Download Maytag W10201174A Use & care guide
Transcript
BRAVOS ® FABRIC CARE SYSTEM ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE p p SECHEUSE ELECTRIQUE BRAVOS ® AVEC SYSTEME DE SOIN DES TISSUS GUIDE FOR QUESTIONS ABOUT FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE, CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, CAll: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, W10201174A PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE D'UTILISATION AU CANADA, POUR ASSISTANCE, ET D'ENTRETIEN INSTAllATION OU SERVICE, COMPOSEZ 1.800.807.6777 AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA OU VISITEZ NOTRE WWW. SITE INTERNET M AYTAG. CA ,_ IE : 1.800.807.6777 ,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i ¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li ¸il ¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il 'ii_i_iil 'ii_i_iil _i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_:: ¸ _:iii!ii,l,ii_ ,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il ¸ii_ii_ii ¸I¸I ¸il ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii_iil ¸ii _i_iil ¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!! TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES DRYER SAFETY .......................................................................................................................... 3 SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................... 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................. Tools and Parts ....................................................................................................................... 4 4 INSTRUCTIONS 35 I.ocation Requirements Electrical Requirements- Electrical Requirements Electrical Connection Venting Requirements .......................................................................................................... Outillage D'INSTALLATION ....................................................................................... et pi_ces ............................................................................................................... 35 4 E×igences d'emplacement .................................................................................................... 35 U.S.A. Only .................................................................................... 5 Sp6cifications - Pour le Canada seulement 36 - Canada Only .................................................................................. 7 Exigences concernant 8 Planification - U.S.A. Only ....................................................................................... .......................................................................................................... 6lectriques ['6vacuation ...................................................................................... du syst&me d'6vacuation du syst&me d'6vacuation ......................................................... 37 ................................................................................. 39 .................................................................................... 40 14 Installation Plan Vent System .................................................................................................................. 15 Install Vent System ............................................................................................................... 17 Installation des pieds de nivellement .................................................................................... Raccordement du conduit d'6vacuation ............................................................................... 40 41 Install I_eveling I.egs ............................................................................................................. Connect Vent ....................................................................................................................... 17 17 R6g[age de ['aplomb 41 I.eve[ Dryer .......................................................................................................................... 18 Reverse Door Swing ............................................................................................................. 18 de [a s6cheuse ..................................................................................... Inversion du sens d'ouverture de [a porte ............................................................................. Achever ['installation ............................................................................................................ DE LA SI_CHEUSE ............................................................................................. 45 20 21 Mise en marche de [a s6cheuse ............................................................................................ 45 Arr&t, pause ou remise en marche ........................................................................................ 46 Starting Your Dryer ............................................................................................................... 21 Stopping, 22 Conseils T6moins 47 47 Complete Installation ........................................................................................................... DRYER USE.............................................................................................................................. Drying Pausing, or Restarting ........................................................................................... and Cycle Tips .......................................................................................................... 22 UTILISATION 41 44 pour [e s6chage et [es programmes ........................................................................ [umineux ................................................................................................................ Programmes Modificateurs Status I_ights .......................................................................................................................... 23 Cyc[es .................................................................................................................................. Modifiers .............................................................................................................................. 23 24 Options Options 24 Changement ................................................................................................................................ End Signal ............................................................................................................................ 25 Changing 25 Cycles, Modifiers, and Options ............................................................................ Drying Rack Option ............................................................................................................. DRYER CARE ........................................................................................................................... des programmes, modificateurs, et options Option de grille de s6chage ................................................................................................. ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................ de ['emplacement de [a s6cheuse ........................................................................ 52 Nettoyage du filtre _ charpie ................................................................................................ 52 26 Nettoyage de ['int6rieur Retrait de [a charpie Cleaning the Dryer Interior ................................................................................................... 27 Pr6cautions 27 Changement de ['ampoule d'6c[airage du tambour. .......................................................................................................................... Care ..................................................................................... Changing the Drum Light ..................................................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................................................. Dryer Operation ................................................................................................................... 50 52 Nettoyage 26 Storage and Moving 50 25 26 the I_int Screen ...................................................................................................... Vacation, 50 ..................................................... Cleaning Lint ................................................................................................ 49 .............................................................................. the Dryer I.ocation Accumulated 48 49 ................................................................................................................................ End Signal (signal de fin de programme) Cleaning Removing ................................................................................................ ......................................................................................................................... ....................................................................................................................... 27 28 28 28 DI_PANNAGE _ prendre de [a s6cheuse ................................................................................ accumul6e avant [es vacances, un entreposage ou un d6m6nagement .......................................................................................................................... Fonctionnement 52 ........................................................................................... de [a s6cheuse ........................................................................................... 53 ............... 53 53 54 54 R6sultats de [a s6cheuse ....................................................................................................... 55 Dryer Results ........................................................................................................................ ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................................................................... In the U.S.A .......................................................................................................................... 29 2,1 31 ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................................................... Au Canada ........................................................................................................................... 57 57 ACCESSOIRES .......................................................................................................................... 57 In Canada ............................................................................................................................. 31 Notes .................................................................................................................................... ACCESSORIES WARRANTY ......................................................................................................................... 31 ............................................................................................................................ 2,2 GARANTIE ............................................................................................................................... 58 59 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNIN G: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS for grounding requirements. Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. installation. • Flat-blade the screwdriver • Tin snips (new vent installations) screwdriver • I.evel • Vent clamps • Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) • Tape measure • #2 Phillips • Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench • Read and follow (for adjusting dryer feet) Wire (direct stripper wire installations) Explosion Keep flammable gasoline, away Parts supplied: Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included. Place dryer for a garage Failure materials from dryer. Hazard and vapors, at least 18 inches installation. to do so can result such (46 cm) above in death, as the floor explosion, or fire. A You will A. leveling legs (4) Parts needed: Check local codes. Check existing electrical Requirements" and "Venting Requirements" supply and venting and see "Electrical before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For information on ordering, please refer to the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you purchased your dryer. If using a power supply Use a UI. listed power contain: A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements." • A separate 30-amp • If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements." within • A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 combined weight of a companion appliance should also be considered. kg). The • A level floor with circuit. a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. cord: supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should • A UI_ listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRI) or SRI)T and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. • A UI. listed strain relief. 4, need • Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. The dryer weather. must not be installed or stored in an area where it will be exposed the dryer to water and/or Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. Installation Clearances The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Dryer Dimensions • Additional left side. spacing is required if you exhaust out the rear of the dryer to either ___ .+.._ 24in.2. (lSS cm2) "- Installation spacing for recessed area or closet behind the dryer for the spacing should installation • Additional • Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. • Additional • For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. I.ouvered doors with equivalent acceptable. spacing should be considered be considered for ease of installation and servicing. on all sides of the dryer to reduce *Required Mobile T Companion It is your responsibility electrical • To contact • To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations. A copy of the above code standards can be obtained from: Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. the neutral • or grounding Do not use an extension circuit. cord. National with or confined area vents spacing home - Additional installation requirements the installations require: Metal exhaust • Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at [east twice as large as the dryer exhaust opening. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. Electrical system hardware, which is available for purchase from your dealer. • connection you will This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryen If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet conducton • that a qualified Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical be using and follow the instructions provided for it here. Fire Protection single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit to an individual branch circuit. Do not have a fuse in home • installer. To supply the required 3 or 4 wire, supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt on a separate 30-amp circuit, fused breaker is recommended. Connect - closet noise transfer. openings in the top and bottom ventilation openings are appliance spacing should also be considered. a qualified area B. Side view C This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile • A. Recessed C. Closet door The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: 3"* (7.6 cm) i<- a+..+.,.li<-i.. -*11"*I _ 2_,_" H s" <- (2.5cm) (73.7cm) (2.Scm) (2.5cm)(74.3 cm)(12.7 cm) B A *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements." -i I_, l{_.scm) (310 481n.2'_ cm2) [_ 3"* (7.6 cm) .I.