dishwasher. tasks These tasks are: Winterizing Your Dishwasher Wiping up Spills and Splash-out Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub CheckfClean the Spray Arm Nozzles Check/Clean the Filter System Clean the Exterior Door Panel Clean the Door Gasket Winterizing Your Dishwasher If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences Figure 18 freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. NOTICE To avoid dishwasher tems through damage, extended do not allow water to remain periods of freezing temperatures. in your dishwasher Freezing temperatures syscan damage your dishwasher, Wiping Up Spills and Splash-out Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially Figure 19 if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading. If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction. 14 Figure 20 To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise by a locking nut as shown 118 turn and remove it, as shown in Figure 17B to release the spray arm. 3. Remove the spray arm as shown in Figure 18. 4. Look for obstruction 5. If the spray nozzles need cleaning, To reinstall in the spray nozzles. flush them under running water. the top spray arm: TO open - turn counterclockwise. 1. Return the top spray arm to its installed position, 2. Return the locking nut to its installed 3. Return the top rack to the top rack roller guides. Figure 21 To remove 1. the bottom 2. Grasp and lift the bottom rack from the dishwasher spray arm as shown 3. Look for obstruction 4. If the spray nozzles need cleaning, 7. and turn it 1/8 turn clockwise. spray arm: Remove the empty bottom To reinstall position the bottom Return the bottom tub. in Figure 19. in the spray nozzles. flush them under running water. spray arm: spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into Large Object Trap place. 2. Return the bottom rack to its installed position. Figure 22 Chec_JClean the Filter System This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter, Select models have an additional inside of your dishwasher Micro Filter. The filter system is located on the under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and dean it when necessary. /k CAUTION To avoid injury, do not reach trap could contain into the large object trap with your fingers. The large object sharp objects. To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly: 1. Remove the bottom rack. Figure 23 2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22. 4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock as shown in Figure 23. To close - turn clockwise. 15 Clean the Exterior Door Panel consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the Colored Doors Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models• Use only a soft cloth that is lightly dampened Stainless with soapy water. This reduces Steel Doors Use a soft cloth energy consumption approximately main wash and final rinse temperatures, with a non-abrasive cleaner (preferably minutes to maintain a liquid unmodified spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface. drying performance in comparison 10% due to lower but extends cycle length 5-I 0 and the water usage will be to the normal program cycles Clean the Door Gasket and Door Seal Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located the dishwasher at the bottom of the door. inside Wash Cycle Information NOTE: To save energy, automatically adjust water temperature. this dishwasher has a "Smart Control" I__;"i_;ii A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been certified by the NSF International to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww. nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp. the cycle based on soil loads and incoming The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. cycle times that THE NSF SYMBOL listed in the Use and Care manual soil loads and 120°F incoming actual conditions. See the Cycles Chart to determine model. water Your dishwasher The are based on normal and will vary based on your the cycles available for your specific NSF certified Cycle Data wilJ reduce the water Power Scrub Plus indicator on your dishwasher control panel NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's the recommended temperature for your household hot water supply• O Auto Wash Regular Wash Delicate/ Economy* Quick Wash* Rinse & Hold Cycle Time (in minutes) 130 105-125 95 80 30 9 Minimum 6.8 3.8 2.3 3.0 3.0 1.0 Maximum 6.8 6.5 5.4 3.0 3.0 1.0 Minimum 25.6 14•6 8.7 11•3 11•3 4.0 Maximum 25•6 20•5 11•3 11.3 4.0 122" 156' 113_ 122" RinseTemp "F *Select Models cycles that are complete, the"Sanitized" will illuminate• 0 Water Consumption in liters The dishwasher heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on NOTE: On select modeJs, the Half Load feature Water Consumption in gallons is NSF certified• are shown in the chart above. When these cycles are 160_ 156 = 24•6 130' 156" 122" 149" Incominq Incoming - refer to Cycle Chart Half Load Function Cycle Time (in minutes) 16 110 99-110 Water Consumption g) 17.9 11.5-15.9 8.7-15.9 10.9 Water Consumption (gal) 4.7 3.4- 4.2 2.3- 4.2 2.9 90-110 75 Not Available Self Help Dishwashers may occasionally may help you with a dishwasher exhibit Problem Dishwasher problems problem does not start (end of cycle Display does not illuminate or console lights are not on of the dishwasher 1. 2. 3. 1. 2. 3. 8. beeping to a malfunction Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. Child lock activated (select models). The door may have been dosed without first selecting a cycle. Water supply may not be turned on, 4. 5. 6, 7. 8. 1. 1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Door not closed or _atched. 2. seems to run a t. 2. 3. 4. Incoming water is not warm enough. Cycle time can vary due to soil and water conditions. Rinse agent dispenser is empty. Dishwasher connected to cold water supply. 1. 2. 3. 4. Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in this manual for typical cycle length. Dishes aren't getting clean enough Shut the door completely. Pressthe main power switch to turn unit on. To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual. To reset, refer to "Delay Star_ section in this manual. Check circuit breaker. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this manual if applicab]e. Select a cycle and close the door. Check and turn on water supply, To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Signar section in this manual Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls ore visible. long time information Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired. 2, Dishwasher itself. The following involving a repair professional. Action 6. 7. si9nal) that are unrelated Cause 4. 5. Dishwasher without I. 2. 3. 4. 5. 6, Spray arm movement is obstructed. Spray arm nozzles clogged. Improper use of detergents. Filters could be clogged, Dishes are nested or loaded too close together. Selected wash cycle is not suitable for food soil condtions. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary. Ensure that door is properly latched and completely closed. Refore starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Add rinse agent. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms. Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual. Increaseor decrease detergent depending on the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual. 17 Problem Cause Action Dishes are not getting dry enough 1. 1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indicator is activated), 2. Improperloading of dishes, 3, Selected cycle does not include drying. Note: Plastic or Teflon do not typically dry os completely as other inherent properties. Odor I. 2. 3. 4. 5. items due to their Food debris is present at the bottom the dishwasher. Food particles door seal, are present near of Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying. 2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading" section of this manual. 3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle, Note: Select models offer an extra hooting options to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher section of this monuaL 1. Remove the filters 2. "Check/Clean the Filter System" section of this manual. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" the Dishes left too long in unit before running a cycle. Residual water is present at the bottom of the dishwasher. Drain hose is obstructed. and clean according in the Care and Maintenance section to the of this manual. 3. 4. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes. Ensure the unit has completely drained from 5. the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. Note: If odor still persists, run the NormallRegulor cycle until it flushes ond interrupt the cycle and place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle. Dishwasher not filling with water I. 2. Restriction in the water supply system, Previous wash cycle was not completed. 3. Delay-start 1. is active. 2, 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water. Silverware in contact with tub. I. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and dogs. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual. Wrong type of detergent results in suds and leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure that door seal is in the track. 3. Ensure that condensation vent is not blocked, 4-. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing). Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be clone periodically to avoid 2. 18 build up. Ensure that the silverware does not make con- tact with the tub while running a cycle. Problem Streaks on glassware dishes Cause or residue on the Fascia panel discolored or marked Incorrect Action rinse agent setting. Abrasive cleaner Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment. used. Use mild detergents Noise during wash cycle The dishes may not be arranged Detergent dispenser cover will not shut 1. Improper operation cover. 2. Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter- of detergent rupted. Unable to select desired cycle properly. Previous cycle has not finished. with soft damp cloth. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement. I. 2. Refer to "Adding Detergent and RinseAid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Refer to the "Canceling section of this manual. or changing the cycle" 19 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described problem with your dishwasher, before dealer or installer or an authorized service center. thorized personnel may void the warranty. If you are having following a problem Do not attempt with your Bosch dishwasher steps (in the order listed below) Contact your installer or tee Bosch Authorized 2. Contact customer 3. Write us at the address below: BSH Home Appliances, 5551 McFadden Huntington 4. our website, to repair the appliance section. If you are having a If service is necessary, yourself. is corrected Service Contractor contact your Any work performed and are not pleased with the service you have received, until the problem 1. service through in the Care and Maintenance calling for service please refer to the Self Help section. by unau- please take the to your satisfaction: in your area. www.boschappliances.com. Corporation Avenue Beach, CA 92649 Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated. You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in Figure 32. Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Your Model Information: Model Number CAUTION • Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points, Serial Number Date Purchased • Date Installed Figure 25 Model and Serial Number I - " " Serial Number 20 1- I " -÷I. Model Number 4 -_ Label II. _1_1 •q_l = Statement of Limited Product Warranty Bosch Dishwashers What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_ normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, _as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited Warranty: warranties: Boschalso provides these additional limited 2 Year Limited Warranty: Bosch component that proves to be defective (excludes labor charges). will repair in materials or replace any or workmanship 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_ business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental andlor environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt be effective to alter, modify unless authorized or amend in writing this warranty shall by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR YOURPRODUCT, YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 21 22 F_licitations et merci de Bosch ! Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux de leur lave-vaissene. Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle en t_te et I'information la premiere contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de fois. Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre site : www.boschappliances.com. Vous pouvez communiquer BSH Home Appliances, avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ : Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Merci ! INSTRUCTIONS Composants du lave-vaisselle Caract_ristiques Mat_riaux Preparation IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................ et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 24 25 26 27 28-29 Preparation ................................................................................................................................................................................... 28 Chargement .................................................................................................................................................................................. 29 Ajout de d_tergent Fonctionnement et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. D_chargement .............................................................................................................................................................................. 30 31-34 32-33 34 Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37 information 37-38 sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41 Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42 Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43 23 Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions NOTICE Ne jamais utiliser des produits ou consequences possible. nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_. II est recommand6 I'alimentation que I'utilisateur _lectrique. se familiarise Voir les instructions Certains n'est pas responsable produits contenant avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation d'installation ou communiquer avec Yinstallateur des dommages du ehlore en eau entrante peuvent alnsi que de pour plus de d_tails. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes. d'une fa_on autre que celle Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de rechange d'origine. II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate. AVERTISSEMENT: s_rieuses, observer Cet appareil Pour r_duire ce qui suit : le risque d'incendie, dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences electriques. Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine. Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. les instrucLire et com- ou de blessures Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaissefle. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe. Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer les instructions _ des fi ns d'utilisation s_curitaire. Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un le lave-vaisselle. syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la port_e des enfants. un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets Au moment relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps. Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter. prendre toutes les instructions avant d'utiliser de charger des articles _ laver : - Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le joint. - Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures. Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabdcant. Ne pas actionner le lave-vaisselle ne sont pas en place. Ne pas jouer avec ni outrepaaser lages. 24 de choc _lectrique tant que tousles panneaux les contr61es et les verrouil- d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave vaissefle. Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Au moment de jeter un vieil appamil, porte ou d_sactiver le loquet. s'assurer de retirer la Composants du lave-vaisselle Event Joint de porte Panier sup_rieur Bras 9icleur du panier sup_rieur Syst_me de I m Bras gicleur du panier inf_rieur Panier infdrieur Panier t, ustensiles Mod_lelNumdro de s_rie plaque signaldtique Distributeur de d6tergent Distributeur d'agent de ringage Caract ristiques et opcions du lave vaisselle Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension le plus silencieux en Am_rique du Nord. Paniers enduits de nylon: _limine Chauffe-eau Flow-Through_: les coupures et accros ; garantis chauffe I'eau jusqu'a Syst_me de filtre: trois filtres assurent _trangers. une distribution TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle 5 ans. une temperature S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique. Motor de 161 °F. cure en acier inoxydable _ basse temperature, d'eau propre et prot_geant la pompe principale action de I'agent de et celle de vidage des objets 25 Caract ristiques et opcions du lave vaisselle ¢N o ModUle < t_ x < u_ LU < 2= uJ _r U3 < _t 2= L/I Design de panneau de contr61e Contr61es sup_rieurs dissimul_s Contr61es avants expos@s Contr61es avants exposes Contr61es avants exposes Signal de fin de cycle audible oui non non non Voyant oui non oui oui oui oui oui oui oui oui oui eui Dents rabattables du panier sup_rieur oui oui oui oui R_glage de la hauteur du panier sup_rieur non oui non oui non oui oui oui standard flexible standard standard non non de propretd Voyant de remplissage Voyant hygi_nique Verrouillage enfant s_curitaire Panier _ utensiles Abaisser les dents du panier 26 non oui Mat riaux Figure 1 Panier superieur REMARQUE: Certains avant d'utiliser articles le lave-vaisselle ne conviennent Communlquer avec le fabricant lave-vaisselle ou non. la premiere fois, v_rifier pas au lave-vaisselle de I'article I'information et devraient en cas d'incertitude _tre _ 10 couverts ci-dessous. laves _ la main. quant _ savoir si un article va au Recommand_s Aluminium: peuvent I'a]uminium d'un tampon Porcelaine, tacher. anodis_ co]or_ peut s'estomper causer des taches ou noircir Faluminium. dans Feau _tre enlev_ a I'aide en laine d'acier savonneux. cristal, fat'ence: certains articles Laver _ la main. Positionner les autres pi_ces pendant non adh_sifs: la verrerie peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec le lavage. Verre: les verres de lair peovent I:nduits avec le temps. Les min_raux Ceci peut habituellement jaunir. appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces Plastique: s'assurer que les articles peuvent Acier inoxydable, de cliff,rents argent m_taux Figure 2 Panier sup_rieur _ 12 couverts antiadh_sives apr_s le s_chage. aller au lave-vaisselle. fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _es uns avec les autres. Non recommand_ Acrylique: des craquelures Pi_ces collies: etc. peuvent Ustensiles peuvent survenir. les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, se d_faire. avec manches enos: les manches Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher peuvent se d_tacher. imm_diatement. Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT. Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Fer blanc: rouillera. _ des fins de nettoyage de Figure 3 Panier infdrieur_ 10 couverts Laver E la main et ass_cher imm_diatement. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement. Bois: les bols. ustensiles Preparation et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini. et chargement du lave-vaisselle Pr6paration Ne pas pr_laver _es articles dont les taches ne sont pas tenaces. os, graines, cure-dents et graisse excessive. requi_rent un trempage. Enlever les grosses particules, Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses Chargement V_rifier selle. la rubrique Mat_riaux Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. que bols et casseroles vaisselie. dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais- Les placer clans les paniers de fa_on ace soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la Figure 4 Panier infdrieur_ 12 couverts S_parer les articles de m_tal different. Chargement du panier Les figues 1 et 2 montrent sup_rieur une charge de 10 et 12 couverts REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent bras gicleurs. dans le panier sup_rieur, pas des paniers, ce qui peut obstruer les ATTENTION Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans le lave-vaisselle. 27 Figure 5 Accessoires du panier sup rieur Dents rabattables Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur fond du lave-vaisselle. REMARQUE: jusqu'au au moment de pousser le panier est charge, ]e pousser au sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte. Hauteur r_glable (certains modules) Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_, figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6. Chargement du panier inf_rieur Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols I'envers. Les figures 3 et 4 montrent obstruer une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7. Dents rabattables du panier inf_rieur Rabattre les dents pour faciliter abaisser. Chargement le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les du panier _ ustensiles Figure 6 REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder objets ou de forrne vari_e. Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant figures 8 (panier standard) haut ; fourchettes et 9 (panier flexible). dessus relev_, charger Charges les couteaux Figure 7 28 le rnod_le sugg_r_ aux avec le rnanche vers le et cuill_res avec le rnanche vers le bas. Si de gros objets ou de forme vari_e doivent Ne pasobstruer I'_vent Placer les couteaux de grands _tre places dans le panier _ ustensiles avec le les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres. et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut. _ATTENTION Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler Panler ii ustensiles les ustensiles aff,_tds. standard Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur. Panier _ ustensiles flexible Ce panier est con_u put un maximum deux demies pouvant Pour s_parer le panler _ la figure 2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB. Certaines suggestions II se s6pare sur la Iongueur positions dormant ainsi dans le panier inf_rieur. flexible ! Saisir le panier comme 10A. figure de flexibilitY. _tre plac_es de diff6rentes IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur oppos6e, sont donn_es figure _ la 11. Figure 10 Figure 8 []Dr Figure 9 133D@ EBBOBOBOBO0 0_30000 OD_CO 0000 00_ F_OEI300r_q [_30mn EZ30(_3 r_r--T-1 mmm [2Dr-ncgl E_r--nr---1 OOBO@OOBOBF %EO@ 0080@ 12 couverts (certains modules) 12 couverts (certains modules) Figure 11 29 Figure 12 • 1 c. a table nettoie la plupart des charges • 3 c. &table maximum, ne pas trop remplir • Avec du d_tergent en tablette, le poser _ plat pour _viter tout contact avec le couverde Utiliser du d_tergent en poudrefrais pour de meilleurs r_sultats Ajout de d tergent de rinsage Distributeur Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser du detergent en poudre. NOTICE Pour dviter main. Figure 13 et d'agent tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1 cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun ATTENTION • Pour fermer, placer le doigt comme _ la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presser jusqu'_ ce qu'il y ait un CLIC Pour fermer Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des dgratlgnures sur les verres. REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent. Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1. Tableau 1 Type d'eau Figure 14 , _ Cycle lava_le "Pousserle bouton R_curage plus POU_ ouvrir le couvercle Figure 15 Unit Dure Moyenne Douce ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 Lavage automatique ml 25-45 25 15-25 Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 Lavage rdgulier ml Tbsp 25-45 1.75 to 3 25 1.75 15-25 1 to 1.75 25 1.75 15-25 1 to 1.75 15 1 Aucun Aucun Aucun Lavage i ml rapide Tbsp ToujoursutUiserde • Ajouter deI'agentde I'agent de rin_age m_me rinsageIorsque le si le d_tergentencontient voyants'allume au Rin_age at attenb • Soulever la languette _ • _ panneaudecontrgles pour ouvrir Remplir le distributeur de d_tergent Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure details.) 12 pour plus de Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'& ce qu'il y ait un clic. Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14 Agent de rim;age Figure 16 Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en contient. I "Pour ajouter de I I'agent de rin_age, I verser dans rovale Ajout d'agent de rim;age Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient un agent de rin¢age ou un additif de rim;age. Distributeur d'agent Ouvrir le distributeur 3O de rin_:age en soulevant la languette avec le pouce, REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un voyant s'allume (selon le mod_le). Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ Cycles ce que le distribu- = disponibles _= _ _ _- _ __ teur suit plein. Essuyer tout d_versement. REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les). Cycles de lavage (voir le tableau) Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide. Rdcurage puissant plus Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_- SHX3AM X X SHE5AM X X SHE4AM02 X X SHE4AM02 X X _ X X X X X X X curage & la main requis. Lavage automatique (certains mod_les) Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces. R_gulier Pour nettoyer les grosses charges normalement sales. D_licat/_conomique (certains modules) Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles. Lavage rapide Pour nettoyer les articles peu sales. Rin_:ageet attente Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine. S_chage la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit. ATTENTION II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant Ne pas ouvrir compl_tement FONCTIONNEMENT hors du lave-vais- un cycle de lavage ou de rin_:age. la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd. DU MOD_:LE SHX3AM ( BOSCH _ O @ _ P_ul_ o Qu_:k o > oo ..... 0 J Mise en marche - La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit. - Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_. - Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant DELdu cycle de lavage cesse de clignoter). - Fermer la porte pour activer le cycle. REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert. 31 AVERTISSEMENT II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annuler un cycle Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif s'_teigne. - Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e). - Ouvrir la porte et presser marche-arrOt. R_gler les options (quantit_ La porte dolt _tre ouverte. d'agent Mettre de rin_:age / chaleur I'appareil Le voyant DEL du cycle de lavage clignote - Pour entrer la presse (_ pour s_lectionner - Presser (_ pour effectuer Rdglage de la quantit_ sous, REMARQUE indiquant de mode d'organisation - Presser (_ de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle) en circuit. le mode pr_s_lectionn_. et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _). une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY). les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder). d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire R_curage Lavage Lavage R_glage agent puissant r_gulier rapide de rin_age la quontit_ d'agent de rin_age. 0 (moins) 1 2 3 4 5 6 (plus) R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer R_curage puissant + voyant DEL hygienique clignotant. Lavage r_gulier Lavage rapide Suivre les _tapes ci-dessous. Chaleur de s_chage additionnelle non activ_e • activ_e R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous. R_curage Lavage R_glage puissant r_gulier tonalit_ 0 • Bas • • 32 • Moyen _lev_ ci-des- FONCTIONNEMENT DUMODELE SHE5AM Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Les voyants DEL de raffichage - Presser (_) ou (_ I'appareil en circuit. indiquant le mode pr_selectionn_. choisir le cycle de lavage d_sir_. - Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche - Presser MARCHE pour enclencher Verrouillage pour mettre _ rebours et du cycle de lavage clignotent diff_r_e> (1 <a 24 h). le cycle. enfant Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant. - Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) s'affiche _ chaque fois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse ne fonctionne pas et CL de I'affichage. AVERTISSEMENT II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annulet un cycle REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_. - PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01> - Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit. REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active. R_glage des options (chaleur -- La porte dolt _tre ferrule. de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age) Mettre I'appareil en circuit. - Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_. - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE. Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire. Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle - Presser _ pour changer le r_glage affichage indiquant : d : O0_ affichage indiquant : d : O0 _ REMARQUE: presser (_ pour alterner R_gloge quantit_ le mode r_glage : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage chaleur additionnelle hors circuit chaleur additionnelle en circuit entre ces deux options. d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage - Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY) - Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE. REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age. Voya nt hygi_nique Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide. 33 FONCTIONNEMENT: SHE4AMO SHE4AM1 nil inn inl i i i i ii i i IH I Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Le voyant DEL programme - Presser _ ou C_ clignote pour mettre rappareil en circuit. indiquant le mode prds_lectionn_, choisir le cycle d_sir_. i - Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement). - Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme REMARQUE Verrouillage : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume. si de I'agent de ringoge est n_cessoire. enfant - Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant. Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) enfant s'allume chaque lois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou- ne fonctionne DEL verrouillage enfant pas et le voyant DEL verrouillage s'_teigne. AVERTISSMENT II y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd, Pour annuler un cycle REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_ - Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes. L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume. - Mettre I'appareil hors circuit. R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age) - Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit. Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ mode pr_s_lectionn_. rel_cher la touche REMISE MARCHE. _). - Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage. - Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ - Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie. R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle : nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant R_curage puissant • R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle ant DEL hvqi_nique cliqnotant : nettoyer + voy- R_glage chaleur chaleur additionnelle en circuit SHE4AMO R_curage puissant Lavage r_gulier Lavage rapide Rinc, age et attente SHE4AM1 R_curage puissant Lavage Auto Lavage r_gulier Lavage rapide chaleur additionnelle hors circuit 34 d agent de tin;age) - Presser pour alterner entre ]es deux of agent de rin_age - Presser MARCHE pour sauvegarder ans; chaleur et • • • • R_glage agent de rin¢age Figure 25 D_charger le lave-vaisselle Vider le panier inf_rieur d'abord. Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY. Vider le panier superieur. Entretien Entretien Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien rendement superieuc occasionnel facile & faire pour un • Hiveriser le _ave-vaisselle • Essuyer les deversements • Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable • V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur • V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre • Nettoyer le panneau de porte ext_rieur • Nettoyer le joint Hiv_riser de porte le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid (ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_. NOTICE Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil. Figure 26 Essuyer les d_versements L'eau peut occasionnellement cycle ou ouvre la porte croissance possible de moule, lave-vaisselle. V_rifier et nettoyer Nettoyer _clabousser pendant Pour _viter la cuve et I'int_rieur surtout des dommages ne laissez pas les secteurs humides si I'on arr_te un de pJancher rester autour et nettoyer les embouts et la ou sous du de porte en acier inoxydable les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement d_bris accumul_. Si des taches commencent distributeur d'agent de rinCage est plein. V_rifier hors du lave-vaisselle un cycle. _ paraltre sur I'acier inoxydable, pour enlever tout s'assurer que le de bras gicleur Figure 27 V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions faut enlever le bras pour v_rifier. Enlever dans I'embout (trous) du bras gicleur. II le bras gicleur sup_rieur: 1. Enlever le panier sup_rieur vide. 2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 25B, pour d_gager 3. Enlever le bras gicleur, figure 4. V_rifier le bras. 26. les obstructions. 5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante. 35 Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur: Figure 28 1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position. 2. Remettre horaire. I'_crou de verrouillage 3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides. a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens Enlever le bras gicleur inf_rieur: 1. Enlever le partier inf_rieur vide. 2. Saisir et soulever le bras gideur 3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts 4. Si le bras dolt _tre nettoye, R_installer du bras gicleur. le passer _ reau courante. Pour ouvrir, le bras gicleur: 2. Remettre tourner inverse des aiguilles 1. Remettre le bras gicleur V_rifier inf_rieur, figure 27. en position et le presser pour qu'il s'endenche en place. dans le sens d'une montre Figure 29 le panier inf_rieur en place. I nettoyer le syst_me de filtration Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s. Pendant un usage normal, le syst_me de filtration le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers est autonettoyant. II fa ut occasionnellement au besoin. NOTICE Pour _viter cr6pine route blessure, peut conteoir Pour enlever ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La Cr_pine des objets aff_t_s. I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine Figure 30 large: 1. Enlever le panier inf_rieur. 2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever I'assemblage, figure 29. 4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant enlever tout objet. Remettre Pour enlever la piece dans Fappareil et verrouiller comme pour 6 la figure 27 le filtre fin: 1. Soulever le filtre fin du plancher I'eau courante Pour r_installer _ la figure 30 et le passer Figure 31 le syst_me de filtration: 1. Remettre le filtre fi n _ sa position 2. Remettre rassemblage 3. Tourner la poign_e verrouille. du lave_vaisselle comme pour le nettoyer. initiale. filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale. anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ La fl_che sur la poign_e ce qu'elle se et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31. 4. Tirer d_licatemont en place. 36 sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_ Pour fermer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre NOTICE Pour _viter tout dommage r_curer (m_tal mager le panneau Nettoyer possible au lave-vaisselle, ou plastique), chiffonslessuie-tout ne pas utiliser de produits chimiques, abrasif pour nettoyer le panneau nettoyants de porte ext_rieur. abrasifs, tampons Cela peut endom- de porte ext_rieur. le panneau de porte ext_rieur Porte de couleur Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse. Porte en acierinoxydable Utiliser un chiffon doux avec un produit meilleurs r_sultats, appliquer Nettoyer ie joint de porte non abrasif (pr_f_rablement le produit sur le chiffon, liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de puis essuyer la surface. Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets. Information sur le cycle de lavage REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les conditions r_elles. REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10 minutes. REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes. REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes. O SYMBOLE NSF Un lave-vaisselle ........... ou un cycle portant de dur_e de lavage et de temperature le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible nsfconsumer.orglhomelappliances.asp. sur le site : http:flwww. Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume. REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude. 37 Information sur le cycle de lavage 0 R_curage plus Conosommation en eau en gallons Conosommation en eau en litres Lavage R_gulier Delicat/ Econo* Lavage Rapide* Rin_age & attente Lavage autornatique Dur_e Cycle (minutes) 130 95 80 30 9 105-125 Minimum 6.8 2.3 3.0 30 1.0 3.8 Maximum 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimum 25.6 8.7 11,3 11.3 4,0 14.6 Maximum 25,6 20.5 11.3 11.3 4.0 24.6 160_ 156 ° 122" 149" 122_ 156 ° 113_ Entrante Entrante T_ Temp Rin_age'F *certains O 122 ° 130_ 156" mod@les Half Load Function Dur#e Cycle (minutes) 110 90_110 Conosommation en eau en litres 17.9 8.7-15,9 Conosommation en eau en gallons 38 4,7 2.3÷ 4.2 75 99-110 10.9 11.5-15.9 2.9 3.4- 4,2 Aide Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien. de I'appareil. Probl_me Cause Action Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. 1. La porte peut ne pas _tre bien enclench,e. I. 2. 2. L'appareil circuit. n'est peut-_tre 3. 3. L'appareil n'est pas r_initialis_ cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_. Mise en marche diff@r_e enclench_e. 4. 4. Interrupteur 5. 6. 5. trique 6. Le lave-vaissellesonne (signal de fil de cycle) L'affiche ne s'allume pas ou les voyants ne sont pas en circuit. au de pas mis en l'alimentation lave vaisselle grille. Verrouillage mod_les) enfant 7. La porte a _t_ ferrule soit s@lectionne. 8. L'alimentation verte. _lec- ou activ_ ou le fusible (certains sans qu'un 7. 8. ne 2. Un fusible peut _tre grill_ ou le I. 2. Remarque : pour les modules dot_s de contr61e sur le dessus de la raffiche Fermer compl_tement la porte. Presser l'interrupteur d'alimentation principal pour rnettre l'appareil en circuit. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e _ dans ce guide. V_rifierle coupe-circuit. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _ Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable. Choisir un cycle et fermer la porte. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau. Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _ Signal de fin de cycle _ dans ce guide. coupe-circuit est d_clench_. La porte n'est pas ferrule ou enclen ch,e. porte, suivante peut en eau n'est pas ou- Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre d_sactiv6e, si d_sir@e. 1. L'information ne s'allume V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit. S'assurer que la porte est bien enclenchee et bien ferm_e. que Iorsque la porte est ouverte et que les contr61es sont visibles. Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps. La vaisselle n'est pas suffisamment propre. I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam ment chaude. 2. La dur_e du cycle peut varier _ cause de Jasalet_ et des conditions de l'eau. 3. Le distributeur d'agent de rinCage est vide. 4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim entation en eau froide. Remarque : _ Donn_es du tableau de cycle _ dons ce guide pour le dur_e t ypique d'un cycle. I. 2. 3. 4. 5. 6. Le mouvement du bras gideur est obstru_. L'embout du bras gideur est obstru_. Mauvaise utilisation ded_tergent. Les filtres sont peut-_tre obstru_s. La vaisselle empil_e ou charg_e trop pros les unes des autres. Cycle de lavage choisi ne convient pas au type de salet_. I. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant de commencer un cycle, faire couler l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s sale est d_tect_e Ajouter de I'agent de rinCage. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur I'alimentation en eau chaude. S'assurerque le mouvement du bran gicleur n'est pas obstru_ en le tournant. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur _ dans ce guide. Augmenter ou diminuer la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et d'agent de rin_:age _. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent retien dans ce guide. R_arranger la charge afin que I'eau giclee puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para tion et charge _ dans ce guide. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle dans ce guide, 39 Probl_me Cause Action La vaisselle n'est pas assez s_che, Le distributeur d'agent de rinqage est vide (le voyant d'agent de rin_age est allum_), 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le cycle de lavage ne comprend pas le s_chage. Remarque : le plastique et le t_flon ne s_che pas compl_tement comma les autres articles _ cause de leurs propri6t_s inh_rentes. 1. Odeur 1, 1. Desd_bris d'aliments sont presents au fond du lave-vaisselle. 2. Desparticules d'aliments sont presents pros du joint de porte. 3. Lavaisselle est demeur_e trap Iongtemps dons le lave-vaisselle avant d'enclencher un cycle. 4. II reste de I'eau au fond du lave-vais selle. 5. LE tuyau de drainage est obstru_. 2. 3. I. 2. 3. 4. 5. Lelave-vaisselle ne se remplit pas d'eau 1. Ouelque chose obstrue le syst_me d'alimentation en eau. 2. Le cycle precedent n'_tait pas cam pl_t_. 3. La marche diff_r_e est activ_e. Fuites d'eau 1, 2. 3. 4. 40 Mousse. Le joint de porte est peut-_tre sortie de sa cannelure. L'_vent de condensation est bloqu_. Installation inadequate. AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore le s@chage. R_arranger la charge ; ne pas empiler les articles. Consulter _ Preparation et charge ment _dans ce guide. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I le s_chage. Remarque : terrains modules offrent des op tions additionnelles de s_chage pour am_ liorer le s_chage. Consulter _ Options de cycle de s_chage _ _ la section Fonetion nement du lave-vaisselle dons ce guide. Enlever les filtres etles nettoyer selon _ V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans ce guide. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_ de la porte _ _ la section Entretien dans ce guide. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas l'intention d'effectuer imm_diatement un cycle de lavage. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. Enlever toute obstruction du tuyau de drain age en t_l_phonant a du personnel qualifi_. Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un cycle de lavage normal pour vidanger, puis arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8 antes de solution de vinaigre blanc distill_ dons le panier sup_rieur et terminer le cycle. I. S'assurerque la soupape d'alimentation en eau (habituellement situ_e sous l'_vier de lacuisine) est ouverte et que la canalisa tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e ni abstruse. 2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. 3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif f_r_e _ dans ce guide. 1. Mauvais type de d_tergent utilis_ causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer un cycle de lavage. 2, S'assurerqua le joint est bien en place dans sa cannelure. 3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est pas obstru_. 