Download Installation and User`s Guide

Transcript
Hose Faucet Model 62001/62401
Installation and User’s Guide
Modèle 62001/62401 pour robinet d’extérieur
Hose Faucet Model 62001/62401
Mode d’emploi et d’installation
La Llave de la Manguera Módulo 62001/62401
Modèle 62001/62401 pour robinet dʼextérieu
La Llave de la Manguera Módulo 62001/62401
M
T
W
T
F
S
S
2nd 3rd
1 S
2 T
A
3 R
4 T
OFF
CLEAR MANUAL
NEXT
+
RESET
DAY /
TIME
-
AUTO
RUN
ENTER
START / WATER
DURATION DAYS
La Guía de Instalar y Usar
Installation andPN 62001-24
User’s
Guide
rF
La Guía de Instalar y Usar
Mode dʼemploi et dʼinstallation
proof no:
1
des: ME
colors
sku: 62001
www.fluid-studio.net
1065 South 500 West
Bountiful, Utah 84010
Registration
color
non printing
color
non printing
K
PMS
???
PMS
????
upc: N/A
file name: 62001-24 rF.indd
software: InDesign CS5
Printers are responsible for
meeting print production
requirements. Any changes
must be approved by the
client and Fluid Studio.
printed piece must meet
designated specifications
on this form.
flat: w: 5.5" h: 2.3616"
finished: w: 2.75" d: 0.0" h: 2.3616"
client: Orbit
p 801 295 9820
f 801 951 5815
dimensions:
date: 04.24.12
additional instructions:
·
·
·
PMS
????
© 2011 Fluid Studio. This
work is the property of Fluid
Studio, and cannot be used,
reproduced or distributed
in any way without their
express permission.
Table of Contents
English
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Key Pad and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Francais
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Clavier et cadran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Español
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
El Teclado y el Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
La Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
La Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Otras Facciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Introduction
Thank you for selecting a quality Orbit timer. You will enjoy many years of
satisfactory service if proper installation and care is observed.
The Orbit Timer keeps your yard beautiful whether you are at home or away.
Orbit gives you convenience and flexibility, letting you use an automatic wat­­­­
ering program or override the automatic program for special watering needs.
The Orbit Timer provides up to 4 start times per day with watering periods from
1 to 360 minutes per start time.
For ease of use, the User’s manual has step-by-step instructions for
installation, setup and operation. Please read the manual completely before
installation, programming and operation.
Note: Use only with two 9-volt alkaline batteries. As an option, you may use
household currents with an Orbit Transformer Model No. 62008, or appropriate
transformer matching your voltage and plug type.
4
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
1
2
3
u
4
5
24
23
M
T
22
W
T
S
S
:
CONTROL OUT
AUTO/RUN START TIME
MANUAL WATER DURATION
24 HOURS
ON
LOW BATTERY
OFF
OFF
F
AM PM
21
8
9
e.
5:25 PM
20
2nd 3rd
MINUTES
CLEAR MANUAL
1
2
3
4
S
T
A
R
T
AUTO
RUN
19
18
17
6
7
3/24/03
NEXT
+
RESET
DAY/
TIME
-
ENTER
START/ WATER
DURATION DAYS
16
15
14
10
13
11
12
5
5
Key Pad and Display
1. Indicates if watering is on or off.
2. Indicates timer is in the Auto/Run mode.
3. Indicates timer is in the Manual Watering mode.
4. Indicates watering is off for 24 hours.
5. Indicates Low Battery, or that batteries need to be replaced.
6. Push to turn watering off indefinitely.
7. Push to clear entries and inhibit watering for 24 hours.
8. Push to advance display settings.
9. Push to increase time on clock, watering start time and watering duration.
10. Push to erase all old settings.
11. Push to set clock and days of week.
12. Push to set start time and watering duration.
13. Push to choose days of week for watering.
14. Push to decrease time on clock, watering start time and watering duration.
6
15. Push to memorize information on the display.
16. Push to set manual watering sequence.
17. Push to set automatic watering mode.
18. Indicates watering duration in minutes.
19. Indicates the four start times selected.
20. Indicates a.m. or p.m. for clock and start time.
21. Indicates clock, start time and watering duration.
22. Indicates watering duration is active.
23. Indicates days of week, and every 2nd and 3rd day.
24. Indicates start time.
7
Installation
General Information
1. Location
· Choose a spot where water drains away from house and window wells.
Warning: For outdoor use on cold water only.
2. Plumbing Codes
· Follow all watering and back flow (anti-siphon) prevention codes.
3. Specifications
· Water pressure: Min. 10 psi/Max. 80 psi working pressure
· Temperature: Min. 35 degrees F/Max. 110 degrees F
· Electrical: Two 9-volt alkaline batteries
4. Installing the Batteries
· Remove the two screws on the battery compartment cover using a Phillips 8
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
4.
ow
3/24/03
5:25 PM
Installing the Batteries
screwdriver. [See Figure 1] Install two fully charged alkaline batteries. • Remove the two screws on the battery compartment cover using
Put
back plate
on and replace
a Phillips
screwdriver.
[Seescrews.
Figure 1] Install two fully-charged
alkaline batteries. Put back plate on and replace screws.
FIGURE 1
BATTERY
COMPARTMENT
SCREWS
TIMER
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
s.
Figure 1
Two9 9volt
voltfully-charged
fully-charged
alkaline
batteries
should
an entire
·•Two
alkaline
batteries
should
last anlast
entire
watering watering season. However, check the timer periodically for low
season. However, check the timer periodically for low voltage. When the voltage. When the battery power drops below the safety zone,
battery
power
drops below
the safety
zone,onthe
Battery”
indicator
the “Low
Battery”
indicator
appears
the“Low
display.
Replace
the
appears
on with
the display.
Replace the batteries
newthis
fully-charged
batteries
new fully-charged
batterieswith
when
appears. batteries
when 2]
this appears. [See Figure 2]
[See Figure
9
9
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
MTWTFSS
FIGURE 2
AUTO/RUN
AUTO/RUN
LOW BATTERY
LOW BATTERY
2 n d 3 rd
8:00
8:00
MTWTFSS
2nd 3rd
PM
PM
Figure 2
5.5.Remove
the timer
by sliding
it away
the
valve.the
Attach
theAttach
automatic
Remove
the timer
by sliding
itfrom
away
valve.
the
Figure
2 from
automatic
valve
to
a
hose
faucet
tightly
to the
avoid
leaking.
Make
valve
to
a
hose
faucet
tightly
to
avoid
Make
sure
a hoseAttach
washer
is 5. Remove the timer by sliding
it leaking.
away
from
valve.
the
sure
hose
washer
inserted
in
the
brass
swivelleaking.
connector.
automatic
valve
to aisconnector.
hose
faucet
tightly
to3]avoid
Make
inserted
ina the
brass
swivel
[See
Figure
[See
sureFigure
a hose3]washer is inserted in the brass swivel connector.
[See
Figure
FIGURE
3 3]
PANEL COVER
HOSE FAUCET
HOSE
HOSEWASHER
FAUCET
BRASS
HOSE SWIVEL
WASHER
CONNECTOR
BRASS SWIVEL
AUTOMATIC
CONNECTOR
HOSE FAUCET
AUTOMATIC
VALVE
HOSE FAUCET
VALVE
REMOVE
TIMER
REMOVE
TIMER
Figure 3
Figure 3
10
10
PANEL COVER
TIMER
TIMER
10
6.
7.6.
7.
8.
8.
9.
9.
10
10
11
11
6. Attach a garden hose to the outlet threads.
7. Turn the faucet on slowly to check for leaks. Tighten hose fittings if there are any leaks.
8. The Orbit timer can be programmed while attached to the valve or removed from the valve for more convenience. See page 12 or use the Quick Reference on the panel cover for programming instructions.
9. After programming, replace the timer by sliding it onto the valve and securing it in place.
10. To test the valve and timer, follow steps 1-4 for Manual Operating on page 17.
11. Close the panel cover to the timer. Your timer will automatically turn the water on and off according to the programmed schedule.
11
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
ProgrammingProgramming
S
SetClock
Clock
Day of Week.
Set
TimeTime
and Dayand
of Week.