__.t4,,max.. [_ the right or under the neutral terminal (center is isolated from the neutral If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" in "Electrical Connection - U.S.A. Only" section. • A4-wirepower supply connection must beusedwhentheappliance isinstalled ina location wheregrounding through theneutral conductor isprohibited. Grounding through theneutral isprohibited for(1)newbranch-circuit installations, (2)mobile homes, (3)recreational vehicles, and(4)areas wherelocalcodes prohibit grounding through theneutral conductors. If using a power supply cord: Use a UI. listed power contain: supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should • A UI_ listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRI) or SRI)T and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. • A UI. listed strain relief. • At[east 5ft (1.52m)long. GROUNDING INSTRUCTIONS [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. [] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. If your outlet looks like this: 4-wire receptacle WARNING: (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI_ listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of N EMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover. improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If your outlet looks like this: SAVE THESE 3-wire receptacle (lO-30R) Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI. listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R. If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: • Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. • 10-gauge 6 solid copper wire (do not use aluminum). INSTRUCTIONS _,0_,<_.04_ _'_<dt_ __J_c _ _",'s ...._ _,_ _9_ 7 If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference the service numbers located in the "Assistance or Service" section. GROUNDING Electrical Plug into a grounded m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Shock Hazard 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock. It is your responsibility • To contact a qualified electrical installer. WARNING: To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-[atest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexda[e Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA. To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit fused on both sides of the line. A time-delay circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit This dryer is equipped with a CSA International INSTRUCTIONS Certified Power Cord intended plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 sure wall receptacle is within reach of dryer's final location. improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. fuse or SAVE THESE INSTRUCTIONS to be m) in length. Be @ 4-wire receptacle 14-30R • Do not use an extension cord. _;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_ 7 ¸ EII](]YFIQII (}I [I.;(iil.l B - _._0o0_ _.o '_,_,=I} 7 I>II!_I_ZI Power Supply Cord II_II Direct Wire Fire Hazard Fire Hazard Use a new UL listed 30 amp power supply 1. 2. Use 10 gauge sold cord. copper wire. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain Disconnect power before making electrical connections. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Securely tighten Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Disconnect power. Remove the hold-down AB Style 1 : Power screw and terminal block cover. C Remove the Put the tabs that one tab strain relief D A. Terminal B. HoM-down block al electrical connections. supply cord strain relief screws from a s/4" (1.9 cm) UI_ listed strain relief (UL marking on strain relief). of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten screws just enough to hold the two clamp sections together. cover screw C. External ground relief. location conductor : .... ;................................ / ............................................ A screw D. Centel, silver-colored terminal block screw E. Neutral ground wire £ Hole below terminal block opening A. Strain relief 3. Install strain relief. 8 tab pointing up B. Hole below terminal [)lockopening C. Clamp section D. Strainrelief tab pointing down Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. I)o not further tighten strain relief screws at this point. Style 2: Direct wire strain Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. relief 4. Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) UI. listed strain relief (UI_ marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads. Now complete installation 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire following instructions for your type of electrical connection: is not available) Electrical Connection Options If your home has: And you will be connecting to: Go to Section: 4-wire receptacle (N EMA type 14-30R) A UL listed, 120/240-volt 4-wire minimum, connection: Power Supply Cord 30-amp, dryer power supply cord* !.......... j ................................. A. Removable conduit B. Hole below terminal C. Strain relief threads connector block A fused disconnect or circuit breaker box* 4-wire 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) A UL listed, 120/240-volt minimum, 30-amp, dryer power supply cord* 3-wire connection: 3-wire A fused disconnect 3-wire connection: I)irect Wire 4-wire direct connection: I)i rect Wi re (12.7 cm) C opening direct circuit breaker or box* *If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground wire, go to "Optional 3-wire connection" section. Power Supply Cord conductor to the neutral 3o 4-wire connection: IMPORTANT: A 4-wire Power supply connection cord is required for mobile homes and where local Connect ground wire (green or bare) of power screw. Tighten screw. supply cord to external ground conductor codes do not permit the use of 3-wire connections. F A_....._ A B C D E G A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Cround prong D. Neutral prong E.Spade terminals with upturned ends I: 3/4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief G F L C. Ring terminals 1o 2. Remove center silver-colored terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. neutral under A. External ground B. Neutral ground screw C. Cround wire (green or bare) of power supply D. Y4" ( 1.9 cm) UL fisted strain refief E. Center silver-colored terminal block screw B f: Neutral 4. / A A. Neutral ground wire B. External ground conductor screw - Dotted line shows position of NLUTRAL ground wire before being moved to center silvercolored terminal block screw. C. Center silver-colored D. Neutral wire E. Y4" ( 1.9 cm) I0 conductor wire (white terminal or center UL listed strain bkJck screw wire) relief wire (white or center cord wire) Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. ! D ! E 5. Tighten 6. Insert tab of terminal down screw. strain relief screws. block 7. You have completed your electrical cover into slot of dryer connection. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." 1° 4-wire connection: Direct Wire 2. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3 wire connections. Remove center silver-colored terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1V2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. B _._...,_.... D / When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. Neutral ground wire B. Fxternal ground conductor screw - Dotted fine shows position of NLUTRAL ground wire before being moved center silver-colored terminal block screw. C. Center D. Neutral silver-colored wire E. Y4" ( 1.9 cm) (white terminal block or center wire) UL fisted strain refief screw to 3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor screw. Tighten screw. 3-wire connection: Use where Power supply cord local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. A B C C F G A. 3-wire receptacle B. 3-wire plug C. Neutral (NEMA type F lO-30R) prong D. Spade terminals with upturned ends £. V4 " ( 1.9 cm) UL listed strain relief £ Ring terminals C. Neutra] wire (white A. External ground conductor B. Neutral ground wire 4. Place the hooked wire (white or center right). Squeeze hooked 2. Connect neutral colored terminal center silver-colored terminal block screw. wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silverscrew of the terminal block. Tighten screw. cord wire) ends of the other direct wire screws (hooks facing I.oosen or remove wire) screw C. Ground wire (green or bare) of power supply D. %" (1.9 cm) UL fisted strain refief £. Center silver-colored terminal block screw £ Neuu'a] 1. or center cable wires under ends together. the outer terminal Tighten block screws. !! !! 5. Tighten 6. Insert tab of terminal down screw. block You have completed your electrical 7. strain relief screw. cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- A. External ground connection. Now go to "Venting Requirements." D. Neutral wire £. V4" ( 1.9 cm) 12 conductor B. Neutral ground wire C. Center silver-colored (white screw terminal or center UL listed strain block wire) relief screw 3. Connect theotherwirestoouterterminal blockscrews. Tighten screws. 2. Place the hooked end of the neutral the center screw of terminal Tighten screw. wire (white block or center wire) of direct wire cable (hook facing right). Squeeze f_ 4. Tighten 5. Insert tab of terminal down screw. block 6. You have completed your electrical 3-wire Use where Direct hooked under end together. ....... C strain relief screws. connection: Direct cover into slot of dryer connection. Now go to "Venting hold- Requirements." Wire local codes permit connecting wire cable rear panel. Secure cover with must have 5 ft (1.52 cabinet-ground conductor m) of extra length so dryer to neutral wire. can be moved if needed. A. fxtemal Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. ground conductor B. Neutral ground wire C. Center siher-colored D. Neutral wire £. 3/4" ( 1.9 cm) 3. Place the hooked (white right). terminal block or center wire) UL listed strain ends of the other direct screws (hooks facing screw Squeeze screw relief wire cable wires under hooked ends together. the outer terminal Tighten block screws. !I !! When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. 1. I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw. 4. Tighten 5. Insert tab of terminal down screw. strain relief screw. block 6. You have completed your electrical cover into slot of dryer connection. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." Optional 3-wire connection Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit cabinet-ground conductor to neutral wire. silver-colored terminal block connecting 1. Remove center 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. screw. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic B vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow or fire. WARN I NG: IMPORTANT: To reduce Observe these instructions the risk of fire, this dryer MUST all governing ground conductor B. Neutral ground wire C. Center silver-colored D. Neutra/ wire (white E. 3/4" ( !.9 cm) £ Crounding 3, Connect the other wires into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a If using an existing vent system terminal block or center wire) refief to outer OUTDOORS. screw UL fisted strain path BE EXHAUSTED codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. A. External can result in death determined terminal screw by a quafified block screws. electrician Tighten screws. • Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent. • Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance. !! !! If this is a new vent system Vent 4. Tighten strain relief screws. 5. Insert tab of terminal down screw. 6, Connect a separate copper adequate ground. block cover into slot of dryer ground wire rear panel. Secure cover with from the external ground conductor material • Use a heavy metal vent. I)o not use plastic • 4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust or metal foil vent. vent and clamps must be used. hold- screw to an 4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased information, see the "Assistance 14 from your dealer or by calling or Service" section. Maytag Services. For more Rigid metal vent The angled • For best drying • Rigid metal vent is recommended Flexible performance, hood style (shown to avoid crushing and kinking. metal vent • Flexible • Flexible metal vent must be fully location. • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging reduced airflow and poor performance. and kinking metal vents are acceptable only if accessible Do not install ceilings extended for cleaning. and supported when the dryer (6.4 cm) is in its final An exhaust • here) is acceptable. rigid metal vents are recommended. flexible metal vent in enclosed walls, or floors. Do not use an exhaust provide better airflow cap the vent to keep rodents and insects from entering Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object the path of the exhaust (such as flowers rocks or bushes, snow line, etc.). Elbows 45 ° elbows hood should than 90 ° elbows. hood with a magnetic latch. improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning Good furniture, paint, wallpaper, problems and health problems. Better Clamps Use clamps Choose to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. devices your Recommended exhaust installation type exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. B Clamp Exhaust Recommended A hood styles are shown here. [T B (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style the home. that may result in A. B. C. D. Dryer flbow Waft fxhaust hood G E. Clamps £ Rigid metal or flexible G. Vent length necessary H. Exhaust out/et metal vent to connect elbows that may be in NOTE: The following kits for close clearance alternate installations Please see the "Assistance or Service" section to order. Optional exhaust installations Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. • Over-the-Top • Fire Hazard Cover unused exhaust hole with the following kit: • 8212503 Periscope for purchase. Installation: Part Number • are available 4396028 Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch Rear exhaust installation Part Number 4396011 cm) mismatch cm) mismatch to [eft or right side: Vent extension: Part Number 8544761 Contact your local dealer. • Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury. Bottom Exhaust: Part Number 8212503 Special provisions for mobile home installations This dryer can be converted to exhaust out the bottom. local dealer to have the dryer converted. If you prefer, you may contact This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional these exhaust installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions for kit installation instructions. A A. Standard The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. kits for / B rear offset B. Rear exhaust your exhaust installation installation to the right or left side Determine C C. Bottom exhaust D installtion D. Over-the-top installation one offset elbow) 16 (also available with vent path • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest • When or making • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. using elbows provide to avoid the straightest number turns, allow kinking. and most direct of elbows as much path outdoors. and turns. room as possible. Determine • vent length and elbows needed for best drying Use the following Vent system chart to determine combinations acceptable to use. type of vent material NOTE: I])o not use vent runs longer than those specified Exhaust systems longer than those specified will: • Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, resulting The Vent system chart provides performance. Vent system venting performance and hood in the Vent system chart. Excessive Use two or more people in longer drying requirements times and increased that will energy help to achieve usage. of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart. NOTE: Bottom exhaust performance is equivalent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart. two elbows. Box or Louvered hoods Angled hoods O Rigid metal Flexible metal 100 ft (30.5 rn) 72 ft (21.9 m) 94 ft (28.7 64 ft (19.5 1 Rigid metal Flexible metal 90 ft (27.4 m) 67 ft (20.4 m) 84 ft (25.6 m) 59 ft (18 m) 2 Rigid metal Flexible metal 80 ft (24.4 m) 63 ft (19.2 m) 74 ft (22.6 55 ft (16.8 m) m) 3 Rigid metal Flexible metal 71 ft (21.6 m) 61 ft (18.6 m) 65 ft (19.8 53 ft (16.2 m) m) 1. Install exhaust exhaust hood. 2. Connect hood. vent to exhaust hood with 4" (10.2 3. Use caulking 63 ft (19.2 m) 59 ft (18 m) compound 57 ft (17.4 51 ft (15.5 to seal exterior hood. Vent must fit inside exhaust wall opening hood. in back or other dryer. injury. To protect cardboard the floor, use a large, flat piece of cardboard under the entire back edge of the dryer. from the dryer carton. 2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console the cardboard. See illustration. 3. Examine 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench panel). Place Gently lay the dryer on to finish turning the legs until the To determine Type of vent Rigid metal Flexible metal to do so can result 1. one Number of 90 ° turns or elbows 4 Hazard the best drying chart NOTE: Performance elbow. To determine Failure Weight to move and install rn) m) m) m) diamond the leveling marking legs. Find the diamond marking. is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. I.eave enough room to connect the exhaust vent. 1. Using a 4" (1 0.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a around Secure vent to exhaust cm) clamp. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. I])o not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. 4" (10.2 cm) clamp. 2. Move dryer into its final 3. (On gas models) 4. Once the exhaust Check location. Do not crush or kink vent. that there are no kinks in the flexible vent connection is made, remove the corner gas line. posts and cardboard. 