Download Installation and User`s Guide
Transcript
Hose Faucet Model 62001/62401 Installation and User’s Guide Modèle 62001/62401 pour robinet d’extérieur Hose Faucet Model 62001/62401 Mode d’emploi et d’installation La Llave de la Manguera Módulo 62001/62401 Modèle 62001/62401 pour robinet dʼextérieu La Llave de la Manguera Módulo 62001/62401 M T W T F S S 2nd 3rd 1 S 2 T A 3 R 4 T OFF CLEAR MANUAL NEXT + RESET DAY / TIME - AUTO RUN ENTER START / WATER DURATION DAYS La Guía de Instalar y Usar Installation andPN 62001-24 User’s Guide rF La Guía de Instalar y Usar Mode dʼemploi et dʼinstallation proof no: 1 des: ME colors sku: 62001 www.fluid-studio.net 1065 South 500 West Bountiful, Utah 84010 Registration color non printing color non printing K PMS ??? PMS ???? upc: N/A file name: 62001-24 rF.indd software: InDesign CS5 Printers are responsible for meeting print production requirements. Any changes must be approved by the client and Fluid Studio. printed piece must meet designated specifications on this form. flat: w: 5.5" h: 2.3616" finished: w: 2.75" d: 0.0" h: 2.3616" client: Orbit p 801 295 9820 f 801 951 5815 dimensions: date: 04.24.12 additional instructions: · · · PMS ???? © 2011 Fluid Studio. This work is the property of Fluid Studio, and cannot be used, reproduced or distributed in any way without their express permission. Table of Contents English Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Key Pad and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Francais Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Clavier et cadran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Español Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 El Teclado y el Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 La Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 La Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Otras Facciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 3 Introduction Thank you for selecting a quality Orbit timer. You will enjoy many years of satisfactory service if proper installation and care is observed. The Orbit Timer keeps your yard beautiful whether you are at home or away. Orbit gives you convenience and flexibility, letting you use an automatic wat ering program or override the automatic program for special watering needs. The Orbit Timer provides up to 4 start times per day with watering periods from 1 to 360 minutes per start time. For ease of use, the User’s manual has step-by-step instructions for installation, setup and operation. Please read the manual completely before installation, programming and operation. Note: Use only with two 9-volt alkaline batteries. As an option, you may use household currents with an Orbit Transformer Model No. 62008, or appropriate transformer matching your voltage and plug type. 4 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 1 2 3 u 4 5 24 23 M T 22 W T S S : CONTROL OUT AUTO/RUN START TIME MANUAL WATER DURATION 24 HOURS ON LOW BATTERY OFF OFF F AM PM 21 8 9 e. 5:25 PM 20 2nd 3rd MINUTES CLEAR MANUAL 1 2 3 4 S T A R T AUTO RUN 19 18 17 6 7 3/24/03 NEXT + RESET DAY/ TIME - ENTER START/ WATER DURATION DAYS 16 15 14 10 13 11 12 5 5 Key Pad and Display 1. Indicates if watering is on or off. 2. Indicates timer is in the Auto/Run mode. 3. Indicates timer is in the Manual Watering mode. 4. Indicates watering is off for 24 hours. 5. Indicates Low Battery, or that batteries need to be replaced. 6. Push to turn watering off indefinitely. 7. Push to clear entries and inhibit watering for 24 hours. 8. Push to advance display settings. 9. Push to increase time on clock, watering start time and watering duration. 10. Push to erase all old settings. 11. Push to set clock and days of week. 12. Push to set start time and watering duration. 13. Push to choose days of week for watering. 14. Push to decrease time on clock, watering start time and watering duration. 6 15. Push to memorize information on the display. 16. Push to set manual watering sequence. 17. Push to set automatic watering mode. 18. Indicates watering duration in minutes. 19. Indicates the four start times selected. 20. Indicates a.m. or p.m. for clock and start time. 21. Indicates clock, start time and watering duration. 22. Indicates watering duration is active. 23. Indicates days of week, and every 2nd and 3rd day. 24. Indicates start time. 7 Installation General Information 1. Location · Choose a spot where water drains away from house and window wells. Warning: For outdoor use on cold water only. 2. Plumbing Codes · Follow all watering and back flow (anti-siphon) prevention codes. 3. Specifications · Water pressure: Min. 10 psi/Max. 80 psi working pressure · Temperature: Min. 35 degrees F/Max. 110 degrees F · Electrical: Two 9-volt alkaline batteries 4. Installing the Batteries · Remove the two screws on the battery compartment cover using a Phillips 8 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 4. ow 3/24/03 5:25 PM Installing the Batteries screwdriver. [See Figure 1] Install two fully charged alkaline batteries. • Remove the two screws on the battery compartment cover using Put back plate on and replace a Phillips screwdriver. [Seescrews. Figure 1] Install two fully-charged alkaline batteries. Put back plate on and replace screws. FIGURE 1 BATTERY COMPARTMENT SCREWS TIMER BATTERY COMPARTMENT COVER s. Figure 1 Two9 9volt voltfully-charged fully-charged alkaline batteries should an entire ·•Two alkaline batteries should last anlast entire watering watering season. However, check the timer periodically for low season. However, check the timer periodically for low voltage. When the voltage. When the battery power drops below the safety zone, battery power drops below the safety zone,onthe Battery” indicator the “Low Battery” indicator appears the“Low display. Replace the appears on with the display. Replace the batteries newthis fully-charged batteries new fully-charged batterieswith when appears. batteries when 2] this appears. [See Figure 2] [See Figure 9 9 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM MTWTFSS FIGURE 2 AUTO/RUN AUTO/RUN LOW BATTERY LOW BATTERY 2 n d 3 rd 8:00 8:00 MTWTFSS 2nd 3rd PM PM Figure 2 5.5.Remove the timer by sliding it away the valve.the Attach theAttach automatic Remove the timer by sliding itfrom away valve. the Figure 2 from automatic valve to a hose faucet tightly to the avoid leaking. Make valve to a hose faucet tightly to avoid Make sure a hoseAttach washer is 5. Remove the timer by sliding it leaking. away from valve. the sure hose washer inserted in the brass swivelleaking. connector. automatic valve to aisconnector. hose faucet tightly to3]avoid Make inserted ina the brass swivel [See Figure [See sureFigure a hose3]washer is inserted in the brass swivel connector. [See Figure FIGURE 3 3] PANEL COVER HOSE FAUCET HOSE HOSEWASHER FAUCET BRASS HOSE SWIVEL WASHER CONNECTOR BRASS SWIVEL AUTOMATIC CONNECTOR HOSE FAUCET AUTOMATIC VALVE HOSE FAUCET VALVE REMOVE TIMER REMOVE TIMER Figure 3 Figure 3 10 10 PANEL COVER TIMER TIMER 10 6. 