• Push
RESET
andkeys
OFFatkeys
at thetime
same
time the
to erase
current
· Push
reset
and off
the same
to erase
currentthe
settings.
settings.
· Push
day/time key. The display shows a blinking cursor below the M at the DAY/TIME key. The display shows a blinking cursor below
•topPush
of the display. [See Figure 4]
the M at the top of the display. [See Figure 4]
MTWTFSS
FIGURE 4
5:25 PM
2nd 3rd
12:00
AM
Figure 4
· Push
nextNEXT
key tokeymove
cursorcursor
to the desired
day of week.
enter to
• Push
to move
to the desired
day Push
of week.
Push
record.
of day
willtime
beginofflashing.
ENTERThe
to time
record.
The
day will begin flashing.
· Push
andand
holdhold
the +the
key+ tokey
advance
the cursor
the current
of day. • Push
to advance
the to
cursor
to thetime
current
day.to Use
- keyWhen
to gotime
in reverse.
When time
dayis
Usetime
the of- key
go inthe
reverse.
of day is reached,
pressof the
reached,
press the ENTER key to record.
enter
key to record.
12
12
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
SetStart
Start
and for
Duration
Set
TimeTime
and Duration
Watering. for Watering.
• Push
/DURATION
Theshows
display
Time,
-:—, · Push
startSTART
/duration
key. Thekey.
display
Startshows
Time, Start
-:—, and
a blinking
and ina the
blinking
in the Start
cursor
Start cursor
Time 1 location.
[SeeTime
Figure15]location. [See Figure
5]
MTWTFSS
FIGURE 5
START TIME
2nd 3rd
-:- -
1 S
2 T
A
3 R
4 T
FigureEN/ES/FR
5
Job· Set97148
62001 Ins.
3/24/03
the time you want to begin watering using the + or - key (remember • Set the time you want to begin watering using the + or - key
am (remember
and pm), thenAM
press
record.
The ENTER
displaytowillrecord.
show Water
andenter
PM),tothen
press
The display
h
Duration
and Water
the—minutes
blinking.
[See—minutes
Figure 6] blinking. [See
will show
Duration
and the
Figure 6]
MTWTFSS
s
FIGURE 6
WATER DURATION
2nd 3rd
--
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
13
Figure 6
• Push and hold the + key to advance the clock to desired number13
of minutes for the watering duration. Use the - key to go in
reverse, then press ENTER to record.
• For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
• When start time programming is complete, press AUTO/RUN to
activate the timer.
Set Active Watering Days.
Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for
watering. You can water everyday, only certain days, or every
2nd or 3rd day.
5:25 PM
· Push and hold the + key to advance the clock to desired number of minutes for the watering duration. Use the - key to go in reverse, then press enter to record.
· For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
· When start time programming is complete, press auto/run to activate the timer.
Set Active Watering Days.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for watering. You
can water everyday, only certain days, or every 2nd or 3rd day.
· Push the water days key. A blinking cursor will appear under M (Monday). WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M
•[See
Push
the 7]
Figure
(Monday). [See Figure 7]
MTWTFSS
2nd 3rd
FIGURE 7
er
Figure 7
• Push ENTER to choose that day for watering. A solid triangle
14
indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day.
Push ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT.
• Repeat until all desired days of week for watering are programmed.
• For watering only every 2nd or 3rd day, push NEXT to advance
cursor to 2nd or 3rd indicator. Push ENTER. A solid triangle will
appear for the interval you have chosen. [See Figure 8]
15
5:25 PM
· Push enter to choose that day for watering. A solid triangle indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day. Push enter to choose this day. To skip a day, push next.
· Repeat until all desired days of week for watering are programmed.
Job· For97148
62001
watering only
every 2ndIns.
or 3rd day,EN/ES/FR
push next to advance3/24/03
cursor to 2nd 5:25 PM
or 3rd indicator. Push enter. A solid triangle will appear for the interval you have chosen. [See Figure 8]
MTWTFSS
2nd 3rd
FIGURE 8
Figure 8
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day, you
cannot
specific
days
thewater
week at
forintervals
watering.of every 2nd or 3rd day,
Note: set
If you
choose
to of
only
you cannot set specific days of the week for watering.
Automatic Watering
15
• Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically.
16
No
pl
W
do
M
Th
Th
af
Automatic Watering
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
· Press auto run. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically.
MTWTFSS
FIGURE 9
2nd 3rd
3:00
AUTO/RUN
PM
Figure 9
y,
Note: If auto run is not pressed after programming steps are complete, the
timer
to the Auto
position. steps are comnot pressed
afterRun
programming
Note: automatically
If AUTO RUN isreturns
plete, watering
the timerbegins,
automatically
to theonAuto
Runand
position.
When
a water returns
droplet with
appears
will count
down the programmed time on the display.
When watering begins, a water droplet with ON appears and will count
down the programmed time on the display.
-
Manual Operation
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes.
The manual setting does not alter the automatic settings during or
after manual use.
17
16
5:25 PM
Job
97148
62001 Ins.
Ins. EN/ES/FR
EN/ES/FR 3/24/03
3/24/03 5:25
5:25 PM
PM
Job
97148
Manual
Operation62001
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes. The manual
setting does not alter the automatic setting during or after manual use. · Make sure timer is in the auto run mode. Press the manual key. Manual will
appear
andtimer
the minutes
display
Make
sure
timer
the
AUTOwill
RUNblink.
mode. Press
Pressthe
theMANUAL
MANUALkey.
key.
• •Make
sure
isisininthe
AUTO
RUN
mode.
Manual
willappear
appear
and
theminutes
minutes
display
willblink.
blink.
· Press
and hold
the
+ keyand
to advance
the clock
to number
of desired Manual
will
the
display
will
•
Press
and
hold
the
+
key
to
advance
the
clock
to
number
of
• Press for
andwatering
hold the
+ key (up
to advance
the clock
minutes
duration
to 360 minutes).
Usetothenumber
- key toofgo in desired
minutes
forenter
watering
duration(up
(uptoto360
360minutes).
minutes). Use
Use
desired
minutes
for
watering
reverse,
then
press the
key. duration
ENTERkey.
key.
the
key
to
go
in
reverse,
then
press
the
ENTER
the
key
to
go
in
reverse,
then
press
the
· A water droplet with on will appear. The display will alternately blink ON willappear.
appear.The
Thedisplay
display willalternately
alternately
waterdroplet
droplet withON
• •AAwater
between
the currentwith
time of will
day and number
of minutes will
for manual blinkbetween
betweenthe
thecurrent
currenttime
timeofofday
dayand
andnumber
numberofofminutes
minutesfor
for
blink
watering.
[See
Figures
10
A
and
B]
manual
watering.
[See
Figures
10
A
and
B]
manual watering. [See Figures 10 A and B]
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
MANUAL
MANUAL
ONON
3 rd
2 n2dn d3 rd
8:00
8:00
AMAM
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
1
2
3
4
1S S
2T T
A
3A R
R
4T T
MANUAL
MANUAL
ONON
ToTo
ToTo
3 rd
2 n2dn d3 rd
10
10
MINUTES
MINUTES
1
2
3
4
1S S
2T T
A
3A R
R
4T T
FIGURE
10A
FIGURE
10B
Figure10
10AA
Figure10
10BB
Figure
Figure
CLEAR
The
discontinuethe
themanual
manualwatering
wateringmode,
mode,press
pressCLEAR
. . The
• •ToTodiscontinue
timerwill
willreturn
returntotothe
theautomatic
automaticmode.
mode.
timer
18
18
RR
17
ToTo
· To discontinue the manual watering mode, press clear. The timer will return to the automatic mode.
Reviewing/Changing Settings
To change current time and day:
· Follow the set clock time and day of week programming instructions. (See Programming, page 12)
To review start time and watering duration:
· Press start/duration. The first start time will appear with the minutes blinking.
· Press next to review watering durations and/or additional start times.
· To change start times or watering durations, press clear. Follow programming instructions for start times or watering duration. (See Programming, page 12)
18
To review watering days:
· Press water days. The current setting will be displayed.
To add water days:
· Press next until the cursor is under the desired day. Press enter.
