Download owner`s manual manuel d`utilisateur manual del propietario

Transcript
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2013 Graco
PD248216A
4/13
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious
injury or death.
sPLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
s+EEPSWINGSEATFULLY
reclined until child is at least
MONTHSOLD!.$CANHOLD
UPHEADWITHOUTHELP
Young infants have limited
head and neck control. If
seat is too upright, infant's
HEADCANDROPFORWARD
COMPRESSTHEAIRWAYAND
result in DEATH.
sTHIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY. Follow
assembly instructions
carefully. If you experience
any difficulties, please contact
the Customer Service
Department.
sTO PREVENT SERIOUS
INJURY OR DEATH FROM
INFANTS FALLING OR
BEING STRANGLED IN
STRAPS:
s!LWAYSSECUREINFANTINTHE
restraint system provided.
After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your infant.
sALWAYSPLACESWINGON
FLOOR.EVERUSEONANY
elevated surface.
sSTRANGULATION
HAZARD:
s#HILDCANSTRANGLEINLOOSE
RESTRAINTSTRAPS.%6%2
LEAVECHILDINPRODUCTWHEN
straps are loose or undone.
s.EVERLEAVEINFANT
UNATTENDEDINSWING
sDO NOTPLACESWINGINANY
LOCATIONWHERETHEREARE
CORDSSUCHASWINDOWBLIND
cords, drapes, phone cords,
etc.
s.EVERCARRYSWINGWITH
infant in it.
s$ISCONTINUEUSEOFSWING
WHENINFANTATTEMPTSTO
climb out or reaches 30
pounds (13.6 kg).
s3TRINGSCANCAUSE
strangulation. DO NOT
PLACEITEMSWITHASTRING
around your child’s neck,
such as hood strings or
pacifier cords.
2
sDO NOT suspend strings
OVERTHESWINGORATTACH
strings to toys.
sDO NOT USE SWING
WITHOUTTHESEATCOVER
sDISCONTINUE USING
YOUR SWING should it
become damaged or broken.
s(EADSUPPORTFORUSEONLY
WITHTHISPRODUCT
sDO NOT place product near
WATERANDMOISTURE$ONOT
use the product near possible
WETAREASSUCHASABATHTUB
SHOWERWASHBASINSINK
LAUNDRYTUBSWIMMINGPOOL
WETBASEMENTETC
3
Manquer de suivre ces avertissements et les
instructions d'assemblage peut entraîner de
sérieuses blessures ou un décès.
s02)¶2%$%#/.3%26%2#% s'ARDERLESIÒGEDELA
MANUEL D’UTILISATION
balançoire entièrement
POUR ÉVENTUELLEMENT
INCLINÏJUSQUÌCEQUE
S’Y RÉFÉRER.
l’enfant atteigne au moins
4 mois ET puisse tenir sa
sCE PRODUIT DOIT ÊTRE
tête droite sans assistance.
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
,ESJEUNESBÏBÏSONTUNE
Suivre les directives de
MAÔTRISELIMITÏEDES
montage avec soin. En cas
mouvements de leur tête et
de problème, communiquer
de leur cou. Si le siège est
avec notre service à la
TROPDROITLATÐTEDUBÏBÏ
clientèle.
risque de tomber vers
sPOUR ÉVITER LES
l’avant et comprimer les
BLESSURES GRAVES OU LA
voies respiratoires, causant
MORT DES BÉBÉS QUI
LA-/24
TOMBENT OU QUI
s TOUJOURS placer cette
S’ÉTRANGLENT DANS LES
BALAN OIRESURLEPLANCHER.E
COURROIES:
pas utiliser sur une surface
s4OUJOURSATTACHERLEBÏBÏDANS SURÏLEVÏE
le dispositif de retenue fourni.
!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLES sDANGER DE
STRANGULATION :
RÏGLERLESCEINTURESPOUR
qu’elles s’ajustent parfaitement 5NENFANTPEUTSÏTRANGLER
avec les courroies de retenues
AUCORPSDUBÏBÏ
DÏTACHÏES.%*!-!)3LAISSER
s.EJAMAISLAISSERLENFANTSANS l’enfant dans la produit
surveillance dans la balançoire. lorsque les courroies sont
LÊCHESOUDÏTACHÏES
s.EJAMAISTRANSPORTERLA
BALAN OIREQUANDLEBÏBÏSY s NE PAS placer cette
balançoire près d’un endroit
trouve.
où se trouvent des cordons,
s#ESSERLUTILISATIONDECETTE
comme les cordons de stores,
BALAN OIRELORSQUELEBÏBÏ
rideaux, appareils
tente d’en sortir ou qu’il
TÏLÏPHONIQUESETC
atteint 13.6 kg (30 livres).