7.6. 7. 8. 8. 9. 9. 10 10 11 11 6. Attach a garden hose to the outlet threads. 7. Turn the faucet on slowly to check for leaks. Tighten hose fittings if there are any leaks. 8. The Orbit timer can be programmed while attached to the valve or removed from the valve for more convenience. See page 12 or use the Quick Reference on the panel cover for programming instructions. 9. After programming, replace the timer by sliding it onto the valve and securing it in place. 10. To test the valve and timer, follow steps 1-4 for Manual Operating on page 17. 11. Close the panel cover to the timer. Your timer will automatically turn the water on and off according to the programmed schedule. 11 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 ProgrammingProgramming S SetClock Clock Day of Week. Set TimeTime and Dayand of Week. • Push RESET andkeys OFFatkeys at thetime same time the to erase current · Push reset and off the same to erase currentthe settings. settings. · Push day/time key. The display shows a blinking cursor below the M at the DAY/TIME key. The display shows a blinking cursor below •topPush of the display. [See Figure 4] the M at the top of the display. [See Figure 4] MTWTFSS FIGURE 4 5:25 PM 2nd 3rd 12:00 AM Figure 4 · Push nextNEXT key tokeymove cursorcursor to the desired day of week. enter to • Push to move to the desired day Push of week. Push record. of day willtime beginofflashing. ENTERThe to time record. The day will begin flashing. · Push andand holdhold the +the key+ tokey advance the cursor the current of day. • Push to advance the to cursor to thetime current day.to Use - keyWhen to gotime in reverse. When time dayis Usetime the of- key go inthe reverse. of day is reached, pressof the reached, press the ENTER key to record. enter key to record. 12 12 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM SetStart Start and for Duration Set TimeTime and Duration Watering. for Watering. • Push /DURATION Theshows display Time, -:—, · Push startSTART /duration key. Thekey. display Startshows Time, Start -:—, and a blinking and ina the blinking in the Start cursor Start cursor Time 1 location. [SeeTime Figure15]location. [See Figure 5] MTWTFSS FIGURE 5 START TIME 2nd 3rd -:- - 1 S 2 T A 3 R 4 T FigureEN/ES/FR 5 Job· Set97148 62001 Ins. 3/24/03 the time you want to begin watering using the + or - key (remember • Set the time you want to begin watering using the + or - key am (remember and pm), thenAM press record. The ENTER displaytowillrecord. show Water andenter PM),tothen press The display h Duration and Water the—minutes blinking. [See—minutes Figure 6] blinking. [See will show Duration and the Figure 6] MTWTFSS s FIGURE 6 WATER DURATION 2nd 3rd -- MINUTES 1 2 3 4 S T A R T 13 Figure 6 • Push and hold the + key to advance the clock to desired number13 of minutes for the watering duration. Use the - key to go in reverse, then press ENTER to record. • For up to 4 start times, simply repeat the above procedure. • When start time programming is complete, press AUTO/RUN to activate the timer. Set Active Watering Days. Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for watering. You can water everyday, only certain days, or every 2nd or 3rd day. 5:25 PM · Push and hold the + key to advance the clock to desired number of minutes for the watering duration. Use the - key to go in reverse, then press enter to record. · For up to 4 start times, simply repeat the above procedure. · When start time programming is complete, press auto/run to activate the timer. Set Active Watering Days. Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for watering. You can water everyday, only certain days, or every 2nd or 3rd day. · Push the water days key. A blinking cursor will appear under M (Monday). WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M •[See Push the 7] Figure (Monday). [See Figure 7] MTWTFSS 2nd 3rd FIGURE 7 er Figure 7 • Push ENTER to choose that day for watering. A solid triangle 14 indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day. Push ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT. • Repeat until all desired days of week for watering are programmed. • For watering only every 2nd or 3rd day, push NEXT to advance cursor to 2nd or 3rd indicator. Push ENTER. A solid triangle will appear for the interval you have chosen. [See Figure 8] 15 5:25 PM · Push enter to choose that day for watering. A solid triangle indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day. Push enter to choose this day. To skip a day, push next. · Repeat until all desired days of week for watering are programmed. Job· For97148 62001 watering only every 2ndIns. or 3rd day,EN/ES/FR push next to advance3/24/03 cursor to 2nd 5:25 PM or 3rd indicator. Push enter. A solid triangle will appear for the interval you have chosen. [See Figure 8] MTWTFSS 2nd 3rd FIGURE 8 Figure 8 Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day, you cannot specific days thewater week at forintervals watering.of every 2nd or 3rd day, Note: set If you choose to of only you cannot set specific days of the week for watering. Automatic Watering 15 • Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically. 16 No pl W do M Th Th af Automatic Watering Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 · Press auto run. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically. MTWTFSS FIGURE 9 2nd 3rd 3:00 AUTO/RUN PM Figure 9 y, Note: If auto run is not pressed after programming steps are complete, the timer to the Auto position. steps are comnot pressed afterRun programming Note: automatically If AUTO RUN isreturns plete, watering the timerbegins, automatically to theonAuto Runand position. When a water returns droplet with appears will count down the programmed time on the display. When watering begins, a water droplet with ON appears and will count down the programmed time on the display. - Manual Operation The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes. The manual setting does not alter the automatic settings during or after manual use. 17 16 5:25 PM Job 97148 62001 Ins. Ins. EN/ES/FR EN/ES/FR 3/24/03 3/24/03 5:25 5:25 PM PM Job 97148 Manual Operation62001 The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes. The manual setting does not alter the automatic setting during or after manual use. · Make sure timer is in the auto run mode. Press the manual key. Manual will appear andtimer the minutes display Make sure timer the AUTOwill RUNblink. mode. Press Pressthe theMANUAL MANUALkey. key. • •Make sure isisininthe AUTO RUN mode. Manual willappear appear and theminutes minutes display willblink. blink. · Press and