To remove water days:
· Press next until the cursor is under the desired day. Press clear.
When finished press auto/run to return to the auto operation.
Other Features
To Inhibit Automatic Watering for 24 Hours:
· With the timer in the auto/run mode, press clear. The water droplet will appear with off indicating that watering has been temporarily stopped or inhibited for 24 hours. [See Figure 11]
19
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
MTWTFSS
FIGURE 11
24 HOURS
ON
OFF
3/24/03
5:25 PM
2 n d 3 rd
8:00
PM
1 S
2 T
A
3 R
4 T
Figure 11
· To cancel the inhibit mode, press
auto run. The 24 Hour display and water • To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display
droplet
will disappear.
and water
droplet will disappear.
Note: This feature also works during automatic watering by pressing clear.
Note:97148
This feature
also works
duringEN/ES/FR
automatic watering3/24/03
by pressing
Job
Ins.
To Shut
the System62001
Down:
CLEAR.
· Press off. The timer will remain programmed but will not start watering. [See Figure
12] Down:
To Shut
the System
• Press OFF. The timer will remain programmed but will not start
MTWTFSS
2 n d 3 rd
watering. [See Figure 12]
1 S
FIGURE 12
ON
OFF
8:00
PM
2 T
A
3 R
4 T
Figure 12
• To cancel the system shut-down,
21 press AUTO RUN.
20
To Reset the System:
• Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Off-Season Storage and Maintenance
• Turn the water off at the hose faucet.
• On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
• Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13]
5:25 PM
· To cancel the system shut-down, press auto run.
To Reset the System:
· Push reset and off keys at the same time to erase the current settings.
Off-Season Storage and Maintenance
·Job
Turn the97148
water off at62001
the hose faucet.
Ins. EN/ES/FR 3/24/03
· On the timer, press manual. Press the + key for 1 minute. Press enter to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
· Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13]
FIGURE 13
REMOVE
TIMER
DISCONNECT
VALVE
ss
e.
u-
Figure 13
21
• Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve.
• Remove the batteries. Clean the contacts in the battery compartment. Apply new battery and terminal protection compound.
If the batteries show any sign of corrosion, discard them.
• Store timer in a warm and dry place (avoid freezing).
23
5:25 P
· Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve.
· Remove the batteries. Clean the contacts in the battery compartment. Apply new battery and terminal protection compound. If the batteries show any sign of corrosion, discard them.
· Store timer in a warm and dry place (avoid freezing).
· To insure proper electrical operation from the timer to the base remove the timer as needed and clean the electrical contacts on both timer and base.
Note: If the hose faucet is installed in a cold region, the timer and valve
must be removed to prevent the faucet from freezing.
22
Trouble Shooting
Problem/Possible Causes
Water does not turn on:
1. Programming is incorrect.
2. Batteries are too weak to operate valve.
3. Pressure is in excess of 80 psi.
4. Timer is not properly connected to base of valve.
5. Hose faucet is turned off.
6. Timer is in the off or 24 hour inhibit mode.
Water turns on and off at incorrect times:
1. More than one start time is programmed in timer.
Timer display is blank:
1. Batteries are dead.
2. Faulty display.
23
Timer will not operate manually:
1. Water to faucet is turned off.
2. Timer is in the system shutdown mode (off).
3. Timer is in the 24 hour inhibit mode.
When expecting freezing temperatures, timers should be
removed from the hose bib to avoid potential freeze damage.
24
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi une minuterie de qualité Orbit. Vous
pourrez profiter de votre Orbit pendant de nombreuses années si vous suivez
les conseils d’installation et d’entretien indiqués.
Gråce à votre minuterie, votre pelouse reste belle que vous soyez chez vous
ou en voyage. Orbit vous apporte la commodité et la flexibilité, en vous
permettant de choisir entre un arrosage automatique programmé ou un
arrosage manuel, lorsqu’il est nécessaire d’outrepasser la programmation
automatique pour des besoins d’ar-rosage spéciaux.
La minuterie Orbit vous permet de programmer jusqu’à 4 horaires de
déclenchement par jour avec une durée d’arrosage d’une à 360 minutes par
horaire.
Pour faciliter l’utilisation, ce mode d’emploi contient des direc-tives point
par point pour l’installation, le montage et l’opération. Nous vous prions de
25
lire attentivement ce mode d’emploi avant l’in-stallation, la programmation
et l’opération.
Note: Utilisez seulement avec deux piles de 9 Volts. En option, vous pouvez
utiliser le courant de maison à l’aide du Transformateur Orbit Modèle No.
62008, ou d’un transformateur adéquat adapté à votre voltage et à votre type
de prise de courant.
26
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
1
2
3
u
4
5
24
23
M
T
22
W
T
S
S
:
CONTROL OUT
AUTO/RUN START TIME
MANUAL WATER DURATION
24 HOURS
ON
LOW BATTERY
OFF
OFF
F
AM PM
21
8
9
e.
5:25 PM
20
2nd 3rd
MINUTES
CLEAR MANUAL
1
2
3
4
S
T
A
R
T
AUTO
RUN
19
18
17
6
7
3/24/03
NEXT
+
RESET
DAY/
TIME
-
ENTER
START/ WATER
DURATION DAYS
16
15
14
10
13
11
12
5
27
Clavier et Cadran d’affichage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indique si l’arrosage est en marche ou non.
Indique que la minuterie est en mode automatique.
Indique que la minuterie est en mode manuel.
Indique une suspension de l’arrosage pendant 24 heures.
Indique que les piles doivent (ou devront bientôt) être remplacées.
Appuyez sur cette touche pour suspendre l’arrosage indéfiniment.
Appuyez sur cette touche pour effacer la programmation et suspendre l’arrosage pendant 24 heures.
8. Appuyez sur cette touche pour faire avancer les réglages sur le cadran d’affichage.
9. Appuyez sur cette touche pour faire avancer l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée de l’arrosage.
10. Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages.
11. Appuyez sur cette touche pour mettre l’horloge à la date et au jour de la semaine corrects.
28
12. Appuyez sur cette touche pour programmer l’heure de déclenchement et la durée d’arrosage.
13. Appuyez sur cette touche pour choisir les jours de la semaine où vous voudrez arroser.
14. Appuyez sur cette touche pour faire reculer l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée de l’arrosage.
15. Appuyez sur cette touche pour mémoriser l’information qui se trouve sur le cadran d’affichage.
16. Appuyez sur cette touche pour programmer la séquence d’arrosage manuel.
17. Appuyez sur cette touche pour mettre la minuterie en mode ur automatique.
18. Indique la durée d’arrosage en minutes.
19. Indique les quatres horaires de déclenchement sélectionnés.
20. Indique si l’heure de l’horloge (ou l’heure de déclenchement) est celle du matin (AM) ou de l’après-midi (PM).
21. Indique l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée d’arrosage.
29
22. Indique que la durée d’arrosage est activée.
23. Indique les jours de la semaine, un jour sur deux, un jour sur In trois. 1.
24. Indique l’horaire de déclenchement.
30
Installation
Information générale
1. Emplacement
· Choisissez un emplacement où l’eau puisse bien s’écouler loin de la maison et des fenêtres de sous-sol.
Mise en garde: N’utilisez qu’à l’exterieur et avec de l’eau froide
seulement.
2. Normes de plomberie
· Il faut que vous respectiez tous les codes (et normes) concernant l’arrosage et la prévention des siphons.
3. Spécifications
· Pression de l’eau: Minimum: 10 psi (Livres par Pouces carrés)/Maximum: 80 psi (Livres par Pouces carrés)
· Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110 degrés F
31
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
· Electricité: Deux piles alkalines de 9 Volts
• Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110
degrés Fahrenheit
4. L’installation
des piles
Electricité:
Deux
pilessealkalines
dele9 couvercle
Volts du compartiment à · •Enlever
les deux
vis qui
trouvent sur
4. piles,
L’installation
destournevis
piles en croix, style Phillips. (Voir figure 1). à l’aide d’un
• Enlever les deux vis qui se trouvent sur le couvercle du comparInstallez deux piles alkalines complètement chargées. Remettez le timent à piles, à l’aide d’un tournevis en croix, style Phillips.
couvercle
en place
et revissezdeux
les vis.