4
s,ESCORDONSPEUVENTCAUSERLA
strangulation. NE PAS mettre
d’objets munis d’un cordon
autour du cou d’un enfant,
dont les cordons d’un
capuchon ou les cordons
d’une sucette.
s NE PAS suspendre de cordons
au dessus de cette balançoire
ni fixer de cordons aux jouets.
sNE PAS UTILISER CETTE
BALANÇOIRE sans coussin de
siège.
s CESSER D’UTILISER VOTRE
BALANÇOIRE si elle devient
ENDOMMAGÏEOUBRISÏE
s!PPUIETÐTECON USPOUR
utiliser uniquement avec ce
produit.
sNE PAS exposer ce produit à
LEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPAS
UTILISERCEPRODUITÌPROXIMITÏ
d’endroits qui peuvent être
MOUILLÏSCOMMEUNE
baignoire, une douche, une
CUVETTEUNÏVIERUNBACÌ
LESSIVEUNEPISCINEUNSOUSSOL
humide, etc.
5
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las
instrucciones de armado, podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL
PROPIETARIO PARA USO
FUTURO.
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDE
subirse o pese 30 libras
(13.6 kg).
s ESTE PRODUCTO
REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO. Siga
detenidamente las
instrucciones del
armado. Si experimenta
alguna dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
s-ANTENGAELASIENTODEL
columpio totalmente
reclinado hasta que el niño
tenga por lo menos
4 meses Y pueda mantener
erguida la cabeza sin ayuda.
,OSBEBÏSPEQUE×OSTIENEN
control limitado de la cabeza
y el cuello. Si el asiento está
demasiado vertical, la cabeza
DELBEBÏPUEDEINCLINARSE
hacia adelante, comprimir la
entrada de aire y resultar en
LA-5%24%
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE
DEL BEBÉ DEBIDO A
CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON
LAS CORREAS:
s0ONGA SIEMPRE el columpio
SOBREELPISO.UNCALOUSE
sobre una superficie elevada.
s!SEGURESIEMPREALBEBÏ
con el sistema de seguridad
provisto. Luego de sujetar
las hebillas, ajuste los
cinturones para lograr un
calce apretado alrededor de
SUBEBÏ
s0%,)'2/$%
ESTRANGULACIÓN:
s%LNI×OPUEDEESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
sueltas. NUNCA no deje
nunca al niño cuando las
CORREASESTÏNSUELTASOSIN
atar.
s.UNCADEJEALBEBÏSIN
atender en el columpio.
s NO ponga el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de persianas,
CORTINASTELÏFONOSETC
s.UNCATRANSPORTEEL
COLUMPIOCONELBEBÏ
sentado.
6
s,OSCORDONESPUEDENCAUSAR
la estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
alrededor del cuello del
niño, como por ejemplo los
cordones de una capucha o
de un chupete.
sNO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones en los juguetes.
s NO USE EL COLUMPIO sin
la funda del asiento.
s DEJE DE USAR SU
COLUMPIO en caso de que
ESTÏDA×ADOOROTO
s%LSOPORTEPARALACABEZA
deben usarse solamente con
este producto.
sNO ponga el producto
cerca del agua y la
HUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos,
tales como una bañera,
ducha, lavadero, fregadero,
palangana para lavar la
ropa, piscina, sótano
húmedo, etc.
7
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
Este modelo podría no
This model may
Ce modèle pourrait ne
incluir algunas de las
not include some
pas inclure certaines
características que se
FEATURESSHOWN CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES
BELOWCheck
CIDESSOUS6ÏRIFIEZ que indican a continuación.
Verifique que tiene
that you have all
vous avez toutes les
todas las piezas de este
the parts for this
pièces pour ce modèle
modelo ANTES de armar
model BEFORE
AVANT d'assembler
su producto. Si falta
assembling your
ce produit. S'il vous
alguna pieza, llame al
product. If any
manque des pièces,
Departamento de
parts are missing, communiquez avec notre
Servicio al Cliente.
call Customer
service à la clientèle.
Service.
Tools required:
Outils nécessaire:
Tournevis à tête
Philips
Philips
Screwdriver
Herramienta
requerida:
destornillador Philips
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
4X
Toy style may vary
Modèle de jouet peuvent
varier
Los estilos de los juguetes
pueden variar
8
4HISEXPLODEDVIEWISPROVIDEDASAWAYTOHELPYOUSEETHEOVERALL
picture as you are assembling your product. It is not meant to replace
THESTEPBYSTEPINSTRUCTIONS
#ESCHÏMAÏCLATÏDONNEUNEVUEDENSEMBLEAFINDEFACILITERLE
MONTAGEDUPRODUIT)LNEREMPLACEPASLESDIRECTIVESDÏTAILLÏES
Esta perspectiva se ofrece como una manera de ayudarlo a ver la
IMAGENCOMPLETAAMEDIDAQUEARMASUPRODUCTO.OTIENEPOR
objeto reemplazar las instrucciones paso por paso.