hold the + keyand to advance the clock to number of desired Manual will the display will • Press and hold the + key to advance the clock to number of • Press for andwatering hold the + key (up to advance the clock minutes duration to 360 minutes). Usetothenumber - key toofgo in desired minutes forenter watering duration(up (uptoto360 360minutes). minutes). Use Use desired minutes for watering reverse, then press the key. duration ENTERkey. key. the key to go in reverse, then press the ENTER the key to go in reverse, then press the · A water droplet with on will appear. The display will alternately blink ON willappear. appear.The Thedisplay display willalternately alternately waterdroplet droplet withON • •AAwater between the currentwith time of will day and number of minutes will for manual blinkbetween betweenthe thecurrent currenttime timeofofday dayand andnumber numberofofminutes minutesfor for blink watering. [See Figures 10 A and B] manual watering. [See Figures 10 A and B] manual watering. [See Figures 10 A and B] TW MM TW T FT SF S SS MANUAL MANUAL ONON 3 rd 2 n2dn d3 rd 8:00 8:00 AMAM TW MM TW T FT SF S SS 1 2 3 4 1S S 2T T A 3A R R 4T T MANUAL MANUAL ONON ToTo ToTo 3 rd 2 n2dn d3 rd 10 10 MINUTES MINUTES 1 2 3 4 1S S 2T T A 3A R R 4T T FIGURE 10A FIGURE 10B Figure10 10AA Figure10 10BB Figure Figure CLEAR The discontinuethe themanual manualwatering wateringmode, mode,press pressCLEAR . . The • •ToTodiscontinue timerwill willreturn returntotothe theautomatic automaticmode. mode. timer 18 18 RR 17 ToTo · To discontinue the manual watering mode, press clear. The timer will return to the automatic mode. Reviewing/Changing Settings To change current time and day: · Follow the set clock time and day of week programming instructions. (See Programming, page 12) To review start time and watering duration: · Press start/duration. The first start time will appear with the minutes blinking. · Press next to review watering durations and/or additional start times. · To change start times or watering durations, press clear. Follow programming instructions for start times or watering duration. (See Programming, page 12) 18 To review watering days: · Press water days. The current setting will be displayed. To add water days: · Press next until the cursor is under the desired day. Press enter. To remove water days: · Press next until the cursor is under the desired day. Press clear. When finished press auto/run to return to the auto operation. Other Features To Inhibit Automatic Watering for 24 Hours: · With the timer in the auto/run mode, press clear. The water droplet will appear with off indicating that watering has been temporarily stopped or inhibited for 24 hours. [See Figure 11] 19 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR MTWTFSS FIGURE 11 24 HOURS ON OFF 3/24/03 5:25 PM 2 n d 3 rd 8:00 PM 1 S 2 T A 3 R 4 T Figure 11 · To cancel the inhibit mode, press auto run. The 24 Hour display and water • To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display droplet will disappear. and water droplet will disappear. Note: This feature also works during automatic watering by pressing clear. Note:97148 This feature also works duringEN/ES/FR automatic watering3/24/03 by pressing Job Ins. To Shut the System62001 Down: CLEAR. · Press off. The timer will remain programmed but will not start watering. [See Figure 12] Down: To Shut the System • Press OFF. The timer will remain programmed but will not start MTWTFSS 2 n d 3 rd watering. [See Figure 12] 1 S FIGURE 12 ON OFF 8:00 PM 2 T A 3 R 4 T Figure 12 • To cancel the system shut-down, 21 press AUTO RUN. 20 To Reset the System: • Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current settings. Off-Season Storage and Maintenance • Turn the water off at the hose faucet. • On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve. • Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13] 5:25 PM · To cancel the system shut-down, press auto run. To Reset the System: · Push reset and off keys at the same time to erase the current settings. Off-Season Storage and Maintenance ·Job Turn the97148 water off at62001 the hose faucet. Ins. EN/ES/FR 3/24/03 · On the timer, press manual. Press the + key for 1 minute. Press enter to open valve and relieve pressure to the timer and valve. · Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13] FIGURE 13 REMOVE TIMER DISCONNECT VALVE ss e. u- Figure 13 21 • Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve. • Remove the batteries. Clean the contacts in the battery compartment. Apply new battery and terminal protection compound. If the batteries show any sign of corrosion, discard them. • Store timer in a warm and dry place (avoid freezing). 23 5:25 P · Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve. · Remove the batteries. Clean the contacts in the battery compartment. Apply new battery and terminal protection compound. If the batteries show any sign of corrosion, discard them. · Store timer in a warm and dry place (avoid freezing). · To insure proper electrical operation from the timer to the base remove the timer as needed and clean the electrical contacts on both timer and base. Note: If the hose faucet is installed in a cold region, the timer and valve must be removed to prevent the faucet from freezing. 22 Trouble Shooting Problem/Possible Causes Water does not turn on: 1. Programming is incorrect. 2. Batteries are too weak to operate valve. 3. Pressure is in excess of 80 psi. 4. Timer is not properly connected to base of valve. 5. Hose faucet is turned off. 6. Timer is in the off or 24 hour inhibit mode. Water turns on and off at incorrect times: 1. More than one start time is programmed in timer. Timer display is blank: 1. Batteries are dead. 2. Faulty display. 23 Timer will not operate manually: 1. Water to faucet is turned off. 2. Timer is in the system shutdown mode (off). 3. Timer is in the 24 hour inhibit mode. When expecting freezing temperatures, timers should be removed from the hose bib to avoid potential freeze damage. 24 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi une minuterie de qualité Orbit. Vous pourrez profiter de votre Orbit pendant de nombreuses années si vous suivez les conseils d’installation et d’entretien indiqués. Gråce à votre minuterie, votre pelouse reste belle que vous soyez chez vous ou en voyage. Orbit vous apporte la commodité et la flexibilité, en vous permettant de choisir entre un arrosage automatique programmé ou un arrosage manuel, lorsqu’il est nécessaire d’outrepasser la programmation automatique pour des besoins d’ar-rosage spéciaux. La minuterie Orbit vous permet de programmer jusqu’à 4 horaires de déclenchement par jour avec une durée d’arrosage d’une à 360 minutes par horaire. Pour faciliter l’utilisation, ce mode d’emploi contient des direc-tives point par point pour l’installation, le montage et l’opération. Nous vous prions de 25 lire attentivement ce mode d’emploi avant l’in-stallation, la programmation et l’opération. Note: Utilisez seulement avec deux piles de 9 Volts. En option, vous pouvez utiliser le courant de maison à l’aide du Transformateur Orbit Modèle No. 62008, ou d’un transformateur adéquat adapté à votre voltage et à votre type de prise de courant. 