3. I.oosen thetopscrew fromeachofthe2hinges inStep 2. Check thelevelness ofthedryerbyfirstplacing a levelonthetopofthedryernearthe console. .A B A B Then, byplacing alevelinthecrease onthesideofthedryerbetween thetopofthedryerand thedryercabinet, check thelevelness fromfronttoback. A. Loosen t:3. Remove If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. block. Use a wrench these screws. these screws. 4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. I.ay the door on a flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel. 5. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening. to adjust the legs location of plastic plugs shown You can change 1. your door swing Place a towel Remove the door the dryer or soft cloth from a right-side opening on top of the dryer or work to a left-side opening, space to protect if desired. the surface. assembly 1. Open 2. Remove the bottom panel of the dryer. door. screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front 6, 18 Install 4 plastic Step 4. plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Reverse the strike 1. Remove the door strike from 2. Remove the cosmetic A[ the dryer cover opposite Remove the 4 screws from the opposite side of the door. 4o Install the 2 hinges to the front panel of the dryer to attach the hinge to the front panel. the door strike. / \ A. Door B strike B. Cosmetic 3. 3. door opening. cover Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed. NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening. Reinstall the door 1. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door. 2. Replace the 4 screws in the same holes. Screw oR,hinge locations --}D,_ using 4 screws. Use the non-slotted side 5. Install screws approximately in the top hinge holes in the door. '/4" (5 mm) of screw exposed. I Do not tighten screws, leave I f A 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check that you have is an extra part, go back through the steps to all of your tools. 3. Dispose 4. Check the dryer's final 5. Check that the dryer is [eve[. See "1 eve[ Dryer." 6. In the U.S.A. • of/recycle If there all packaging location. materials. Be sure the vent is not crushed For power supply cord installation, installation, turn on power. plug into a grounded or kinked. outlet. For direct wire In Canada • 7. Plug into a grounded Remove any protective 4 prong outlet. film NOTE: Glass door models A. Instafl 6. these screws first. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws. 8. Read "Dryer 9. Wipe Turn on power. or tape remaining have a protective on the dryer. film on the window the dryer drum interior thoroughly 11. Test dryer operation by selecting a Timed test, do not select the Air Fluff modifier. not start, • Controls • Start button with a damp • Dryer is plugged • Household • Dryer door is closed. Dry heated cycle or "On" has been pushed into an outlet fuse is intact If you receive an "AF" See "Troubleshooting." 20 any dust. and starting the dryer. For this position. firmly. and/or electrical and tight, or circuit runs an installation supply breaker diagnostic is on. has not tripped. routine If you receive an "L2" code, there may be a problem with the dryer's heater from turning on. See "Troubleshooting." door to engage door strike. cloth to remove check the following: are set in a running This dryer automatically Close be removed. 10. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair. If the dryer will 7. that should Use." at the start of its first cycle. your home power supply keeping code, your dryer vent may be crushed or blocked. NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated. heating element is first used. The odor will go away. This odor is common when the f Explosion Keep flammable gasoline, away Fire Hazard Hazard materials and from dryer. vapors, such as No washer to follow explosion, these instructions different Follow these basic steps to start your more detailed information. 1. Clean lint screen before in death, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before This manual covers several features described. can result models. shock, or injury to persons, operating this appliance. read the Your dryer may not have all of the cycles and dryer. Please refer to specific each load. See "Cleaning remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure can completely sections of this manual for the I.int Screen." NOTE: Your Maytag _'_dryer is equipped with an "Auto Wake-Up" feature. You may also press any button (except Drum I.ight), turn the knob to select cycle, or open the dryer door and the display will illuminate. If the dryer is not started within 5 minutes, the dryer will turn off the display. Items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic must be dried or by using an Air Cycle. Failure to folow or fire. these instructions can result in death 2. 3. Place laundry in dryer and shut door. 4. Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor, or Timed Cycles will illuminate. The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display. Press POWER/CANCEl .... NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. To use a Sensor Cycle • 7, Press POWER/CANCEl ..... Turn the knob to desired Press START/PAUSE. Be sure the door is dosed. • If you do not press Start within automatically shuts off. 5 minutes • If you wish to end your drying cycle of selecting the cycle, the dryer Sensor Cycle. after pressing Start, press POWER/CANCEl ..... Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected dryness [eve[. The initial preset temperature is the prefered setting for drying loads of different garment types listed (see "Sensor Cycles"). If desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. The next time the same cycle is selected, the alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperatu re. Select the desired To make changes Options. during a Sensor Cycle: • Press START/PAUSE. • Adjust I)ryness I.evel. m damp m less Ill normal 11 more adiust NOTE: How Dryness selections m very dry I dryness while the Sensi-Care 1M Drying System Works To restart Drying • can be used only with m Press TEMP I.EVEI. until the desired time adjust the Timed Cycles Cycle and the illuminates. can be used only with Timed Cycles and the Custom NOTE: During a Timed Cycle, you can change Prevent setting, and the End Signal. the settings for Time, Temp, the Wrinkle 5. (OPTIONAl_ For more details, 6. (OPTIONAl_ STEP) If desired, press ENID SIGNAL. cycle ends. For more details, see "End Signal." STEP) If desired, select OPTIONS. a cycle. Press START/PAUSE until dryer starts. care [abe[ directions add a fabric softener they are available. sheet. Follow package instructions. remove the load from the dryer as soon as tumbling for permanent press, knits, and synthetic fabrics. stops. This is cause tips • Dry most loads using the preset cycle settings. • Refer to the Sensor; or Timed Preset Cycle guide to drying various loads. Settings chart (in the "Cycles" section) for a If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Adjust + (plus) or- (minus). Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temp I_eve[ until the desired temperature is selected. see "Options." A signal will sound to alert you when when Drying temperature and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More, Normal, Less, or Damp. The initial preset temperature is the preferred setting; howevec you may select an alternate drying temperature by pressing TEMP LEVEL Once selected, the new heat setting will be retained until reset to the initial preset temperature. The I)elicate cycle does not allow an alternate temp to be selected. .a,.,u,,• .....,ow.,ow .mo.,om ._o_°,a. _ZiZi NOTE: The Temp I.evel feature Refresh cycle. to cancel Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling. "l" temperature Press POWER/CANCEl. dryer To reduce wrinkling, especially important Timed Cycle. feature time tips Follow If desired, NOTE: The Time Adjust Custom Refresh cycle. at any NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted if you dose the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer. Press the TIME ADJUST + (plus) or- (minus) until the desired drying time is displayed. Press the + (plus) or - (minus) and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold the + (plus) or - (minus) and the time will change by 5-minute intervals. • the Close the door. Cycle Turn knob to desired dryer the door or press START/PAUSE. Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Coo[ Down depends on the load size and dryness [eve[. using Sensor Cycles. Moisture-sensing strips and temperature sensors inside the dryer drum monitor how fast the load is drying, how hot the air should be, and when clothes are dry. The system automatically stops the cycle to help save time and avoid overdrying. To use a Timed Open Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. sensor cycle only can be made only To stop or pause your a NOTE: You cannot choose a dryness [eve[ with Timed Cycles. Sensor Cycles Follow theprogress ofyourdryerwiththedryingStatus indicator lights. Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. An alternate temperature is se[ectab[e for all cycles with the exception of the Delicate by pressing the TEMP I.EVEI. button. wet dampcool dry wrinkle down prevent I check lintscreen Wet The Wet light illuminates • • at the beginning of a Sensor Cycle In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected goes directly into Coo[ Down. The Coo[ Down will illuminate, if selected. Heavy Duty Use this cycle to get regular heat for heavyweight mixed loads, cottons, and jeans. if a wet item is detected. after approximately 5 minutes, the dryer and the Wrinkle Prevent setting indicators In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The Damp light will not illuminate. Damp The Damp light illuminates in a Sensor Cycle when Damp Dry signal beeps, if selected. See "Options." Cool the laundry is approximately 80% dry. during the Coo[ Down part of the cycle. I.aundry cools for Wrinkle Control Use this cycle to get low heat for drying clothes, and permanent press blends. no-iron fabrics, Sensor Preset Cycle Settings Load Type Temperature HEAVY DUTY The Dry light i[[urninates Wrinkle Prevent setting. when the drying cycle is finished. This indicator stays on during the Prevent Heavyweight Regular* rnixed loads, cottons, jeans NORMAL The Wrinkle Prevent setting light i[[urninates on during the Wrinkle Prevent setting. when this option is selected. This indicator stays Mediurn heat is selectable alternate temperature. WRINKLE work clothes, sheets I.ow heat is se[ectab[e CONTROL perrnanent press, synthetics normal wrinkle control Extra-low heat is selectable an alternate DELICATE Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor or Timed Cycle Settings charts. * Preferred Timed as an temperature. Low* Business casual clothes, I.ingerie, as an Medium* Corduroys, alternate Indicator lights Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The display shows the estimated or actual time remaining. heaw such as sport shirts, casual business Delicate Sensor Cycles Dry Wrinkle Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets. Use this cycle to get extra-low heat to gently dry iterns such as lingerie, blouses, or washable knit fabrics. Down The Coo[ Down light i[[urninates ease in handling. Normal as temperature. Extra-Low blouses, washable knit fabrics setting Cycles ycles Use Timed Cycles icate timed cycles _ to select a specific NOTE: Timed Cycles timed dr_ rapid dr' freshen up amount of drying time and a drying temperature. a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus). See "Changing Cycles, Modifiers, and Options." may also be used with the drying rack. See "Drying Rack Option." When Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedspreads, and work clothes. I_ightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with the drying rack. Timed Cycle Modifiers Use the TEMP LEVEl_ button until the desired temperature Rapid Dry Use this cycle for dying small loads that need short drying time. Bairfluff Freshen Up Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in suitcases or items wrinkled from being [eft in the dryer to long. Timed Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Default Temperature Default Time (Minutes) TIMED DRY Heavyweight, clothes Regular 40 bulky Air Time* (Minutes) Foam rubber - pillows, Sensor Cycle Medium 20 curtains, When Modifiers to select dryness levels for the Sensor Cycles. setting illuminates. The initial preset temperature is the preferred setting for drying clothes; howeveb if desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the alternate temperature has been selected, the next time the same cycle is selected, the alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperature. m normal R more adjust I.evel selections cannot sensor be used with 20 - 30 40 - 50 po[ypropy[ene, sheer nylon using Air drying, R very dry cycle only dryness level the Timed Cycle. 10 - 20 if needed. Fluff • Check that coverings • Shake and fluff pillows • Dry item completely. are securely stitched. by hand )eriodica[[y Foam rubber with pillows during the cycle. are slow to dry. Sensor Cycles. Press DRYNESS The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a different Dryness I_eve[, depending on your load, by pressing DRYNESS I_EVEI_ and choosing More, Normal, I_ess, or Damp. Selecting More, Normal, I_ess, or Damp automatically adjusts the Dryness I_eve[ at which the dryer will shut off. Once a Dryness I.eve[ is set, it cannot be changed without stopping the cycle. m less 20 - 30 tablecloths NOTE: Air Fluff is not available III damp bras, stuffed toys rugs *Reset cycle to complete out wrinkles Use the DRYNESS I_EVEI. button I.EVEI. until the desired Dryness NOTE: Dryness padded 23 O[efin, Helps to smooth Press TEMP I.EVEI.... lregular Type of Load Rubber-backed FRESHEN UP mmedium Cycles. Fluff Plastic - Shower Regular m extra low m low for the Timed Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubbeb plastic, and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff. items, work RAPID DRY Small loads to select temperatures setting illuminates. You can customize your cycles by selecting options. options Drum Light On some models, select I)rum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum I.ight is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM I_IGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is [eft open for 5 minutes. When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM I_IGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the dryer door is closed, or DRUM I.IGHT is pressed again. Press DRUM Wrinkle I.IGHT Prevent at any time to turn the drum light ON or OFF. Setting The Wrinkle Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling tumbles again for a brief period. unload the and then Press WRINKI.E PREVENT setting togetupto90minutes ofheat-free, periodic tumbling attheendofacycle. StoptheWrinklePrevent atanytimebypressing WRINKI.E PREVENT setting oropening thedryerdoor. FortheWrinkleControl cycle, theWrinklePrevent setting ispreset toON.Theother Sensor Cycles will retain theWrinklePrevent setting. Forexample, ifyouselect the WrinklePrevent setting intheNormal cycle,theWrinklePrevent setting willbeonthe nexttimeyouselect theNormal cycle. NOTE: If you do not select the Wrinkle Damp Dry Prevent setting, the dryer stops after cool down. Signal 2. Select the new Option 3. Press START/PAUSE Changing the Preset and/or Modifier. to continue Dryness the cycle. Level Settings If all of your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness I.eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor cycles. Your Dryness I.eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness [eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time), and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time). 1. The Dryness 2. Press and hold the DRYNESS I_EVEI_button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second followed by the current Dryness I_eve[ setting. The I)amp I)ry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. 3. To select a new Dryness I_eve[ setting, press the DRYNESS desired Dryness I.eve[ setting is shown. NOTE: The I)amp 4. Press START/PAUSE 5. The Dryness I.evel setting you selected will for all Sensor cycles. Select the I)amp I)ry Signal to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. I)ry Signal is available only with the Sensor Cycles. S 5 ina I.eve[ settings cannot NOTE: While cycling settings will flash. End Signal The End Signal produces an audible sound when the drying removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press END SIGNAl. until the desired volume (High, cycle is finished. NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting ends. You can change Start. • Sensor and Timed Cycles, Modifiers, Three short tones sound if an unavailable and Options combination anytime is selected. the dryer is running. I.EVEI. button setting will pressing The last selection 2. Select the desired cycle 3. vY{II_CR (I Press START/PAUSE. and pillows without NOTE: The drying rack must be removed with the drying rack. for normal tumbling. 