9
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
Attach seat frame pieces
TOGETHERASSHOWN
1
Attacher ensemble les pièces
du cadre du dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
Sujete las piezas del armazón
del asiento como se indica.
10
2
4X
&ASTENSCREWSASSHOWN
&IXERLESVISTELQUILLUSTRÏ
Apriete los cuatro tornillos
como se indica.
3
Attach rear seat frame piece
ASSHOWN
Attacher la pièce arrière du
cadre de dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
Sujete la pieza del armazón
del asiento trasero como se
indica.
11
4
2X
&ASTENSCREWSASSHOWN
&IXERLESVISTELQUILLUSTRÏ
Apriete los dos tornillos como
se indica.
12
5
Place seat pad on a flat
SURFACEWITHSEATBELTFACING
DOWNASSHOWN
Placer le siège sur une surface
PLANELACEINTUREDESÏCURITÏ
ORIENTÏEVERSLEBASTEL
QUILLUSTRÏ
Ponga el asiento sobre una
superficie plana con el
cinturón de seguridad
mirando hacia abajo como se
indica.
Insert the crotch strap
through the opening on the
SEATPADASSHOWN
6
)NSÏRERLACOURROIE
d’entrejambe par l’ouverture
DUCOUSSINTELQUINDIQUÏ
Pase la correa de la
entrepierna por la abertura
de la almohadilla del asiento
como se indica.
7
)NSERTSWINGSEATFRAMEINTOTHE
BACKOFTHESEATPADASSHOWN
)NSÏRERLECADREDELABALAN OIREÌ
LARRIÒREDUCOUSSINTELQUILLUSTRÏ
Inserte el armazón del asiento del
columpio en la parte de atrás de la
almohadilla del asiento como se
indica.
13
8
Make sure handle goes
THROUGHTHEHOLEASSHOWN
3ASSURERQUELAPOIGNÏE
traverse l’ouverture, tel
QUILLUSTRÏ
Tenga la seguridad de que la
manija pase por el agujero
como se indica.
Pull the seat pad over the
FRONTOFSWINGSEATFRAMEAS
SHOWN
9
)NSÏRERLECOUSSINSURLE
devant du cadre de la
BALAN OIRETELQUILLUSTRÏ
Pase la almohadilla del
asiento sobre el frente del
armazón del asiento del
columpio como se indica.
10
Pull flaps over the tubes and
snap the buttons to the
INSIDEOFTHEFLAPSASSHOWN
4IRERLESRABATSPARDESSUSLES
tubes et enclencher les
BOUTONSÌLINTÏRIEURDES
RABATSTELQUILLUSTRÏ
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
14
11
Pull side straps around the
seat tubes and fasten buttons
ASSHOWN
4IRERLESCOURROIESLATÏRALES
autour de la tubulure des
sièges et attacher les
BOUTONSTELQUILLUSTRÏ
Tire las correas laterales
alrededor de los tubos del
asiento y trabe los botones
como se indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Make sure both straps and
flaps are properly fastened to
THESEATPADASSHOWN
12
S’assurer que les courroies et
LESRABATSSONTBIENFIXÏSAU
coussin du siège, tel
QUILLUSTRÏ
Tenga la seguridad de que las
correas y las aletas están
debidamente sujetadas a la
almohadilla del asiento como
se indica.
15
Insert tubes together as
SHOWN
13
)NSÏRERLESTUBESLESUNSDANS
LESAUTRESTELQUILLUSTRÏ
Una los tubos como se indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Attach plastic cover over
TUBESASSHOWN
14
Attacher le couvercle en
plastique au dessus des tubes,
TELQUILLUSTRÏ
Sujete la funda de plástico
sobre los tubos como se
indica.
16
15
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Press button and insert tube
ASSHOWN
Appuyer sur le bouton et
INSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
Oprima el botón e inserte el
tubo como se indica.
16
)NSERTTUBEASSHOWN
)NSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
Inserte el tubo como se
indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Make sure buttons snap in
PLACEASSHOWN
17
3ASSURERQUELESBOUTONS
pression s’enclenchent en
PLACETELQUILLUSTRÏ
Tenga la seguridad de que los
botones se traben en su lugar
como se indica.