26 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 1 2 3 u 4 5 24 23 M T 22 W T S S : CONTROL OUT AUTO/RUN START TIME MANUAL WATER DURATION 24 HOURS ON LOW BATTERY OFF OFF F AM PM 21 8 9 e. 5:25 PM 20 2nd 3rd MINUTES CLEAR MANUAL 1 2 3 4 S T A R T AUTO RUN 19 18 17 6 7 3/24/03 NEXT + RESET DAY/ TIME - ENTER START/ WATER DURATION DAYS 16 15 14 10 13 11 12 5 27 Clavier et Cadran d’affichage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Indique si l’arrosage est en marche ou non. Indique que la minuterie est en mode automatique. Indique que la minuterie est en mode manuel. Indique une suspension de l’arrosage pendant 24 heures. Indique que les piles doivent (ou devront bientôt) être remplacées. Appuyez sur cette touche pour suspendre l’arrosage indéfiniment. Appuyez sur cette touche pour effacer la programmation et suspendre l’arrosage pendant 24 heures. 8. Appuyez sur cette touche pour faire avancer les réglages sur le cadran d’affichage. 9. Appuyez sur cette touche pour faire avancer l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée de l’arrosage. 10. Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages. 11. Appuyez sur cette touche pour mettre l’horloge à la date et au jour de la semaine corrects. 28 12. Appuyez sur cette touche pour programmer l’heure de déclenchement et la durée d’arrosage. 13. Appuyez sur cette touche pour choisir les jours de la semaine où vous voudrez arroser. 14. Appuyez sur cette touche pour faire reculer l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée de l’arrosage. 15. Appuyez sur cette touche pour mémoriser l’information qui se trouve sur le cadran d’affichage. 16. Appuyez sur cette touche pour programmer la séquence d’arrosage manuel. 17. Appuyez sur cette touche pour mettre la minuterie en mode ur automatique. 18. Indique la durée d’arrosage en minutes. 19. Indique les quatres horaires de déclenchement sélectionnés. 20. Indique si l’heure de l’horloge (ou l’heure de déclenchement) est celle du matin (AM) ou de l’après-midi (PM). 21. Indique l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée d’arrosage. 29 22. Indique que la durée d’arrosage est activée. 23. Indique les jours de la semaine, un jour sur deux, un jour sur In trois. 1. 24. Indique l’horaire de déclenchement. 30 Installation Information générale 1. Emplacement · Choisissez un emplacement où l’eau puisse bien s’écouler loin de la maison et des fenêtres de sous-sol. Mise en garde: N’utilisez qu’à l’exterieur et avec de l’eau froide seulement. 2. Normes de plomberie · Il faut que vous respectiez tous les codes (et normes) concernant l’arrosage et la prévention des siphons. 3. Spécifications · Pression de l’eau: Minimum: 10 psi (Livres par Pouces carrés)/Maximum: 80 psi (Livres par Pouces carrés) · Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110 degrés F 31 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM · Electricité: Deux piles alkalines de 9 Volts • Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110 degrés Fahrenheit 4. L’installation des piles Electricité: Deux pilessealkalines dele9 couvercle Volts du compartiment à · •Enlever les deux vis qui trouvent sur 4. piles, L’installation destournevis piles en croix, style Phillips. (Voir figure 1). à l’aide d’un • Enlever les deux vis qui se trouvent sur le couvercle du comparInstallez deux piles alkalines complètement chargées. Remettez le timent à piles, à l’aide d’un tournevis en croix, style Phillips. couvercle en place et revissezdeux les vis. (Voir figure 1). Installez piles alkalines complètement chargées. Remettez le couvercle en place et revissez les vis. FIGURE 1 COMPARTIMENT À PILES VISSES MINUTERIE 5. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES Figure 1 64 32 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR r- 3/24/03 · Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison d’arrosage • Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison entière. Il faut cependant la minuterievérifier régulièrement pour d’arrosage entière. Ilvérifier faut cependant la minuterie s’assurer que le voltage pas trop Quand lan’est puissance des régulièrement pour n’est s’assurer quebas. le voltage pas trop bas. piles atteintlaunpuissance niveau tropdes baspiles pour atteint un fonctionnement sûr, l’indication Quand un niveau trop bas pour un fonctionnement sûr,surl’indication BATTERY apparaît sur l’afLOW BATTERY apparaît l’affichage.LOW Remplacez alors les piles par fichage. Remplacez alors les piles par d’autres piles complèted’autres piles complètement chargées. ment chargées. LMMJVSD FIGURE 2 2nd 3rd 8:00 AUTO/RUN LOW BATTERY PM Figure 2 5. Enlevez la minuterie en la faisant glisser tout en l’éloignant de valve. 5.Attachez Enlevez la minuterie en àlaunfaisant tout et enserrez l’éloignant la valve automatique robinetglisser d’extérieur très fortde la Attachez la valve automatique robinet d’extérieur et pourvalve. éviter les fuites. Assurez-vous qu’un jointàenuncaoutchouc a serrez très fort pour éviter les fuites. Assurez-vous qu’un préalablement été inséré dans le raccordement en étain pivotant. joint en caoutchouc a préalablement été inséré dans le raccordement en étain pivotant. 65 33 5:25 PM Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM FIGURE 3 10 COUVERCLE DU BOITIER ROBINET D'EXTERIEUR JOINT EN CAOUTCHOUC RACCORD EN ÉTAIN PIVOTANT POUR ENLEVER LA MINUTERIE 11 MINUTERIE VALVE AUTOMATIQUE POUR ROBINET D'EXTERIEUR Figure 3 6.6. Issez Vissez un tuyau d’arrosage un tuyau d’arrosage sur le sur pas le de pas vis. de vis. 7. Ouvrez l’eau doucement pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. En 7. Ouvrez l’eau doucement pour vérifier qu’il a pas de fuite. En cas de cas de fuite, serrez bien fort tous les n’y raccords. serrez bienOrbit fort peut tous les 8. fuite, La minuterie êtreraccords. programmée qu’elle soit attachée à valve ou Orbit détachée de programmée la valve, ce qu’elle qui estsoit parfois plusàpra8. Lala minuterie peut être attachée la valve tique. Utilisez le résumé des directives (QUICK REFERENCE) ou détachée de la valve, ce qui est parfois plus pratique. Utilisez le qui figure sur le couvercle du boitier pour le mode d’emploi. desladirectives (QUICK REFERENCE) qui figure lasurminuterie le couvercle 9. résumé Une fois programmation terminée, remettez surdula boitier le mode d’emploi. valve pour jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 66 34 9. Une fois la programmation terminée, remettez la minuterie sur la valve jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 10. Pour tester la valve et la minuterie, suivez les étapes 1 à 4 de la section intitulée Opération Manuelle. 