1. Open dryer door. will Changing Modifiers You can change begins. 1. and an Option Press START/PAUSE. Options or Modifier after pressing anytime before of the new cycle. of selecting the cycle, the dryer Start the selected Option or Modifier The drum Do not use the automatic A 5 minutes tumbling. If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. and options. The dryer starts at the beginning I.evel setting )t()_l Start NOTE: If you do not press Start/Pause within automatically shuts off. not flash, but the other your new preset Dryness not be accepted. Changing Cycles after pressing 1. Press POWER/CANCEl ..... again until the setting. become To use the drying rack }ns before level Use the I)rying Rack to dry items such as sweaters turns, but the drying rack does not move. Low, or Off) is selected. while the settings, the current to save the I)ryness I}" Promptly Ols through be changed A. Front ec%_e cycle 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer. Rack Dry Setting I B Sneakers or canvas shoes *Reset time to complete drying, Temp. Time* (minutes) Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 if needed. DRYER CARE A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3. Put the wet items on top of the drying reach all the surfaces. NOTE: I)o not allow rack. I.eave space between items to hang over the edge of the drying the items so air can Keep dryer area clear and free from items that would ventilation air. obstruct the flow of combustion and rack. I Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. 4. Close the door. 5. Press the POWER/CANCEl. 6. Select a Timed Dry cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting. 7. You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus). needed to complete drying. Refer to the following table. 8. button. Failure to do so can result in death, explosion, Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount moisture items hold. Rack Dry Setting Wool Timed Timed Sweaters Block to shape and lay flat on the drying Stuffed toys or pillows or polyester fiber filled or fire. Reset time as Press START/PAUSE. Cotton such as IMPORTANT: of Temp. Time* (minutes) Dry I.ow 60 Dry I_ow 60 rack. • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during remove the lint. removal, or missing. check the exhaust hood Doing and so _, Every load cleaning 1. The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. From Inside ® the Dryer • , Cabinet I.int should be removed every 2 years, or more often, depending should be done by a qualified person. From the Exhaust I.int should 2. Push the lint screen firmly I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon clogged due to a residue buildup. brush every 6 months, or more frequently, 2. 3. Roll lint off screen with your fingers. Wet both sides of lint screen with hot water. Wet a nylon brush with hot water and liquid remove residue buildup. 4, Rinse screen with 5. Thoroughly 1. Apply a liquid, nonflammable household with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble or Vacation depending Unplug 2. Clean Moving Scrub lint screen with the brush to on dryer usage. Care dryer or disconnect lint screen. be on vacation or not using your power. See "Cleaning the I_int Screen." care For power supply 1. Unplug the power supply 2. Make sure leveling 3. Use masking For direct-wired cord-connected dryers: cord. legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. dryers: hot water. dry lint screen with .... "<'_° drum detergent. 1. if it becomes To wash 1, every 2 years, or more often, Operate your dryer only when you are at home. If you will dryer for an extended period of time, you should: As needed cleaning usage. Cleaning Vent be removed Non-Use back into place. on dryer thoroughly a load of clean with a clean towel. Replace screen in dryer. 5 '°".... ""°;_"'° cleaner to the stained area of the drum and rub a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. Electrical NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. Disconnect Replace Failure 1, Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling 4. Use masking power before all parts and Shock servicing. panels to do so can result legs are secure in dryer tape to secure dryer door. Hazard before in death base. operating. or electrical shock. Reinstalling the dryer Follow the "Installation Instructions" to locate, level, and connect the dryer. ..... 0c_°0_0o0 5 _t_ The dryer light automatically L_o_1I turns on inside the dryer drum when you open the door. To change the drum 1. Unplug dryer or disconnect light 2. Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. power. Remove 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect appliance bulb only. power. :ii TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested In U.S.A. here or visit our website and reference FAQs to possibly avoid the cost of a service call... www.maytag.com/help - In Canada (Frequently Asked www.maytag.ca Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, few minutes of operation. Dryer will not run Questions) there may be a thumping sound during the first Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. with a qualified electrician. Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, items and restart the dryer. Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Is the dryer door firmly closed? Was the Start/Pause button firmly pressed? I_arge loads may require pressing and holding the Start/Pause button Separate the load "PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Depending on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing START/PAUSE; otherwise, press POWER/CANCEl. and then start a new drying cycle. No heat 28 the dryer to vibrate. Dryer displaying code message for 2-5 seconds. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. causing • "F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes: Call for service. "L2"Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. In the U.S.A. - Confirm the power Connection" for details. Select a Timed Cycle, (low airflow installed. are not drying satisfactorily, times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before each load. Refer to "Electrical a qualified electrician. condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining. Try the following: Clean lint screen. Check drying and restart the dryer. If the message persists, consult "AF" cord is properly dryers Clothes Use a heavy metal vent. to see if the vent run from Confirm the vent run from Confirm the exterior the dryer to the wall is crushed Do not use a plastic or kinked. hood and restart the dryer. If the message persists, have your entire Failure to follow or fire. is free of lint and debris. run length and number Vent System" for details. home venting run cleaned. vent. Do not use a metal foil vent. the dryer to the wall is free of lint and debris. vent exhaust Confirm your vent system falls withing the recommended elbows for the type of vent you are using. Refer to "Plan Select a Timed Cycle, Fire Hazard these instructions can result in death of Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-1 0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. increase drying times. See the Installation Instructions. I.ong venting will Is the exhaust vent diameter Use 4" (10.2 cm) diameter the correct size? Lint on load vent material. • Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer for a garage Failure materials from dryer. Hazard and vapors, at least 18 inches installation. to do so can result such (46 cm) above in death, Drum stains are caused by dyes in clothing other clothing. as or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Select the right temperature been selected? for the types of garments being dried. See "Modifiers." Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Are all your Sensor cycle loads consistently not as dry as you would like? You may change the preset Dryness I.evel settings to increase dryness for all Sensor cycles. See "Changing Cycles, Modifiers, and Options." Cycle time too short Excessive Use two or more people Failure Weight Hazard to move and install to do so can result in back or other dryer. injury. Is the sensor cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. I.evel the dryer. Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. 30 or decreasing not transfer to • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? • Was the dryer overloaded? I)ry smaller loads that can tumble freely. Odors Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a minimum of 1" (2.5 cm). See the Installation Instructions. Has the Air Fluff modifier blue jeans). This will sheets added Loads are wrinkled the floor explosion, (usually Fabric softener the dryness Have you recently located? If so, ventilate the clothing. been painting, the area. When staining, or varnishing in the area where your dryer is the odors or fumes are gone from the area, rewash Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. cycle. The odor will and dry be gone after the first Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete mode[ and serial number your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement of To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following number or your nearest designated service center. ::_ L,/÷._÷I Our consultants I.I.C Customer provide assistance Assistance customer assistance telephone I, to[[ free: 1-800-688-9900, or vist our website with: on our full Installation • Use and maintenance • Accessory and repair • Specialized etc.). customer • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag <_> appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. For further line of appliances. information. speaking, designated service Yellow Pages. hearing impaired, company Please include assistance, you can write to Maytag _k_ appliances TN 37320-2370 a daytime • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada I_P designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair on our full line of appliances. procedures. parts sales. limited assistance, you can write to Whirlpool Canada I.P with phone number in your correspondence. any questions Ontario a daytime 1.5N 3A7 phone number in your correspondence. vision, in your area, you can also ACCESSORIES Enhance with any questions or your dryer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, ca[[ 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, ca[[ 1-800-807-6777, or visit us at www.maytag.ca. 20-48KITRC 4 ft (1.2 m) gas line dryer connector PT2201 .... 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp PT4001 .... 4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp PT6001 .... 6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp 8212614 Dryer vent lint brush 31682 All-purpose 1903WH I.aundry supply storage cart I.P Gas conversion kit 49572 8577312 W10044609A Whirlpool warranty and assistance Part Number Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR <_> Center RO. Box 2370 Cleveland, Use and maintenance Please include parts sales. assistance If you need further concerns at: • For further or visit provide assistance with: Features and specifications Mississauga, procedures. (Spanish Centre to[[ free: 1-800-807-6777, Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court Features and specifications • To locate the Maytag <_> appliances look in your telephone directory consultants eXperience • If you need further concerns at: • assistance Ca[[ the Whir[poo[ Canada I_PCustomer our website www.maytag.ca.. Our parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _k_appliance. Ca[[ Maytag Services, at www.maytag.com Ca sada appliance Drying rack Steam hose kit cleaner installation kit or MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of WhMpool Corporation or Whirlpool Canada I P (hereafter "Maytag") win pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is requiredto obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty Service calls to correct 2. Service calls to repair 3. Repairs when or installation 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, consumables or cleaning products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, reported to Maytag the installation or replace of your major appliance your major appliance instructions. appliance, light bulbs, to instruct single-family including scratches, dents, chips or other damage within 30 days from the date of purchase. Any food 7. Costs associated this warranty. loss due to refrigerator or freezer 8. Repairs to parts or systems resulting 9. Expenses for travel and transportation with the removal and reinsta[[ation product from your from unauthorized of your major under appliance these excluded use or when acts of God, improper to the finish major appliance modifications service 11. Major appliances with original model/serial numbers altered or removed from your major appliance. or replacement household parts are excluded it is used in a manner installation, of your major to replace installation appliance, or repair from warranty house fuses, or to correct house wiring or plumbing. coverage. that is contrary not in accordance unless such damage with to published electrical results from defects user or operator or plumbing in materials instructions and/ codes, or use of or workmanship and is failures. home of your for product you on how to use your major appliance, air filters or water filters. Consumable is used for other than normal, 6. The cost of repair WARRANTY does not cover: 1. 10. The removal FROM for repairs. This major appliance to be repaired in the home and only in-home service is covered by made to the appliance. if your major appliance if it is installed is located in an inaccessible that have been removed, circumstances is designed altered shall be borne DISCLAIMER OF IMPLIED in a remote location area where service or is not installed or cannot be easily by an authorized in accordance determined. This warranty Maytag with published servicer installation is void if the factory is not available. instructions. applied serial number has been by the customer. WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS HMITEI) WARRANTY SHAI_I_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES, INCI.UDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITEI) TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWEI) BY I_AW. MAYTAG SHALL NOT BE I.IABLE FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES I)O NOT ALLOW THE EXCI_USION OR I_IMITATION OF INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES, OR I.IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPI_IEI) WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO TH ESE EXCI_USIONS OR HMITATIONS MAY NOT APPI.Y TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. warranty "Troubleshooting," applies. you may find additional help by checking the "Assistance or Service" 9/07 Keep this book and your sales slip together purchase or installation date for in-warranty for future service. reference. You must provide proof of Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 32 SECURITE DE LA SECHEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURJTE AMERT_SSE_V_ENT • Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la secheuse. Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ [] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. [] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. [] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. [] Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne qualifiee. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre. CES INSTRUCTIONS iiiiii_iiil ¸ii:iil ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸I¸I¸)I _ii_ii)i))ll)il ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'_iiii )ii)iiii) ¸ii ¸ii ¸))ii ¸ii _iii ¸iiiiiiiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll <iiiiiiiiii)))! '¸ s))l)_l_;_;_i_;i_)))_;_;_;_;_;_;_;_;_;ii_iiili _)I INSTRUCTIONS Rassembler [es outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici. • Tournevis £ lame plate • Tournevis Phillips • CI6 £ molette • jusqu'£ 1" Cisai[[e de ferb[antier d'un nouveau conduit D'INSTALLATION I.ire et suiwe installation Clapets d'6vacuation • Pistolet _ calfeutrage et compos6 de calfeutrage (pour I'installation d'un nouveau conduit d'6vacuation) (pour ['installation d'6vacuation) • Pi6ces fournies M6tre Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs que ['essence, loin de [a s_cheuse. ruban : Retirer le sachet de pi6ces du tambour sont pr6sentes. de la s6cheuse. V6rifier Placer [a s_cheuse du piancher pour que toutes les pi6ces de la liste II vous faudra • A. Pieds de nivellement (4) [es codes [ocaux, v6rifier ['a[imentation et consulter [es sections "Sp6cifications I_es installations avant d'acheter pour maison [es pi6ces mobile 6[ectrique et [e circuit d'6vacuation 6[ectriques" et "Exigences concernant n6cessaires. n6cessitent un syst6me d'6vacuation en m6ta[ qui peut @re achet6 chez [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour des informations sur [a commande, veui[[ez vous r6f6rer _ [a section "Assistance ou service". Vous pouvez 6ga[ement contacter [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Si I'on utilise un cordon d'alimentation _ledrique d'alimentation 6lectrique homologu6 UI. de 30 amp6res, 120/240 Un serre-c&ble homologu6 UI ..... permettant une 6vacuation appropri6e. Voir "Exigences concernant s6par6 de 30 amp6res. Un plancher robuste capable de supporter (90,7 kg). I.e poids combin6 d'un appareil horizontal de 2 pi (61 cm) de I'un des un poids total (s6cheuse et charge) de 200 Ib voisin dolt 6galement 6tre pris en compte. avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la pour volts I.a s6cheuse ne doit pas @re insta[[6e et/ou aux intemp6ries. minimum. I.e cordon doit @re de type SRI) ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. I.es fi[s raccord6s _ [a s6cheuse doivent se terminer par des bornes _ anneau ou fourche avec extr6mit6s tourn6es vers [e haut. • causer Ne pas faire fonctionner la s6cheuse £ des temp6ratures inf6rieures £ 45°F (7°C). _, des temp6ratures inf6rieures, [a s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter £ [a fin d'un programme automatique. I.es temps de s6chage risquent a[ors d'augmenter. : Uti[iser un ensemble de cordon d'a[imentation 6[ectrique homo[ogu6 UI. marqu6 uti[isation avec [es s6cheuses _ v@ements. I/ensemble doit contenir : Un cordon au moins 46 cm (18 po) au-dessus une installation darts un garage. Une prise 6lectrique avec liaison £ la terre situ6e £ moins cBt6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques". Un plancher s6cheuse. teiie : Un emplacement ['6vacuation". Un circuit Pi6ces n6cessaires : ['6vacuation" inflammables, Le non-respect de ces instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. A Consulter existants, iii_iiiii _IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII¸¸i Niveau • (2,5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale (pour ajuster [es pieds de [a s6cheuse) • Cisaille de ferblantier (pour d'un nouveau conduit) n °2 avec ouverture ['installation. iii_ii_i)iii ....... ou remis6e dans un endroit oQ e[[e sera expos6e £ ['eau V6rifier [es r6g[ements [ocaux. Certains codes [imitent ou n'autorisent pas ['installation s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre £ coucher. Communiquer avec ['inspecteur des bS.timents local. D6gagements de s6paration I/emplacement s6cheuse. doit 6tre assez grand pour permettre des _ respecter d'ouwir compl6tement la porte de la Dimensions de la s_cheuse Exigences suppl_mentaires pour I'installation dans une maison mobile Cette s6cheuse convient aux installations pour maison mobile. I_'installation doit satisfaire [es crit_'res de [a Norme de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme f6d6ra[e de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 HUD, partie 280) ou de [a Norme CAN/CSA-Z240 MH. L'installation dans une maison mobile exige : • Un syst_me d'6vacuation en m6ta[ qui peut _tre achet6 chez votre marchand. • *l_a plupart des installations requi6rent s6cheuse pour le conduit d'6vacuation 1'6vacuation'. Espacement minimum un espace minimum de 5" (12,7 cm) derri6re avec coude. Voir "Exigences concernant pour une installation dans un encastrement II faut prendre des dispositions sp6ciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la s6cheuse. I:ouverture (telle qu'une fenTtre _ proximitT) dewait 6tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse. la ou dans un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse a 6t6 test6e pour une installation avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es cBt6s et _ ['arri6re. I.'espacement recommand6 doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes : • On pr6voira un peu plus d'espace pour faci[iter ['installation et ['entretien. Un espace suppl6mentaire pour les plinthes. peut 6tre requis pour les moulures Un espace suppl6mentaire [e transfert du bruit. de tous[es de porte et de plancher Brancher c6t6s de [a s6cheuse est recommand6 Si une porte de placard est installTe, on doit pr6voir des orifices d'entrTe en bas de la porte. I.es portes _ claire-voie offrant une surface 6quivalente I'air sont acceptables. II faut aussi prendre Risque et en compte Un espacement suppl6mentaire le c6t6 gauche ou droit. I'espace requis entre les appareils est requis si I'air est 6vacu6 pour r6duire d'air en haut et de passage de voisins. _ Imarri6re de la s6cheuse _f 3"* sur sur une prise de choc _lectrique & 4 aiv_oies Le non-respect de cette instruction un d_c_s ou un choc _lectrique. C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ • Communiquer avec un 6lectricien qualifi6. S'assurer que les connexions 6lectriques de 1'61ectricit6, C22.1 - derni6re 6dition reii_e peut & la terre. causer de sont ad6quates et conformes au Code canadien et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne normalisation, 1 78 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA. de (7,5cm) olo Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6 de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amp6res, fusionn6 aux deux extr6mit6s de la ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur. On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant. (310cm2) (45,7 crn) # 24p02. (155 cm 2)17,5crn) + <-- Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 6lectrique homologu6 par la CSA International introduire dans une prise mura[e standard 14-30R. I_e cordon mesure 5 pi (1,52 m). Vei[[er _ ce que [a prise mura[e se trouve _ proximit6 de ['emplacement d6finitif de [a s6cheuse. (73,7crn)(2,Scrn)(2,Scrn) (74,3crn)(12,7crn) A B C A. Lncastrement B. Vue lat6rale -placard ou endroit exigu C. Porte du placard avec orifices d'entr6e d'air Prise murale _ 4 ills 14-30R *Espacement 36 requis • Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. _ ................ Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange num6ro de pi@ce 3394208. Pour plus d'information, veuillez consulter les num6ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service". iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un cordon : Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement UtJHser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiliser de m6tal. un conduit d'6vacuation en feuille Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropri6e. CONSERVEZ Risque d'incendie AVERTISSEMENT peut causer : Pour r6duire le risque d'incendie, cette s6cheuse doit EVACUER I.'AIR k I.'EXTI_RIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r@glements en vigueur. I.e conduit d'6vacuation de [a s6cheuse ne doit pas 6tre connect6 une cheminde, un mub un p[afond ou un vide de construction. En cas d'utilisation du syst_me d'6vacuation _ une 6vacuation de gaz, existant CES INSTRUCTIONS • Elirniner la charpie sur toute la Iongueur du syst_rne et veiller _ ce que le clapet d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation de charpie. • Remp[acer tout conduit [ourd rigide ou soup[e. • Examiner [e tableau du conduit d'6vacuation. Apporter [es modifications syst6me d'6vacuation pour atteindre [e mei[[eur rendement de s6chage. En cas de nouveau de p[astique syst_me ou de feui[[e m6ta[[ique par un conduit de de mdta[ n6cessaires au d'6vacuation Mat6riel pour 1'6vacuation • Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6ta[ Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feui[[e mdta[[ique. • Uti[iser un conduit d'6vacuation en m6ta[ [ourd de 4" (1 0,2 cm) et des brides de serrage. Conduit d'dvacuation en mdtal Iourd die 4" ( 10,2 cm) On peut se procurer les produits d'6vacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, Conduit m_tallique Pour un mei[[eur rendement m6ta[[iques rigides. • On recommande d'uti[iser un conduit d'6crasement et de d6formation. m_tallique I_vacuation I.es styles de clapets recommand6s sont illustr6s ci-dessous. rigide • Conduit aupr6s du marchand ou en t616phonant voir [a section "Assistance ou service". de s6chage, on recommande m6ta[[ique d'uti[iser des conduits rigide pour r6duire [es risques flexible • I.es conduits m6ta[[iques f[exib[es accessib[es en vue du nettoyage. • Un conduit m6ta[[ique flexible dolt 6tre tota[ement s6cheuse est _ sa position finale. • En[ever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation et [e rendement. • Ne pas installer ou p[anchers. [e conduit sont acceptab[es m6ta[[ique flexible seu[ement d6p[oy6 dans [a mesure o_J i[s sont et soutenu [orsque (10,2 cm) [a A. Clapet _ persiennes B. Clapet de type bofte ou d6formation I.e c[apet inc[in6 dans [es cavit6s ferm6es des murs, p[afonds de type bore ci-dessous est acceptable. 4 jt Coudes I.es coudes _ 45 ° permettent une mei[[eure circulation de ['air que [es coudes 9 Bon (10,2 cm___ _ 90 °. Meilleur _._ 2V2" _(6,4 cm) • Terminer [e conduit d'6vacuation par un clapet et insectes d'entrer dans ['habitation. • I.e c[apet de d6charge dolt 6tre situ6 _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du so[ ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur [e trajet de ['air humide rejet6 (par exemp[e, f[eurs, roches ou arbustes, [imite de [a neige, etc.). • Ne pas uti[iser un c[apet d'6vacuation de d6charge _ fermeture pour emp6cher magn6tique. Brides de serrage • Utiliser des brides pour sceller tousles joints. • I.e conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit. Une mauvaise _vacuation de rair peut causer de rhumidit_ et une accumulation de charpie & rint_rieur (a maison, ce qui peut provoquer : [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. [] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes de sante. Bride de serrage 38 de [es rongeurs _la_C_._ Choisir un type Installations I.es installations s6cheuse. de syst_me d'_vacuation typiques Cette s6cheuse peut 6tre convertie b_l'6vacuation par le bas. Si vous pr6f6rez, contacter votre revendeur local pour faire convertir [a s6cheuse. C_U _H_ C__va___,_a_e_ vous pouvez Cette s6cheuse comporte 6ga[ement un syst6me d'6vacuation par ['arri6re, du c6t6 gauche ou droit. Des trousses (en option) pour ces installations d'6vacuation sont n6cessaires. Consulter [es instructions du fabricant pour [es instructions d'insta[[ation des trousses. d'_vacuation recommand_es consistent b_acheminer le conduit d'6vacuation b_I'arri_re de la B / C B A A. S6cheuse t: Conduit B. Coude C. Mur D. Clapet E. Brides mdtallique C. Ion. gueur raccorder H. Bouche de d6charge rigide de conduit les coudes ou A. Installation de I'dvacuation en ddcalage par I'arri6re standard B. Installation c6td droit par I'arri6re vers le de I'dvacuation ou gauche flexible ndcessaire pour de d6charge C Installations d'_vacuation II existe de nombreux installation. D facultatives syst_mes d'6vacuation. Choisir le syst_me qui convient le mieux c. Installation de 1'6vacuation pat le bas D. Installation sur le dessus (6galement disponible avec un coude de ddcalage) b_votre REMARQUE : On peut acheter [es trousses suivantes pour [es installations o@ [e d6gagement est r6duit. Veui[[ez consulter [a section "Assistance ou service" de ce guide pour commander. • Installation au-dessus Pi6ce numdro • Risque d'incendie Recouvrir ['orifice d'_vacuation trousse suivante : non utilis_ avec • marchand de ces instructions un d_c_s, un incendie, biessure grave. (pour ['uti[isation avec [e c[apet) : 4396037 - 0" (0 cm) b_18" (45,72 Pi6ce numdro 4396011 - 18" (45,72 cm) b_29" (73,66 Pi6ce numdro 4396014 - 29" (73,66 cm) b_50" (127 cm) de d6ca[age d'6vacuation par ['arri6re Installation Extension cm) de d6ca[age (c6t6 gauche 4396011 du conduit d'6vacuation peut causer un choc _[ectrique en cas de non-concordance Pi6ce numdro local. • Le non-respect 4396028 Installation de pdriscope d6charge de [a s6cheuse Pi6ce numdro votre : cm) de d6ca[age [a 8212503 Contacter de [a s6cheuse Pi6ce numdro ou une • Evacuation 8544761 par [e bas : Piece numdro 8212503 : ou droit) : de [a bouche de Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile Tableau I.e syst&me d'6vacuation doit &tre solidement fix6 _ une section non combustible structure de [a maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de [a maison en sorte que [e syst6me d'6vacuation se termine _ ['ext6rieur. de la mobile. Faire I'itin_raire Choisir ['itin6raire recti[igne. d'acheminement d'acheminement P[anifier ['installation de direction. Si des coudes ou des changements possible. P[ier [e conduit gradue[[ement du conduit vers ['ext6rieur pour introduire [e nombre de direction minimal de coudes sont uti[is6s, pr6voir autant d'espace Clapets de type boite ou persiennes Clapets 0 M6tallique M6tallique 1 rigide souple 100 pi (30,5 m) 72 pi (21,9 m) 94 pi (28,7 m) 64 pi (19,5 m) M6tallique M6tallique rigide souple 90 pi (27,4 m) 67 pi (20,4 m) 84 pi (25,6 m) 59 pi (18 m) 2 M6tallique M6tallique rigide souple 80 pi (24,4 m) 63 pi (19,2 m) 74 pi (22,6 m) 55 pi (16,8 m) 3 M6tallique M6tallique rigide souple 71 pi (21,6 m) 61 pi (18,6 m) 65 pi (19,8 m) 53 pi (16,2 m) 4 M6tallique M6tallique rigide souple 63 pi (19,2 m) 59 pi (18 m) 57 pi (1 7,4 m) 51 pi (15,5 m) 1. Installer [e claret d'6vacuation. I'ouverture murale _ I'ext6rieur 2. Raccorder [e conduit d'6vacuation c[apet. Fixer ensemble [e conduit 3. Acheminer [e conduit d'6vacuation jusqu'_ ['emplacement de [a s6cheuse. Uti[iser ['itin6raire [e plus recti[igne possible. Voir "D6terminer ['itin6raire d'acheminement du conduit" dans "P[anification du syst_me d'6vacuation". Eviter [es changements de direction _ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser de ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent ['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci. des syst6mes d'6vacuation ci-dessous pour d6terminer [e type de pour [e conduit et [es combinaisons de c[apet acceptab[es. supdrieure _ [a va[eur spdcifide dans du circuit est supdrieure _ [a va[eur • Une r6duction de [a [ong6vit6 de [a s6cheuse. • Une r6duction consommation du rendement, d'6nergie. avec temps de s6chage p[us [ongs et une p[us grande l e tableau des syst6mes d'6vacuation fournit [es exigences atteindre [a mei[[eure performance de s6chage. Uti[iser du compos6 de ca[feutrage autour du clapet d'6vacuation. pour sce[[er au c[apet. I_e conduit doit 6tre ins6r6 _ ['int6rieur du et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm). (H!5)) _ 6):> ) ) ...... • Risque du poids excessif d'6vacuation qui vous aideront UtiHser deux ou plus de personnes installer la s4cheuse. pour d4placer Le non=respect de cette instruction peut une blessure au dos ou d i autre blessure. 1. 40 inclin6s que pour 6viter de [e d6former. REMARQUE : Ne pas uti[iser un conduit de [ongueur [e tableau des syst6mes d'6vacuation. Si [a [ongueur spdcifide dans [e tableau, on observera : Type de conduit et de changements D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage Uti[iser [e tableau matdrie[ _ uti[iser Nombre de changements de direction _ 90 ° ou coudes [a qui sera [e plus direct et [e plus Utiliser le moins possible de changements de direction _ 90 °. • d'6vacuation REMARQUE : Une 6vacuation vers [e bas revient _ ajouter deux coudes. Pour 6tab[ir [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire dans [e tableau. / D_terminer des syst_mes REMARQUE : I,6vacuation par ['arri6re (c6t6 gauche ou droit) fonctionne en ajoutant un coude. Pour 6tab[it [a [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire dans [e tableau. et causer Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la boTte de la s6cheuse. Placer la pi6ce de carton sous route la Iongueur du bord arri6re de la s6cheuse. 2. Saisir fermement las6cheuse parlacaisse (niparledessus niparlepanneau de commande). D6poser d61icatement las6cheuse surlecarton. VoirI'illustration. 3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole Puis, enplaqant unniveau danslazonesitu6e surlec6t6delas6cheuse, entrelapartie sup6rieure etlacaisse delas6cheuse, v6rifierI'aplomb clans lesens avant/arri6re. de rep6rage (Iosange). Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v6rifier _ nouveau si elle est d'aplomb. -g 4. 5° Engager manuellement les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6 molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de repdrage (Iosange) ne soit plus visible. Placer une corni6re en carton la s6cheuse debout. Glisser proche de son emplacement d'dvacuation. sous chacun des deux coins arri6re de la sdcheuse. Placer la s6cheuse sur les corni6res jusqu'_ ce que I'appareil soit final. I.aisser assez d'espace pour connecter le conduit I.e sens d'ouverture 1° _, I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation _ la bouche d'6vacuation de [a s6cheuse. Si on uti[ise un syst_'me d'6vacuation existant, s'assurer qu'i[ est propre. I_econduit d'6vacuation de [a s6cheuse doit 6tre fix6 sur [a bouche d'6vacuation de [a s6cheuse et dans [e c[apet d'6vacuation. S'assurer que [e conduit d'6vacuation est fix6 au c[apet d'6vacuation _ ['aide d'une bride de serrage de 4" (1 0,2 cm). 