(Voir figure
1). Installez
piles alkalines complètement
chargées. Remettez le couvercle en place et revissez les vis.
FIGURE 1
COMPARTIMENT
À PILES
VISSES
MINUTERIE
5.
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
À PILES
Figure 1
64
32
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
r-
3/24/03
· Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison d’arrosage • Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison
entière.
Il faut cependant
la minuterievérifier
régulièrement
pour d’arrosage
entière. Ilvérifier
faut cependant
la minuterie
s’assurer
que le voltage
pas trop
Quand lan’est
puissance
des régulièrement
pour n’est
s’assurer
quebas.
le voltage
pas trop
bas.
piles
atteintlaunpuissance
niveau tropdes
baspiles
pour atteint
un fonctionnement
sûr, l’indication
Quand
un niveau trop
bas pour un
fonctionnement
sûr,surl’indication
BATTERY
apparaît
sur
l’afLOW
BATTERY apparaît
l’affichage.LOW
Remplacez
alors les
piles par
fichage.
Remplacez
alors
les
piles
par
d’autres
piles
complèted’autres piles complètement chargées.
ment chargées.
LMMJVSD
FIGURE 2
2nd 3rd
8:00
AUTO/RUN
LOW BATTERY
PM
Figure 2
5. Enlevez la minuterie en la faisant glisser tout en l’éloignant de valve. 5.Attachez
Enlevez
la minuterie
en àlaunfaisant
tout et
enserrez
l’éloignant
la valve
automatique
robinetglisser
d’extérieur
très fortde la
Attachez
la valve automatique
robinet d’extérieur
et
pourvalve.
éviter les
fuites. Assurez-vous
qu’un jointàenuncaoutchouc
a
serrez
très
fort
pour
éviter
les
fuites.
Assurez-vous
qu’un
préalablement été inséré dans le raccordement en étain pivotant. joint
en caoutchouc a préalablement été inséré dans le raccordement
en étain pivotant.
65
33
5:25 PM
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
FIGURE 3
10
COUVERCLE
DU BOITIER
ROBINET D'EXTERIEUR
JOINT EN CAOUTCHOUC
RACCORD EN
ÉTAIN PIVOTANT
POUR ENLEVER
LA MINUTERIE
11
MINUTERIE
VALVE AUTOMATIQUE
POUR ROBINET
D'EXTERIEUR
Figure 3
6.6. Issez
Vissez
un tuyau
d’arrosage
un tuyau
d’arrosage
sur le sur
pas le
de pas
vis. de vis.
7. Ouvrez l’eau doucement pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. En
7. Ouvrez
l’eau
doucement
pour
vérifier
qu’il
a pas de fuite. En cas de cas de fuite, serrez bien fort tous les n’y
raccords.
serrez bienOrbit
fort peut
tous les
8. fuite,
La minuterie
êtreraccords.
programmée qu’elle soit attachée à
valve ou Orbit
détachée
de programmée
la valve, ce qu’elle
qui estsoit
parfois
plusàpra8. Lala minuterie
peut être
attachée
la valve tique. Utilisez le résumé des directives (QUICK REFERENCE)
ou
détachée
de
la
valve,
ce
qui
est
parfois
plus
pratique.
Utilisez
le qui figure sur le couvercle du boitier pour le mode d’emploi.
desladirectives
(QUICK REFERENCE)
qui figure lasurminuterie
le couvercle
9. résumé
Une fois
programmation
terminée, remettez
surdula
boitier
le mode
d’emploi.
valve pour
jusqu’à
ce qu’elle
soit bien en place.
66
34
9. Une fois la programmation terminée, remettez la minuterie sur la valve jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
10. Pour tester la valve et la minuterie, suivez les étapes 1 à 4 de la section intitulée Opération Manuelle.
11. Refermez le couvercle du boitier sur la minuterie. Votre minuterie ouvrira et fermera automatiquement l’eau selon les horaires que vous aurez programmés.
La Programmation
Mise de l’horloge à l’heure et au jour de la semaine
· Appuyez simultanément sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET pour effacer le réglage actuel.
· Appuyez sur la touche JOUR/HEURE. Le cadran indiquera un curseur clignotant sous le L en haut du cadran. (Voir Figure 4)
35
semaine
R
d
• Appuyez simultanément sur les boutons RESET(Reinitialisation)
et ARRET pour effacer le réglage actuel.
• Appuyez sur la touche JOUR/HEURE. Le cadran indiquera un
curseur clignotant sous le L en haut du cadran. (Voir Figure 4)
FIGURE 4
MTWTFSS
2nd 3rd
12:00
AM
4 avancer le curseur jusqu’au · Appuyez sur la touche SUIVANTFigure
pour faire
• Appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur
jour
de
la
semaine
désiré.
Appuyez
sur
la touche ENTRÉE pour enregistrer. jusqu’au jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche
L’heure
se mettra
alors à clignoter.
ENTRÉE
pour enregistrer.
L’heure se mettra alors à clignoter.
· Appuyez sur la touche + et tenez jusqu’à ce que le curseur avance à la 68
bonne heure. Appuyez sur la touche—pour
reculer. Quand l’heure correcte a été atteinte, appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer.
Réglage l’horaire de déclenchement et de la durée de l’arrosage
· Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le cadran indiquera: START TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi qu’un curseur clignotant à l’emplacement correspondant à START 1 (premier horaire de déclenchement). (Voir Figure 5) 36
durée de l’arrosage
• Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le cadran
indiquera: START TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi
qu’un curseur clignotant à l’emplacement correspondant à
START 1 (premier horaire de déclenchement). (Voir Figure 5)
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
FIGURE 5
LMMJVSD
START TIME
2 n d 3 rd
-:- -
3/24/03
5:25 PM
1 S
2 T
A
3 R
4 T
• Réglez l’heure à laquelle vous voulez commencer l’arrosage en
Figurecommencer
5
· Réglez
l’heure
laquelle vous
l’arrosage
utilisant utilisant
lesàtouches
+ et voulez
- (souvenez-vous
de réglerencorrectelesment
touches
+ et - (souvenez-vous
réglerqu’il
correctement
l’indication
AM ou PM, de
selon
s’agit des l’indication
heures du
69
AMmatin
ou PM,ouselon
qu’il s’agit despuis
heures
du matinsurouladetouche
l’après-midi),
de l’après-midi),
appuyez
ENTRÉE
puispour
appuyez
sur la touche
ENTRÉEindiquera
pour enregistrer.
L’affichage
indiqueraet
enregistrer.
L’affichage
DURÉE
D’ARROSAGE
le symbole
- - clignotant
au dessus de l’indication
DURÉE
D’ARROSAGE
et Sle symbole—clignotant
au dessus MINUTES.
de l’indication (Voir Figure
6) 6)
MINUTES.
(Voir Figure
LMMJVSD
FIGURE 6
WATER DURATION
2nd 3rd
--
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
· Appuyez sur la touche + et continuez
pour faire avancer jusqu’au Figureà appuyer
6
nombre
désirésur
de laminutes
durée de l’arrosage.
Utilisez
touche—
• Appuyez
touchepour
+ etlacontinuez
à appuyer
pour la
faire
avancer
nombre
minutes
la durée de
pour
reculer,jusqu’au
puis appuyez
sur ladésiré
touchedeENTRÉE
pourpour
enregistrer.
l’arrosage. Utilisez la touche - pour reculer, puis appuyez sur la
37
touche ENTRÉE pour enregistrer.
• Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires
de déclenchement possibles.
70
S
Vo
où
se
· Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires de déclenchement possibles.
· Une fois la programmation des horaires de déclenchement terminée, appuyez sur la touche AUTO/RUN (Mode automatique) pour activer la minuterie.
Sélection des jours actifs d’arrosage
Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine où vous
voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit seulement certains
jours ou alors tous les 2 ou 3 jours.
· Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Un curseur clig-notant apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7)
· Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour comme jour d’arrosage.
38
Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine
où vous voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit
seulement certains jours ou alors tous les 2 ou 3 jours.
• Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Un curseur clignotant apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7)
LMMJVSD
a
2 n d 3 rd
FIGURE 7
Figure
7 alors sous le jour de la Un indicateur triangulaire massif
apparaîtra
semaine sélectionné. Le curseur clignotant se placera alors en dessous du jour suivant. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour. Pour 71
sauter un jour, appuyez sur la touche SUIVANT.
· Répétez jusqu’à ce que tous les jours de la semaine désirés aient été programmés.
· Pour un arrosage tous les deux ou trois jours seulement, appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur jusqu’à l’indication “2nd” ou “3rd”. Appuyez sur la touche ENTRÉE. Un triangle massif apparaîtra sous l’indication correspondant à l’intervalle choisi. (Voir Figure 8)
39
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
MTWTFSS
3/24/03
5:25 PM
3/24/03
5:25 PM
2nd 3rd
8
Job FIGURE
97148
62001 Ins. EN/ES/FR
ur
se
Figure 8
Note:
l’arrosage
à intervalle
de 2de
ou 23 ou
jours,
vous ne
Note:SiSivous
voussélectionnez
sélectionnez
l’arrosage
à intervalle
3 jours,
pouvez
sélectionner
jours
spécifiques
de
laofsemaine.
Note:
If you
choose
to de
only
water
at jours
intervals
every de
2ndlaorsemaine.
3rd day,
vous nepas
pouvez
pas sélectionner
de
spécifiques
you cannot set specific days of the week for watering.
L’arrosage automatique
L’arrosage automatique
Automatic
· Appuyez sur laWatering
touche AUTO/RUN.L’indication AUTO/RUN apparaît,
• Appuyez sur la touche AUTO/RUN. L’indication AUTO/RUN
ainsi
quel’heure
et le. The
jour courants.
Le current
symboletime
: clignote.day
(VoirisFigure9).
• Press
AUTO
RUNque
Auto/Run,
dis-: cligapparaît,
ainsi
l’heure
et le jour
courants.and
Le symbole
La played
minuterie
estFigure
maintenant
programmée
etestl’arrosage
commencera
with
the
: blinking.
[See Figure
9]
The timer
is now pronote.
(Voir
9). La
minuterie
maintenant
programmée
automatiquement.
grammed
andcommencera
watering willautomatiquement.
begin automatically.
et l’arrosage
FIGURE 9
LMMJVSD
2nd 3rd
3:00
AUTO/RUN
-
PM
16 9
Figure
40
Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la
programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur
la position AUTO/RUN.
73
No
pl
W
do
M
Th
Th
af
Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la
programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur la
position AUTO/RUN.
Quand l’arrosage commence, le symbole d’une goutte d’eau apparaît, ainsi
que l’indication ON (Marche). Le compte à rebours commence alors pour
l’horaire de déclenchement programmé sur le cadran.
Opération manuelle
La minuterie Orbit vous permet l’arrosage pendant 1 à 360 minutes. Le réglage
manuel ne change en aucune façon les programmes automatiques, ni avant, ni
après l’arrosage manuel.
· Assurez-vous que la minuterie est bien en mode automatique (AUTO/RUN). Appuyez sur la touche MANUEL. L’indication MANUAL apparaîtra et l’indicateur des minutes clignotera.
· Appuyez sur la touche + et continuez à appuyer jusqu’à ce que l’horloge avance jusqu’au nombre désiré de minutes pour la durée de l’arrosage 41
Makesure
suretimer
timerisisininthe
theAUTO
AUTORUN
RUNmode.
MANUALkey.
mode. Press
Pressthe
theMANUAL
key.
• •Make
Manualwill
willappear
appearand
andthe
theminutes
minutesdisplay
displaywill
willblink.
blink.
Manual
•Press
Press
and
hold
the
+
key
to
advance
the
clock
to
number
of
•(jusqu’
and
hold
the
+
key
to
advance
the
clock
to
number
of
à 360 minutes). Appuyez sur la touche—pour reculer, puis appuyez desired
minutes
for watering
wateringduration
duration(up
(uptoto360
360minutes).
minutes). Use
Use
minutes
for
surdesired
la touche
ENTRÉE.
ENTERkey.
key. ON the
keyd’une
gogoutte
reverse,
thenpress
press
theque
ENTER
the
key
totogo
ininreverse,
the
· Le symbole
d’eau then
apparaîtra
ainsi
l’indication
ONwill
willappear.
appear.The
Thedisplay
displaywill
will alternately
•AAwater
waterdroplet
dropletwith
withON
•(Marche).
Le cadranthe
clignotera
alternativement
entre
l’heurealternately
courante
etfor
blinkbetween
betweenthe
currenttime
timeofofday
dayand
andnumber
numberofofminutes
minutesfor
blink
current
lemanual
nombre
minutes [See
pour
manuel.
(Voir
Figure 10 A et B).
manualde
watering.
[Seel’arrosage
Figures10
10AAand
and
watering.
Figures
B]B]
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
MANUAL
MANUAL
ONON
3 rd
2 n2dn d3 rd
8:00
8:00
AMAM
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
1 1S S
T
2 2T A
A
3 3R R
4 4T T
MANUAL
MANUAL
ONON
RR
ToTo
ToTo
3 rd
2 n2dn d3 rd
10
10
MINUTES
MINUTES
1 1S S
T
2 2T A
A
3 3R R
4 4T T
FIGURE
10A
FIGURE
10B
Figure10
10AA
Figure10
10BB
Figure
Figure
CLEAR
. The
The •ToTodiscontinue
discontinue
the
manualwatering
wateringappuyez
mode,press
press
· •Pour
arrêter
le mode
d’arrosage
manuel,
sur
la touche
CLEAR
.EFFACER.
the
manual
mode,
timer
willreturn
return
the
automatic
mode.
will
totothe
mode.
Latimer
minuterie
se
remettra
enautomatic
mode automatique.
Révision et modification des réglages
18
18
Pour changer l’heure et le jour courants:
· Suivez les directives pour la programmation de l’heure et du jour de lasemaine sur l’horloge. (Voir la section intitulée Programmation).
42
ToTo
Pour réviser un horaire de déclenchement ainsi que la durée d’ar-rosage:
· Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le premier horaire de déclenchement apparaîtra et les minutes se mettront àclignoter.
· Appuyez sur la touche SUIVANT pour réviser les durées d’arrosage et/ou d’autres horaires de déclenchement.
· Pour changer un horaire de déclenchement ou une durée d’ar rosage, appuyez sur la touche EFFACER. Suivez les directives re de programmation pour l’horaire de déclenchement ou la durée d’arrosage. (Voir section intitulée Programmation)
Pour réviser les jours d’arrosage:
· Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Le réglage en vigueur apparaîtra sur le cadran d’affichage.
Pour rajouter un jour d’arrosage:
· Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en dessous du jour désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
43
Pour éliminer un jour d’arrosage:
· Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en dessous du jour en question. Appuyez sur la touche EFFACER.
Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche AUTO/RUN pour s retourner
au mode automatique.
Autres caractéristiques
Pour suspendre l’arrosage automatique pendant 24 heures:
· Avec la97148
minuterie en
mode AUTO/RUN,
sur la touche EFFACER.
Job
62001
Ins.appuyez
EN/ES/FR
3/24/03
Le symbole goutte d’eau apparaîtra ainsi que l’indication ARRÊT, indiquant que l’arrosage est temporairement suspendu ou arrêté pour 24 heures. (Voir Figure 11)
MTWTFSS
FIGURE 11
24 HOURS
ON
OFF
2nd 3rd
8:00
PM
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Figure 11
44
• To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display
and water droplet will disappear.
Note: This feature also works during automatic watering by pressing
CLEAR.
To Shut the System Down:
• Press OFF. The timer will remain programmed but will not start
watering. [See Figure 12]
5:25 P
· Pour annuler le mode de suspension d’arrosage, appuyez sur la touche AUTO/RUN.L’affichage 24 HOURS et le symbole goutte d’eau disparaîtront.
Note: On peut faire la même chose pendant l’arrosage automatique en
appuyant sur EFFACER.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
Pour fermer complètement le système:
· Appuyez sur la touche ARRÊT. La minuterie conservera sa programmation mais ne déclenchera pas d’arrosage. (Voir Figure 12)
MTWTFSS
FIGURE 12
2nd 3rd
8:00
ON
OFF
PM
1 S
2 T
A
3 R
4 T
Figure 12
· Pour annuler la fermeture du système,
appuyez sur la touche AUTO/RUN.