11. Refermez le couvercle du boitier sur la minuterie. Votre minuterie ouvrira et fermera automatiquement l’eau selon les horaires que vous aurez programmés. La Programmation Mise de l’horloge à l’heure et au jour de la semaine · Appuyez simultanément sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET pour effacer le réglage actuel. · Appuyez sur la touche JOUR/HEURE. Le cadran indiquera un curseur clignotant sous le L en haut du cadran. (Voir Figure 4) 35 semaine R d • Appuyez simultanément sur les boutons RESET(Reinitialisation) et ARRET pour effacer le réglage actuel. • Appuyez sur la touche JOUR/HEURE. Le cadran indiquera un curseur clignotant sous le L en haut du cadran. (Voir Figure 4) FIGURE 4 MTWTFSS 2nd 3rd 12:00 AM 4 avancer le curseur jusqu’au · Appuyez sur la touche SUIVANTFigure pour faire • Appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer. jusqu’au jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche L’heure se mettra alors à clignoter. ENTRÉE pour enregistrer. L’heure se mettra alors à clignoter. · Appuyez sur la touche + et tenez jusqu’à ce que le curseur avance à la 68 bonne heure. Appuyez sur la touche—pour reculer. Quand l’heure correcte a été atteinte, appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer. Réglage l’horaire de déclenchement et de la durée de l’arrosage · Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le cadran indiquera: START TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi qu’un curseur clignotant à l’emplacement correspondant à START 1 (premier horaire de déclenchement). (Voir Figure 5) 36 durée de l’arrosage • Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le cadran indiquera: START TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi qu’un curseur clignotant à l’emplacement correspondant à START 1 (premier horaire de déclenchement). (Voir Figure 5) Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR FIGURE 5 LMMJVSD START TIME 2 n d 3 rd -:- - 3/24/03 5:25 PM 1 S 2 T A 3 R 4 T • Réglez l’heure à laquelle vous voulez commencer l’arrosage en Figurecommencer 5 · Réglez l’heure laquelle vous l’arrosage utilisant utilisant lesàtouches + et voulez - (souvenez-vous de réglerencorrectelesment touches + et - (souvenez-vous réglerqu’il correctement l’indication AM ou PM, de selon s’agit des l’indication heures du 69 AMmatin ou PM,ouselon qu’il s’agit despuis heures du matinsurouladetouche l’après-midi), de l’après-midi), appuyez ENTRÉE puispour appuyez sur la touche ENTRÉEindiquera pour enregistrer. L’affichage indiqueraet enregistrer. L’affichage DURÉE D’ARROSAGE le symbole - - clignotant au dessus de l’indication DURÉE D’ARROSAGE et Sle symbole—clignotant au dessus MINUTES. de l’indication (Voir Figure 6) 6) MINUTES. (Voir Figure LMMJVSD FIGURE 6 WATER DURATION 2nd 3rd -- MINUTES 1 2 3 4 S T A R T · Appuyez sur la touche + et continuez pour faire avancer jusqu’au Figureà appuyer 6 nombre désirésur de laminutes durée de l’arrosage. Utilisez touche— • Appuyez touchepour + etlacontinuez à appuyer pour la faire avancer nombre minutes la durée de pour reculer,jusqu’au puis appuyez sur ladésiré touchedeENTRÉE pourpour enregistrer. l’arrosage. Utilisez la touche - pour reculer, puis appuyez sur la 37 touche ENTRÉE pour enregistrer. • Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires de déclenchement possibles. 70 S Vo où se · Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires de déclenchement possibles. · Une fois la programmation des horaires de déclenchement terminée, appuyez sur la touche AUTO/RUN (Mode automatique) pour activer la minuterie. Sélection des jours actifs d’arrosage Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine où vous voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit seulement certains jours ou alors tous les 2 ou 3 jours. · Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Un curseur clig-notant apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7) · Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour comme jour d’arrosage. 38 Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine où vous voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit seulement certains jours ou alors tous les 2 ou 3 jours. • Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Un curseur clignotant apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7) LMMJVSD a 2 n d 3 rd FIGURE 7 Figure 7 alors sous le jour de la Un indicateur triangulaire massif apparaîtra semaine sélectionné. Le curseur clignotant se placera alors en dessous du jour suivant. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour. Pour 71 sauter un jour, appuyez sur la touche SUIVANT. · Répétez jusqu’à ce que tous les jours de la semaine désirés aient été programmés. · Pour un arrosage tous les deux ou trois jours seulement, appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur jusqu’à l’indication “2nd” ou “3rd”. Appuyez sur la touche ENTRÉE. Un triangle massif apparaîtra sous l’indication correspondant à l’intervalle choisi. (Voir Figure 8) 39 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR MTWTFSS 3/24/03 5:25 PM 3/24/03 5:25 PM 2nd 3rd 8 Job FIGURE 97148 62001 Ins. EN/ES/FR ur se Figure 8 Note: l’arrosage à intervalle de 2de ou 23 ou jours, vous ne Note:SiSivous voussélectionnez sélectionnez l’arrosage à intervalle 3 jours, pouvez sélectionner jours spécifiques de laofsemaine. Note: If you choose to de only water at jours intervals every de 2ndlaorsemaine. 3rd day, vous nepas pouvez pas sélectionner de spécifiques you cannot set specific days of the week for watering. L’arrosage automatique L’arrosage automatique Automatic · Appuyez sur laWatering touche AUTO/RUN.L’indication AUTO/RUN apparaît, • Appuyez sur la touche AUTO/RUN. L’indication AUTO/RUN ainsi quel’heure et le. The jour courants. Le current symboletime : clignote.day (VoirisFigure9). • Press AUTO RUNque Auto/Run, dis-: cligapparaît, ainsi l’heure et le jour courants.and Le symbole La played minuterie estFigure maintenant programmée etestl’arrosage commencera with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now pronote. (Voir 9). La minuterie maintenant programmée automatiquement. grammed andcommencera watering willautomatiquement. begin automatically. et l’arrosage FIGURE 9 LMMJVSD 2nd 3rd 3:00 AUTO/RUN - PM 16 9 Figure 40 Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur la position AUTO/RUN. 73 No pl W do M Th Th af Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur la position AUTO/RUN. Quand l’arrosage commence, le symbole d’une goutte d’eau apparaît, ainsi que l’indication ON (Marche). Le compte à rebours commence alors pour l’horaire de