2° Placer la s6cheuse d'6vacuation. 3. (Sur les mod6les 4. Une fois que [e conduit Contr6ler s6cheuse _ son emplacement _ gaz) V6rifier Ne pas 6craser ni d6former que le tuyau de gaz flexible d'6vacuation ['aplomb de [a s6cheuse pr6s de la console. final. est raccord6, en pla_:ant d'abord retirer ou 6cras6. et [e carton. un niveau sur [a partie sup6rieure de la porte peut 6tre chang6 du c6t6 droit au c6t6 gauche, Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s6cheuse pour prot6ger la surface. si d6sir6. ou du plan de travail D_pose de la porte le conduit n'est pas ddform6 [es corni6res 1. de [a 1. Ouvrir 2. Retirer [avis inf6rieure avant de [a s6cheuse. [a porte de [a s6cheuse. de chacune des deux charni6res qui fixent [a porte au panneau 3. Desserrer lavissup6rieure dechacune desdeuxcharni_res de1'6tape 2. Inversion de la g&che 1. Retirer la g_che de la porte de la sdcheuse. 2. Retirer [e cache esth6tique .A 1 11 A. Desserrer A B A B ces vis. B. (_)ter ces vis. 3. 4. Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse. 5. Retirer les quatre chevilles la s6cheuse. de plastique de ['autre c6t6 de [a g&che de [a porte. situ6es _ I'ext6rieur de I'ouverture de la porte de A. Cgche de la porte B. Cache esth6tigue Rdinstaller la g&che de la porte et le cache esth6tique de I'autre c6t6 de I'ouverture de la porte de [a s6cheuse de [b_o@ i[s ont 6t6 retir6s. REMARQUE : l a g_che de [a porte et [es chevi[[es d'obturation doivent 6tre sur [e m6me c6t6 de ['ouverture de [a porte. R_installation 1. Retirer 2. Replacer de la porte [es quatre vis et [es deux charni6res [es quatre !1 Vis et emp/acements des chami_res Emplacement de._ cheville._ de plasdque 6° Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche avoir retir6 les charni6res (Etape 4). 42 de la s6cheuse apr6s de [a porte vis dans [es m6mes trous. de [a sdcheuse. 3. Retirer lesquatre visduc6t6oppos6 delaporte. 5. Installer lesvisdanslestroussup6rieurs delaportedestin6s b_la pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait f I d'environ pose des charni6res. V4" (5 mm). I Emplacement._ des vis A. Instal/er 4,° d'abord ces vis. 6° Suspendre la porte : ins6rer les t&tes de vis dans les trous de fente supdrieurs des charni6res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf6rieurs dans la charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures. Serrer routes les vis de la charni6re. 7. Fermer la porte; Installer les deux (2) charni6res sur le panneau avant de la s6cheuse _ I'aide de quatre (4) vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant. vdrifier I'engagement de la g&che. Ne 1. V6rifier queroutes lespi_ces sontmaintenant install6es. S'ilresteunepiece, passer en revue lesdiff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. 2. V6rifier la pr6sence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler 4. V6rifier I'emplacement d6finitif n'est pas 6cras6 ou pinc6. 5. V6rifier 6. Brancher 7. Retirer la pellicule tousles que la s6cheuse mat6riaux est d'apIomb. sur une prise _ quatre de protection REMARQUE : I_es modules la vitre qui doit 6tre retir6. 11. Tester le fonctionnement d'emballage. de la s6cheuse. alv6oles S'assurer Voir "R6glage que le conduit de I'apIomb reli6e _ la terre. Mettre ou tout ruban avec une porte adh6sif l ire "Utilisation 9. Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour pour 61iminer route trace de poussi_re. de la s6cheuse en s6lectionnant un programme de s6chage minut6 avec chaleur et en mettant la s6cheuse en marche. Ne pas s61ectionner le modificateur Air Fluff (duvetage _ I'air). d'6vacuation Si la s_cheuse de la s6cheuse". I'appareil sous tension. rest6 sur la s6cheuse. en verre comportent 8. 10. Si vous habitez dans une r6gion o_ I'eau est dure, il est recommand6 d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrB[er [es accumulations de ca[caire dans [a s6cheuse. Apr_s un certain temps, [es accumulations de ca[caire peuvent obstruer diff6rentes parties du syst_'me d'eau, ce qui r6duira [a performance du produit. Des accumulations excessives de ca[caire peuvent engendrer [a n6cessit6 de remp[acer des pi_ces ou de r6parer [a s6cheuse. un film de protection de la s6cheuse". de la s6cheuse avec un chiffon humide sur ne d_marre pas, v_rifier • I.es commandes • I.e bouton • I.a s6cheuse connect6e. est branch6e • I.es fusibles du domicile • I.a porte ce qui suit : sont r6gl6es _ la position Start (mise en marche) de la s6cheuse de marche a 6t6 enfonc6 ou "On". fermement. sur une prise reli6e _ la terre et I'alimentation sont intacts et serr6s; le disjoncteur 6lectrique est n'est pas d6clench6. est ferm6e. Cette s6cheuse met automatiquement au d6but du premier programme. en marche une proc6dure de diagnostic d'installation Si vous recevez un code L2, il y a peut-_tre un probl_me au niveau de Palimentation _lectrique du domicile emp_chant P_l_ment chauffant de la s_cheuse de se mettre en marche. Voir "D6pannage". Si vous recevez un code AF, le conduit d_form_. Voir "D6pannage". d_vacuation de la s_cheuse est peut-_tre _cras_ ou REMARQUE : Vous pouvez remarquer une odeur [ors du premier chauffage de [a s6cheuse. Cette odeur est norma[e [orsque ['6[6ment chauffant est uti[is6 pour [a premi6re fois. I.'odeur dispara?tra. 44 UTILISATION DE LA SECHEUSE X hear w_inkle centre{ delicate m _,_ = _ess modifiers _ nerma_ m very d_y __ I1_more adi_st star_ power sensor cycte onty _m_ pause w_¢ damp ¢oo{ dowel dry wrinkle _revent ................ BRAV_ Risque Garder los mati_res que I'essence, loin quiet series 3o0 d'explosion et los vapeurs Risque inflammables, telle Aucune laveuse un produit compl_tement s_cher inflammable un article qui a d_j_ (m_me apr_s _t_ touch_ par tout genre s_cher d'huile des articles (y compris qui ont _t_ salis Les articles les huiles causer AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, corpore[[es, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES de choc 61ecLtrique ou de blessures DE SECURITE avant de faire fonctionner 1o contenant mousse, caoutchouc Votre mod@[e peut ne pas comporter d6crits. Suivre ces 6tapes de base pour mettre [a s6cheuse en marche. Se rdf6rer aux sections spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6tai[[6s. ou Nettoyer le filtre b_charpie avant chaque charge. pout & lingo causer Voir "Nettoyage du fi[tre b_charpie". REMARQUE : Votre s6cheuse Maytag _ est 6quipde d' une fonction "Auto Wake-Up" (r6vei[ automatique). Vous pouvez 6ga[ement appuyer sur n'importe que[ bouton (sauf [a [ampe du tambour), [e tourner pour s6[ectionner un programme ou ouvrir [a porte de [a s6cheuse et ['affichage s'a[[umera. Si [a s6cheuse ne se met pas en marche dans un d6[ai de 5 minutes, ['affichage s'6teindra. cet apparei[. mod@[es diff6rents. ou caractdristiques par de cuisson). plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde ou par le programme de s_chage & I'air. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. couvre p[usieurs des programmes {'hui{e. un lavage). Le non-respect de cos instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. Ce manuel ['ensemble enlever de la s_cheuse. Ne pas faire Ne pas faire ne peut d'incendie 2. Charger les v6tements dans la s6cheuse 3. Appuyer sur POWER/CANCEL et fermer la porte. (mise sous tension/annulation). 4, Tourner le bouton au programme s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes Sensor (d6tection), ou Timed (minut6) s'a[[umeront. I_a dur6e du programme estim6e en minutes (programme de d6tection) ou r6e[[e (programme minut6) s'affichera. Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins) jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) et [a dur6e changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur + (plus) ou (moins) et [a dur6e changera par tranche de 5 minutes. REMARQUE : Une dur6e par d6faut est affich6e [orsqu'un programme automatique est s6[ectionn6. Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a dur6e du programme peut varier automatiquement par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction du volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur de [a dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant [a dur6e de s6chage finale. Utilisation d'un programme Appuyer Tourner Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau d6sir6e s'allume. (mise sous tension/annulation). au programme de s6chage par d6tection I.e pr6r6g[age initial de temp6rature correspond au r6g[age recommand6 pour s6cher des charges de diff6rents types de v6tements (voir "Programmes de d@ection"). Si d6sir6, une autre temp6rature peut @re s6[ectionn6e pour s6cher [a charge _ un r6g[age de cha[eur plus faib[e. #, [a prochaine s6[ection de ce programme, ['autre temp6rature est m6moris6e et affich6e. I_a temp6rature d'origine (par d6faut) peut @re res6[ectionn6e. I.es programmes Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre temp6ratu re. Pour apporter • Appuyer • Ajuster [es options d6sir6es. des modifications Iors d'un programme sur START/PAUSE (mise en marche/pause). de d_tection 111damp II less i more adjust REMARQUE : I_es s6lections ['uti[isation des programmes Fonctionnement du syst_me jusqu'_ ce que la temp6rature m extra low Ill low m medium Ill regular REMARQUE : I_a fonction Temp Level (niveau de temp6rature) uniquement avec [es programmes Timed (minut6s) et Custom personna[is6). peut 6tre utilis6e Refresh (rafra?chissement REMARQUE : I_ors d'un programme minut6, vous pouvez modifier [es r6g[ages de dur6e, de temp6rature, de [a fonction Wrinkle Prevent (anti-froissement) et End Signal (signal de fin de programme). 5. (ETAPE FACUI.TATIVE) "Options". Si d6sir6, 6. (ETAPE FACUI_TATIVE) Si d6sir6, appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin de programme). Un signal sera 6mis pour vous annoncer [a fin du programme. Pour plus de d6tai[s, voir "Signal de fin de programme". 7. Appuyer sur START/PAUSE s6[ectionner des OPTIONS. (mise en marche/pause). V6rifier Pour plus de d6tai[s, que [a porte qui suivent [e choix Si on n'appuie pas sur Start dans [es 5 minutes s6cheuse s'arr6te automatiquement. sensor cycle only • Si I'on souhaite mettre fin _ votre programme de s6chage apr6s avoir appuy6 sur Start (mise en marche), appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annulation). Sensi-Care uniquement TM Pour mettre la s_cheuse en pause ou I'arr_ter _ tout moment Utilisation Fermer la porte. Appuyer marche de la s6cheuse. Tourner 4b le bouton minut_ au programme minut6 de programme, Iors de Ouwir la porte ou appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause). CANCEl_ (mise sous tension/annulation) pour annuler un programme. • est ferm6e. • Des bandes de d@ection de I'humidit6 et des capteurs de temp6rature _ I'int6rieur du tambour de [a s6cheuse contrB[ent [a vitesse de s6chage de [a charge, [e degr6 de cha[eur de ['air et [e degr6 de s6chage des v6tements. I.e syst6me arr@e automatiquement [e programme pour gagner du temps et 6viter un s6chage excessif. d'un programme voir [a J very dry ]dryness du degr6 de s6chage sont possibles de d6tection. de s_chage @ air fluff : le degr6 de s6chage. I normal de temp6rature) d6sir6. S61ectionner DRYNESS I.EVEI_ (degr6 de s6chage) pour ajuster le degr6 de s6chage d6sir6 de [a charge. Au fur et _ mesure que [e programme s'ex6cute, [a commande d6tecte [e degr6 de s6chage de [a charge et ajuste [a dur6e automatiquement se[on [e degr6 d6sir6. S6[ectionner time adjust m de d_tection sur POWER/CANCEl. le bouton REMARQUE : I_a fonction Time Adjust (r6glage de la dur6e) peut 6tre utilis6e uniquement avec [es programmes Timed (minut6s) et Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6). d6sir6. Pour remettre la s_cheuse Appuyer sur POWER/ en marche sur START/PAUSE (mise en marche/pause) jusqu'_ la mise en REMARQUE : I_e s6chage reprendra I_ o_ le programme a 6t6 interrompu si on referme la porte et appuie sur Start dans [es 5 minutes qui suivent. Si [e programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, [a s6cheuse s'arr6te. S6[ectionner [es nouveaux r6g[ages de programme avant de remettre [a s6cheuse en marche. Choisir le programme, le degrd de sdchage et la tempdrature corrects pour la charge. Si un programme de ddtection est en cours, I'affichage indique la durde estimde du programme alors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement le degrd de sdchage de votre charge. Si un programme minut6 est en cours, I'afficheur indique la durde exacte en minutes restantes jusqu'_ la fin du programme. I.a pdriode de refroidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques derni_res minutes de tousles programmes. I_a pdriode de refroidissement permet de manipuler les charges plus facilement et rdduit le froissement. I.a durde de refroidissement varie en fonction de la charge et du degr6 de sdchage. Conseils On peut suivre s6chage. Wet I.e tdmoin lumineux Wet (mouill6) article mouill6 est d6tect6. I.ors d'un programme d'environ 5 minutes, • Si ddsir6, ajouter ['emba[[age. • Pour rdduire le froissement, enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage cesse. Cette action est particu[i@rement importante pour [es tissus b_pressage permanent, [es tricots et[es tissus synthdtiques. • • Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus [6gers. I[ pourrait en rdsu[ter un sdchage excessif des tissus plus [6gers et un rdtrdcissement ou froissement accru. Damp • • pour d'assouplissant sont disponib[es. de tissu. Suiwe les instructions figurant de sdcher la plupart Consulter le tableau des prdrdglages section "Programmes") pour obtenir des charges en utilisant des programmes des informations les prdrdglages de de ddtection, ou minutds (b_la sur [es diverses charges de sdchage. I.a tempdrature de sdchage et le degr6 de sdchage sont prdrdg[ds [orsqu'on choisit un programme automatique. On peut sd[ectionner un degr6 de sdchage diffdrent, en fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), I.ess (moins), ou Damp (humide). I_a tempdrature prdrdg[de d'origine correspond au rdg[age recommand6; cependant, vous pouvez sd[ectionner une autre tempdrature de sdchage en appuyant sur TEMP I.EVEI. (niveau de tempdrature). Une fois sd[ectionnd, [e nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6 jusqu'b_ [a rdinitia[isation b_[a tempdrature prdrdg[de d'origine. I_es programmes Delicate (articles dd[icats) ne permettent pas [a sd[ection d'une autre tempdrature. Si vous souhaitez ajuster [a durde d'un programme minut6, appuyer sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Ajuster [a tempdrature d'un programme minut6 en appuyant sur TEMP I_EVEI_(niveau de tempdrature) jusqu'b_ ce que [a tempdrature ddsirde soit sd[ectionnde. REMARQUE minutds. : II est impossible de choisir un degrd de sdchage avec les programmes s'allume dry du degr6 de wrinkle prevent au ddbut d'un programme de ddtection si un de ddtection, si aucun article mouill6 n'est ddtect6 au bout [a sdcheuse passe directement au refroidissement. I_es indicateurs rdg[age Coo[ Down (refroidissement) s'i[s ont 6t6 sd[ectionnds. sur les programmes On recommande programme. damp lumineux (mouill6) Suivre [es directives Conseils [orsqu'e[[es grace aux tdmoins cool down • check lint screen • une feuille sur ['dtiquette de la sdcheuse wet de s6chage figurant l'6tat d'avancement et Wrinkle Prevent (anti-froissement) de s'a[[umeront I.ors d'un programme minut6, les articles mouillds ne sont pas ddtectds. I_a sdcheuse continuera b_fonctionner pendant [a durde sd[ectionnde et [e tdmoin Wet (moui[[6) s'a[[umera. I.e tdmoin Damp (humide) ne s'a[[umera pas. (humide) I.e t6moin lumineux Damp (humide) s'allume Iors d'un programme de ddtection Iorsque [e linge est sec _ environ 80 %. Un signal de s6chage humide retentit s'il a dt6 s61ectionn6. Voir "Options". Cool Down (refroidissement) I.e tdmoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume Iors de la phase de refroidissement du programme. I.e linge refroidit pour faciliter sa manipulation. Dry (sec) I.e tdmoin Dry s'allume Iorsque le programme de sdchage est terminal. durant [e rdg[age Wrinkle Prevent (antifroissement). R6glage Wrinkle Prevent reste allured (antifroissement) I_e tdmoin du rdglage Wrinkle Prevent s'allume Iorsque cette option t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle Prevent. T6moins Ce tdmoin est sdlectionnde. Ce lumineux I.es autres t6moins lumineux indiquent les r6glages de programme, d'options et de signal de fin de programme s61ectionn6s. I.'affichage rdelle ou estimde. de modificateurs, indique la durde restante S6lectionner leprogramme des6chage quicorrespond autypedecharge as6cher. Voirlos tableaux despr6r6glages desprogrammes des6chage pard6tection ouminut6s. nofma| heavydu_rinkle _ I [ "_ Pr_r_glages des programmes Programmes de d_tection NORMAL Velours c6te[6, v6ternents de s_chage par d_tection selon le type de charge Temperature de travail, Medium* (moyenne) II est possible de s6lectionner I.ow heat (cha[eur basse) draps control _elicate comme WRINKLE CONTROL (commande V6tements de travail tout-aller, articles en synth6tique antifroissement) pressage temp6rature permanent, I[ est possible de s6[ectionner Extra I_ow heat (cha[eur tr_s basse) comme alternative. DELICATE timed ]ar_ld_ Programmes Duty (service Utiliser ce programme cotons et des jeans. Normal pour un s6chage _ chaleur ordinaire des charges mixtes Iourdes, des (extra-basse) en rnachine Control (commande minutes rnoyenne des tissus robustes cornrne Timed Dry (s_chage 6ga[ement _tre uti[is6s avec [a grille de minute) Utiliser ce prograrnrne pour cornpl6ter le s6chage si des articles sont encore hurnides apr_s un programme de s6chage par d6tection. I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage d'artic[es [ourds et encombrants te[s que [es couvre-[its et v6tements de travail I.es v6tements [6gers, te[s que [es v6tements de gymnastique, peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage minut6 r6g[6 _ basse temp6rature. I.e s6chage minut6 peut 6tre 6ga[ement uti[is6 avec [a grille de s6chage. (normal) les anti-froissement) les Rapide Utiliser courte. Dry (s_chage ce prograrnrne rapide) pour s6cher de petites charges n6cessitant une p6riode de s6chage (articles d_licats) Pr_r_glages des programmes Programmes de d_tection HEAVY DUTY mixtes de s_chage par d_tection selon le type de charge (service intense) Iourdes, articles en coton, jeans Freshen Up (rafraichissement) Utiliser ce prograrnrne pour 6lirniner les plis d'articles tels que les v6ternents renferrn6s une valise ou les articles froiss6s en raison d'une s6jour prolong6 dans la s6cheuse. Pr_r_glages des programmes minutes Temperature Regular* (ordinaire) II est possible de s6lectionner Medium heat (cha[eur moyenne) comme alternative. 