17
)NSERTTHE*SHAPEDTUBEINTOTHE
bottom of the motor housing tube
ASSHOWN
MAKE SURE controls face up as
SHOWN
)NSÏRERLETUBEENFORMEDEi*w
dans le bas du tube du boîtier du
MOTEURTELQUILLUSTRÏ
S’ASSURER que les commandes
SONTORIENTÏESVERSLEHAUTTEL
QUILLUSTRÏ
18
)NSERTEELTUBOCONFORMADE*ENEL
fondo del tubo del bastidor del
motor como se indica.
ASEGÚRESE de que los controles
miran hacia arriba como se indica.
19
A
Secure the tubes together by inserting
ANDFASTENINGTHESCREWS A and B as
SHOWN4HESCREWSCANBEINSERTEDFROM
either end.
Bien attacher les tubes ensemble en
INSÏRANTETFIXANTLESVIS A et B , tel
QUILLUSTRÏ/NPEUTINSÏRERLESVISÌ
PARTIRDELUNEOULAUTREDESEXTRÏMITÏS
Asegure los tubos insertando y
apretando los tornillos A y B como se
indica. Los tornillos se pueden colocar
de cualquier extremo.
B
20
(OLDSCREW
SHOWN
Tenir la vis
QUILLUSTRÏ
A
A
A
and fasten as
et la fixer, tel
Agarre el tornillo
como se indica.
18
A
YAPRIÏTELO
Pull on tube to make sure it is
FASTENEDTOMOTORASSHOWN
Tirer sur le tube pour
s’assurer qu’il est solidement
FIXÏAUMOTEURTELQUILLUSTRÏ
21
Tire del tubo para asegurarse
DEQUEESTÏSUJETADOALMOTOR
como se indica.
Insert the motor housing to
one of the frame tubes as
SHOWN
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’un des tubes du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
22
Inserte el bastidor del motor
en uno de los tubos del
armazón como se indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Insert the motor housing to
the second frame tube as
SHOWN
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’autre tube du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
23
Inserte el bastidor del motor
en el segundo tubo como se
indica.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
19
24
Insert seat into tube until it
clicks into place.
)NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UNDÏCLIC
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
Make sure the seat is resting
ONTHEMOUNTASSHOWN
25
S’assurer que le siège repose
bien sur le support, tel
QUILLUSTRÏ
Asegúrese de que el asiento
se apoye en el bastidor como
se indica.
20
26
Pull up on the seat to make
sure it is properly attached to
THESWINGFRAME
Tirer sur le siège pour
SASSURERQUILESTBIENANCRÏ
au cadre de la balançoire.
Tire hacia arriba del asiento
PARAASEGURARSEDEQUEESTÏ
debidamente sujetado al
armazón del columpio.
21
3EATPOSITIONS s1UATRESIÒGESPOSITIONS
sPOSICIØNESDELASIENTO
27
Turn seat to rotate into any of
the 4 positions.
Imprimer une rotation au
siège pour qu’il rejoigne l’une
ou l’autre des 4 positions.
Gire el asiento para rotarlo en
cualquiera de las 4
posiciones.
22
!SSEMBLING4OY"ARs-ONTAGEDELABARREÌ
JOUETSs!RMADODELABARRADEJUGUETES
Toy style may vary
Modèle de jouet peuvent
varier
Los estilos de los juguetes
pueden variar
28
Insert toy bar into slots as
SHOWN
)NSÏRERLABARREÌJOUETSDANS
LESFENTESTELQUILLUSTRÏ
Inserte la barra de juguetes
en las ranuras como se indica.
29
!TTACHTOYSASSHOWN
Installer les jouets, tel
QUILLUSTRÏ
Instale los juguetes como se
indica.
23
(EADSUPPORTs!PPUITÐTE
s!POYACABEZA
Only use this head support on
THISSWING.EVERUSETHISHEAD
support on any other product.
30
Utiliser uniquement cet
APPUITÐTEAVECCETTEBALAN OIRE
.EJAMAISUTILISERCETAPPUITÐTE
avec un autre produit.
Use este apoyacabeza solamente
ENESTECOLUMPIO.UNCAUSE
este apoyacabeza en ningún otro
producto.
24
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OURRÏGLERLINCLINAISONPOSITIONS
s !JUSTARLAPOSICIØNRECLINABLEPOSICIONES
31
To raise, squeeze handle and
push seat up.
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏEETSOULEVERLESIÒGE
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
32
To recline, squeeze handle at
TOPOFSEATANDPUSHDOWN
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏESITUÏEAUSOMMETDU
siège et pousser vers le bas.
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
25
To Secure Infant s Attacher l’enfant
s Para asegurar al bebé
WARNING
MISE EN GARDE
Falling Hazard: Danger de chute:
Always use the
Toujours utiliser la
seat belt.
ceinture du siège.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
33
34
35
Use slide adjuster at shoulder and
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
page 27.