déclenchement programmé sur le cadran. Opération manuelle La minuterie Orbit vous permet l’arrosage pendant 1 à 360 minutes. Le réglage manuel ne change en aucune façon les programmes automatiques, ni avant, ni après l’arrosage manuel. · Assurez-vous que la minuterie est bien en mode automatique (AUTO/RUN). Appuyez sur la touche MANUEL. L’indication MANUAL apparaîtra et l’indicateur des minutes clignotera. · Appuyez sur la touche + et continuez à appuyer jusqu’à ce que l’horloge avance jusqu’au nombre désiré de minutes pour la durée de l’arrosage 41 Makesure suretimer timerisisininthe theAUTO AUTORUN RUNmode. MANUALkey. mode. Press Pressthe theMANUAL key. • •Make Manualwill willappear appearand andthe theminutes minutesdisplay displaywill willblink. blink. Manual •Press Press and hold the + key to advance the clock to number of •(jusqu’ and hold the + key to advance the clock to number of à 360 minutes). Appuyez sur la touche—pour reculer, puis appuyez desired minutes for watering wateringduration duration(up (uptoto360 360minutes). minutes). Use Use minutes for surdesired la touche ENTRÉE. ENTERkey. key. ON the keyd’une gogoutte reverse, thenpress press theque ENTER the key totogo ininreverse, the · Le symbole d’eau then apparaîtra ainsi l’indication ONwill willappear. appear.The Thedisplay displaywill will alternately •AAwater waterdroplet dropletwith withON •(Marche). Le cadranthe clignotera alternativement entre l’heurealternately courante etfor blinkbetween betweenthe currenttime timeofofday dayand andnumber numberofofminutes minutesfor blink current lemanual nombre minutes [See pour manuel. (Voir Figure 10 A et B). manualde watering. [Seel’arrosage Figures10 10AAand and watering. Figures B]B] TW MM TW T FT SF S SS MANUAL MANUAL ONON 3 rd 2 n2dn d3 rd 8:00 8:00 AMAM TW MM TW T FT SF S SS 1 1S S T 2 2T A A 3 3R R 4 4T T MANUAL MANUAL ONON RR ToTo ToTo 3 rd 2 n2dn d3 rd 10 10 MINUTES MINUTES 1 1S S T 2 2T A A 3 3R R 4 4T T FIGURE 10A FIGURE 10B Figure10 10AA Figure10 10BB Figure Figure CLEAR . The The •ToTodiscontinue discontinue the manualwatering wateringappuyez mode,press press · •Pour arrêter le mode d’arrosage manuel, sur la touche CLEAR .EFFACER. the manual mode, timer willreturn return the automatic mode. will totothe mode. Latimer minuterie se remettra enautomatic mode automatique. Révision et modification des réglages 18 18 Pour changer l’heure et le jour courants: · Suivez les directives pour la programmation de l’heure et du jour de lasemaine sur l’horloge. (Voir la section intitulée Programmation). 42 ToTo Pour réviser un horaire de déclenchement ainsi que la durée d’ar-rosage: · Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le premier horaire de déclenchement apparaîtra et les minutes se mettront àclignoter. · Appuyez sur la touche SUIVANT pour réviser les durées d’arrosage et/ou d’autres horaires de déclenchement. · Pour changer un horaire de déclenchement ou une durée d’ar rosage, appuyez sur la touche EFFACER. Suivez les directives re de programmation pour l’horaire de déclenchement ou la durée d’arrosage. (Voir section intitulée Programmation) Pour réviser les jours d’arrosage: · Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Le réglage en vigueur apparaîtra sur le cadran d’affichage. Pour rajouter un jour d’arrosage: · Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en dessous du jour désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 43 Pour éliminer un jour d’arrosage: · Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en dessous du jour en question. Appuyez sur la touche EFFACER. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche AUTO/RUN pour s retourner au mode automatique. Autres caractéristiques Pour suspendre l’arrosage automatique pendant 24 heures: · Avec la97148 minuterie en mode AUTO/RUN, sur la touche EFFACER. Job 62001 Ins.appuyez EN/ES/FR 3/24/03 Le symbole goutte d’eau apparaîtra ainsi que l’indication ARRÊT, indiquant que l’arrosage est temporairement suspendu ou arrêté pour 24 heures. (Voir Figure 11) MTWTFSS FIGURE 11 24 HOURS ON OFF 2nd 3rd 8:00 PM 1 2 3 4 S T A R T Figure 11 44 • To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display and water droplet will disappear. Note: This feature also works during automatic watering by pressing CLEAR. To Shut the System Down: • Press OFF. The timer will remain programmed but will not start watering. [See Figure 12] 5:25 P · Pour annuler le mode de suspension d’arrosage, appuyez sur la touche AUTO/RUN.L’affichage 24 HOURS et le symbole goutte d’eau disparaîtront. Note: On peut faire la même chose pendant l’arrosage automatique en appuyant sur EFFACER. Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 Pour fermer complètement le système: · Appuyez sur la touche ARRÊT. La minuterie conservera sa programmation mais ne déclenchera pas d’arrosage. (Voir Figure 12) MTWTFSS FIGURE 12 2nd 3rd 8:00 ON OFF PM 1 S 2 T A 3 R 4 T Figure 12 · Pour annuler la fermeture du système, appuyez sur la touche AUTO/RUN. • To cancel the system shut-down, press AUTO RUN. Pour remettre le système à zéro: Appuyezthe simultanément To· Reset System: sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET RESET and OFFactuel. keys at the same time to erase the current • Push pour effacer le réglage settings. 45 Off-Season Storage and Maintenance • Turn the water off at the hose faucet. • On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve. • Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for timer. [See Figure 13] 22 5:25 PM Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM Entreposage Hors-Saison et Entretien · Fermer l’eau au robinet d’extérieur. · Sur la minuterie, appuyez sur la touche MANUEL. Appuyez sur la touche sur la valve MANUEL. sur lasurtouche appuyez la minuterie, +• Sur pendant une minute. Appuyez la touche ENTRÉEAppuyez pour ouvrir la touche + pendant une minute. Appuyez sur la touche etENTRÉE débarrasser minuterie et la valve de toutela pression. minuterie et la et débarrasser la valve pourlaouvrir · Enlever la minuterie et la valve en dévissant le raccordement pivotant en toute pression. valve de minuterie • Enlever laiton. (Voirla Figure 13)et la valve en dévissant le raccordement pivotant en laiton. (Voir Figure 13) FIGURE 13 ENLEVEZ LA MINUTERIE DÉCONNECTEZ LA VALVE No es qu Figure 13 • Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minuterie et la valve. 80 46 · Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minuterie et la valve. · Enlevez les piles. Nettoyez les contacts dans le compartiment à piles. Appliquez une nouvelle couche d’enduit protection pour pile et terminal. Si les piles ont souffert de corrosion, jetez-les. · Entreposez la minuterie dans un endroit sec et tempéré (evitez les températures en dessous de zéro Celcius.) · Pour garantir un fonctionnement électrique adéquat de la minuterie à la base, enlevez la minuterie aussi souvent que nécessaire pour nettoyer les contacts électriques sur la minuterie et la base. Note: Si le robinet d’extérieur est installé dans une région froide, il est indispensable d’enlever la minuterie et la valve pour empêcher que le robinet ne gèle. 47 Guide de dépannage Problèmes/Causes possibles L’eau ne circule pas: 1. La programmation est incorrecte. 