4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, raise de niveau, plomberie). Problem Cause Taches dans la cuve 1. Action Les taches _ I'int_rieur du lave-vais- Du jus de citron concentr_ peut reduire I'accumulation de taches d'eau calcaire. 1. selle sont caus_es par ia duret_ de I'eau. 2. Les ustensiles ont _t_ en contact Effectuer un cycle de lavage jusqu'au drainage et arr_ter le cycle, mettre une tasse de 8 onces de solution de jus de avec la cuve. citron concentr_ dans le panier sup_fieur et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait p_riodiquement pour _viter I'accumulation. S'assurer que les ustensiles n'entrent 2, en contact Rayures sur les verres ou r_sidus sur la vaisselle Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent Panneau avant d_color_ ou marque. Bruits pendant le cycle de lavage Nettoyant abrasif utilis_ et d'agent de rin_age _ dans ce guide. Utiliser un d_tergent hurnide doux. La vaisselle est mal plac_e. pas avec la cuve pendant le lavage. Les bruits articles d'eau doux avec un chiffon sont normaux, se frappent mais si des les uns les autres ou sur les bras gicleurs, consulter << Preparation chargement >7dans ce guide. Le couvercle du distfibuteur ne ferme pas de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement vercle, du cou- 2. Le cycle precedent n'est pas complete, remis ou le cycle a _t_ interrompu, 1. 2. Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ et Consulter <<Ajout de detergent et d'agent de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le couvercle. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. 41 Service la clientele Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie. d'effectuer soi-m_me communiquer la r_paration. avec le Toute r_paration Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ : 1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion. 2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com. 3. I_crire_ : BSHHome Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. T_l_phoner S'assurer d'indure au 1.800.944.2904. le num_ro Les num_ros de module de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone Faire une copie de la facture et la conserver pendant du probl_me et la date du d_but du probl_me. bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32. la journ_e. da ns ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie. Information • sur le module : Num_rode Num_ro module ATTENTION Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude, alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s. de s_rie • Date d'achat • Date d'installation Figure 32 Plaque signal_tique Num_ro de s_rie 42 Num6ro de module I nonc de garantie limit e Lave-va issel le Bosch de produit Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client, le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2) nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables. oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de produit. Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. Garantie limit_e prolong_e: additionnelles : Bosch offre _galement ces garanties limit_es *Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). -Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). ,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble: Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant, mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expir_e. Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch, inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes _lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux, municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction ; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit (6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite, foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_, plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE. Aucune tentative d'alt_rer, modifier effective sans une autorisation _crite responsable de BSH. ou amender par un cette garantie ne sera Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649 43 iFelicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando que lea este manual en cuenta su seguridad y comodidad. antes de utilizar su lavavajillas por la primera La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos vez. Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a: www.boschapp]ia nces.com. Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800- 944-2904, o nos puede escribir a: 85H Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr6telo! INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45 Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46 Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 46-47 48 49-51 49 50-51 C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52 C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55 C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54 C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 55 56-57 58 59-61 Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62 DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63 44 lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n CUIDADO Nunca use productos consecuencias. de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. maci6n. final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor- ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas. cubierto por este manual de otra forma o El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones orlginales de f_brica. Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no est_ seguro correctamente. ADVERTENCIA: que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada Para reducir el riesgo de un fuego, correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io siguiente: Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico. Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina en su hogar. El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de niSos. A rnedida que cargue los articulos para lavar: Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo de la puerta. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse. No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante recomendaciones. para averiguar sus No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche. Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no cubre dafios causados pot la congelaci6n. Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de deshabilitar el pestillo. los controles o los interruptores de seguridad el_ctricos. 45 Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilaci6n Sello de la puerta Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla Sistema de superior Brazo rociador Filtraci6n (en el pJso interior del de la lavavajillas) rejilla inferior | Rejilla inferior para los cubiertos Etiqueta con el nt_mero de Modeio/Serie Surtidor de Detergente Surtidor del Agente de Enjuague CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica. Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os. Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el uso de energfa el_ctrica. Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn materiales ajenos. 46 de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas ('N < x Modelo z.u :3: t'*4 ,< uJ M,I ::Z: b_ Control delantero expuesto Control delantero s[ no no no si no si s( Luz indicadora para Ilenar el agente de enjuague si si sf si Luz indicadora de Desinfectado sf sf sf s( si si s( sf Solamente la Re]ilia Superior o Media Carga no sf no sf Pestillo de seguridad para nifios no sf sf s( Disefio del Panel de Control Controles superiores ocultos Serial audible de terminaci6n del ciclo Luz indicadora Lirnpio de Ptias plegables de la rejilla superior La Canasta Pt_asplegables de la rejilla inferior Est_ndar no Flexible s_ expuesto Est_ndar no Control delantero expuesto Est_ndar no 47 Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n. Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: despu_s del secado. Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico). Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato. Piezas no disefiadas para lavavajRlas: arficulos de cocina ¢aseros. Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de inmediato. Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar Preparar y Cargar Ilustraci6n 1 Juego de vajilla para 10 personas la Vajilla la Vajilla No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores. Evite amontonar artfculos hechos de metales diferentes. Cargar la Rejilla Las Ilustraciones las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los Superior 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen rociadores. 48 los brazos llustraci6n 2 Juegode vajilla para 12 personas Ilustraci6n 3 ATENCION Juego de vajilla para 10 personas Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales, No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a prueba de lavavajillas. Accesorios de la Rejilla Superior P,',as plegables de la rejilla superior Las pLias plegables ocasiones. rejilla superior Ilustraci6n 4 Juego de vajillapara 12 personas se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la est_ cargada, emp6jela NOTA: Cuando reintroduzca que se detenga contra hacia adentro la rejilla superior del lavavajillas. hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte usando la puerta. al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos) Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola levantar como se muestra en la Irustraci6n hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6. Cargar la Rejilla Inferior Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7) P_as plegables en la rejilla inferior Ilustraci6n 5 Ilustraci6n 6 Las pLiaS plegables ocasiones se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Ilustraci6n 7 49 C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar irregular. art_culos grandes o los de forma Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes y 9 (canasta flexible). 8 (canasta est&ndar) Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. de modo que no se _CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La canasta est_ndar para los cubiertos Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior. La Canasta Flexible para los Cubiertos Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn I 0A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B. La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustraci6n Ilustraci6n 8 Ilustraci6n 9 DBOB0 808000 OOO3 OO_ OOOD r_CD_ OOOO OOE_OO 0O0BOB0080@ D[]@ Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Ilustraci6n 50 11 10 Uustraci6n A_adir 12 Detergente • Use detergente nuevo en polvo para Iograr mejo_es resultados C6mo Afiadir Enjuague • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayoria de las cargas Detergente • 3 cucharas m6ximo, no Ilene m&s mejores • Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un modo piano para no tener contacto con la tapa Use L_nicamente detergentes resultados, 13 dise_ados use detergentes Para evitar dafios al lavavajillas, para lavavajillas. Para obtener no use productos para lavar la vajilla a rnano. utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. 15 ml (1 cuchara) de detergente Para cerrar especfficamente frescos en polvo para uso en lavavajillas. ATENCION El lavavajillas Ilustraci6n Detergente y Agente de en el surtidor cucharas). limpiar_ tiene rayas que miden la cantidad 45 ml (3 cucharas) Con agua blanda, la mayor_a de las cargas. La copa para detergente de detergente de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 Ilena la copa totalmente. ATENClON Para no dafiar Demasiado Colocar el dedo como se indica arrlba, destizar hacia / ! _ i¸ la vajilla, detergente no use demaslado en agua muy blanda detergente puede si el agua en su casa es blanda. rayar la cr}stalerfa. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad adelante, luego presionar FIRMEM£NTE necesita hacia abajo hasta escuchar un _CLICK_ Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. / Cbmo para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios Llenar el Surtidor mfnima que se de cocina. en el surtidor para echar la de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn informaci6n adicional.) Tabla 1 - Cantidad Ilustracibn 14 Para abrlr la tapa !_ Recomendada Tipo de A_ua Ciclo de Lavado • Presionar bot6n I lustraci6n de Detergente 12 para 15 Unida© Dura Medlana Blanda Fregado Potente ml 45 45 25-45 Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3 Lavado ml Auto Cuch. 25-45 1.75 a 3 25 15-25 1.75 1 a 1.75 Lavado ml 25-45 25 15-25 regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 ml 25 15-25 15 1.75 1 a 1.75 1 Ninguna Ninguna Ninguna Para aSadir agente de enjuague Siempre tJse agente de • Afiada enjuaguea_ncuandosu detergentecontieneun agentede enjuague Lavado Rz_pido/ agente de enjuaguecuando se ilurninalaluz en el panelde _" Delicado ! Cuch. Econ6mil Enjuagar Retenel Levante la control pestafia para abrir [_ _ i Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del surtidor presion. Ilustraci6n i hacia adelante Para abrir la tapa del surtidor la Ilustraci6n 14. 16 agerlte _ de detergente de en- etl e _lva 0 uague,_chelo y presi6nela de detergente, firmemente hasta que la tapa cierre a presione la pestaSa gris como se indica en Afiadir Agentes de Enjuague Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar. NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _ en eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51 (depende del modelo). Llene el surtidor con agente de enjuague Ciclos de Lavado en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16 haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. 8 O NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos 'O .u OO minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos). o Ciclos de Lavado (Yea la Tabla Potente u. SHX3AM X SHESAM X SHE4AM02 X SHE4AM12 X ,=. 1:3 X I X Plus Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mane. Lavado .a oo de los Ciclos) Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual come gufa. Fregado _ Autom,_tico (algunos rnodelos) Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados X X X X X X X X X ligeramente. Regular El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Delicado/Econbmico (algunos Para lavar la vajilla, cristalerla est_,n a prueba de lavavajillas. lavar estos articulos a mane. modelos) o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea Lavado Rdpido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios Enjuagary que son f_ciles de remover. Retener Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta. Secado de la Vajilla At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n. _CUIDADO Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Indicador"Desinfectado" (Sanitized) Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual. (NSF). Para m_s informaci6n Descargar el Lavavajillas Descargar primero la rejilla inferior. Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas. Descargar la rejilla superior, OPERAR LA SHX3AM ], Bosc. Para poner la unidad _tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_ 0 en marcha: - La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad. La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado. Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de lavado deja de parpadear). - Cierre la puerta para iniciar el ciclo NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague, 52 CUI DADO Usted podrfa sufrir quemaduras MENTE durante mente. graves si permite cualquier ciclo de lavado que agua callente o enjuague. salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA- Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa- Para cancelar un ciclo: - Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo. - Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado) - Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar) Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol) - La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad. - La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando - Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ el modo preseleccionado. entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces liberaciOn(_). - Pulse (_) para seleccionar - Pulse (_) para cambiar una opci6n (Agente la configuraci6n de EnjuaguelCalor para las opciones Extra Secante/Tono) respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios) Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba. NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague. Lavado Regular Fregado Potente Lavado R_pido Ajuste del Agente de Enjuague 0 (menos) 1 2 3 4 5 6 (mas) Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Fregado Lavado Lavado Calor Extra Potente Regular R_pido Secante no activado • Para confiqurar la Serial de Terminaci6n activado del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague Fregado Potente Lavado Regular parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Ajuste del Tono 0 • • Bajo • Mediano • Alto 53 OPERAR LA SHE5AM Para poner la unidad en marcha: - La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad. El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado. - Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas). - Pulse STARTpara iniciar el ciclo. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os. Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto y L aparecera todo el tlempo, f;x -Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca ON/OFF) , . 'CI_ del visualizador. CUIDADO Usted podr{a sufrir quemaduras durante cualquier Para cancelar graves si permite ciclo de lavado o enjuague. que agua caliente para proteccidn - Pulse el botOn "Start de ni_os Reset" y roant_ngalo - Espere hasta que el visualizador debe ester presionado desactivado per 3 segundos. con la protecci6n LED del ciclo de lavado parpadea, -Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, NOTA: 5e prenderd le luz indicadora el Color pare cambiar El visualizador del Agente indicando el modo preseleccionado. pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _). indicando el modo de configuraci6n. LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser Extra Secante: Pulse (_ agregado. hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador. algt_n ajuste Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado) indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado) pore a "0:01" de Enjuague) Visualizador NOTA: Pulse (_ carobiar_ para ni6os activada. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad * La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. Pare confiqurar ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE indique "0:00" y apague la unidad NOTA: No se puede cancelar un title - Pulse _ del lavavajillas. un ciclo: NOTA: El bloqueo - La luz indicadora salpique Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague. Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador. - Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida) - Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio). NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue.. 54 OPERAR LA: SHE4AM0 SHE4AM1 < Para poner la unidad en marcha: La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad. - Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado. - Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9 horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1) - Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo. NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios. - Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo. - Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios. _CUIDADO Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Para cancelar un ciclo: NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado. - Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos. La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar. - Apague la unidad. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad - La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. del Agente de Enjuague) La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado. - Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_. - Se pre}_:;_er&n el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n. - Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague) - Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva. Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea Fregado Potente Ajuste del Calor Extra Seco ON SHE4AM1 Fregado Potente Lavado Regular Lavado R_pido Enjuagar y Retener SHE4AM0 Fregado Potente Lavado Autom&t Lavado Regular Lavado Extra Seco OFF - Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor - Pulse START(Inicio) para guardar los cambios. JeEnjuague. Ajuste del Agente de Enjuague R_pido 0 1 2 Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean 3 55 liustraci6n 17 Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran por mucho tiempo. Estas tareas son: Preparar su lavavajillas derrames y salpicaduras Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable ChecarlLimpiar las boquillas Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n Limpiar el empaque Preparar su lavavajillas Las tareas de superior del aparato para el invierno Limpiar Limpiar el panel exterior ocasional. un funcionamiento rociadoras de la puerta de la puerta para el inviemo En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante sitio expuesto a temperaturas congelantes durante un viaje), usted debe contratar lavavajillas para el invierno. un perfodo largo de tiempo en un (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar un centro de servicio autorizado para preparar su CUI DADO Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca mentaci6n per_odos largos de temperaturas o drenaje del lavavajillas Las temperaturas congelantes Limpiar derrames durante agua en los sistemas de ali- y salpicaduras Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente Ilustraci6n 18 congelantes. pueden dafiar su lavavajillas. cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso. Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar [a vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados. Extraer I lustraci6n 19 el brazo rociador superior: 1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador, 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18. 4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rodador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado. 56 2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas. l/8delavueltaal llustraci6n Extraer elbrazo roclador inferior: 1. Saque delatinadellavavajillas larejilla 20 inferior vaoa. 2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19. 