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
26
36
When changing harness strap slots,
-!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING
through same slots in seat pad.
Lorsque vous changez les fentes du
PASSAGEDELACOURROIE!3352%:6/53
que la courroie du harnais passe à travers
la même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa
DELARNÏS!3%'Â2%3%DEQUELASCORREAS
DELARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASEN
la almohadilla.
37
The harness straps must go into the slot
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
Les courroies doivent aller dans les fentes
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
Évitez de tordre les courroies.
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
27
Installing Batteries (not included)
s)NSTALLATIONDESPILESNONINCLUSES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
38
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
INSERTINGAKEYINTOTHESLOT)NSERTFOUR$,26BATTERIES
2EPLACEBATTERYLID
CHECK that the batteries are put in correctly9OURSWING
WILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS
Refer to page 29 of booklet”, For Safe Battery use”.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
COMPARTIMENTÌPILESENINSÏRANTUNECLEFDANSLAFENTE0LACEZY
QUATREPILES$,262EMPLACEZLECOUVERCLEDELAPILE
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement.6OTRE
BALAN OIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTINSTALLÏESÌLENVERS
Référez-vous à la page 31 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño
$,266UELVAAPONERLATAPADELASPILAS
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
%LCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÉNPUESTASALREVÏS
Consulte la página 33 para obtener información sobre el "Uso seguro
de las pilas".
28
For Safe Battery Use
+EEPTHEBATTERIESOUTOFCHILDRENSREACH
!NYBATTERYMAYLEAKBATTERYACIDIFMIXEDWITHADIFFERENTBATTERY
TYPEIFINSERTEDINCORRECTLYPUTINBACKWARDSORIFALLBATTERIESARE
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
NEWBATTERIES$ONOTMIXALKALINESTANDARDCARBONZINCOR
RECHARGEABLENICKELCADMIUMBATTERIES
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
RECHARGED.EVERRECHARGEACELLOFONETYPEINARECHARGERMADE
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
!LWAYSREMOVEBATTERIESIFTHEPRODUCTISNOTGOINGTOBEUSEDFORA
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
2ECOMMENDEDTYPEBATTERIESˆALKALINEDISPOSABLESSIZE
$,26.%6%2MIXBATTERYTYPES#HANGEBATTERIESWHEN
product ceases to operate satisfactorily.
29
WARNING
Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user authority to operate the equipment.
./4%4HISEQUIPMENTHASBEENTESTEDANDFOUNDTOCOMPLYWITH
THELIMITSFORA#LASS"DIGITALDEVICEPURSUANTTO0ARTOFTHE
&##2ULES4HESELIMITSAREDESIGNEDTOPROVIDEREASONABLE
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
ENERGYANDIFNOTINSTALLEDANDUSEDINACCORDANCEWITHTHE
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
(OWEVERTHEREISNOGUARANTEETHATINTERFERENCEWILLNOTOCCUR
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
INTERFERENCETORADIOORTELEVISIONRECEPTIONWHICHCANBE
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
THEFOLLOWINGMEASURES
s2EORIENTORRELOCATETHERECEIVINGANTENNA
s)NCREASETHESEPARATIONBETWEENTHEEQUIPMENTANDRECEIVER
s#ONNECTTHEEQUIPMENTINTOANOUTLETONACIRCUITDIFFERENTFROM
THATTOWHICHTHERECEIVERISNEEDED
s#ONSULTTHEDEALERORANEXPERIENCEDRADIO46TECHNICIANFORHELP
30
Pour un usage sécuritaire des piles
'ARDEZLESPILESHORSDELAPORTÏEDESENFANTS
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDÏLECTROLYTESIMÏLANGÏEAVECUN
TYPEDEPILEDIFFÏRENTSIELLEESTINSÏRÏEINCORRECTEMENTINSÏRÏE
DUMAUVAISCÙTÏOUSITOUTESLESPILESNESONTPASREMPLACÏESOU
RECHARGÏESENMÐMETEMPS.EPASMÏLANGERLESPILESUSÏESET
NEUVES.EPASMÏLANGERLESPILESALCALINESSTANDARDCARBONEZINC
OURECHARGEABLESNICKELCADMIUM
5NEPILEPEUTAVOIRUNEFUITEDgÏLECTROLYTEOUEXPLOSERSIELLEEST
JETÏEDANSLEFEUOUSIVOUSTENTEZDERECHARGERUNEPILEQUINEST
PASCON UEÌCETEFFET.ERECHARGEZJAMAISUNEPILEDUNTYPE
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
*ETEZIMMÏDIATEMENTLESPILESQUIFUIENT,ESPILESQUIFUIENT
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
,ORSQUEVOUSJETEZDESPILESFAITESLEDEMANIÒREADÏQUATESELON
les règlements locaux et provinciaux.