48 Extra-Low lavables Utiliser les programmes minut6s pour s6lectionner une dur6e de s6chage pr6cise et une temp6rature de s6chage. I.orsqu'un programme minut6 est s6[ectionn6, ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur Time Adjust + (plus) ou - (moins). Voir "Changement de programmes, modificateurs et options". Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur tr_s basse des articles cornrne la lingerie, les chemisiers ou [es tricots [avab[es. Charges recommand6 tricots REMARQUE : I_es programmes minut6s peuvent s6chage. Voir "Option de grille de s6chage". Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur faible des tissus sans repassage, cornrne chemises de sport, [es v6tements professionne[s d6contract6s et [es m6[anges _ pressage permanent. Delicate *R6g[age Programmes intense) Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur v6tements de travail et [es draps. Wrinkle d_licats) chernisiers, temp6rature de s_chage par d_tection I.es programmes de d6tection vous permettent de faire correspondre le programme _ la charge _ s6cher. Voir [e tableau des pr6r6g[ages de programme de d6tection. Chaque programme s6che certains tissus _ [a temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte ['humidit6 de [a charge et r6g[e automatiquement [a dur6e pour un s6chage optimal. Une autre temp6rature peut 6tre s6[ectionn6e pour tous[es programmes _ I'exception des programmes Delicate (articles d6[icats)en appuyant sur [e bouton TEMP I.EVEI. (niveau de temp6ratu re). Heavy (articles I.ingerie, alternative. Low* (basse) temp6rature Programmes minutes Type de charge Temperature d_faut TIMED DRY (s_chage minute) Articles [ourds et encombrants, v6tements de travail Regular par (ordinaire) Dur_e par d_faut (Minutes) 40 dans RAPID DRY (s_chage rapide) Petites charges Regular FRESHEN UP (rafraichissement) Aide _ ap[anir [es faux p[is Medium (ordinaire) 23 (moyenne) Type de charge 40 - 50 20 Plastique *R6g[er ol6finique, de nouveau Utilisation Modificateurs des programmes de s_chage Dur_e* (Minutes) par d_tection Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (niveau de s6chage) pour s6lectionner les degr6s de s6chage des programmes de s6chage par d6tection. Appuyer sur DRYNESS I.EVEI. jusqu'_ que [e r6g[age de degr6 de s6chage d6sir6 s'a[[ume. ce [e programme du r_glage V6rifier • Secouer et faire bouffer • S6cher ['article REMARQUE remote Iverydry REMARQUE programmes : I_es s6[ections minut6s. Modificateurs d_ness [_...................................................... [derYn[e ss Level de degr6 de s6chage ne peuvent 6tre uti[is6es mairfluff mextraiowm(ow mmedium des programmes d6sir6 s'allume.. Fluff (duvetage mreguIar Type de charge Plastique Dur_e* (Minutes) - rideaux de douche, soutiens-gorge nappes rembourr6s, _. I'air) sont bien cousus. _ [a main p6riodiquement I.es orei[[ers les programmes en caoutchouc pendant mousse avec [es programmes en choisissant certaines [e programme. sont [ents _ s6cher. de s6chage par d6tection. options. Light (lampe du tambour) Sur certains mod6les, s6lectionner Drum I.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Pendant un programme, si la fonction DRUM I.IGHT est s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie nouveau sur la touche DRUM I.IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes. Appuyer sur DRUM R_glage Wrinkle I.IGHT _ tout moment pour allumer ou 6teindre la lampe du tamboun Prevent (anti-froissement) I.e r6glage Wrinkle Prevent aide _ 6viter la formation de plis Iorsque vous ne pouvez pas d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme. Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage pendant une br6ve p6riode. _. I'air) mousse - oreillers, si n6cessaire. minut6s. Uti[iser [e modificateur Air Fluff pour [es articles qui doivent 6tre s6ch6s sans cha[eub te[s que [e caoutchouc, [e p[astique et [es tissus sensib[es _ [a cha[eur. Ce tableau donne des exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s au r6g[age Air Fluff. Caoutchouc rembourr6s [e s6chage, options • Air (duvetage 10 - 20 I.orsque la s6cheuse n'est pas utilis6e, la lampe du tambour s'allumera si I'on appuie sur DRUM LIGHT ou si I'on ouvre la porte de la s6cheuse, et restera allum6e jusqu'_ ce que la porte reste ouverte pendant 5 minutes, que la porte de la s6cheuse soit ferm6e ou que I'on appuie_nouveausurDRUM LIGHT. AppuyersurDRUMl.IGHT_toutmomentpour allumer ou 6teindre la lampe du tambour. avec [es des programmes minutes Utiliser le bouton TEMP LEVEl_ pour s6lectionner les temp6ratures Appuyer sur TEMP I.EVEI. jusqu'_ ce que le r6glage de temp6rature diaphane pour comp[6ter : Air Fluff n'est pas disponib[e Drum adjustsensorcycteonly nylon [es orei[[ers comp[6tement. I.a temp6rature pr6r6g[6e d'origine correspond au r6g[age recommand6 pour s6cher [es v6tements; cependant, si d6sir6, une autre temp6rature peut 6tre s6[ectionn6e pour s6cher [a charge _ un r6g[age de cha[eur inf6rieur. Une fois ['autre temp6rature s6[ectionn6e, _ [a prochaine s6[ection du programme, ce[[e-ci sera m6moris6e et affich6e. I_atemp6rature d'origine (par d6faut) peut 6tre res6[ectionn6e. I.es programmes Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre temp6rature. mnormat Fluff que [es recouvrements On peut personnaliser i(ess Air • I.e r6g[age de s6chage par d6faut est Normal [orsqu'on s6[ectionne un programme de s6chage par d6tection. On peut s6[ectionner un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness I_eve[ et en choisissant More (plus), Normal (normal), Less (moins) ou Damp (humide). I_a s6[ection de More (plus), Normal (normal), I.ess (moins), ou Damp (humide) ajuste automatiquement [e degr6 de s6chage qui commandera ['arr6t de [a s6cheuse. Apr6s avoir s6[ectionn6 un degr6 de s6chage, i[ est impossible de [e modifier sans arr6ter [e programme. m damp polypropyl6ne, jouets 20 - 30 20 - 30 Appuyer r6guliec sur le r6glage WRINI<I_E PREVENT pour obtenir sans chaleuc _ la fin d'un programme. Arr6ter le r6glage Wrinkle Prevent _ tout moment PREVENT ou en ouwant la porte de la s6cheuse. jusqu'_ en appuyant 90 minutes de culbutage sur le r6glage WRINKI.E Pour le programme Wrinkle Control (commande anti-froissement), le r6glage Wrinkle Prevent est pr6r6g[6 _ ON (marche). I_es autres programmes de d6tection conserveront [e r6g[age Wrinkle Prevent. Par exemp[e, si vous s6[ectionnez [e r6g[age Wrinkle Prevent au programme Normal, ce r6g[age sera activ6 _ [a prochaine s6[ection du programme Normal REMARQUE : Si vous ne s61ectionnez pas le r6glage Wrinkle Prevent, la s6cheuse s'arr6te apr6s le refroidissement. Damp Dry Signal (signal de s_chage humlde) Modification S6lectionner le signal de s6chage humide pour @re averti Iorsque les v@ements sont secs environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement secs qui peuvent avoir besoin d'@re repass6s. I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une charge mixte. I.orsque [e signal s'6teint, ouvrir [a porte pour arr@er [a s6cheuse, r6arranger charge, fermer [a porte et remettre [a s6cheuse en marche pour terminer [e programme. R6arranger [a charge aidera [es articles _ mieux s6cher. REMARQUE de d6tection. End Signal : I.e signal de s6chage humide (signal de fin est disponib[e uniquement [a avec [es programmes de programme) I.e signal de fin de programme 6met un son [orsque [e programme de s6chage est terrain6. fair de sortir rapidement [es v@ements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. Appuyer sur END SIGNAl. s6[ectionn6. jusqu'_ ce que [e volume d6sir6 (6[ev6, faib[e ou d6sactiv6) REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle Prevent est s6[ectionn6 et que [e signal de fin de programme est activ6, [e bip sera 6mis routes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle Prevent (anti-froissement avanc6) soit d6sactiv6. de degr_ de s_chage 1. I.es r6g[ages de degr6 de s6chage ne peuvent de [a s6cheuse. 2. Appuyer sur [e bouton DRYNESS LEVEl. (degr6 de s6chage) pendant 5 secondes. I_a s6cheuse 6mettra un bip et "CF" s'affichera pendant 1 seconde, suivi du r6g[age actue[ de degr6 de s6chage. 3. Pour s6[ectionner un nouveau r6g[age de degr6 de s6chage, appuyer sur [e bouton DRYNESS LEVEL jusqu'_ ce que [e r6g[age d6sir6 s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais [es autres r6g[ages c[ignotent. 4. Appuyer sur START/PAUSE de s6chage. 5. I.e r6g[age pr6r6g[age I.e soit des pr_r_glages Si toutes vos charges des programmes de detection ne sont jamais aussi s6ches que vous [e souhaitez, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage pour augmenter [e degr6. Cette modification affectera tous vos programmes de d6tection. Vos r6g[ages de degr6 de s6chage peuvent @re ajust6s pour s'adapter _ diff6rentes installations, conditions environnementa[es ou pr6f6rences personne[[es. I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement secs, environ 15 % de temps de s6chage supp[6mentaire) et 3 (v6tements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage supp[6mentaire). pas @re modifi6s (mise en marche/pause) pendant pour enregistrer de degr6 de s6chage que vous avez s6[ectionn6 de degr6 de s6chage pour tous[es programmes [e fonctionnement [e r6g[age de degr6 deviendra votre nouveau de d6tection. Utiliser [a grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage des articles oreillers. I.e tambour tourne, mais la grille de s6chage ne bouge pas. tels que chandails et Si votre mod6le ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation d'une grille de s6chage et pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Vous pouvez tout moment • changer de programmes de d6tection et minut6s, avant d'appuyer sur Start (mise en marche). Trois brefs signaux sonores marquent [e choix derni6re s6[ection ne sera pas accept6e. Changement des programmes 1. Appuyer 2. S6[ectionner 3. Appuyer sur START/PAUSE du nouveau programme. apr_s sur POWER/CANCEl. [e programme avoir d'une appuy# de modificateurs combinaison non disponib[e. et [es options Appuyer des modificateurs 2. Choisir 3. Appuyer 50 sur START/PAUSE [a nouve[[e option sur START/PAUSE I.a Utilisation de la grille 1. [a porte Ouwir de s_chage de [a s6cheuse. sur Start d6sir6s. (mise en marche/pause). et options I[ est possible de changer une option [e modificateur choisi ne commence. 1. REMARQUE : La grille de s6chage doit 6tre enlev6e pour le culbutage [e programme de s6chage par d6tection avec [a grille de s6chage. (mise sous tension/annu[ation). I.a s6cheuse recommence REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur Start/Pause dans un d6[ai de 5 minutes s6[ectionn6 [e programme, [a s6cheuse s'@eint automatiquement. Changement et d'options apr_s ou un modificateur avoir appuy# au d6but apr6s avoir sur Start en tout temps avant que ['option (mise en marche/pause). et/ou [es nouveaux modificateurs. (mise en marche/pause) pour poursuivre A [e programme. A. Bord ou avant normal. Ne pas utiliser 2o Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse. I B 8. Appuyer sur START/PAUSE S_chage sur grille Chandails en laine Etirer _ [a tai[[e norma[e plat sur [a grille Rembourrage po[yester A. Bord avant de la grille de s6chage B. Panneau arri6re de la s6cheuse Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. pour que ['air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre I.aisser de I'espace par-dessus entre le bord de la grille les articles 4. Fermer la porte. 5. Appuyer 6. S61ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature (voir le tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ linge ou en utilisant le r6glage de temp6rature Air Fluff (duvetage Pair). 7. Vous devez s61ectionner une dur6e en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). R6gler de nouveau la dur6e pour compl6ter le s6chage, si n6cessaire. Consulter le tableau suivant. POWER/CANCEl. Dur_e* (minutes) S6chage minut6 Basse 60 S6chage minut6 Basse 60 S6chage minut6 Duvetage et 6taler ou oreillers ou oreillers en caoutchouc de tennis mousse ou de toile (mise sous tension/annulation). *(*R6g[er de nouveau [a dur6e _ ['air 90 (sans cha[eur) S6chage minut6 Duvetage _ ['air (sans cha[eur) de s6chage. I sur le bouton Chaussures Temp. de coton ou de Jouets rembourr_s Rembourrage R_glage de s6chage. Jouets rembourr_s 3. (mise en marche/pause). Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le programme, le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6 retenue dans les articles. pour comp[6ter [e s6chage, si n6cessaire. 90 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE Me.. }Ya_2t_ 4e 6te Eviter de [aisser des 6[6ments qui pourraient bonne ventilation autour de la s6cheuse. obstruer .... Ne pas rincer diffici lement. _ [e d6bit de combustion et emp&cher ni laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill6e s'enl6ve une Risque d'explosion Garder lesrnati_res et lesvapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. 2. teile Remettre Nettoyage Placer [a s_cheuse au rnoins 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation darts un garage. , .._£%_ _, _. ............ • • Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6, b[oqu6 ou manquant. Une te[[e action peut causer une surchauffe ou des dommages s6cheuse et aux tissus. Nettoyage 1. : Si de la charpie tombe dans la s6cheuse d'6vacuation et retirer la charpie. avant chaque au moment du retrait du filtre, en place. au besoin Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles s'il devient obstru6 par suite d'une accumulation de r6sidus. ..... Nettoyer [e filtre _ charpie avant chaque charge. I.e tableau de commande comporte un t6moin [umineux pour vous rappe[er de nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque charge. Un fi[tre obstru6 de charpie peut augmenter [a dur6e de s6chage. IMPORTANT fermement I.es d6tergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de r6sidus sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut augmenter les dur6es de s6chage ou entra?ner un arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl6tement s6che. I.e filtre est probablement encrass6 si de la charpie tombe du filtre alors que celui-ci se trouve dans la s6cheuse. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosionou un incendie. .............. le filtre _ charpie v6rifier _ [a Lavage 1. Enlever 2. Mouiller 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. I.e filtre _ charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse. Enlever le filtre charpie en [e tirant vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. la charpie du filtre en la roulant les deux c6t6s du filtre _ charpie avec les doigts. avec de I'eau chaude. Frotter le filtre Rincer le filtre _ I'eau chaude. Bien s6cher le filtre _ charpie s6cheuse. 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e. 2. Essuyer compl6tement 3. Faire culbuter avec une serviette le tambour propre. R6installer le filtre dans la tach6e du avec un linge humide. une charge de linge ou de serviettes REMARQUE : I_es v6tements contenant des teintures articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer propres instables, I'int6rieur pour s6cher le tambour. tels que jeans en denim ou de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant le transfert de la teinture. 52 liquide. 