2. Les piles sont trop faibles pour faire fonctionner la valve. 3. La pression excède 80 psi (livres par pouce carré). 4. La minuterie est mal raccordée à la base de la valve. 5. Le robinet d’extérieur est fermé. 6. La minuterie est éteinte (fermée) ou en mode de suspension pour 24 heures. L’eau s’ouvre et se ferme aux mauvaises heures: 1. On a programmé plus d’un horaire de déclenchement. Le cadran d’affichage ne fonctionne pas: 1. Les piles sont mortes 2. Le cadran d’affichage est défectueux. 48 La minuterie ne fonctionne pas en mode manuel: 1. La source d’alimentation en eau du robinet d’extérieur est fermée. 2. La minuterie est en mode de fermeture complète (OFF). 3. La minuterie est en mode de suspension pour 24 heures. Lorsque la température risque de passer sous le point de gel, les minuteries devraient être retirées des robinets d’arrosage pour éviter des dommages éventuels causés par le gel. 49 Introducción Le agradecemos por haber seleccionado el Apuntador de tipOrbit. Disfrutará del buen servicio si se inicia correctamente y lo cuida. El Apuntador de Orbit mantiene un jardín muy hermoso si usted está en casa o está lejos. El Apuntador de Orbit le proporciona conveniencia y flexibilidad, ya que le permite seguir un programa de riego automático o cancelar un programa automático para cumplir una necesidad de riego especial. El Apuntador de Orbit le proporciona las 4 horas de comienzo por día con períodos de riego por 1 a 360 minutos por hora de comienzo. Para la facilidad de usar, el manual tiene paso a paso instruciones para la instalación, la programación y la operación. Sírvase leer este manual antes de iniciar el programa. Nota: Sólo uselo con 2 baterías o pilas de 9 voltios. Por otra opción, se puede usar corrientes eléctricas con un Transformador de Orbit Módulo 62008, o un transformador apropiado que cabe a su voltaje y tipo de enchufa. 50 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 1 2 3 4 5 24 23 L M 22 M J V S 21 A : CONTROL OUT AUTO/RUN START TIME MANUAL WATER DURATION 24 HOURS ON OFF LOW BATTERY AM PM 3/24/03 20 2nd 3rd MINUTES 1 2 3 4 S T A R T APAGADO BORRAR MANUAL AUTO INICIA SIGUIENTE + - ENTRADA 8 REAJUSTE DIA/ HORA COMIENZO/ PERÍODO DIAS DE RIEGO 9 19 18 17 6 7 5:25 PM 16 15 14 10 13 11 12 32 51 El Teclado y El Indicador 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indica que el riego está apagado o no. Indica que el apuntador está en el modo de auto/run (auto/inicia). Indica que el apuntador está en el modo de Riego Manual. Indica que el riego está cancelado por 24 horas. Indica una batería o pila débil, o si se requiere baterías nuevas. Oprima para apagar el riego indefinidamente. Oprima para borrar entradas y inhibir el riego por 24 horas. Oprima para avanzar los ajustes del indicador. Oprima para avanzar la hora del reloj, la hora de comienzo del riego y el período de riego. 10. Oprima para borrar ajustes viejos. 11. Oprima para fijar la hora del reloj y los dias de la semana. 12. Oprima para fijar la hora de comienzo y el período de riego. 13. Oprima para seleccionar los dias de la semana para regar. 52 14. Oprima para disminuir la hora del reloj, la hora de comienzo de riego y el período de riego. 15. Oprima para recordar la información en el indicador. 16. Orpima para fijar una sucesión de riego manual. In 17. Oprima para fijar el modo de riego automático. 18. Indica el período de riego en minutos. 19. Indica las quatro horas de comienzo que se hayan seleccionadas. 20. Indica de la mañana o de la tarde para el reloj y la hora de comienzo. 21. Indica reloj, hora de comienzo y el período de riego. 22. Indica que el período de riego está activo. 23. Indica los dias de la semana, y cada según y tercer día. 24. Indica la hora de comienzo. 53 La Instalación Información General 1. El lugar · Seleccione un lugar donde se desagua el agua de la casa y las repisas de ventana. Advertencia: Sólo por uso en aire libre por agua fría. 2. Los códigos de plomería · Siga los códigos de prevención para riego. 3. Las especificaciones · Presión del agua:Min. 10 psi/Max. 80 psi presión. · Temperatura: Min. 35 grados F/Max. 110 grados F · Eléctrica: 2 pilas alcalinas de 9 voltios. 4. Las instalación de las pilas · Quite los dos tornillos en la tapa del compartamento por las pilas o 54 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM baterías usando un atornadillo de Phillips. [Fíjese en la ilustración 1] Instale dos pilas alcalinas que están car gadas completamente. Reponga la tapa y los tornillos. COMPARTMENTO DE LAS BATERÍAS ILUSTRACIÓN 1 APUNTADOR TORNILLOS LA TAPA DEL COMPARTMENTO DE LAS BATERÍAS · Dos pilas alcalinas de 9 voltios que están completamente cargadas se debe durar una estación completa de riego. No obstante, inspeccione el apuntador periódicamente por bajo voltaje. Cuando el poder de la pila o batería se baja la zona de seguridad, el indicador “Pila Débil” (Low Battery) se aparece en el indicador. Ponga baterías nuevas y 36 55 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM cargadas cuando esto se aparezca. [Fíjese en la inlustración 2] MTWTFSS ILUSTRACIÓN 2 6. 7. 2 n d 3 rd 8:00 AUTO/RUN LOW BATTERY PM 8. 2 Coloque la válvula 5. Quite el apuntador por deslizarlo deFigure la EN/ES/FR válvula. Job 97148 62001 Ins. 3/24/03 5:25 PM 5. Remove sliding itmuy away from the valve. automática a lathe llavetimer de labymanguera apretadosamente paraAttach evitarsethe automatic valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make de gotearse. Asegúrese que una “hose washer” está en el connectador 9. sure a hose washer is inserted in the brass swivel connector. giratorio de Figure bronce. 3][Fíjese en la ilustración 3] [See 10 PANEL TAPA DECOVER LA CAJA LA LLAVE DE LA HOSE FAUCET MANGUERA HOSEWASHER WASHER HOSE BRASS SWIVEL EL CONNECTADOR CONNECTOR GIRATORIO AUTOMATIC DE BRONCE HOSE FAUCET LA VÁLVULA VALVE AUTOMÁTICA REMOVE TIMER APUNTADOR Figure 3 10 38 11 TIMER APUNTADOR ILUSTRACIÓN 3 56 6. Coloque una manguera al desaguadero. 7. Abra la canilla muy lenta para averiguar si hay grietas. Apreta los ajustes de la manguera si hay grietas. 8. Apuntador de Orbit se puede programar mientras se coloca a la válvula o se quita de la válvula por mas conveniencia. Repase página 40 o use la Referencia Rápida en la tapa por las instrucciones para programar. 9. Después de la programación, reponga el apuntador por deslizar-lo en la válvula y luego apretalo. 