3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas. 4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado. Para abrir- Revisar/Umpiar Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente girar en sentido contrario el Sistema de Filtracibn del reloj llustraei6n 21 el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa grandes podrfa contener objetos filosos. Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto para objetos grandes. La trampa para objetos de filtro cilfndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22. Trampa para objetos grandes IlustraciOn 22 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas como se muestra en la llustraci6n 23. Limpiar la CaraExteriorde la Puerta Puertas Pintadas Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Ilustraci6n 23 Para cerrar - girar en sentido del reloj 57 Informaci6n del ciclo de lavado NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico. NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10% debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal. EL SiMBOLO DE LA NSF ....................... Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/ NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control. que est_n certificados NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene temperatura recomendada Informaci6n del agua suministrada por la NSF. Cuando que realiza el ]avavajillas informaci6n acerca de ]a por el sistema en su hogar. del ciclo de lavado 0 R_curage plus 0 Lavado Regular Delicadol EconOmico* Lavado Rapido* Remojar y Reterner Colada Auto Duraci6n Ien minuto! 130 95 80 30 9 105-125 Mfnimo 6.8 2.3 3.0 3.0 1.0 3.8 M_ximo 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimo 25.6 8.7 11.3 11.3 4.0 14.6 M_ximo 25.6 20.5 11.3 11.3 4.0 160._" 156" 122" 149" 122" 156 _ 113_ 122 ° Incoming. Incoming Consumo de Ag galones Consumo de Agua en litros 24.6 TemD del Aaua de Lavado "FI Temp del Agua del Enjuague°F 130" 156 ° *(algunos modelos) Half Load Function DuraciOn (en minutos) Consumo de Agua en litros 110 90-110 75 99-110 17.9 8.7-15.9 10.9 11.5-15.9 4.7 2.3- 4.2 2.9 3.4- 4.2 Consumo 58 de Agua en aalones Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones. en si. La informaci6n a con- Problema Causa Acci6n El lavavajillas no se pone en marcha 1. 2. 3. I, Cierre la puerta 2. 3, Oprima el interruptor principal del aparato. Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar cambiar el ciclo" en este manual. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar Puesta en Marcha" en este manual. Tal vez no cerr6 bien la puerto. Tal vez no est_ prendida la unidad. La unidad no fue reseteada o no terming el ciclo anterior. 4. 5. Se retard6 la puesta en marcha. Interrupci6n del suministro el_ctrico 4. 6. lavavajillas o un fusible quemado. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti. vado (modelos selectos). a 5, completamente. o la Revise el cortacircuitos 6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n 7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo. 7. "Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este manual si aplica. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua. 8. Revise y prenda el suministro de agua. El lavavajillasemite pitidos (serial del fin de dclo) Los ajustes de f_bricaalertan al diente que el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica si asf Io desea. Para ajustar el volumen o deactivarlo, la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" manual. No se enciende el visualizador o no se endenden los luces de la consola 1. Tal vez se quem6 un fusible o se active el cortacircuitos. I. y si 2. La puerto no est_ cerrada o trancada. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos cambie el fusible o resetee el cortacircuitos es necesario. 2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada completarnente cerrada. y I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. Afiada agentedeenjuague. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp Nota: Paro modelos con los controles en Io porte superior de lu puerto, se enciende el visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y cuondo est#n visibles los controles. Parece que el cido dura demasiado tiempo en termi- 1. 2. narse El agua entrante no est_i caliente. El tiempo del ciclo puede variar debido alas 3. suciedades agua. El surtidor vado. y ras condiciones del del agente de enjuague est_ 2. 4. El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este mnn.nl LOStrastes no se estan lirnpiando satisfactodamente I. 3. 4. nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln 2. El movimiento del brazo rociador est_ obstruido. Los orificios del brazo rociador est_n 3. tapados. Mal uso dedetergentes, 4. 5. Los filtros pueden estar tapados. Los trastes est_n amontonados o car- 6. gados demasiado juntos. El cido de lavado seleccionado no es apto para las condiciones alimenticios. de los restos I. 2. 3. 4. 5. 6. consulte en este AsegOrese que el movimiento del brazo no est_ obstruido girandolo con la mano. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague". Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual. 59 Problema Causa AcciOn Los trastes no se secan satisfactoriamente 1. 1. 2. 3. El surtidor del agente de enjuague est_ vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda). Mal acomodo de los trastes. El ciclo seleccionado ado. no incluye el sec- Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos debido a sus propiedodes inherentes. OIor 1, 2. 3. 4. 5. Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas. Hay particulas aliment/c/as cerca del empaque de la puerta. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas antes de iniciar un ciclo, Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas. La manguera de drenaje est_ tapada. Afiada agente de enjuague. El use de agente de enjuague mejora el secado. 2. Reacomode los trastes para asegurar que no est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn "Preparar y Cargar" de este manual. 3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el ciclode secado, Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o. Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn COme Operar el Lovava]illos de este manual. I. Quite los filtros "ChecaflLimpiar manual. 2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷ ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener lavar los trastes de inmediato. 4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar 5. Llame a personal y Ifmpielos segOn la secciOn el Sistema de Filtros" de este si no quiere el ciclo" de este manual. calificado pare quitar las ob- strucciones de ]a manguera de drenaje. Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/ Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco destilado ciclo. El lavavajillas no se Ilena con agua I. 2. 3. El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. No se termin6 el ciclo de lavado anterior. Est_ activada la opciOn Retardar la Puesta en Marcha. 1. 2. en la rejilla superior y luego termine el Asegereseque la v_lvula de suministro de agua este abierta (generalmente debajodel fregadero) y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada, VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este manual 3. Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este manual. Fugasdeagua 1. 2. 3. 4. Espumajabonosa Tal vez se jal6 el empaque de la puerto de la guia. La abertura de condensaciOn esta tapada. InstalaciOn equivocada. I. 2. 3. 4. Manchas en la tina 1. 2, Sedeben las manchas en el interior del lavavajillas a la dureza del ague. Loscubiertos est_n en contacto con la tina. I. 2, 6O El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sOlo detergentes para lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia, AsegOrese que la abertura de ventilacion no est_ tapada. Contrate a personal calificado para checar la instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa). Jugo de limOn concentrado puede reducir la formaciOn de manchas de agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuandopara evitar la formaci6n de manchas. Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado Problema Causa Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes Ajuste incorrecto Acci6n del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste surtidor del agente de enjuague. Consulte el la seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes. i La I_mina exterior orida o marcada del panel est_ descol- Se utiliz6 un detergente abrasivo. Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no est_n acomodados correctamente. Use detergentes do. Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte de este manual La tapa del surtidor cierra de detergente no se I, 2. No se puede seleccionar el ciclo deseado Operaci6n equivocada de la tapa d detergente. El ciclo anterior no ha terminado, n ha sido reseteado o el ciclo fue inte_ rurnpido. El ciclo anterior at_n no ha terminado. suaves con un patio hi, me- 1. 2. la secci6n "Preparar y Cargar" para un 6ptimo acomodo. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y Agente de Enjuague" de este manual para averiguar fas instrucciones de c6mo abrir y cerrar la tapa del surtidor. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. 61 Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere Si usted tiene alg_n problema Si se necesita servicio, reparar el aparato de ning_n otto cuidado con su lavavajillas, pbngase en contacto usted mismo. especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento. antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo realizado servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda. o instalador o con un centro de servicio autorizado. por personas no autorizadas puede invalidar Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n: 1. Contacte a su instalador 2. P6ngase en contacto 3. Escrfbanos a la siguiente o al contratista de servicio autorizado No trate de la garantia. tome los siguientes por Bosch en su _rea. con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com. BSH Home Appliances, direccibn: Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington 4. Beach, CA 92649 Ll_menos al 1-800_944-2904. Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin& Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. para obtener el servicio de garantia. Informaci6n El cliente debe mostrar el dla. un comprobante de compra de su modelo: • N_mero de modelo • N6merode CUIDADO serie Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de compra • Iocalizar durante Fecha de instalaci6n Ilustraci6n 32 Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie • - N_mero 62 de Serie I-o'' ...... I .............. Modelo Declaratoria de Garantia Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto. entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los costos de la mano de obra y del envfo. Garantia limitadas limitada extendida: adicionales: Bosch otorga ademis estas garantfas Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_ cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricacidn (excluye la mano de obra). Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn (excluye la mano de obra). Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable: Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, suspender pot ningdn motivo. de la fecha extender o ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7 Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted ]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantia haya Ilegado a su vencimiento. Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas); (2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de ]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES, ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO. NingLin intento de alterar, modificar a mends que haya sido autorizado o enmendar esta garantia seri efectivo por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 63 BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques canadien. BSH Home Appliances BSH se reserva el derecho de modificar en Canada. BSH no es responsable su distribuidor Corporation, las especiflcaciones de productos des I_tats-Unis pour une utilisation 5551 McFadden Avenue, Huntington Corporation, au Beach, CA 92649. est_n certificados desde los Estados Unidos para ser utilizados 5551 McFadden Avenue, BSH au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos que son transportados local en Canada. BSH Home Appliances or dealer. ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes ou distributeur distributor Huntington para ser usaclos en Canada. Consulte a Beach, CA 92649. BOSCH 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904 Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A. BOSCH YOUR LIFE. DISHWASHER USE AND CARE MANUAL MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM DE PLATOS 9000266262 Rev E 01/08 Congratulations, and ThankYou from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time. To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at www.boschapplia nces.com. Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Reach, CA 92649 Enjoy] IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3 Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4 Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5 Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. Preparing and Loading Dishware Loading Adding Preparation the Dishwasher Detergent Operating the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8 ..................................................................................................................................................................... 6 ............................................................................................................................................................... and Rinse Agent .................................................................................................................................................... the Dishwasher 6 ............................................................................................................................................................... 7-8 9-I0 10-14 Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0 Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12 Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13 Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... Self Help ......................................................................................................................................................................................... 14-16 16 17-19 Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20 Statement 21 of Warranties ....................................................................................................................................................................... Important Safety Instructions - Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse- quences. Never use harsh chemicals and may present to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher health hazards! It is highly recommended and the procedure information. for the end use consumer to shut off the incoming to become power supply. familiar with the procedure See the Installation to shut off the incoming Instructions water supply or speak with your installer for more WARN I NG Misuse of the dishwasher for any purpose other can result in serious than those explalned injury or death. on the following Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical the following: This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF ing system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical Use this dishwasher the washing of household This dishwasher and this requirements. only for its intended is provided is dishware and kitchenware. with Installation Use and Care Manual. instructions which all before using the dishwasher. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. or if the the electrical observe Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow or on the dishwasher. When children become old enough children to play in to operate the appliance, of the parents or legal guardians ensure that they are instructed Under certain conditions, to in safe practices by qualified hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. that is connected to a hot water system that has been unused Before using a dishwasher for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, not smoke or use an open flame during Remove the door to the washing ing an old dishwasher Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher Do not operate shock, or serious injury, parts. persons. Instructions Read and understand installed if you are not certain it isthe legal responsibility function, or pages. do this time. compartment when remov- from service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Protect your dishwasher freezing from the elements. Protect against to avoid possible damage to the fill vane. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. When you dispose your old appliance the door or disable the latch. make sure you remove 3 Dishwasher Components Vent Door Gasket Top Rack, Top Rack Spray Arm Filter System in dishwasher floor) Bottom Rack Spray Arm Bottom Rack Silverware Basket Model/Serial Number Label Detergent Dispenser Rinse Agent Dispenser Dishwasher Features Noise Reduction System: A two-pump the quietest in North America. Nylon Coated Flow-Through Racks: Eliminate and Options motor HeaterTM: Heats water to a temperature Filter System: Three filters material. the Suspension cuts and nicks, and have a five-year Condensation Drying: A high temperature rinse agent result in drying that is hygienic, 4 system, ensure distribution Motor TM, and insulation make this dishwasher one of warranty. of up to 160°F. final rinse, a low temperature stainless energy efficient, and economical. of clean water and protect steel tub, and the sheeting the main pump and the drain action pump from of a foreign Dishwasher Features and Options _N Model Number < _q x I,U I LU 3= Ul uJ 3= Hidden Top Control Exposed Front Control Exposed Front Control Exposed Front Control Audible Cycle Completion Signal yes no no no Clean Light yes no yes yes Refill Rinse Agent Indicator Light yes yes yes yes Light yes yes yes yes Upper Rack Flip Tines yes yes yes yes Lower Rack Flip Tines no yes no no no yes yes yes Silverware Basket standard flexible standard standard Height Adjustable Upper Rack no yes no yes no yes no no Control Panel Design Sanitize Child Lock Button Suspension Time Remaining Indicator Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored ca use the aluminum anodized aluminum may fade over time. Minerals to darken or spot. This ca n usually be removed in your water by using a soap-filled may steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted wash these pieces, Position fragile glassware pieces may discolor, fade, or spot. Hand- so that it will not topple over or contact other of vegetable after pieces during the wash cycle. Glass: Milk glass may yellow. Non-Stlck Coatings: Apply a light coating oil to non stick surfaces drying. Plastics: Make sure the piece is dishwasher Stainless contact Steel, Sterling dissimilar safe. Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not metals. Not Recommended Acrylic: Crazing (small cracks throughout Adhesive-Joined Pieces: Adhesives the acrylic) may occur. that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles Iron: Iron will rust. Hand-wash Non-Dishware household Pewter, Items: dishware and dry immediately. Your dishwasher Brass, Bronze: Wooden is intended for use in cleaning ONLY standard and kitchenware. Pewter will tarnish. Tin: Tin will rust. Hand-wash Wood: may separate. bowls, Hand-wash and dry immediately. and dry immediately. wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and Figure 1 lose their finish. 10 place setting top rack Preparing Dishware and Loading the Dishware Preparation Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on bones, or starchy soils may require pre-treatment. Loading the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. between dishes. Separate items of dissimilar Loading racks so Avoid nesting and contact points metals. the Top Rack Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack. NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher products, plastic bags, packing materials, kitchenware. 6 or anything Figure 2 12 place setting with objects such as paper other than normal dlshware and top rack Figure 10 place setting Do not load the dishwasher 3 bottom rack with anything other than dishwasher-safe dishware and kitchenware. Top Rack Accessories Top Rack Flip Tines Flip Tines fold down release from to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, of the tub so the top rack spray arm will connect push it until it stops against the back to the water supply in the rear of the tub. Do not push the top rack with the door. Rack Figure 4 12 place setting bottom rack Height Adjustment (select models) Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher upward, in Figure 5. Pull the rack outward as shown to the point that it can be lifted and up until the rollers are completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides, as shown in Figure 6. Loading the Bottom Place large items in the bottom Rack rack. Load pots, pans and bowls upside-down. 4 show typical mixed loads for the bottom Figures 3 and rack. Do not block the vent at left side of tub (see Figure 7) Bottom Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. fold them downward. Figure 5 Figure 6 Figure 7 Grasp the tines and Loading the Silverware Basket NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and 9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown. If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensilswith their handlesup, CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Standard Silverware Basket This basketfits in the front-middle of the lower rack. The Flexible Silverware Basket This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility. To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A, 2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B. Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11. Figure 10 Figure 8 Figure 9 i[ 08D 12 place setting (Select Models) 12 place setting (Select Models) Figure 11 8 Figure12 Adding Add Detergent _/_N _-_:_BS_ ;i iJ'_ ,_[_ "Use fresh powdered ;_ =r tablespoon _'!1 o,.,._ill "When il dete gent tabs ,ay,born Po,,o ovoid "J i using Detergent wil! clean most loads ,3 tablespoonsMax, do not [ ' deter g_ntfo_best_e_olt_ Detergent and Rinse Agent contactwith the cover Use only detergent specifically dishwashing detergent. designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered NOTICE TO avoid dishwasher washer. damage, do not use hand dishwashing products in your dish- This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon (15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup. Figure 13 To close NOTICE To avoid dishware _ ' _ • Pace nge as shown above,slide forward,then press •_ _ , ....... down FIRMLYuntil yOU hear _CLICK_ damage, Using too much detergent do not use toe much detergent in soft water may cause etching if your water supply is soft, in glassware. NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase the amount kitchenware of detergent, clean, if necessary, to the least amount required to get your dishware and Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1, Table I - Recommended Figure 14 To open the cover -Pushbu_on Wash Cycle Auto Wash Regular Wash To add Rinse Agent Always use Rinse Agent evenif yourdetergentcon= rainsRinseAgent ° AddRinseAgent whenthelight onthe control panel illuminates Lifttab to open Figure 16 TO add Rinse Agentpourin the oval Amount Water Typ.e Power Scrub Plus Figure 15 Detergent Unit Hard Medium Soft m| 45 45 25 45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 ml 25-45 25 Tbsp ml Tbsp Quick ml Wash/ Delicate Tbsp Economy Rinse Hold 1.75to 25-45 1.75_3 25 1.75 None 3 1.75 25 15-25 ltol.75 15-25 1.75 lto1.75 t5-25 15 1_1.75 1 None None Filling the Detergent Dispenser Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional information.) Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear a *click*. To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14. Adding Rinse Agents Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains a rinse agent or drying additive. 9 Rinse Agent Dispenser Wash Cycles Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ countdown display, or illuminating in the the refill rinse agent light (model dependent). .__ 8 Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser NOTE: After filling the rinse agent dispenser, after the dishwasher Wash the indicator reservoir is full. light will go out in a few minutes o door is shut (select models only). o a. Cycles (See Cycle Chart) Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials sectionof this manual for guidance. SHX3AM X SHE5AM X SHE4AM02 x SHE4AM12 x X X X X × X X X X x Power Scrub Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash (select models) Cleans large loads with loosely attached food soils, Regular Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling. Delicate/Economy (select models) For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems. Quick Wash For lightly soiled items with easy to remove food soils, Rinse and Hold Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load. Dishware Drying At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will follow. WARNING You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher. OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. OPERATING THE SHX3AM < @ BOSCH _ > o _"_o °"°_ on ...... 0 _ To start unit: - Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on. - Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. - Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing). - Close the door to start cycle NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent. 10 _ i X WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. To cancel cycle: - Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out. - Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active) - Open the door and press "ONIOFF" Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal) - Door must be open. Turn unit on, - Wash cycle LED will be flashing to indicate - To enter setup mode press and hold (_ Active button will be flashing pre-select mode. then press and release "START RESET" button; then release (_. to indicate setup mode. - Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone) - Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save) To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_ Power Scrub Regular Wash QuickWash RinseAid Setting 0 (least) • 1 • • 2 • • 3 4 • s • 6 (most) • • To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Power Scrub Follow steps under setting options above Regular Wash Quick Wash Extra dry Heat not activated • To set Cycle Completion activated Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above Power Scrub ReguLar Wash Tone setting 0 • • Low • Medium • High 11 OPERATING THE SHESAM I To start unit: - Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on. - Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode. Press(_ or A(_ to select desired wash cycle. - If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs). PressSTARTto begin cycle. Child Lock - After pressing STARTyou can activate the child lock feature. - Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not function and "CL" will display e21_htime,. , - To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display. _IbWARNING You could during be seriously any wash To cancel cycle: NOTE: Child lock needs - Press the "Start scalded or rinse cycle. Reset" if you allow Do not fully hot open water to splash the door until out of the dishwasher. water noises have OPEN THE DOOR CAREFULLY stopped. to be deactivated button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01" - Wait until display shows "0:00" and turn unit off. NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode. - To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; Sanitized LED will be flashing then release _. to indicate setup mode. NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent. To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display - Press _ to change setting Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF Displa_shows: d:01 NOTE: Press _.) to switch between To set Rinse Aqent amount: -_ extra dry heat ON Extra dry Heat and Rinse Agent options Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display. - Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed) - End and save with the STARTbutton. NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent. 12 OPERATING THE: SHE4AM0 SHE4AM1 To start unit: - Door must be closed. Press the ONIOFF button - Program to turn the unit on. LEDs will be flashing to indicate "pre-select" Press ('_ or _ mode. to select desired cycle. V - If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired - Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing NOTE: Rinse Agent Child LED will be illuminated if unit press the Half Load option (SHE4AM1 models only) and Active LED illuminates. needs rinse agent. Lock - After pressing ST(._ART you can activate the Child Lock feature. - Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now any button you press (except O(._N/OFF) will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this - To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out. _WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. TO cancel cycle: NOTE: Child lock needs to be deactivated Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds. The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates. - Turn unit off. Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent - Door must be closed. Turn unit on. Amount) - Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. - To enter setup mode press and hold _,l then press and release - Clean and one other LED will be flashing - Press (_ to select an option - Press _) to adjust the setting to indicate setup (Extra Dry Heat / Rinse Agent for the respective ,, Start Reset" button; then release _,'. mode. Amount) option, To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing PowerScrub • Heat Setting SHE4AMO Power Scrub Regular Wash Quick Wash Rinse& Hold SHE4AM1 Power Scrub Auto Wash Regular Wash Quick Wash Extra Dry ON Extra Dry OFF - Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options, - PressSTARTto save Rinse Aid Setting 0 t 2 To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing 3 13 Figure 17 Sanitized Light When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was just washed has been sanitized according Foundation (NSF). For more information Information Unloading to the requirements on NSF certification, of the National Sanitation refer to the Wash Cycle section of this manual. the Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading. Unload the top rack. Care and Maintenance Maintenance Tasks Certain areas of your dishwasher are easy to do and will require occasional ensure continued superior maintenance. The maintenance performance from your dishwasher. tasks These tasks are: Winterizing Your Dishwasher Wiping up Spills and Splash-out Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub CheckfClean the Spray Arm Nozzles Check/Clean the Filter System Clean the Exterior Door Panel Clean the Door Gasket Winterizing Your Dishwasher If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences Figure 18 freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. NOTICE To avoid dishwasher tems through damage, extended do not allow water to remain periods of freezing temperatures. in your dishwasher Freezing temperatures syscan damage your dishwasher, Wiping Up Spills and Splash-out Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially Figure 19 if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading. If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction. 14 Figure 20 To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise by a locking nut as shown 118 turn and remove it, as shown in Figure 17B to release the spray arm. 3. Remove the spray arm as shown in Figure 18. 4. Look for obstruction 5. If the spray nozzles need cleaning, To reinstall in the spray nozzles. flush them under running water. the top spray arm: TO open - turn counterclockwise. 1. Return the top spray arm to its installed position, 2. Return the locking nut to its installed 3. Return the top rack to the top rack roller guides. Figure 21 To remove 1. the bottom 2. Grasp and lift the bottom rack from the dishwasher spray arm as shown 3. Look for obstruction 4. If the spray nozzles need cleaning, 7. and turn it 1/8 turn clockwise. spray arm: Remove the empty bottom To reinstall position the bottom Return the bottom tub. in Figure 19. in the spray nozzles. flush them under running water. spray arm: spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into Large Object Trap place. 2. Return the bottom rack to its installed position. Figure 22 Chec_JClean the Filter System This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter, Select models have an additional inside of your dishwasher Micro Filter. The filter system is located on the under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and dean it when necessary. /k CAUTION To avoid injury, do not reach trap could contain into the large object trap with your fingers. The large object sharp objects. To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly: 1. Remove the bottom rack. Figure 23 2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22. 4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock as shown in Figure 23. To close - turn clockwise. 15 Clean the Exterior Door Panel consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the Colored Doors Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models• Use only a soft cloth that is lightly dampened Stainless with soapy water. This reduces Steel Doors Use a soft cloth energy consumption approximately main wash and final rinse temperatures, with a non-abrasive cleaner (preferably minutes to maintain a liquid unmodified spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface. drying performance in comparison 10% due to lower but extends cycle length 5-I 0 and the water usage will be to the normal program cycles Clean the Door Gasket and Door Seal Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located the dishwasher at the bottom of the door. inside Wash Cycle Information NOTE: To save energy, automatically adjust water temperature. this dishwasher has a "Smart Control" I__;"i_;ii A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been certified by the NSF International to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww. nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp. the cycle based on soil loads and incoming The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. cycle times that THE NSF SYMBOL listed in the Use and Care manual soil loads and 120°F incoming actual conditions. See the Cycles Chart to determine model. water Your dishwasher The are based on normal and will vary based on your the cycles available for your specific NSF certified Cycle Data wilJ reduce the water Power Scrub Plus indicator on your dishwasher control panel NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's the recommended temperature for your household hot water supply• O Auto Wash Regular Wash Delicate/ Economy* Quick Wash* Rinse & Hold Cycle Time (in minutes) 130 105-125 95 80 30 9 Minimum 6.8 3.8 2.3 3.0 3.0 1.0 Maximum 6.8 6.5 5.4 3.0 3.0 1.0 Minimum 25.6 14•6 8.7 11•3 11•3 4.0 Maximum 25•6 20•5 11•3 11.3 4.0 122" 156' 113_ 122" RinseTemp "F *Select Models cycles that are complete, the"Sanitized" will illuminate• 0 Water Consumption in liters The dishwasher heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on NOTE: On select modeJs, the Half Load feature Water Consumption in gallons is NSF certified• are shown in the chart above. When these cycles are 160_ 156 = 24•6 130' 156" 122" 149" Incominq Incoming - refer to Cycle Chart Half Load Function Cycle Time (in minutes) 16 110 99-110 Water Consumption g) 17.9 11.5-15.9 8.7-15.9 10.9 Water Consumption (gal) 4.7 3.4- 4.2 2.3- 4.2 2.9 90-110 75 Not Available Self Help Dishwashers may occasionally may help you with a dishwasher exhibit Problem Dishwasher problems problem does not start (end of cycle Display does not illuminate or console lights are not on of the dishwasher 1. 2. 3. 1. 2. 3. 8. beeping to a malfunction Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. Child lock activated (select models). The door may have been dosed without first selecting a cycle. Water supply may not be turned on, 4. 5. 6, 7. 8. 1. 1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Door not closed or _atched. 2. seems to run a t. 2. 3. 4. Incoming water is not warm enough. Cycle time can vary due to soil and water conditions. Rinse agent dispenser is empty. Dishwasher connected to cold water supply. 1. 2. 3. 4. Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in this manual for typical cycle length. Dishes aren't getting clean enough Shut the door completely. Pressthe main power switch to turn unit on. To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual. To reset, refer to "Delay Star_ section in this manual. Check circuit breaker. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this manual if applicab]e. Select a cycle and close the door. Check and turn on water supply, To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Signar section in this manual Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls ore visible. long time information Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired. 2, Dishwasher itself. The following involving a repair professional. Action 6. 7. si9nal) that are unrelated Cause 4. 5. Dishwasher without I. 2. 3. 4. 5. 6, Spray arm movement is obstructed. Spray arm nozzles clogged. Improper use of detergents. Filters could be clogged, Dishes are nested or loaded too close together. Selected wash cycle is not suitable for food soil condtions. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary. Ensure that door is properly latched and completely closed. Refore starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Add rinse agent. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms. Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual. Increaseor decrease detergent depending on the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual. 17 Problem Cause Action Dishes are not getting dry enough 1. 1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indicator is activated), 2. Improperloading of dishes, 3, Selected cycle does not include drying. Note: Plastic or Teflon do not typically dry os completely as other inherent properties. Odor I. 2. 3. 4. 5. items due to their Food debris is present at the bottom the dishwasher. Food particles door seal, are present near of Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying. 2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading" section of this manual. 3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle, Note: Select models offer an extra hooting options to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher section of this monuaL 1. Remove the filters 2. "Check/Clean the Filter System" section of this manual. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" the Dishes left too long in unit before running a cycle. Residual water is present at the bottom of the dishwasher. Drain hose is obstructed. and clean according in the Care and Maintenance section to the of this manual. 3. 4. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes. Ensure the unit has completely drained from 5. the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. Note: If odor still persists, run the NormallRegulor cycle until it flushes ond interrupt the cycle and place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle. Dishwasher not filling with water I. 2. Restriction in the water supply system, Previous wash cycle was not completed. 3. Delay-start 1. is active. 2, 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water. Silverware in contact with tub. I. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and dogs. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual. Wrong type of detergent results in suds and leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure that door seal is in the track. 3. Ensure that condensation vent is not blocked, 4-. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing). Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be clone periodically to avoid 2. 18 build up. Ensure that the silverware does not make con- tact with the tub while running a cycle. Problem Streaks on glassware dishes Cause or residue on the Fascia panel discolored or marked Incorrect Action rinse agent setting. Abrasive cleaner Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment. used. Use mild detergents Noise during wash cycle The dishes may not be arranged Detergent dispenser cover will not shut 1. Improper operation cover. 2. Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter- of detergent rupted. Unable to select desired cycle properly. Previous cycle has not finished. with soft damp cloth. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement. I. 2. Refer to "Adding Detergent and RinseAid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Refer to the "Canceling section of this manual. or changing the cycle" 19 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described problem with your dishwasher, before dealer or installer or an authorized service center. thorized personnel may void the warranty. If you are having following a problem Do not attempt with your Bosch dishwasher steps (in the order listed below) Contact your installer or tee Bosch Authorized 2. Contact customer 3. Write us at the address below: BSH Home Appliances, 5551 McFadden Huntington 4. our website, to repair the appliance section. If you are having a If service is necessary, yourself. is corrected Service Contractor contact your Any work performed and are not pleased with the service you have received, until the problem 1. service through in the Care and Maintenance calling for service please refer to the Self Help section. by unau- please take the to your satisfaction: in your area. www.boschappliances.com. Corporation Avenue Beach, CA 92649 Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated. You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in Figure 32. Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Your Model Information: Model Number CAUTION • Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points, Serial Number Date Purchased • Date Installed Figure 25 Model and Serial Number I - " " Serial Number 20 1- I " -÷I. Model Number 4 -_ Label II. _1_1 •q_l = Statement of Limited Product Warranty Bosch Dishwashers What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_ normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, _as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited Warranty: warranties: Boschalso provides these additional limited 2 Year Limited Warranty: Bosch component that proves to be defective (excludes labor charges). will repair in materials or replace any or workmanship 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_ business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental andlor environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt be effective to alter, modify unless authorized or amend in writing this warranty shall by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR YOURPRODUCT, YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 21 22 F_licitations et merci de Bosch ! Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux de leur lave-vaissene. Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle en t_te et I'information la premiere contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de fois. Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre site : www.boschappliances.com. Vous pouvez communiquer BSH Home Appliances, avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ : Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Merci ! INSTRUCTIONS Composants du lave-vaisselle Caract_ristiques Mat_riaux Preparation IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................ et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 24 25 26 27 28-29 Preparation ................................................................................................................................................................................... 28 Chargement .................................................................................................................................................................................. 29 Ajout de d_tergent Fonctionnement et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. D_chargement .............................................................................................................................................................................. 30 31-34 32-33 34 Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37 information 37-38 sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41 Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42 Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43 23 Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions NOTICE Ne jamais utiliser des produits ou consequences possible. nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_. II est recommand6 I'alimentation que I'utilisateur _lectrique. se familiarise Voir les instructions Certains n'est pas responsable produits contenant avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation d'installation ou communiquer avec Yinstallateur des dommages du ehlore en eau entrante peuvent alnsi que de pour plus de d_tails. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes. d'une fa_on autre que celle Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de rechange d'origine. II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate. AVERTISSEMENT: s_rieuses, observer Cet appareil Pour r_duire ce qui suit : le risque d'incendie, dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences electriques. Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine. Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. les instrucLire et com- ou de blessures Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaissefle. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe. Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer les instructions _ des fi ns d'utilisation s_curitaire. Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un le lave-vaisselle. syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la port_e des enfants. un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets Au moment relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps. Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter. prendre toutes les instructions avant d'utiliser de charger des articles _ laver : - Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le joint. - Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures. Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabdcant. Ne pas actionner le lave-vaisselle ne sont pas en place. Ne pas jouer avec ni outrepaaser lages. 24 de choc _lectrique tant que tousles panneaux les contr61es et les verrouil- d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave vaissefle. Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Au moment de jeter un vieil appamil, porte ou d_sactiver le loquet. s'assurer de retirer la Composants du lave-vaisselle Event Joint de porte Panier sup_rieur Bras 9icleur du panier sup_rieur Syst_me de I m Bras gicleur du panier inf_rieur Panier infdrieur Panier t, ustensiles Mod_lelNumdro de s_rie plaque signaldtique Distributeur de d6tergent Distributeur d'agent de ringage Caract ristiques et opcions du lave vaisselle Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension le plus silencieux en Am_rique du Nord. Paniers enduits de nylon: _limine Chauffe-eau Flow-Through_: les coupures et accros ; garantis chauffe I'eau jusqu'a Syst_me de filtre: trois filtres assurent _trangers. une distribution TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle 5 ans. une temperature S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique. Motor de 161 °F. cure en acier inoxydable _ basse temperature, d'eau propre et prot_geant la pompe principale action de I'agent de et celle de vidage des objets 25 Caract ristiques et opcions du lave vaisselle ¢N o ModUle < t_ x < u_ LU < 2= uJ _r U3 < _t 2= L/I Design de panneau de contr61e Contr61es sup_rieurs dissimul_s Contr61es avants expos@s Contr61es avants exposes Contr61es avants exposes Signal de fin de cycle audible oui non non non Voyant oui non oui oui oui oui oui oui oui oui oui eui Dents rabattables du panier sup_rieur oui oui oui oui R_glage de la hauteur du panier sup_rieur non oui non oui non oui oui oui standard flexible standard standard non non de propretd Voyant de remplissage Voyant hygi_nique Verrouillage enfant s_curitaire Panier _ utensiles Abaisser les dents du panier 26 non oui Mat riaux Figure 1 Panier superieur REMARQUE: Certains avant d'utiliser articles le lave-vaisselle ne conviennent Communlquer avec le fabricant lave-vaisselle ou non. la premiere fois, v_rifier pas au lave-vaisselle de I'article I'information et devraient en cas d'incertitude _tre _ 10 couverts ci-dessous. laves _ la main. quant _ savoir si un article va au Recommand_s Aluminium: peuvent I'a]uminium d'un tampon Porcelaine, tacher. anodis_ co]or_ peut s'estomper causer des taches ou noircir Faluminium. dans Feau _tre enlev_ a I'aide en laine d'acier savonneux. cristal, fat'ence: certains articles Laver _ la main. Positionner les autres pi_ces pendant non adh_sifs: la verrerie peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec le lavage. Verre: les verres de lair peovent I:nduits avec le temps. Les min_raux Ceci peut habituellement jaunir. appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces Plastique: s'assurer que les articles peuvent Acier inoxydable, de cliff,rents argent m_taux Figure 2 Panier sup_rieur _ 12 couverts antiadh_sives apr_s le s_chage. aller au lave-vaisselle. fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _es uns avec les autres. Non recommand_ Acrylique: des craquelures Pi_ces collies: etc. peuvent Ustensiles peuvent survenir. les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, se d_faire. avec manches enos: les manches Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher peuvent se d_tacher. imm_diatement. Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT. Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Fer blanc: rouillera. _ des fins de nettoyage de Figure 3 Panier infdrieur_ 10 couverts Laver E la main et ass_cher imm_diatement. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement. Bois: les bols. ustensiles Preparation et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini. et chargement du lave-vaisselle Pr6paration Ne pas pr_laver _es articles dont les taches ne sont pas tenaces. os, graines, cure-dents et graisse excessive. requi_rent un trempage. Enlever les grosses particules, Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses Chargement V_rifier selle. la rubrique Mat_riaux Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. que bols et casseroles vaisselie. dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais- Les placer clans les paniers de fa_on ace soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la Figure 4 Panier infdrieur_ 12 couverts S_parer les articles de m_tal different. Chargement du panier Les figues 1 et 2 montrent sup_rieur une charge de 10 et 12 couverts REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent bras gicleurs. dans le panier sup_rieur, pas des paniers, ce qui peut obstruer les ATTENTION Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans le lave-vaisselle. 27 Figure 5 Accessoires du panier sup rieur Dents rabattables Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur fond du lave-vaisselle. REMARQUE: jusqu'au au moment de pousser le panier est charge, ]e pousser au sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte. Hauteur r_glable (certains modules) Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_, figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6. Chargement du panier inf_rieur Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols I'envers. Les figures 3 et 4 montrent obstruer une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7. Dents rabattables du panier inf_rieur Rabattre les dents pour faciliter abaisser. Chargement le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les du panier _ ustensiles Figure 6 REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder objets ou de forrne vari_e. Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant figures 8 (panier standard) haut ; fourchettes et 9 (panier flexible). dessus relev_, charger Charges les couteaux Figure 7 28 le rnod_le sugg_r_ aux avec le rnanche vers le et cuill_res avec le rnanche vers le bas. Si de gros objets ou de forme vari_e doivent Ne pasobstruer I'_vent Placer les couteaux de grands _tre places dans le panier _ ustensiles avec le les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres. et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut. _ATTENTION Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler Panler ii ustensiles les ustensiles aff,_tds. standard Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur. Panier _ ustensiles flexible Ce panier est con_u put un maximum deux demies pouvant Pour s_parer le panler _ la figure 2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB. Certaines suggestions II se s6pare sur la Iongueur positions dormant ainsi dans le panier inf_rieur. flexible ! Saisir le panier comme 10A. figure de flexibilitY. _tre plac_es de diff6rentes IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur oppos6e, sont donn_es figure _ la 11. Figure 10 Figure 8 []Dr Figure 9 133D@ EBBOBOBOBO0 0_30000 OD_CO 0000 00_ F_OEI300r_q [_30mn EZ30(_3 r_r--T-1 mmm [2Dr-ncgl E_r--nr---1 OOBO@OOBOBF %EO@ 0080@ 12 couverts (certains modules) 12 couverts (certains modules) Figure 11 29 Figure 12 • 1 c. a table nettoie la plupart des charges • 3 c. &table maximum, ne pas trop remplir • Avec du d_tergent en tablette, le poser _ plat pour _viter tout contact avec le couverde Utiliser du d_tergent en poudrefrais pour de meilleurs r_sultats Ajout de d tergent de rinsage Distributeur Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser du detergent en poudre. NOTICE Pour dviter main. Figure 13 et d'agent tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1 cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun ATTENTION • Pour fermer, placer le doigt comme _ la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presser jusqu'_ ce qu'il y ait un CLIC Pour fermer Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des dgratlgnures sur les verres. REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent. Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1. Tableau 1 Type d'eau Figure 14 , _ Cycle lava_le "Pousserle bouton R_curage plus POU_ ouvrir le couvercle Figure 15 Unit Dure Moyenne Douce ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 Lavage automatique ml 25-45 25 15-25 Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 Lavage rdgulier ml Tbsp 25-45 1.75 to 3 25 1.75 15-25 1 to 1.75 25 1.75 15-25 1 to 1.75 15 1 Aucun Aucun Aucun Lavage i ml rapide Tbsp ToujoursutUiserde • Ajouter deI'agentde I'agent de rin_age m_me rinsageIorsque le si le d_tergentencontient voyants'allume au Rin_age at attenb • Soulever la languette _ • _ panneaudecontrgles pour ouvrir Remplir le distributeur de d_tergent Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure details.) 12 pour plus de Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'& ce qu'il y ait un clic. Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14 Agent de rim;age Figure 16 Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en contient. I "Pour ajouter de I I'agent de rin_age, I verser dans rovale Ajout d'agent de rim;age Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient un agent de rin¢age ou un additif de rim;age. Distributeur d'agent Ouvrir le distributeur 3O de rin_:age en soulevant la languette avec le pouce, REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un voyant s'allume (selon le mod_le). Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ Cycles ce que le distribu- = disponibles _= _ _ _- _ __ teur suit plein. Essuyer tout d_versement. REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les). Cycles de lavage (voir le tableau) Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide. Rdcurage puissant plus Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_- SHX3AM X X SHE5AM X X SHE4AM02 X X SHE4AM02 X X _ X X X X X X X curage & la main requis. Lavage automatique (certains mod_les) Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces. R_gulier Pour nettoyer les grosses charges normalement sales. D_licat/_conomique (certains modules) Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles. Lavage rapide Pour nettoyer les articles peu sales. Rin_:ageet attente Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine. S_chage la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit. ATTENTION II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant Ne pas ouvrir compl_tement FONCTIONNEMENT hors du lave-vais- un cycle de lavage ou de rin_:age. la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd. DU MOD_:LE SHX3AM ( BOSCH _ O @ _ P_ul_ o Qu_:k o > oo ..... 0 J Mise en marche - La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit. - Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_. - Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant DELdu cycle de lavage cesse de clignoter). - Fermer la porte pour activer le cycle. REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert. 31 AVERTISSEMENT II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annuler un cycle Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif s'_teigne. - Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e). - Ouvrir la porte et presser marche-arrOt. R_gler les options (quantit_ La porte dolt _tre ouverte. d'agent Mettre de rin_:age / chaleur I'appareil Le voyant DEL du cycle de lavage clignote - Pour entrer la presse (_ pour s_lectionner - Presser (_ pour effectuer Rdglage de la quantit_ sous, REMARQUE indiquant de mode d'organisation - Presser (_ de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle) en circuit. le mode pr_s_lectionn_. et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _). une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY). les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder). d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire R_curage Lavage Lavage R_glage agent puissant r_gulier rapide de rin_age la quontit_ d'agent de rin_age. 0 (moins) 1 2 3 4 5 6 (plus) R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer R_curage puissant + voyant DEL hygienique clignotant. Lavage r_gulier Lavage rapide Suivre les _tapes ci-dessous. Chaleur de s_chage additionnelle non activ_e • activ_e R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous. R_curage Lavage R_glage puissant r_gulier tonalit_ 0 • Bas • • 32 • Moyen _lev_ ci-des- FONCTIONNEMENT DUMODELE SHE5AM Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Les voyants DEL de raffichage - Presser (_) ou (_ I'appareil en circuit. indiquant le mode pr_selectionn_. choisir le cycle de lavage d_sir_. - Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche - Presser MARCHE pour enclencher Verrouillage pour mettre _ rebours et du cycle de lavage clignotent diff_r_e> (1 <a 24 h). le cycle. enfant Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant. - Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) s'affiche _ chaque fois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse ne fonctionne pas et CL de I'affichage. AVERTISSEMENT II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Pour annulet un cycle REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_. - PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01> - Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit. REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active. R_glage des options (chaleur -- La porte dolt _tre ferrule. de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age) Mettre I'appareil en circuit. - Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_. - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE. Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire. Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle - Presser _ pour changer le r_glage affichage indiquant : d : O0_ affichage indiquant : d : O0 _ REMARQUE: presser (_ pour alterner R_gloge quantit_ le mode r_glage : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage chaleur additionnelle hors circuit chaleur additionnelle en circuit entre ces deux options. d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage - Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY) - Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE. REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age. Voya nt hygi_nique Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide. 33 FONCTIONNEMENT: SHE4AMO SHE4AM1 nil inn inl i i i i ii i i iiiii i Mise en marche: - Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t - Le voyant DEL programme - Presser _ ou C_ clignote pour mettre rappareil en circuit. indiquant le mode prds_lectionn_, choisir le cycle d_sir_. i - Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement). - Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme REMARQUE Verrouillage : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume. si de I'agent de ringoge est n_cessoire. enfant - Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant. Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) enfant s'allume chaque lois. - Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou- ne fonctionne DEL verrouillage enfant pas et le voyant DEL verrouillage s'_teigne. AVERTISSMENT II y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd, Pour annuler un cycle REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_ - Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes. L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume. - Mettre I'appareil hors circuit. R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age) - Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit. Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ - Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ mode pr_s_lectionn_. rel_cher la touche REMISE MARCHE. _). - Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage. - Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ - Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie. R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle : nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant R_curage puissant • R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle ant DEL hvqi_nique cliqnotant : nettoyer + voy- R_glage chaleur chaleur additionnelle en circuit SHE4AMO R_curage puissant Lavage r_gulier Lavage rapide Rinc, age et attente SHE4AM1 R_curage puissant Lavage Auto Lavage r_gulier Lavage rapide chaleur additionnelle hors circuit 34 d agent de tin;age) - Presser pour alterner entre ]es deux of agent de rin_age - Presser MARCHE pour sauvegarder ans; chaleur et • • • • R_glage agent de rin¢age Figure 25 D_charger le lave-vaisselle Vider le panier inf_rieur d'abord. Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY. Vider le panier superieur. Entretien Entretien Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien rendement superieuc occasionnel facile & faire pour un • Hiveriser le _ave-vaisselle • Essuyer les deversements • Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable • V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur • V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre • Nettoyer le panneau de porte ext_rieur • Nettoyer le joint Hiv_riser de porte le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid (ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_. NOTICE Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil. Figure 26 Essuyer les d_versements L'eau peut occasionnellement cycle ou ouvre la porte croissance possible de moule, lave-vaisselle. V_rifier et nettoyer Nettoyer _clabousser pendant Pour _viter la cuve et I'int_rieur surtout des dommages ne laissez pas les secteurs humides si I'on arr_te un de pJancher rester autour et nettoyer les embouts et la ou sous du de porte en acier inoxydable les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement d_bris accumul_. Si des taches commencent distributeur d'agent de rinCage est plein. V_rifier hors du lave-vaisselle un cycle. _ paraltre sur I'acier inoxydable, pour enlever tout s'assurer que le de bras gicleur Figure 27 V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions faut enlever le bras pour v_rifier. Enlever dans I'embout (trous) du bras gicleur. II le bras gicleur sup_rieur: 1. Enlever le panier sup_rieur vide. 2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 25B, pour d_gager 3. Enlever le bras gicleur, figure 4. V_rifier le bras. 26. les obstructions. 5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante. 35 Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur: Figure 28 1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position. 2. Remettre horaire. I'_crou de verrouillage 3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides. a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens Enlever le bras gicleur inf_rieur: 1. Enlever le partier inf_rieur vide. 2. Saisir et soulever le bras gideur 3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts 4. Si le bras dolt _tre nettoye, R_installer du bras gicleur. le passer _ reau courante. Pour ouvrir, le bras gicleur: 2. Remettre tourner inverse des aiguilles 1. Remettre le bras gicleur V_rifier inf_rieur, figure 27. en position et le presser pour qu'il s'endenche en place. dans le sens d'une montre Figure 29 le panier inf_rieur en place. I nettoyer le syst_me de filtration Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s. Pendant un usage normal, le syst_me de filtration le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers est autonettoyant. II fa ut occasionnellement au besoin. NOTICE Pour _viter cr6pine route blessure, peut conteoir Pour enlever ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La Cr_pine des objets aff_t_s. I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine Figure 30 large: 1. Enlever le panier inf_rieur. 