5. le conduit charge 6 mois, ou plus fr6quemment, des charges futures. _ I'envers pour 6viter Pour les s6cheuses et 'a De I'int_rieur de a conduit I'utilisation de la s6cheuse. se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. I_e tous [es 2 ans, ou plus souvent, Risque de choc 6iectrique D6connecter I'entretien. 4/_ .... en cas de non-utilisation ou de p6riode 2. D6brancher Nettoyer ou d6connecter [e fi[tre 5_charpie. Pr6cautions Pour [a s6cheuse 5. prendre les s_cheuses avec le cordon Voir "Nettoyage avant cordon 1. D6connecter ['alimentation. 2. I)6connecter le cfible. 3. Vei[[er 5_ce que [es pieds de nive[[ement 4. Uti[iser du fi[tre _ charpie". d'alimentation I)6brancher 2. Vei[[er 5_ce que [es pieds de nive[[ement 3. Uti[iser peut causer 6[ectrique. un d6m6nagement 1. du ruban R6installer : adh6sif de masquage soient fix6s so[idement 5_[a base de [a s6cheuse. pour fixer [a porte de [a s6cheuse. la s6cheuse Suiwe les "Instructions d'installation" pour installe_; niveler et raccorder la s6cheuse. d'alimentation. £ du ruban avant avant de faire la remise Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un choc 6iectrique. de vacances [a source de courant la source de courant 6iectrique Replacer pJ_ces et panneaux en marche. ¢. On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s6cheuse pendant une pdriode pro[ongde, i[ convient d'ex6cuter [es opdrations suivantes : 1. : d'6vacuation Retirer [a charpie Entretien direct de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon nettoyage dolt @re effectu6 par une personne qua[ifi6e. Du 5. raccordement su ee adh6sif de masquage soient fix6s so[idement pour fixer [a porte ? 5_[a base de [a s6cheuse. £ de [a s6cheuse. I.a lumi6re de la s6cheuse s'allume automatiquement _ I'int6rieur du tambour Iorsqu'on ouwe la porte. Changement de I'ampoule la s6cheuse du tambour 1. I)6brancher ou d6connecter 2. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri&re de [a s6cheuse. En[ever [avis situde au coin inf6rieur droit du couverc[e. En[ever [e couverc[e. la source de courant 6lectrique. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil 61ectromdnager. R6installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher las6cheuse oureconnecter lasource decourant 6lectrique. par une et le fixer DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour _viter www.maytag.ca • Les v_tements sont-ils emm_l_s le co_t d'un appel de service... ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer charge et remettre [a s6cheuse en marche. Le s_cheuse ne fonctionne La s_cheuse Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? I.es s6cheuses 6lectriques n6cessitent une alimentation 6lectrique un 6[ectricien qua[ifi6. Utiliser un fusible Le bouton avec Start/Pause a-t-il _t_ bien enfonc_ il faudra affiche un message peut-_tre ? appuyer sur le bouton Start/Pause pendant 2 b_ s6chage. de service "F" et variantes (F1, F2, F20, etc.) : 61ectrique du domicile emp6chant 1'616ment chauffant de la s6cheuse de se mettre en marche. I.a s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de I'affichage et revenir b_la dur6e r6siduelle estim6e. Essayer de r_soudre utilisent 2 fusibles Si [e prob[6me le probl_me de la fa_on suivante D6terminer si un fusible est grill6 6[ectriques uti[isent deux fusib[es r6enc[encher [e disjoncteur. S6lectionner un programme : ou si un disjoncteur s'est d6c[ench6. I_es s6cheuses ou disjoncteurs domestiques. Remp[acer [e fusible ou minut6 et remettre la s6cheuse en marche. un 6[ectricien. "AF" Sons inhabituels La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps? Si la s6cheuse nmapas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible au cours des premi6res minutes V6rifier les bords avant et arri_re du tambour Vider les poches avant le lavage. Les quatre pieds sont-ils et transversalement? peut vibrer install_s qu'elle sont-ils coinc_s entre le tambour est-elle d'aplomb si elle nmest pas correcternent install6e. (flux d'air faible) et y sont coinc6s. de I'avant vers I'arri_re Voir [es Instructions consulter un 6lectricien qualifi6. : I.a s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de ['affichage et revenir _ [a dur6e r6sidue[[e estim6e. Essayer de r_soudre pour voir si de petits objets et la s_cheuse 6mette des de fonctionnement. Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? 54 ? Se[on [a dur6e de [a panne de courant, vous pourrez peut-6tre reprendre [e programme en appuyant simp[ement sur START/PAUSE (mise en marche/pause); ou bien appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annu[ation) puis lancer un nouveau programme de Si le message reste affich6, I.a s6cheuse d'installation. cod_ Code de diagnostic "L2" (situation de tension de ligne basse ou d'absence de tension) : I.e tambour tourne mais il y a peut-_tre un probl_me au niveau de I'alimentation est-elle bien ferrule? Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? I.e tambour peut tourneb mais sans chaleur. I.es s6cheuses 6lectriques ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. bruits saccad6s de la Faire un appel de service. de chaleur persiste, appe[er les articles "PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : I_e programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant Code temporis6. Pour les grosses charges, 5 secondes. Absence de 240 V. V6rifier ordinaire? La porte de la s_cheuse S6parer pas Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. V6rifier que les deux fusibles sont intacts et serr6s ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien. A-t-on utilis_ un fusible la s6cheuse. Nettoyer le filtre le probl_me de la fa_on suivante : _ charpie. Inspecter [e conduit 6cras6 ou d6form6. d'6vacuation entre [a s6cheuse et [e mur pour voir si [e conduit est V6rifier que le conduit d'6vacuation entre la s6cheuse et lemur est exempt de charpie et de d6bris. V6rifier que la bouche de d6charge _ I'extdrieur est exempte de charpie et de d6bris. V6rifier que le syst6me d'6vacuation respecte les recommandations en mati6re Iongueur de conduit et de hombre de coudes pour le type d'6vacuation utilis6. la section "Planification du syst6me d'6vacuation" pour plus de d6tails. S6lectionner un programme Si le message reste affich6, domicile. Le s6chage Iongues • des v_tements ou la charge minut6 puis remettre faire nettoyer la s6cheuse I'int6gralit6 n'est pas satisfaisant, est trop de Consulter Le diam_tre Utiliser du conduit un cornposant d'6vacuation a-t-il la taille correcte? de 4" (10,2 crn) de diarn_tre. en marche. du syst6me de ventilation les dur6es de s6chage du sont trop Risque d'expiosion chaude Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie? I.e filtre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque Garder [es mati_res et les vapeurs que I'essence, loin de la s6cheuse. charge. Placer la s6cheuse du piancher pour au moJns inflammables, 46 cm (18 po) au-dessus une installation clans Le non-respect de ces instructions peut un d6c_s, une explosion ou un incendie. un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiiiser un conduit d'6vacuation Ne pas utiiiser de m6tal. un conduit d'6vacuation Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. un garage. causer La s6cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temp6rature ambiante est inf6rieure 45°F (7°0? I.e bon fonctionnernent des prograrnrnes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). Risque d'incendie Utiliser teiie en piastique. en feuJiie peut causer La s6cheuse est-elle install6e dans un placard? l es portes du placard doivent cornporter des ouvertures d'a6ration au sornrnet et en bas de [a porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un espace de 1" (2,5 cm) minimum est n6cessaire sur [es c6t6s et _ ['avant de [a s6cheuse. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Le modificateur Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il 6t6 s61ectionn6? Choisir la ternp6rature appropri6e aux types de v6ternents _ s6cher. Voir "Modificateurs". La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement? S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en mouvement, nettoyer le syst&me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation. Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant par charge et ['uti[iser une seu[e fois. Le conduit d'6vacuation a-t-il la Iongueur appropri6e? V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne cornporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les Instructions d'installation. Les charges s6ch6es avec un programme souhait6? Modifier les r6glages pour [es programmes options". minut6 ne sont-elles pas aussi s_ches que pr6d6finis de degr6 de s6chage et augmenter le degr6 de s6chage automatiques. Voir "Changement des programmes, modificateurs et Temps de programme trop court Charges avec faux plis • La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme? • La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Risque du poids excessif Odeurs Utiiiser deu× ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse. Avez-vous r_cemment votre s_cheuse ? Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes [a s6cheuse. Si c'est [e cas, a6rer [a piece. nouveau [es v6tements. • de d6tection. R6gler I'aplomb de Modification du r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes de d6tection. I.'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme. Charpie • sur la charge Le filtre _ charpie Nettoyer [e fi[tre est-il obstru_? _ charpie. V6rifier [e mouvement de ['air. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. I_es feuilles d'assoup[issant de tissu ajout6es _ une charge partie[[ement s6che peuvent tacher v6tements. I.es taches sur [e tambour sont dues aux teintures contenues dans [es v6tements en g6n6ra[). I[ n'y aura pas de transfert sur [es autres v6tements. 56 iii utilis_ de la peinture, [es des jeans La s_cheuse ou du vernis I_ o_ se trouve Une fois [es odeurs ou 6manations est-elle utilis_e pour la premiere I.e nouve[ 6[6merit chauffant premier programme. de la teinture 6[ectrique disparues, [aver et s6cher fois? peut avoir une odeur. I.'odeur dispara_tra apr_s [e ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D6pannage". guide peut vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de service. Si vous avez encore d'aide, suivre [es instructions ci-dessous. I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat, s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements demande. Si vous avez besoin de pi_ces Ce besoin [e num6ro de module et [e num6ro de nous aideront b_mieux r6pondre b_votre Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre prdoccupation b_Whirlpool Canada I.P b_['adresse suivante : Centre pour ['eXpdrience Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court Mississauga, de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'emp[oyer uniquement des pi_ces sp6cifi6es par ['usine. Les pi_ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es avec [a m_me pr6cision que ce[[es uti[is6es dans [a fabrication de chaque nouve[ apparei[ MAYTAG (_. Pour [oca[iser des pi_ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer t6[6phone d'assistance b_[a c[ient_'[e suivant ou appe[er [e centre de service proche. [e num6ro de d6sign6 [e plus Veuillez inclure dans [a journ6e. Ontario par 6crit toute question de [a clientele 1.5N 3A7 dans votre correspondance un num6ro de t616phone o_ on peut vous joindre ACCESSOIRES Vous pouvez faciliter Pour la commande I'utilisation de votre s6cheuse de divers articles de qualit6, avec ces accessoires t616phoner de premi6re _ 1-800-807-6777, Nos consultants • avec [a c[ient_'[e de Whirlpool Canada ou visiter notre site Web www.maytag.ca. vous renseigneront Caract6ristiques et sp6cifications sur les sujets suivants sur toute notre gamme LP au num6ro sans : d'apparei[s d'accessoires Accessoire Connecteur d'insta[[ation PT2201 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 3 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour PT4001 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour PT6001 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (1,8 m) pour 8212614 Brosse b_pe[uches 31682 Produit 1903WH Casier de rangement 49572 Ensemble 8577312 Grille 6[ectrom6nagers. Consignes d'utilisation et d'entretien. Ventes Produit num_ro 20-48HTRC et de pi@ces de rechange. Rdfdrences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pi@ces de rechange et aux compagnies de service. I.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada I.P sont formds pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr@s [a garantie, partout au Canada. 4 pi (1,2 m) pour s6cheuse pour conduit de nettoyage po[yva[ent de conversion eur de s6cheuse pour apparei[s de fournitures de s6chage b_gaz - ensemble d'6vacuation de buanderie pour gaz propane qualit6. ou consulter le site www.maytag.ca. Appe[er [e Centre d'eXp6rience frais suivant : 1-800-807-6777 ou mdnagers 58 GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication. I.e service doit 6tre fourni par une compasnie de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. A ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique pas. Une preuve de [a date d'achat original est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e. ARTICLES La pr_sente garantie limit_e ne couvre EXCLUS DE LA GARANTIE pas : 1. I.es visites de service pour rectifier p[omberie du domicile. 2. I.es visites de service 3. I.es r6parations [orsque [e gros apparei[ m6nager ['uti[isateur fournies ne sont pas respect6es. 4. I.es dommages imputab[es _ : accident, modification, usage impropre d'6[ectricit6 ou de p[omberie, ou ['uti[isation de pi6ces consomptib[es 5. I_es d6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage ou de fabrication et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat. 6. Toute perte d'a[iments 7. I_es coots associ6s au transport du gros apparei[ couvert par [a pr6sente garantie. 8. I.es r6parations 9. I_es frais de transport 10. I.a d6pose ['installation du gros apparei[ pour r6parer ou remp[acer due _ une d6fai[[ance aux pi6ces ou syst6mes pour [e service et [a r6insta[[ation [es ampou[es rnontrer 6[ectriques de ['apparei[, r6paration m6nager d'une d'un produit du domicile modification si ce[ui-ci pour r6paration. non autoris6e ['apparei[, rernp[acer ou r6parer des fusib[es [es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau. I.es pi6ces consomptib[es normal ou [orsque [es instructions au fini du gros apparei[ est install6 Ce gros apparei[ m6nager, d'insta[[ation fautive ou rectifier ne sont pas couvertes et/ou [es instructions ou installation ou [a par [a garantie. de ['op6rateur non conforme _ moins que ces dommages [e cib[age ou de aux codes soient dus _ des vices de mat6riaux dans un endroit 6[oign6e inaccessible ont 6t6 en[ev6s, DE RESPONSABILITI_ m6nager est congu pour 6tre r6par6 _ domicile et seu[ [e service _ domicile est faite _ ['apparei[. est situ6 dans une r6gion dans [e cadre de ces circonstances CLAUSE D_EXONI_RATION uti[iser ou du cong6[ateur. si votre gros apparei[ de votre gros apparei[ ou des pi6ces de rechange comment ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag. 11. I.es gros apparei[s m6nagers dont [es num6ros de s6rie et de mod6[e originaux num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou en[ev6 du gros apparei[ m6nager. I.e coot d'une _ ['uti[isateur est uti[is6 _ des fins autres que ['usage unifami[ia[ du r6frig6rateur r6su[tant rn6nageb o_ un service d'entretien ou n'est pas install6 modifi6s ou qui ne peuvent exc[ues est _ [a charge Maytag conform6ment autoris6 n'est pas disponib[e. aux instructions pas 6tre faci[ement identifi6s. d'insta[[ation I.a pr6sente fournies. garantie est nu[[e si [e du c[ient. AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS I_ESEUI_ ET EXCI.USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_ES GARANTIES IMPI_ICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES A UN AN OU A I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS I_'EXCI.USION,OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU I_ES I_IMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPI_ICITES DE QUALITE MARCHANDE OU. D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. Si vous r6sidez _ ['ext6rieur du Canada et des 50 @ats des @ats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'app[ique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Apr6s avoir v6rifi6 [a section "D6pannage", de ['aide en v6rifiant [a section "Assistance ou service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nom du marchand Adresse Num_ro Num_ro de t_l_phone de module Num_ro de s_rie Date d'achat supp[6mentaire peut 6tre trouv6e 1/08 W10201174A <020<)8 All rights reserved. lbus droits r6serv6s. ®Registered 0<)Marque trademarl</v'_ Trademarl< of Maytag Used under license by Maytag d6pos6e/_'_Marque de commerce de Maytag Emploi sous licence par Maytag Corporation or its related companies. [imited in Canada Corporation ou de ses compagnies Iimited au Canada. affili6es. 6/08 Printed in U,S.A. Imprinr6 aux E,-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10201174A