• To cancel the system shut-down, press AUTO RUN.
Pour remettre le système à zéro:
Appuyezthe
simultanément
To· Reset
System: sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET RESET
and OFFactuel.
keys at the same time to erase the current
• Push
pour
effacer
le réglage
settings.
45
Off-Season Storage and Maintenance
• Turn the water off at the hose faucet.
• On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
• Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13]
22
5:25 PM
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
Entreposage Hors-Saison et Entretien
· Fermer l’eau au robinet d’extérieur. · Sur la minuterie, appuyez sur la touche MANUEL. Appuyez sur la touche sur la valve MANUEL.
sur lasurtouche
appuyez
la minuterie,
+• Sur
pendant
une minute.
Appuyez
la touche
ENTRÉEAppuyez
pour ouvrir
la touche + pendant une minute. Appuyez sur la touche
etENTRÉE
débarrasser
minuterie
et la
valve de toutela pression.
minuterie et la
et débarrasser
la valve
pourlaouvrir
· Enlever
la minuterie
et la valve en dévissant le raccordement pivotant en toute pression.
valve de
minuterie
• Enlever
laiton.
(Voirla Figure
13)et la valve en dévissant le raccordement
pivotant en laiton. (Voir Figure 13)
FIGURE 13
ENLEVEZ LA
MINUTERIE
DÉCONNECTEZ
LA VALVE
No
es
qu
Figure 13
• Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minuterie et la valve.
80
46
· Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minuterie et la valve. · Enlevez les piles. Nettoyez les contacts dans le compartiment à piles. Appliquez une nouvelle couche d’enduit protection pour pile et terminal. Si les piles ont souffert de corrosion, jetez-les.
· Entreposez la minuterie dans un endroit sec et tempéré (evitez les températures en dessous de zéro Celcius.)
· Pour garantir un fonctionnement électrique adéquat de la minuterie à la base, enlevez la minuterie aussi souvent que nécessaire pour nettoyer les contacts électriques sur la minuterie et la base.
Note: Si le robinet d’extérieur est installé dans une région froide, il est
indispensable d’enlever la minuterie et la valve pour empêcher que le
robinet ne gèle.
47
Guide de dépannage
Problèmes/Causes possibles
L’eau ne circule pas:
1. La programmation est incorrecte.
2. Les piles sont trop faibles pour faire fonctionner la valve.
3. La pression excède 80 psi (livres par pouce carré).
4. La minuterie est mal raccordée à la base de la valve.
5. Le robinet d’extérieur est fermé.
6. La minuterie est éteinte (fermée) ou en mode de suspension pour 24 heures.
L’eau s’ouvre et se ferme aux mauvaises heures:
1. On a programmé plus d’un horaire de déclenchement.
Le cadran d’affichage ne fonctionne pas:
1. Les piles sont mortes
2. Le cadran d’affichage est défectueux.
48
La minuterie ne fonctionne pas en mode manuel:
1. La source d’alimentation en eau du robinet d’extérieur est fermée.
2. La minuterie est en mode de fermeture complète (OFF).
3. La minuterie est en mode de suspension pour 24 heures.
Lorsque la température risque de passer sous le point de gel,
les minuteries devraient être retirées des robinets d’arrosage
pour éviter des dommages éventuels causés par le gel.
49
Introducción
Le agradecemos por haber seleccionado el Apuntador de tipOrbit. Disfrutará
del buen servicio si se inicia correctamente y lo cuida.
El Apuntador de Orbit mantiene un jardín muy hermoso si usted está en casa
o está lejos. El Apuntador de Orbit le proporciona conveniencia y flexibilidad,
ya que le permite seguir un programa de riego automático o cancelar un
programa automático para cumplir una necesidad de riego especial.
El Apuntador de Orbit le proporciona las 4 horas de comienzo
por día con períodos de riego por 1 a 360 minutos por hora de comienzo.
Para la facilidad de usar, el manual tiene paso a paso instruciones para la
instalación, la programación y la operación. Sírvase leer este manual antes de
iniciar el programa.
Nota: Sólo uselo con 2 baterías o pilas de 9 voltios. Por otra opción, se puede
usar corrientes eléctricas con un Transformador de Orbit Módulo 62008, o un
transformador apropiado que cabe a su voltaje y tipo de enchufa.
50
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
1
2
3
4
5
24
23
L
M
22
M
J
V
S
21
A
:
CONTROL OUT
AUTO/RUN START TIME
MANUAL WATER DURATION
24 HOURS
ON
OFF
LOW BATTERY
AM PM
3/24/03
20
2nd 3rd
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
APAGADO BORRAR MANUAL
AUTO
INICIA
SIGUIENTE
+
-
ENTRADA
8
REAJUSTE
DIA/
HORA
COMIENZO/
PERÍODO
DIAS DE
RIEGO
9
19
18
17
6
7
5:25 PM
16
15
14
10
13
11
12
32
51
El Teclado y El Indicador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Indica que el riego está apagado o no.
Indica que el apuntador está en el modo de auto/run (auto/inicia).
Indica que el apuntador está en el modo de Riego Manual.
Indica que el riego está cancelado por 24 horas.
Indica una batería o pila débil, o si se requiere baterías nuevas.
Oprima para apagar el riego indefinidamente.
Oprima para borrar entradas y inhibir el riego por 24 horas.
Oprima para avanzar los ajustes del indicador.
Oprima para avanzar la hora del reloj, la hora de comienzo del riego y el período de riego.
10. Oprima para borrar ajustes viejos.
11. Oprima para fijar la hora del reloj y los dias de la semana.
12. Oprima para fijar la hora de comienzo y el período de riego.
13. Oprima para seleccionar los dias de la semana para regar.
52
14. Oprima para disminuir la hora del reloj, la hora de comienzo de riego y el período de riego.
15. Oprima para recordar la información en el indicador.
16. Orpima para fijar una sucesión de riego manual. In
17. Oprima para fijar el modo de riego automático.
18. Indica el período de riego en minutos.
19. Indica las quatro horas de comienzo que se hayan seleccionadas.
20. Indica de la mañana o de la tarde para el reloj y la hora de comienzo.
21. Indica reloj, hora de comienzo y el período de riego.
22. Indica que el período de riego está activo.
23. Indica los dias de la semana, y cada según y tercer día.
24. Indica la hora de comienzo.
53
La Instalación
Información General
1. El lugar
· Seleccione un lugar donde se desagua el agua de la casa y las repisas de ventana.
Advertencia: Sólo por uso en aire libre por agua fría.
2. Los códigos de plomería
· Siga los códigos de prevención para riego.
3. Las especificaciones
· Presión del agua:Min. 10 psi/Max. 80 psi presión.
· Temperatura: Min. 35 grados F/Max. 110 grados F
· Eléctrica: 2 pilas alcalinas de 9 voltios.
4. Las instalación de las pilas
· Quite los dos tornillos en la tapa del compartamento por las pilas o
54
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
baterías usando un atornadillo de Phillips. [Fíjese en la ilustración 1] Instale
dos pilas alcalinas que están car gadas completamente. Reponga la tapa y
los tornillos.
COMPARTMENTO
DE LAS BATERÍAS
ILUSTRACIÓN 1
APUNTADOR
TORNILLOS
LA TAPA DEL
COMPARTMENTO
DE LAS
BATERÍAS
· Dos pilas alcalinas de 9 voltios que están completamente cargadas se debe durar una estación completa de riego. No obstante, inspeccione el apuntador periódicamente por bajo voltaje. Cuando el poder de la pila o batería se baja la zona de seguridad, el indicador “Pila Débil” (Low Battery) se aparece en el indicador.
Ponga baterías nuevas y 36
55
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
cargadas cuando esto se aparezca. [Fíjese en la inlustración 2]
MTWTFSS
ILUSTRACIÓN 2
6.
7.
2 n d 3 rd
8:00
AUTO/RUN
LOW BATTERY
PM
8.
2 Coloque la válvula 5. Quite
el apuntador
por deslizarlo
deFigure
la EN/ES/FR
válvula.