4OUJOURSENLEVERLESPILESLORSQUELEPRODUITNESTPASUTILISÏEPOUR
UNMOISOUPLUS,ESPILESLAISSÏESDANSLgUNITÏPEUVENTAVOIRUNE
FUITEETCAUSERDESDÏGÊTS
,ESPILESRECOMMANDÏESSONTDETYPEALCALINESJETABLES
$,26.%0!3MÏLANGERPLUSIEURSTYPESDEPILES#HANGEZ
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon
satisfaisante.
31
MISE EN GARDE
Des changements ou
MODIFICATIONSFAITSÌCETTEUNITÏQUINESONTPASEXPRESSÏMENT
APPROUVÏSPARLAPERSONNERESPONSABLEPOURLACONFORMITÏPOURRAIT
ANNULERLgAUTORITÏDELgUTILISATEURÌUTILISERLgÏQUIPEMENT
./4%#ETÏQUIPEMENTAÏTÏEXAMINÏETSgESTAVÏRÏÐTRECONFORME
AUXLIMITESPOURUNDISPOSITIFNUMÏRIQUEDECLASSE"CONFORMÏMENTÌ
LAPARTIEDESRÒGLESDU&###ESLIMITESSONTCON UESPOURASSURER
UNEPROTECTIONRAISONNABLECONTRELgINTERFÏRENCENOCIVELORSDgUNE
INSTALLATIONRÏSIDENTIELLE#ETÏQUIPEMENTPRODUITUTILISEPEUT
ÏMETTREDESÏMISSIONSRADIOÏLECTRIQUESETSIILNgESTPASINSTALLÏET
UTILISÏSELONLESINSTRUCTIONSPEUTCAUSERDELgINTERFÏRENCENOCIVE
aux radiocommunications.
#EPENDANTILNgYAAUCUNEGARANTIEQUELgINTERFÏRENCENESEPRODUIRA
PASLORSDgUNEINSTALLATIONPARTICULIÒRE3ICETÏQUIPEMENTCAUSEDE
LgINTERFÏRENCENOCIVEDELARÏCEPTIONRADIOOUDUTÏLÏVISEURQUIPEUT
ÐTREDÏTERMINÏEENMETTANTLgÏQUIPEMENTHORSETSOUSTENSION
LgUTILISATEURESTENCOURAGÏÌESSAYERDECORRIGERLgINTERFÏRENCEPAR
une ou plusieurs des mesures suivantes:
s2ÏORIENTEZOUREPLACEZLgANTENNEDERÏCEPTION
s!UGMENTEZLASÏPARATIONENTRELgÏQUIPEMENTETLERÏCEPTEUR
s"RANCHEZLgÏQUIPEMENTDANSUNEPRISESURUNCIRCUITDIFFÏRENTDE
CELUIDURÏCEPTEUR
s#ONSULTEZLEFOURNISSEUROUUNTECHNICIENAVECEXPÏRIENCEEN
RADIOETTÏLÏVISEURPOURASSISTANCE
32
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar
una fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño
$,26.5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
33
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones
a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la
parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar
el derecho del usuario a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
CONLOSLÓMITESDEUNDISPOSITIVODIGITAL#LASE"SEGÞNLA0ARTEDE
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.
34
Starting Swing
s $ÏMARRERLABALAN OIRE
s !CTIVACIØNDELCOLUMPIO
40
3PEED3ELECTION
Speaker
Choix de vitesse 1 à 6
(AUTPARLEUR
Selección de velocidad de 1 a 6
Altavoz
Soothing sounds
Playful Music
Bruits apaisants
-USIQUEENJOUÏE
Sonidos suaves
2
3
1
5
0
6OLUMEDOWN
Música divertida
4
6
2ÏDUIRELEVOLUME
6OLUMEUP
Augmenter le
volume
Subir el volumen
Bajar el volumen
Music off
-USIQUEÏTEINTE
Música apagada
WARNING
avoid serious injury from falling or
SLIDINGOUT!LWAYSUSESEATBELT!FTERFASTENINGBUCKLESADJUSTBELTS
to get a snug fit around your infant.