2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever I'assemblage, figure 29. 4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant enlever tout objet. Remettre Pour enlever la piece dans Fappareil et verrouiller comme pour 6 la figure 27 le filtre fin: 1. Soulever le filtre fin du plancher I'eau courante Pour r_installer _ la figure 30 et le passer Figure 31 le syst_me de filtration: 1. Remettre le filtre fi n _ sa position 2. Remettre rassemblage 3. Tourner la poign_e verrouille. du lave_vaisselle comme pour le nettoyer. initiale. filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale. anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ La fl_che sur la poign_e ce qu'elle se et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31. 4. Tirer d_licatemont en place. 36 sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_ Pour fermer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre NOTICE Pour _viter tout dommage r_curer (m_tal mager le panneau Nettoyer possible au lave-vaisselle, ou plastique), chiffonslessuie-tout ne pas utiliser de produits chimiques, abrasif pour nettoyer le panneau nettoyants de porte ext_rieur. abrasifs, tampons Cela peut endom- de porte ext_rieur. le panneau de porte ext_rieur Porte de couleur Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse. Porte en acierinoxydable Utiliser un chiffon doux avec un produit meilleurs r_sultats, appliquer Nettoyer ie joint de porte non abrasif (pr_f_rablement le produit sur le chiffon, liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de puis essuyer la surface. Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets. Information sur le cycle de lavage REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les conditions r_elles. REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10 minutes. REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes. REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes. O SYMBOLE NSF Un lave-vaisselle ........... ou un cycle portant de dur_e de lavage et de temperature le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible nsfconsumer.orglhomelappliances.asp. sur le site : http:flwww. Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume. REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude. 37 Information sur le cycle de lavage 0 R_curage plus Conosommation en eau en gallons Conosommation en eau en litres Lavage R_gulier Delicat/ Econo* Lavage Rapide* Rin_age & attente Lavage autornatique Dur_e Cycle (minutes) 130 95 80 30 9 105-125 Minimum 6.8 2.3 3.0 30 1.0 3.8 Maximum 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimum 25.6 8.7 11,3 11.3 4,0 14.6 Maximum 25,6 20.5 11.3 11.3 4.0 24.6 160_ 156 ° 122" 149" 122_ 156 ° 113_ Entrante Entrante T_ Temp Rin_age'F *certains O 122 ° 130_ 156" mod@les Half Load Function Dur#e Cycle (minutes) 110 90_110 Conosommation en eau en litres 17.9 8.7-15,9 Conosommation en eau en gallons 38 4,7 2.3÷ 4.2 75 99-110 10.9 11.5-15.9 2.9 3.4- 4,2 Aide Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien. de I'appareil. Probl_me Cause Action Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. 1. La porte peut ne pas _tre bien enclench,e. I. 2. 2. L'appareil circuit. n'est peut-_tre 3. 3. L'appareil n'est pas r_initialis_ cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_. Mise en marche diff@r_e enclench_e. 4. 4. Interrupteur 5. 6. 5. trique 6. Le lave-vaissellesonne (signal de fil de cycle) L'affiche ne s'allume pas ou les voyants ne sont pas en circuit. au de pas mis en l'alimentation lave vaisselle grille. Verrouillage mod_les) enfant 7. La porte a _t_ ferrule soit s@lectionne. 8. L'alimentation verte. _lec- ou activ_ ou le fusible (certains sans qu'un 7. 8. ne 2. Un fusible peut _tre grill_ ou le I. 2. Remarque : pour les modules dot_s de contr61e sur le dessus de la raffiche Fermer compl_tement la porte. Presser l'interrupteur d'alimentation principal pour rnettre l'appareil en circuit. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e _ dans ce guide. V_rifierle coupe-circuit. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _ Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable. Choisir un cycle et fermer la porte. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau. Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _ Signal de fin de cycle _ dans ce guide. coupe-circuit est d_clench_. La porte n'est pas ferrule ou enclen ch,e. porte, suivante peut en eau n'est pas ou- Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre d_sactiv6e, si d_sir@e. 1. L'information ne s'allume V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit. S'assurer que la porte est bien enclenchee et bien ferm_e. que Iorsque la porte est ouverte et que les contr61es sont visibles. Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps. La vaisselle n'est pas suffisamment propre. I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam ment chaude. 2. La dur_e du cycle peut varier _ cause de Jasalet_ et des conditions de l'eau. 3. Le distributeur d'agent de rinCage est vide. 4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim entation en eau froide. Remarque : _ Donn_es du tableau de cycle _ dons ce guide pour le dur_e t ypique d'un cycle. I. 2. 3. 4. 5. 6. Le mouvement du bras gideur est obstru_. L'embout du bras gideur est obstru_. Mauvaise utilisation ded_tergent. Les filtres sont peut-_tre obstru_s. La vaisselle empil_e ou charg_e trop pros les unes des autres. Cycle de lavage choisi ne convient pas au type de salet_. I. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant de commencer un cycle, faire couler l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s sale est d_tect_e Ajouter de I'agent de rinCage. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur I'alimentation en eau chaude. S'assurerque le mouvement du bran gicleur n'est pas obstru_ en le tournant. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur _ dans ce guide. Augmenter ou diminuer la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et d'agent de rin_:age _. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent retien dans ce guide. R_arranger la charge afin que I'eau giclee puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para tion et charge _ dans ce guide. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle dans ce guide, 39 Probl_me Cause Action La vaisselle n'est pas assez s_che, Le distributeur d'agent de rinqage est vide (le voyant d'agent de rin_age est allum_), 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le cycle de lavage ne comprend pas le s_chage. Remarque : le plastique et le t_flon ne s_che pas compl_tement comma les autres articles _ cause de leurs propri6t_s inh_rentes. 1. Odeur 1, 1. Desd_bris d'aliments sont presents au fond du lave-vaisselle. 2. Desparticules d'aliments sont presents pros du joint de porte. 3. Lavaisselle est demeur_e trap Iongtemps dons le lave-vaisselle avant d'enclencher un cycle. 4. II reste de I'eau au fond du lave-vais selle. 5. LE tuyau de drainage est obstru_. 2. 3. I. 2. 3. 4. 5. Lelave-vaisselle ne se remplit pas d'eau 1. Ouelque chose obstrue le syst_me d'alimentation en eau. 2. Le cycle precedent n'_tait pas cam pl_t_. 3. La marche diff_r_e est activ_e. Fuites d'eau 1, 2. 3. 4. 40 Mousse. Le joint de porte est peut-_tre sortie de sa cannelure. L'_vent de condensation est bloqu_. Installation inadequate. AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore le s@chage. R_arranger la charge ; ne pas empiler les articles. Consulter _ Preparation et charge ment _dans ce guide. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I le s_chage. Remarque : terrains modules offrent des op tions additionnelles de s_chage pour am_ liorer le s_chage. Consulter _ Options de cycle de s_chage _ _ la section Fonetion nement du lave-vaisselle dons ce guide. Enlever les filtres etles nettoyer selon _ V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans ce guide. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_ de la porte _ _ la section Entretien dans ce guide. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas l'intention d'effectuer imm_diatement un cycle de lavage. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. Enlever toute obstruction du tuyau de drain age en t_l_phonant a du personnel qualifi_. Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un cycle de lavage normal pour vidanger, puis arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8 antes de solution de vinaigre blanc distill_ dons le panier sup_rieur et terminer le cycle. I. S'assurerque la soupape d'alimentation en eau (habituellement situ_e sous l'_vier de lacuisine) est ouverte et que la canalisa tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e ni abstruse. 2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _ dons ce guide. 3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif f_r_e _ dans ce guide. 1. Mauvais type de d_tergent utilis_ causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer un cycle de lavage. 2, S'assurerqua le joint est bien en place dans sa cannelure. 3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est pas obstru_. 4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, raise de niveau, plomberie). Problem Cause Taches dans la cuve 1. Action Les taches _ I'int_rieur du lave-vais- Du jus de citron concentr_ peut reduire I'accumulation de taches d'eau calcaire. 1. selle sont caus_es par ia duret_ de I'eau. 2. Les ustensiles ont _t_ en contact Effectuer un cycle de lavage jusqu'au drainage et arr_ter le cycle, mettre une tasse de 8 onces de solution de jus de avec la cuve. citron concentr_ dans le panier sup_fieur et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait p_riodiquement pour _viter I'accumulation. S'assurer que les ustensiles n'entrent 2, en contact Rayures sur les verres ou r_sidus sur la vaisselle Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent Panneau avant d_color_ ou marque. Bruits pendant le cycle de lavage Nettoyant abrasif utilis_ et d'agent de rin_age _ dans ce guide. Utiliser un d_tergent hurnide doux. La vaisselle est mal plac_e. pas avec la cuve pendant le lavage. Les bruits articles d'eau doux avec un chiffon sont normaux, se frappent mais si des les uns les autres ou sur les bras gicleurs, consulter << Preparation chargement >7dans ce guide. Le couvercle du distfibuteur ne ferme pas de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement vercle, du cou- 2. Le cycle precedent n'est pas complete, remis ou le cycle a _t_ interrompu, 1. 2. Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ et Consulter <<Ajout de detergent et d'agent de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le couvercle. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _ dans ce guide. 41 Service la clientele Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie. d'effectuer soi-m_me communiquer la r_paration. avec le Toute r_paration Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ : 1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion. 2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com. 3. I_crire_ : BSHHome Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. T_l_phoner S'assurer d'indure au 1.800.944.2904. le num_ro Les num_ros de module de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone Faire une copie de la facture et la conserver pendant du probl_me et la date du d_but du probl_me. bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32. la journ_e. dans ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie. Information • sur le module : Num_rode Num_ro module ATTENTION Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude, alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s. de s_rie • Date d'achat • Date d'installation Figure 32 Plaque signal_tique Num_ro de s_rie 42 Num6ro de module I nonc de garantie limit e Lave-va issel le Bosch de produit Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client, le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2) nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables. oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de produit. Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. Garantie limit_e prolong_e: additionnelles : Bosch offre _galement ces garanties limit_es *Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). -Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). ,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble: Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant, mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expir_e. Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch, inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes _lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux, municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction ; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit (6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite, foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_, plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE. Aucune tentative d'alt_rer, modifier effective sans une autorisation _crite responsable de BSH. ou amender par un cette garantie ne sera Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649 43 iFelicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando que lea este manual en cuenta su seguridad y comodidad. antes de utilizar su lavavajillas por la primera La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos vez. Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a: www.boschapp]ia nces.com. Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800- 944-2904, o nos puede escribir a: 85H Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr6telo! INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45 Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46 Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 46-47 48 49-51 49 50-51 C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52 C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55 C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54 C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 55 56-57 58 59-61 Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62 DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63 44 lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n CUIDADO Nunca use productos consecuencias. de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. maci6n. final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor- ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas. cubierto por este manual de otra forma o El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones orlginales de f_brica. Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no est_ seguro correctamente. ADVERTENCIA: que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada Para reducir el riesgo de un fuego, correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io siguiente: Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico. Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina en su hogar. El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de niSos. A rnedida que cargue los articulos para lavar: Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo de la puerta. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse. No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante recomendaciones. para averiguar sus No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche. Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no cubre dafios causados pot la congelaci6n. Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de deshabilitar el pestillo. los controles o los interruptores de seguridad el_ctricos. 45 Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilaci6n Sello de la puerta Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla Sistema de superior Brazo rociador Filtraci6n (en el pJso interior del de la lavavajillas) rejilla inferior | Rejilla inferior para los cubiertos Etiqueta con el nt_mero de Modeio/Serie Surtidor de Detergente Surtidor del Agente de Enjuague CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica. Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os. Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el uso de energfa el_ctrica. Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn materiales ajenos. 46 de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas ('N < x Modelo z.u :3: t'*4 ,< uJ M,I ::Z: b_ Control delantero expuesto Control delantero s[ no no no si no si s( Luz indicadora para Ilenar el agente de enjuague si si sf si Luz indicadora de Desinfectado sf sf sf s( si si s( sf Solamente la Re]ilia Superior o Media Carga no sf no sf Pestillo de seguridad para nifios no sf sf s( Disefio del Panel de Control Controles superiores ocultos Serial audible de terminaci6n del ciclo Luz indicadora Lirnpio de Ptias plegables de la rejilla superior La Canasta Pt_asplegables de la rejilla inferior Est_ndar no Flexible s_ expuesto Est_ndar no Control delantero expuesto Est_ndar no 47 Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n. Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: despu_s del secado. Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico). Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato. Piezas no disefiadas para lavavajRlas: arficulos de cocina ¢aseros. Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de inmediato. Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar Preparar y Cargar Ilustraci6n 1 Juego de vajilla para 10 personas la Vajilla la Vajilla No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores. Evite amontonar artfculos hechos de metales diferentes. Cargar la Rejilla Las Ilustraciones las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los Superior 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen rociadores. 48 los brazos llustraci6n 2 Juegode vajilla para 12 personas Ilustraci6n 3 ATENCION Juego de vajilla para 10 personas Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales, No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a prueba de lavavajillas. Accesorios de la Rejilla Superior P,',as plegables de la rejilla superior Las pLias plegables ocasiones. rejilla superior Ilustraci6n 4 Juego de vajillapara 12 personas se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la est_ cargada, emp6jela NOTA: Cuando reintroduzca que se detenga contra hacia adentro la rejilla superior del lavavajillas. hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte usando la puerta. al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos) Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola levantar como se muestra en la Irustraci6n hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6. Cargar la Rejilla Inferior Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7) P_as plegables en la rejilla inferior Ilustraci6n 5 Ilustraci6n 6 Las pLiaS plegables ocasiones se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas Ilustraci6n 7 49 C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar irregular. art_culos grandes o los de forma Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes y 9 (canasta flexible). 8 (canasta est&ndar) Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. de modo que no se _CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La canasta est_ndar para los cubiertos Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior. La Canasta Flexible para los Cubiertos Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn I 0A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B. La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustraci6n Ilustraci6n 8 Ilustraci6n 9 DBOB0 808000 OOO3 OO_ OOOD r_CD_ OOOO OOE_OO 0O0BOB0080@ D[]@ Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Ilustraci6n 50 11 10 Uustraci6n A_adir 12 Detergente • Use detergente nuevo en polvo para Iograr mejo_es resultados C6mo Afiadir Enjuague • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayoria de las cargas Detergente • 3 cucharas m6ximo, no Ilene m&s mejores • Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un modo piano para no tener contacto con la tapa Use L_nicamente detergentes resultados, 13 dise_ados use detergentes Para evitar dafios al lavavajillas, para lavavajillas. Para obtener no use productos para lavar la vajilla a rnano. utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. 15 ml (1 cuchara) de detergente Para cerrar especfficamente frescos en polvo para uso en lavavajillas. ATENCION El lavavajillas Ilustraci6n Detergente y Agente de en el surtidor cucharas). limpiar_ tiene rayas que miden la cantidad 45 ml (3 cucharas) Con agua blanda, la mayor_a de las cargas. La copa para detergente de detergente de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 Ilena la copa totalmente. ATENClON Para no dafiar Demasiado Colocar el dedo como se indica arrlba, destizar hacia / ! _ i¸ la vajilla, detergente no use demaslado en agua muy blanda detergente puede si el agua en su casa es blanda. rayar la cr}stalerfa. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad adelante, luego presionar FIRMEM£NTE necesita hacia abajo hasta escuchar un _CLICK_ Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. / Cbmo para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios Llenar el Surtidor mfnima que se de cocina. en el surtidor para echar la de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn informaci6n adicional.) Tabla 1 - Cantidad Ilustracibn 14 Para abrlr la tapa !_ Recomendada Tipo de A_ua Ciclo de Lavado • Presionar bot6n I lustraci6n de Detergente 12 para 15 Unida© Dura Medlana Blanda Fregado Potente ml 45 45 25-45 Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3 Lavado ml Auto Cuch. 25-45 1.75 a 3 25 15-25 1.75 1 a 1.75 Lavado ml 25-45 25 15-25 regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 ml 25 15-25 15 1.75 1 a 1.75 1 Ninguna Ninguna Ninguna Para aSadir agente de enjuague Siempre tJse agente de • Afiada enjuaguea_ncuandosu detergentecontieneun agentede enjuague Lavado Rz_pido/ agente de enjuaguecuando se ilurninalaluz en el panelde _" Delicado ! Cuch. Econ6mil Enjuagar Retenel Levante la control pestafia para abrir [_ _ i Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del surtidor presion. Ilustraci6n i hacia adelante Para abrir la tapa del surtidor la Ilustraci6n 14. 