Job
97148
62001
Ins.
3/24/03 5:25 PM
5.
Remove
sliding itmuy
away
from the valve.
automática
a lathe
llavetimer
de labymanguera
apretadosamente
paraAttach
evitarsethe
automatic valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make
de gotearse. Asegúrese que una “hose washer” está en el connectador 9.
sure a hose washer is inserted in the brass swivel connector.
giratorio
de Figure
bronce. 3][Fíjese en la ilustración 3]
[See
10
PANEL
TAPA
DECOVER
LA CAJA
LA LLAVE DE LA
HOSE
FAUCET
MANGUERA
HOSEWASHER
WASHER
HOSE
BRASS SWIVEL
EL CONNECTADOR
CONNECTOR
GIRATORIO
AUTOMATIC
DE
BRONCE
HOSE FAUCET
LA VÁLVULA
VALVE
AUTOMÁTICA
REMOVE
TIMER
APUNTADOR
Figure 3
10
38
11
TIMER
APUNTADOR
ILUSTRACIÓN 3
56
6. Coloque una manguera al desaguadero.
7. Abra la canilla muy lenta para averiguar si hay grietas. Apreta los ajustes de la manguera si hay grietas.
8. Apuntador de Orbit se puede programar mientras se coloca a la válvula o se quita de la válvula por mas conveniencia. Repase página 40 o use la Referencia Rápida en la tapa por las instrucciones para programar.
9. Después de la programación, reponga el apuntador por deslizar-lo en la válvula y luego apretalo.
10. Para probar la válvula y el apuntador, siga los pasos 1 a 4 para la Operación Manual en página 46.
11. Cierra la tapa al apuntador. El apuntador encenderá el riego automáticamente según el horario programado.
57
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
La Programación
Programming
5:25 PM
S
Para Fijar la Hora del Día y el Día de la Semana
Set Clock Time and Day of Week.
· Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las
• Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current
posiciones
settings.actuales.
· Oprima
botón
dekey.
DÍA/HORA
.El indicador
muestra
un cursor
titilante
/TIME
The display
shows
a blinking
cursor
below • PushelDAY
abajo
en latopcima
del indicador.
[FíjeseFigure
en la ilustración
4]
thedeMlaatLthe
of the
display. [See
4]
MTWTFSS
ILUSTRACIÓN 4
2 n d 3 rd
12:00
AM
Figure
4 el cursor al día deseado de la · Oprima el botón de SIGUIENTE para
avanzar
• Push Oprima
NEXT key
to move
to theLadesired
week. aPush
semana.
ENTRADA
paracursor
recordarlo.
hora delday
día ofempezará
titilar. ENTER to record. The time of day will begin flashing.
· Oprima y mantenga oprimido el botón de + para avanzar el cursor a la • Push and hold the + key to advance the cursor to the current
horatime
actual
del día. Use el botón “-” para ir al reverso. Cuando se haya of day. Use the - key to go in reverse. When time of day is
alcanzado,
botón
ENTRADA para registrarlo.
ENTER key to record.
reached,oprima
presselthe
12
58
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
Para Fijar la Hora y el Período de Riego
Set Start Time and Duration for Watering.
· Oprima el botón de COMIENZO/PERÍODO.El indicador muestra Hora de • Push START/DURATION key. The display shows Start Time, -:—,
comienzo (Start Time), -:—, y un cursor titilante en el lugar por Hora de
and a blinking cursor in the Start Time 1 location. [See Figure
comienzo
5] 1 (Start Time 1). [Fíjese en la ilustración 5]
MTWTFSS
ILUSTRACIÓN 5
START TIME
2nd 3rd
- :- -
1 S
2 T
A
3 R
4 T
Figure
5usando el botón con3/24/03
Job
Ins.
· Fije97148
la hore que 62001
desea comenzar
el riegoEN/ES/FR
el signo + o • Set the time you want to begin watering using the + or - key
h
-(acuérdese de AM y PM), luego oprima ENTRA-DA para registrarlo. El (remember AM and PM), then press ENTER to record. The display
indicador
mostrará
Período
de Riego
Duration)
y los—-minutos
will show
Water
Duration
and Elthe(Water
—minutes
blinking.
[See (minutes)
[Fíjese en pu la ilustración 6]
Figuretitilando.
6]
MTWTFSS
s
ILUSTRACIÓN 6
WATER DURATION
2nd 3rd
--
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
13
Figure 6
59
• Push and hold the + key to advance the clock to desired number
of minutes for the watering duration. Use the - key to go in
reverse, then press ENTER to record.
• For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
• When start time programming is complete, press AUTO/RUN to
activate the timer.
Set Active Watering Days.
Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for
watering. You can water everyday, only certain days, or every
5:25 PM
· Oprima y mantenga oprimido el botón con el signo + para avanzar al número de minutos deseado para el período de riego. Use el botón con el signo -para ir al reverso, luego oprima ENTRADA para registrarlo.
· Para las 4 horas de comenzar, simplemente repita los pasos anteriores.
· Cuando la programación de la hora de comienzo esté terminada, oprima AUTO INICIA para activar el apuntador.
Para Activar los Dias de Riego
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
El Orbit le permite seleccionar los dias de la semana para regar. Se puede
regar todos los dias, sólo dias específicos, o cada según o tercer día.
· Oprima el botón de DÍAS DE RIEGO. Un cursor titilante apare-cerá abajo de WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M
the[Fíjese
la• LPush
(lunes).
en la ilustración 7]
(Monday). [See Figure 7]
MTWTFSS
2nd 3rd
ILUSTRACIÓN 7
er
Figure 7
• Push ENTER to choose that day for watering. A solid triangle 60
indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day.
Push ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT.
• Repeat until all desired days of week for watering are programmed.
• For watering only every 2nd or 3rd day, push NEXT to advance
cursor to 2nd or 3rd indicator. Push ENTER. A solid triangle will
appear for the interval you have chosen. [See Figure 8]
15
5:25 PM
· Oprima ENTRADA para seleccionar aquel día para regar. Un triángulo sólido aparecerá abajo del día de la semana asignado al riego. El cursor titilando automáticamente avanza al siguiente día. Para seleccionar este día, oprima ENTRADA.Para saltar un día, oprima SIGUIENTE.
· Repita hasta que todos los dias de la semana deseados para regar estén programados.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03
· Para regar sólo cada según o tercer día, oprima SIGUIENTE para avanzar el cursor al indicador de 2nd o 3rd. Oprima ENTRADA. Un triángulo sólido aparecerá por el intervalo que haya seleccionado. [Fíjese en la ilustración 8]
MTWTFSS
5:25 PM
2nd 3rd
ILUSTRACIÓN 8
Figure
8
Nota: Si seleccione regar solamente
en intervalos
de cada según o tercer
día, no se puede seleccionar dias específicos para regar.
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day,
you cannot set specific days of the week for watering.
No
pl
Automatic Watering
W
do
61
• Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically.
16
M
Th
Th
af
El Riego Automático
3/24/03
· Oprima AUTO INICIA.El indicador muestra AUTO INICIA (AUTO RUN), la hora actual del día y el día con el : titilando. [Fíjese en la ilustración 9] El apuntador ya está programado y empezará regando automáticamente.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
MTWTFSS
ILUSTRACIÓN 9
2nd 3rd
3:00
AUTO/RUN
PM
Figure 9
y,
Nota: Si el AUTO INICIA no está oprimido después de que los pasos
para programar estén completos, el apuntador volverá a la posición
Note: If AUTO RUN is not pressed after programming steps are comdeplete,
AUTO the
INICIA
(AUTO
RUN) automáticamente.
timer
automatically
returns to the Auto Run position.
Cuando empieza el riego, una gota de agua que contiene “ENCEN-DIDO”
ON appears en
andel will count
When watering
a waterhasta
droplet
with programada
aparecerá
y contarábegins,
descendiendo
la hora
down the programmed time on the display.
indicador.
-
Manual Operation
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes.62
The manual setting does not alter the automatic settings during or
after manual use.