TO TURN SWING ON:
2OTATETHESPEEDDIALCLOCKWISEANDLIGHTLYPUSHTHESWINGTOGETIT
STARTED/BSERVETHESWINGINGMOTIONFORAMINUTE)TTAKESTIMEFOR
THESWINGTOADJUSTTOASETTING#HANGESETTINGIFNEEDEDBYMOVING
THEDIALCLOCKWISEFORFASTERSPEEDSORCOUNTERCLOCKWISEFORSLOWER
TO TURN SWING OFF:4URNDIALCOUNTERCLOCKWISEUNTILITh#,)#+3v
INTOTHEh/&&vPOSITION
!SMALLQUIETBABYWILLSWINGHIGHERONEACHSETTINGTHANALARGER
more active baby.
9OURSEATMAYBESTOPPEDATANYTIMETHEMOTORISRUNNINGWITHOUT
DAMAGINGTHEMOTOR0USHSWINGTORESTART
35
MISE EN GARDE
ÏVITERLESBLESSURESGRAVES
suite à une chute ou en glissant; toujours se servir de la ceinture de
SÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLESRÏGLERLESCEINTURESPOUR
QUELLESSAJUSTENTPARFAITEMENTAUCORPSDUBÏBÏ
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
MONTREETPOUSSERLÏGÒREMENTLABALAN OIREPOURLAFAIREDÏMARRER
Observer le balancement pendant une minute. La balançoire prend
UNCERTAINTEMPSÌSADAPTERÌUNCHANGEMENTDERÏGLAGE#HANGER
LERÏGLAGEAUBESOINENDÏPLA ANTLECADRANDANSLESENSDESAIGUILLES
DUNEMONTREPOURACCÏLÏREROUDANSLESENSCONTRAIREPOURRALENTIR
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
POSITIOND!22´4
5NBÏBÏPETITETCALMESEBALANCERAPLUSHAUTÌCHAQUENIVEAUDE
RÏGLAGEQUUNAUTREPLUSGRANDETPLUSACTIF
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que
LEMOTEURTOURNE0OUSSERLABALAN OIREPOURREDÏMARRER
ADVERTENCIA
prevenga serias lesiones de
caídas o deslizamientos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego
de sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce
APRETADOALREDEDORDESUBEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido
OPUESTOALASAGUJASDELRELOJHASTAQUESEHAGAh#,)#vENLAPOSICIØN
h!0!'!$/v/&&
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALORQUE
UNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.
36
(Playful Music) Selects fast & fun music. The button
WILLLIGHTUPTOSHOWYOURSELECTION!LLlVESONGSWILL
PLAYINTURNANDTHENSTARTAGAINWITHTHElRSTSONG
Skip a song by pressing the button.
-USIQUEENJOUÏE3ÏLECTIONNEDELAMUSIQUERYTHMÏE
et amusante. Le bouton s’illumine pour indiquer la
SÏLECTION,ESCINQMÏLODIESJOUENTLUNEAPRÒSLAUTRE
en boucle. Appuyer sur le bouton permet de sauter
une chanson.
(Música divertida) Selecciona una música rápida
y divertida. El botón se encenderá para indicar su
selección. Las cinco canciones se escucharán una por
vez y luego comenzarán de nuevo con la primera
canción. Si oprime el botón, se puede saltear una
canción.
3OOTHING3OUNDS3ELECTSFROMlVESOOTHINGSOUNDS
FROMNATUREWOMBSOUNDSSTREAMFORESTWHALES
ANDDISTANTSTORM4HEBUTTONWILLLIGHTUPTOSHOW
YOURSELECTION4HESELECTEDSOOTHINGSOUNDWILLPLAY
continuously until a different sound is selected or the
timer turns the product off. Press the button to skip to
the next sound.
"RUITSAPAISANTS0ERMETDESÏLECTIONNERPARMICINQ
BRUITSAPAISANTSDELANATUREBRUITSUTÏRINSRUISSEAU
forêt, baleines et orage distant. Le bouton s’illumine
POURINDIQUERLASÏLECTION,ESBRUITSAPAISANTSJOUENT
continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre
BRUITOUQUELAMINUTERIEÏTEIGNELAPPAREIL!PPUYER
sur le bouton pour passer au son suivant.
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos
suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un
arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta
lejana. El botón se encenderá para indicar su
selección. El sonido suave seleccionado se escuchará
continuamente hasta que se seleccione un sonido
diferente o el reloj apague el producto. Oprima el
botón para pasar a la canción siguiente.
6OLUME5P2AISESSOUNDMUSICVOLUME
!UGMENTERLEVOLUME!MPLIlELEVOLUMEDELA
musique/des sons.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la
música.
37
6OLUME$OWN,OWERSSOUNDMUSICVOLUME
2ÏDUIRELEVOLUME!BAISSELEVOLUMEDELAMUSIQUE
des sons.
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la
música.
(Audio On/Off) Turns off all sound/music.
(Marche/arrêt audio) Éteint la musique/les sons.