16 agerlte _ de detergente de en- etl e _lva 0 uague,_chelo y presi6nela de detergente, firmemente hasta que la tapa cierre a presione la pestaSa gris como se indica en Afiadir Agentes de Enjuague Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar. NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _ en eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51 (depende del modelo). Llene el surtidor con agente de enjuague Ciclos de Lavado en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16 haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. 8 O NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos 'O .u OO minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos). o Ciclos de Lavado (Yea la Tabla Potente u. SHX3AM X SHESAM X SHE4AM02 X SHE4AM12 X ,=. 1:3 X I X Plus Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mane. Lavado .a oo de los Ciclos) Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual come gufa. Fregado _ Autom,_tico (algunos rnodelos) Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados X X X X X X X X X ligeramente. Regular El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Delicado/Econbmico (algunos Para lavar la vajilla, cristalerla est_,n a prueba de lavavajillas. lavar estos articulos a mane. modelos) o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea Lavado Rdpido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios Enjuagary que son f_ciles de remover. Retener Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta. Secado de la Vajilla At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n. _CUIDADO Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Indicador"Desinfectado" (Sanitized) Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual. (NSF). Para m_s informaci6n Descargar el Lavavajillas Descargar primero la rejilla inferior. Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas. Descargar la rejilla superior, OPERAR LA SHX3AM ], Bosc. Para poner la unidad _tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_ 0 en marcha: - La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad. La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado. Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de lavado deja de parpadear). - Cierre la puerta para iniciar el ciclo NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague, 52 CUI DADO Usted podrfa sufrir quemaduras MENTE durante mente. graves si permite cualquier ciclo de lavado que agua callente o enjuague. salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA- Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa- Para cancelar un ciclo: - Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo. - Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado) - Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar) Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol) - La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad. - La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando - Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ el modo preseleccionado. entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces liberaciOn(_). - Pulse (_) para seleccionar - Pulse (_) para cambiar una opci6n (Agente la configuraci6n de EnjuaguelCalor para las opciones Extra Secante/Tono) respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios) Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba. NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague. Lavado Regular Fregado Potente Lavado R_pido Ajuste del Agente de Enjuague 0 (menos) 1 2 3 4 5 6 (mas) Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Fregado Lavado Lavado Calor Extra Potente Regular R_pido Secante no activado • Para confiqurar la Serial de Terminaci6n activado del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague Fregado Potente Lavado Regular parpadean. Siga los pasos indicados arriba. Ajuste del Tono 0 • • Bajo • Mediano • Alto 53 OPERAR LA SHE5AM Para poner la unidad en marcha: - La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad. El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado. - Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas). - Pulse STARTpara iniciar el ciclo. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os. Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto y L aparecera todo el tlempo, f;x -Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca ON/OFF) , . 'CI_ del visualizador. CUIDADO Usted podr{a sufrir quemaduras durante cualquier Para cancelar graves si permite ciclo de lavado o enjuague. que agua caliente para proteccidn - Pulse el botOn "Start de ni_os Reset" y roant_ngalo - Espere hasta que el visualizador debe ester presionado desactivado per 3 segundos. con la protecci6n LED del ciclo de lavado parpadea, -Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, NOTA: 5e prenderd le luz indicadora el Color pare cambiar El visualizador del Agente indicando el modo preseleccionado. pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _). indicando el modo de configuraci6n. LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser Extra Secante: Pulse (_ agregado. hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador. algt_n ajuste Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado) indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado) pore a "0:01" de Enjuague) Visualizador NOTA: Pulse (_ carobiar_ para ni6os activada. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad * La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. Pare confiqurar ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE indique "0:00" y apague la unidad NOTA: No se puede cancelar un title - Pulse _ del lavavajillas. un ciclo: NOTA: El bloqueo - La luz indicadora salpique Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague. Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador. - Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida) - Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio). NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue.. 54 OPERAR LA: SHE4AM0 SHE4AM1 < Para poner la unidad en marcha: La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad. - Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado. - Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado. - Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9 horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1) - Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo. NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado. Bloqueo para Protecci6n de Nifios - Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios. - Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo. - Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios. _CUIDADO Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Para cancelar un ciclo: NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado. - Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos. La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar. - Apague la unidad. Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad - La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad. del Agente de Enjuague) La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado. - Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_. - Se pre}_:;_er&n el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n. - Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague) - Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva. Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea Fregado Potente Ajuste del Calor Extra Seco ON SHE4AM1 Fregado Potente Lavado Regular Lavado R_pido Enjuagar y Retener SHE4AM0 Fregado Potente Lavado Autom&t Lavado Regular Lavado Extra Seco OFF - Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor - Pulse START(Inicio) para guardar los cambios. JeEnjuague. Ajuste del Agente de Enjuague R_pido 0 1 2 Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean 3 55 liustraci6n 17 Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran por mucho tiempo. Estas tareas son: Preparar su lavavajillas derrames y salpicaduras Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable ChecarlLimpiar las boquillas Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n Limpiar el empaque Preparar su lavavajillas Las tareas de superior del aparato para el invierno Limpiar Limpiar el panel exterior ocasional. un funcionamiento rociadoras de la puerta de la puerta para el inviemo En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante sitio expuesto a temperaturas congelantes durante un viaje), usted debe contratar lavavajillas para el invierno. un perfodo largo de tiempo en un (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar un centro de servicio autorizado para preparar su CUI DADO Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca mentaci6n per_odos largos de temperaturas o drenaje del lavavajillas Las temperaturas congelantes Limpiar derrames durante agua en los sistemas de ali- y salpicaduras Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente Ilustraci6n 18 congelantes. pueden dafiar su lavavajillas. cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso. Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar [a vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados. Extraer I lustraci6n 19 el brazo rociador superior: 1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador, 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18. 4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rodador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado. 56 2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas. l/8delavueltaal llustraci6n Extraer elbrazo roclador inferior: 1. Saque delatinadellavavajillas larejilla 20 inferior vaoa. 2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19. 3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas. 4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado. Para abrir- Revisar/Umpiar Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente girar en sentido contrario el Sistema de Filtracibn del reloj llustraei6n 21 el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa grandes podrfa contener objetos filosos. Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto para objetos grandes. La trampa para objetos de filtro cilfndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22. Trampa para objetos grandes IlustraciOn 22 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas como se muestra en la llustraci6n 23. Limpiar la CaraExteriorde la Puerta Puertas Pintadas Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Ilustraci6n 23 Para cerrar - girar en sentido del reloj 57 Informaci6n del ciclo de lavado NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico. NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regular y De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10% debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal. EL SiMBOLO DE LA NSF ....................... Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/ NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control. que est_n certificados NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene temperatura recomendada Informaci6n del agua suministrada por la NSF. Cuando que realiza el ]avavajillas informaci6n acerca de ]a por el sistema en su hogar. del ciclo de lavado 0 R_curage plus 0 Lavado Regular Delicadol EconOmico* Lavado Rapido* Remojar y Reterner Colada Auto Duraci6n Ien minuto! 130 95 80 30 9 105-125 Mfnimo 6.8 2.3 3.0 3.0 1.0 3.8 M_ximo 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Minimo 25.6 8.7 11.3 11.3 4.0 14.6 M_ximo 25.6 20.5 11.3 11.3 4.0 160._" 156" 122" 149" 122" 156 _ 113_ 122 ° Incoming. Incoming Consumo de Ag galones Consumo de Agua en litros 24.6 TemD del Aaua de Lavado "FI Temp del Agua del Enjuague°F 130" 156 ° *(algunos modelos) Half Load Function DuraciOn (en minutos) Consumo de Agua en litros 110 90-110 75 99-110 17.9 8.7-15.9 10.9 11.5-15.9 4.7 2.3- 4.2 2.9 3.4- 4.2 Consumo 58 de Agua en aalones Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones. en si. La informaci6n a con- Problema Causa Acci6n El lavavajillas no se pone en marcha 1. 2. 3. I, Cierre la puerta 2. 3, Oprima el interruptor principal del aparato. Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar cambiar el ciclo" en este manual. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar Puesta en Marcha" en este manual. Tal vez no cerr6 bien la puerto. Tal vez no est_ prendida la unidad. La unidad no fue reseteada o no terming el ciclo anterior. 4. 5. Se retard6 la puesta en marcha. Interrupci6n del suministro el_ctrico 4. 6. lavavajillas o un fusible quemado. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti. vado (modelos selectos). a 5, completamente. o la Revise el cortacircuitos 6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n 7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo. 7. "Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este manual si aplica. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua. 8. Revise y prenda el suministro de agua. El lavavajillasemite pitidos (serial del fin de dclo) Los ajustes de f_bricaalertan al diente que el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica si asf Io desea. Para ajustar el volumen o deactivarlo, la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" manual. No se enciende el visualizador o no se endenden los luces de la consola 1. Tal vez se quem6 un fusible o se active el cortacircuitos. I. y si 2. La puerto no est_ cerrada o trancada. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos cambie el fusible o resetee el cortacircuitos es necesario. 2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada completarnente cerrada. y I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. Afiada agentedeenjuague. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp Nota: Paro modelos con los controles en Io porte superior de lu puerto, se enciende el visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y cuondo est#n visibles los controles. Parece que el cido dura demasiado tiempo en termi- 1. 2. narse El agua entrante no est_i caliente. El tiempo del ciclo puede variar debido alas 3. suciedades agua. El surtidor vado. y ras condiciones del del agente de enjuague est_ 2. 4. El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este mnn.nl LOStrastes no se estan lirnpiando satisfactodamente I. 3. 4. nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln 2. El movimiento del brazo rociador est_ obstruido. Los orificios del brazo rociador est_n 3. tapados. Mal uso dedetergentes, 4. 5. Los filtros pueden estar tapados. Los trastes est_n amontonados o car- 6. gados demasiado juntos. El cido de lavado seleccionado no es apto para las condiciones alimenticios. de los restos I. 2. 3. 4. 5. 6. consulte en este AsegOrese que el movimiento del brazo no est_ obstruido girandolo con la mano. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague". Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual. 59 Problema Causa AcciOn Los trastes no se secan satisfactoriamente 1. 1. 2. 3. El surtidor del agente de enjuague est_ vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda). Mal acomodo de los trastes. El ciclo seleccionado ado. no incluye el sec- Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos debido a sus propiedodes inherentes. OIor 1, 2. 3. 4. 5. Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas. Hay particulas aliment/c/as cerca del empaque de la puerta. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas antes de iniciar un ciclo, Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas. La manguera de drenaje est_ tapada. Afiada agente de enjuague. El use de agente de enjuague mejora el secado. 2. Reacomode los trastes para asegurar que no est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn "Preparar y Cargar" de este manual. 3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el ciclode secado, Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o. Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn COme Operar el Lovava]illos de este manual. I. Quite los filtros "ChecaflLimpiar manual. 2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷ ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener lavar los trastes de inmediato. 4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar 5. Llame a personal y Ifmpielos segOn la secciOn el Sistema de Filtros" de este si no quiere el ciclo" de este manual. calificado pare quitar las ob- strucciones de ]a manguera de drenaje. Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/ Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco destilado ciclo. El lavavajillas no se Ilena con agua I. 2. 3. El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. No se termin6 el ciclo de lavado anterior. Est_ activada la opciOn Retardar la Puesta en Marcha. 1. 2. en la rejilla superior y luego termine el Asegereseque la v_lvula de suministro de agua este abierta (generalmente debajodel fregadero) y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada, VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este manual 3. Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este manual. Fugasdeagua 1. 2. 3. 4. Espumajabonosa Tal vez se jal6 el empaque de la puerto de la guia. La abertura de condensaciOn esta tapada. InstalaciOn equivocada. I. 2. 3. 4. Manchas en la tina 1. 2, Sedeben las manchas en el interior del lavavajillas a la dureza del ague. Loscubiertos est_n en contacto con la tina. I. 2, 6O El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sOlo detergentes para lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia, AsegOrese que la abertura de ventilacion no est_ tapada. Contrate a personal calificado para checar la instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa). Jugo de limOn concentrado puede reducir la formaciOn de manchas de agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuandopara evitar la formaci6n de manchas. Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado Problema Causa Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes Ajuste incorrecto Acci6n del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste surtidor del agente de enjuague. Consulte el la seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes. i La I_mina exterior orida o marcada del panel est_ descol- Se utiliz6 un detergente abrasivo. Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no est_n acomodados correctamente. Use detergentes do. Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte de este manual La tapa del surtidor cierra de detergente no se I, 2. No se puede seleccionar el ciclo deseado Operaci6n equivocada de la tapa d detergente. El ciclo anterior no ha terminado, n ha sido reseteado o el ciclo fue inte_ rurnpido. El ciclo anterior at_n no ha terminado. suaves con un patio hi, me- 1. 2. la secci6n "Preparar y Cargar" para un 6ptimo acomodo. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y Agente de Enjuague" de este manual para averiguar fas instrucciones de c6mo abrir y cerrar la tapa del surtidor. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. 61 Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere Si usted tiene alg_n problema Si se necesita servicio, reparar el aparato de ning_n otto cuidado con su lavavajillas, pbngase en contacto usted mismo. especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento. antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo realizado servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda. o instalador o con un centro de servicio autorizado. por personas no autorizadas puede invalidar Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n: 1. Contacte a su instalador 2. P6ngase en contacto 3. Escrfbanos a la siguiente o al contratista de servicio autorizado No trate de la garantia. tome los siguientes por Bosch en su _rea. con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com. BSH Home Appliances, direccibn: Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington 4. Beach, CA 92649 Ll_menos al 1-800_944-2904. Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin& Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. para obtener el servicio de garantia. Informaci6n El cliente debe mostrar el dla. un comprobante de compra de su modelo: • N_mero de modelo • N6merode CUIDADO serie Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de compra • Iocalizar durante Fecha de instalaci6n Ilustraci6n 32 Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie • - N_mero 62 de Serie I-o'' ...... I .............. Modelo Declaratoria de Garantia Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto. entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los costos de la mano de obra y del envfo. Garantia limitadas limitada extendida: adicionales: Bosch otorga ademis estas garantfas Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_ cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricacidn (excluye la mano de obra). Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn (excluye la mano de obra). Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable: Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, suspender pot ningdn motivo. de la fecha extender o ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7 Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted ]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantia haya Ilegado a su vencimiento. Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas); (2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de ]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES, ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO. NingLin intento de alterar, modificar a mends que haya sido autorizado o enmendar esta garantia seri efectivo por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 63 BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques canadien. BSH Home Appliances BSH se reserva el derecho de modificar en Canada. BSH no es responsable su distribuidor Corporation, las especiflcaciones de productos des I_tats-Unis pour une utilisation 5551 McFadden Avenue, Huntington Corporation, au Beach, CA 92649. est_n certificados desde los Estados Unidos para ser utilizados 5551 McFadden Avenue, BSH au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos que son transportados local en Canada. BSH Home Appliances or dealer. ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes ou distributeur distributor Huntington para ser usaclos en Canada. Consulte a Beach, CA 92649. BOSCH 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904 Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
This document in other languages
- français: Bosch SHE4AM
- español: Bosch SHE4AM