17
5:25 PM
Operación
Manual
Job
97148
62001 Ins.
Ins. EN/ES/FR
EN/ES/FR 3/24/03
3/24/03 5:25
5:25 PM
PM
Job
97148
62001
El Apuntador de Orbit le permite regar manualmente por 1 a 360 minutos. El ajuste
manual no cambia los ajustes automáticos durante or después del uso manual.
· Asegúrese que el apuntador está en el modo de AUTO INICIA (AUTO RUN). Oprima el botón MANUAL. “MANUAL” aparecerá y el indicador de los •Make
Makesure
suretimer
timer
isininthe
theAUTO
AUTORUN
RUNmode.
mode. Press
Pressthe
theMANUAL
MANUALkey.
key.
empezará
a istitilar.
•minutos
Manual
willappear
appear
andthe
minutes
display
will
blink.
Manual
will
and
minutes
display
blink.
· Oprima
y mantenga
oprimido
elthebotón
con el
signo +will
para
avanzar el reloj Press
and
hold
the
+
key
to
advance
the
clock
to
number
of
•a•Press
and
hold
the
+
key
to
advance
the
clock
to
number
of
los minutos deseados para el período de riego (a los 360 minutos). Use desired minutesfor
forwatering
wateringduration
duration (uptoto360
360minutes).
minutes). Use
Use
eldesired
botón conminutes
el signo - para
atrasarse, luego(up
oprima el botón
ENTRADA.
ENTERkey.
key.
the- -key
keytotogo
goininreverse,
reverse,then
thenpress
pressthe
theENTER
the
· Una
gota
de
agua
aparecerá
con
la
palabra
“ENCENDIDO.”
El
indicador
ONwill
willappear.
appear.The
Thedisplay
displaywill
willalternately
alternately
waterdroplet
dropletwith
withON
• •AAwater
titilará
entre la
horaofofdel
díaand
y elnumber
número
minutos
blinkalternativamente
betweenthe
thecurrent
current
time
day
and
numberde
minutespara
for blink
between
time
day
ofofminutes
for
elmanual
riego
manual.
[Fíjese[See
en las
ilustra-ciones
10 B]
AB]y B]
manual
watering.
[See
Figures
10AAand
and
watering.
Figures
10
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
MANUAL
MANUAL
ONON
3 rd
2 n2dn d3 rd
8:00
8:00
AMAM
TW
MM
TW
T FT SF S
SS
1
2
3
4
1S S
2T T
A
3A R
R
4T T
MANUAL
MANUAL
ONON
ToTo
ToTo
3 rd
2 n2dn d3 rd
10
10
MINUTES
MINUTES
1
2
3
4
1S S
2T T
A
3A R
R
4T T
ILUSTRACIÓN
ILUSTRACIÓN
Figure10
10A10A
A
Figure10
1010B
Figure
Figure
BB
CLEAR
The
discontinuethe
themanual
manualwatering
wateringmode,
mode,press
pressCLEAR
. . The
• •ToTodiscontinue
timer
will
return
to
the
automatic
mode.
timer will return to the automatic mode.
18
18
RR
63
ToTo
· Para discontinuar o cancelar el modo de riego manual, oprima BORRAR. El apuntador volverá al modo automático.
Repasando/Cambiando Los Ajustes
Para cambiar la hora y el día:
· Siga las instrucciones para programar la hora del día y el día de la semana. [Fíjese en la Programación en pagina 40)
Para repasar la hora de comienzo y el período de riego:
· Oprima COMIENZO/PERÍODO. La primera hora de comienzo aparecerá con los minutos titilando.
· Oprima SIGUIENTE para repasar los períodos de riego y las horas de comenzar addicionales.
· Para cambiar las horas de comenzar o los períodos, oprima BORRAR. Siga las instrucciones para programar para las horas de comenzar o período de riego. [Fíjese en las instrucciones para programar en pagina 40]
64
Para repasar los dias de riego:
· Oprima DIAS DE RIEGO. El ajuste actual se mostrará.
Para agregar dias de riego:
· Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima ENTRADA.
Para cancelar dias de riego:
· Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima BORRAR.
Cuando haya terminado, oprima AUTO INICIA para volver a la operación
automática.
Otras Facciones
Para Inhibir El Modo Automático por 24 Horas:
· Con el Apuntador in el modo de AUTO INICIA, oprima BORRAR. La gota de agua aparecerá con “apagado” indicando que el riego se paró 65
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR
3/24/03
5:25 PM
temporaneomente o se inhibió por 24 horas. [Fíjese en la ilustración 11]
MTWTFSS
ILUSTRACIÓN 11
24 HOURS
ON
OFF
2nd 3rd
8:00
PM
1 S
2 T
A
3 R
4 T
· Para cancelar el modo de inhibir,Figure
oprima11AUTO INICIA. El indicador “24 • To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display
Horas” y la gotas de agua desaparecerá.
and water droplet will disappear.
Nota: Esta facción sirve mientras el modo automático también por oprimir
Note:97148
This feature
also works
duringEN/ES/FR
automatic watering3/24/03
by pressing
Job
62001
Ins.
BORRAR.
CLEAR
.
Para
Cancelar
el Sistema:
· Oprima APAGADO. El apuntador se queda programdo pero no comenzará Toregando.
Shut the[Fíjese
System
en laDown:
ilustración 12]
programmed
but will not start
• Press OFF. The timer willMremain
TWTFSS
2 n d 3 rd
watering. 12
[See Figure 12]
ILUSTRACIÓN
ON
OFF
8:00
PM
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Figure 12
• To cancel the system shut-down,
21 press AUTO RUN.
66
To Reset the System:
• Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Off-Season Storage and Maintenance
• Turn the water off at the hose faucet.
• On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
• Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel cou-
5:25 PM
· Para cancelar el paro del sistema, oprima AUTO INICIA.
Para Reajustar el Sistema:
· Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las posiciones actuales.
Para Almacener y Mantener Cuando no Es la Estación Para Regar: · Apague el auga a la llave de la manguera. · En el apuntador, oprima MANUAL. Oprima el boton + por un minuto. Oprima ENTRADA para abrir la válvula y relevar la presión al apuntador y la válvula. · Quite el apuntador y la válvula por desatornillar la conexión de bronce por el apuntador. [Fíjese en la ilustración 13]
ILUSTRACIÓN 13
APUNTADOR
VÁLVULA
67
· Quite el apuntador de la válvula. Limpie y seque el apuntador y la válvula.
· Quite las pilas o baterías. Limpie los contactos en el compartametno de las baterías. Ponga el compuesto de la batería nueva y la protección de la terminal. Si se muestran las baterías qeu se están corroyendo, quítelas.
· Guarde el apuntador en un lugar seco y tibio (evite de helarse).
· Para asegurarse que haya la operación eléctrica del apunta dor al base está apropiada, quite el apuntador si se necesita y limpie los contactos eléctricos en el apuntador y en el base.
Nota: Si la llave de la manguera se instala en un lugar frío, el apuntador y la
válvula tienen que ser quitados para evitar helarse la llave.
68
Para Resolver Los Problemas
El Problema/Causas posibles
El agua no se apaga:
1. La programación no es correcto.
2. Las baterías están demasiado débiles para operar la válvula.
3. La presión está más que 80 psi.
4. El apuntador no está conectador apropiadamente al base de la válvula.
5. La llave de la manguera está apagado.
6. El apuntador está en el modo “apagado” o el modo de inhibir por 24 horas.
El agua se apaga y se inicia a horas incorrectas:
1. Más que una hora de comienzo está programada en el apun-tador
El indicador del apuntador está vacío:
1. Las baterías son muertas.
2. Un indicador mal.
69
El apuntador no operará munualmente:
1. El agua a la llave está apagado.
2. El apuntador está en el modo del paro del sistema (apagado). 3. El apuntador está en el modo de inhibir por 24 horas.
Cuando se esperan temperaturas de congelamiento, se deben
retirar los temporizadores del grifo de la manguera para evitar
daños potenciales debido al congelamiento.
70
For assistance call Orbit Technical Services at
1-800-488-6156
Orbit® Irrigation Products, Inc.
North Salt Lake, UT 84054 USA
www.orbitonline.com
1-800-488-6156
© 2011 Orbit® Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names are registered
trademarks of respective manufacturers listed.
71