(Encender/Apagar el audio) Apaga todos los sonidos o
la música.
2
3
1
4
5
0
6
SETTHESPEEDOFTHEPRODUCT3PEEDMOVESTHEPRODUCTALITTLE
Speed 6 moves the product through its full range.
ÌRÒGLENTLAVITESSEDELAPRODUIT,AVITESSEDÏPLACELÏGÒREMENT
la produit. La vitesse 6 fait bouger la produit à pleine vitesse.
1 a 6 programan la velocidad del producto. La velocidad 1 mueve
al producto un poco. La velocidad 6 mueve al producto a toda su
velocidad.
38
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
.OBATTERIESINSWING
2. Batteries dead.
3PEEDSETTINGTOOLOW
"ATTERIESINBACKWARDSˆCHECKhvANDhv
#ORROSIONONBATTERYTERMINALS2OTATEBATTERIESINPLACEAGAINST
TERMINALSORCLEANWITHSANDPAPERORSTEELWOOLIFCORROSIONIS
severe.
"ABYLEANINGTOOFARFORWARD
"ABYGRABBINGSWINGLEGS$ISCONTINUEUSE
8. Seat not pushed high enough for a good start.
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
#ONTROLSETTINGTOOLOW
"LANKETHANGINGDOWNCAUSINGINCREASEDWINDRESISTANCE
"ATTERIESTOOWEAK
"ABYLEANINGTOOFARFORWARD
"ABYTOOHEAVYORTOOACTIVE$ISCONTINUEUSE
3OFTCARPETSWINGSHIGHERONHARDFLOORS
39
Solutions aux problèmes
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire.
0ILESÏPUISÏES
6ITESSETROPLENTE
0ILESINSTALLÏESÌLENVERSˆVÏRIFIEZhvEThv
#ORROSIONSURLESBORNESÌPILE4OURNERLESPILESCONTRELESBORNES
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de
FERSILACORROSIONESTSÏVÒRE
"ÏBÏESTTROPPENCHÏVERSLAVANT
"ÏBÏATTRAPELESPIEDSDELABALAN OIRE#ESSEZLUTILISATION
3IÒGEPOUSSÏTROPLÏGÒREMENTPOURUNBONDÏPART
,%3)¶'%.%"!,!.#%0!342¶3(!54
6ITESSETROPLENTE
#OUVERTUREQUIPENDCAUSANTUNERÏSISTANCEAUVENT
3. Piles trop faibles.
"ÏBÏESTTROPPENCHÏVERSLAVANT
"ÏBÏESTTROPLOURDOUTROPACTIF#ESSEZLUTILISATION
4APISÏPAISBALANCEPLUSHAUTSURUNPLANCHERDEBOIS
40
2ESOLUCIØNDEPROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
2. Las pilas están gastadas.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
,ASPILASESTÉNPUESTASALREVÏSVERIFIQUELOSPOLOSPOSITIVOS
y negativos.
,OSTERMINALESDELAPILAESTÉNHERRUMBRADOS'IRELASPILASENSU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏAGARRALASPATASDELCOLUMPIO$EJEDEUSARELCOLUMPIO
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏESDEMASIADOPESADOODEMASIADOACTIVO$EJEDEUSAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).
41
.OTESs .OTAS
42
Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACEORREPAIRTHEPARTSAS
needed. Use only Graco replacement parts.
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVER refer to your care tag on your
SEATPADFORWASHINGINSTRUCTIONS ./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZOU
RÏPAREZAUBESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT
Graco.
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",%consulter les directives de lavage sur
LÏTIQUETTEDENTRETIENDUCOUSSIN.%0!354),)3%2$%*!6%,,)3!.4
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO consulte la
etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las
INSTRUCCIONESPARAELLAVADO./53%",!.15%!$/2
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
43
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUESTO%%55
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
THEFOLLOWING
0ARACOMPRARPIEZASO
accesorios o para obtener
INFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
ORØ
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
or/ou
www.elfe.net
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
4OREGISTERYOUR'RACOPRODUCTFROMWITHINTHE53!VISITUS
ONLINEATWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONORRETURNREGISTRATION
CARDPROVIDEDWITHYOURPRODUCT7ECURRENTLYDONOTACCEPTPRODUCT
registrations from those living outside the United States of America.
0OURINSCRIREVOTREPRODUIT'RACOAUX³TATS5NISVISITEZNOTRESITE
)NTERNETWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOURETROUNERLACARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NACCEPTONSPASDINSCRIPTIONSDEPRODUITSDESRÏSIDENTSHORSDES
³TATS5NIS
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
ENLÓNEAENWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOENVÓELATARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOSDE!MÏRICA
44