10. Para probar la válvula y el apuntador, siga los pasos 1 a 4 para la Operación Manual en página 46. 11. Cierra la tapa al apuntador. El apuntador encenderá el riego automáticamente según el horario programado. 57 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 La Programación Programming 5:25 PM S Para Fijar la Hora del Día y el Día de la Semana Set Clock Time and Day of Week. · Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las • Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current posiciones settings.actuales. · Oprima botón dekey. DÍA/HORA .El indicador muestra un cursor titilante /TIME The display shows a blinking cursor below • PushelDAY abajo en latopcima del indicador. [FíjeseFigure en la ilustración 4] thedeMlaatLthe of the display. [See 4] MTWTFSS ILUSTRACIÓN 4 2 n d 3 rd 12:00 AM Figure 4 el cursor al día deseado de la · Oprima el botón de SIGUIENTE para avanzar • Push Oprima NEXT key to move to theLadesired week. aPush semana. ENTRADA paracursor recordarlo. hora delday día ofempezará titilar. ENTER to record. The time of day will begin flashing. · Oprima y mantenga oprimido el botón de + para avanzar el cursor a la • Push and hold the + key to advance the cursor to the current horatime actual del día. Use el botón “-” para ir al reverso. Cuando se haya of day. Use the - key to go in reverse. When time of day is alcanzado, botón ENTRADA para registrarlo. ENTER key to record. reached,oprima presselthe 12 58 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM Para Fijar la Hora y el Período de Riego Set Start Time and Duration for Watering. · Oprima el botón de COMIENZO/PERÍODO.El indicador muestra Hora de • Push START/DURATION key. The display shows Start Time, -:—, comienzo (Start Time), -:—, y un cursor titilante en el lugar por Hora de and a blinking cursor in the Start Time 1 location. [See Figure comienzo 5] 1 (Start Time 1). [Fíjese en la ilustración 5] MTWTFSS ILUSTRACIÓN 5 START TIME 2nd 3rd - :- - 1 S 2 T A 3 R 4 T Figure 5usando el botón con3/24/03 Job Ins. · Fije97148 la hore que 62001 desea comenzar el riegoEN/ES/FR el signo + o • Set the time you want to begin watering using the + or - key h -(acuérdese de AM y PM), luego oprima ENTRA-DA para registrarlo. El (remember AM and PM), then press ENTER to record. The display indicador mostrará Período de Riego Duration) y los—-minutos will show Water Duration and Elthe(Water —minutes blinking. [See (minutes) [Fíjese en pu la ilustración 6] Figuretitilando. 6] MTWTFSS s ILUSTRACIÓN 6 WATER DURATION 2nd 3rd -- MINUTES 1 2 3 4 S T A R T 13 Figure 6 59 • Push and hold the + key to advance the clock to desired number of minutes for the watering duration. Use the - key to go in reverse, then press ENTER to record. • For up to 4 start times, simply repeat the above procedure. • When start time programming is complete, press AUTO/RUN to activate the timer. Set Active Watering Days. Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for watering. You can water everyday, only certain days, or every 5:25 PM · Oprima y mantenga oprimido el botón con el signo + para avanzar al número de minutos deseado para el período de riego. Use el botón con el signo -para ir al reverso, luego oprima ENTRADA para registrarlo. · Para las 4 horas de comenzar, simplemente repita los pasos anteriores. · Cuando la programación de la hora de comienzo esté terminada, oprima AUTO INICIA para activar el apuntador. Para Activar los Dias de Riego Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 El Orbit le permite seleccionar los dias de la semana para regar. Se puede regar todos los dias, sólo dias específicos, o cada según o tercer día. · Oprima el botón de DÍAS DE RIEGO. Un cursor titilante apare-cerá abajo de WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M the[Fíjese la• LPush (lunes). en la ilustración 7] (Monday). [See Figure 7] MTWTFSS 2nd 3rd ILUSTRACIÓN 7 er Figure 7 • Push ENTER to choose that day for watering. A solid triangle 60 indicator will appear below the day of week assigned to watering. The blinking cursor automatically moves to the next day. Push ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT. • Repeat until all desired days of week for watering are programmed. • For watering only every 2nd or 3rd day, push NEXT to advance cursor to 2nd or 3rd indicator. Push ENTER. A solid triangle will appear for the interval you have chosen. [See Figure 8] 15 5:25 PM · Oprima ENTRADA para seleccionar aquel día para regar. Un triángulo sólido aparecerá abajo del día de la semana asignado al riego. El cursor titilando automáticamente avanza al siguiente día. Para seleccionar este día, oprima ENTRADA.Para saltar un día, oprima SIGUIENTE. · Repita hasta que todos los dias de la semana deseados para regar estén programados. Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 · Para regar sólo cada según o tercer día, oprima SIGUIENTE para avanzar el cursor al indicador de 2nd o 3rd. Oprima ENTRADA. Un triángulo sólido aparecerá por el intervalo que haya seleccionado. [Fíjese en la ilustración 8] MTWTFSS 5:25 PM 2nd 3rd ILUSTRACIÓN 8 Figure 8 Nota: Si seleccione regar solamente en intervalos de cada según o tercer día, no se puede seleccionar dias específicos para regar. Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day, you cannot set specific days of the week for watering. No pl Automatic Watering W do 61 • Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is displayed with the : blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will begin automatically. 16 M Th Th af El Riego Automático 3/24/03 · Oprima AUTO INICIA.El indicador muestra AUTO INICIA (AUTO RUN), la hora actual del día y el día con el : titilando. [Fíjese en la ilustración 9] El apuntador ya está programado y empezará regando automáticamente. Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR MTWTFSS ILUSTRACIÓN 9 2nd 3rd 3:00 AUTO/RUN PM Figure 9 y, Nota: Si el AUTO INICIA no está oprimido después de que los pasos para programar estén completos, el apuntador volverá a la posición Note: If AUTO RUN is not pressed after programming steps are comdeplete, AUTO the INICIA (AUTO RUN) automáticamente. timer automatically returns to the Auto Run position. Cuando empieza el riego, una gota de agua que contiene “ENCEN-DIDO” ON appears en andel will count When watering a waterhasta droplet with programada aparecerá y contarábegins, descendiendo la hora down the programmed time on the display. indicador. - Manual Operation The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes.62 The manual setting does not alter the automatic settings during or after manual use. 17 5:25 PM Operación Manual Job 97148 62001 Ins. Ins. EN/ES/FR EN/ES/FR 3/24/03 3/24/03 5:25 5:25 PM PM Job 97148 62001 El Apuntador de Orbit le permite regar manualmente por 1 a 360 minutos. El ajuste manual no cambia los ajustes automáticos durante or después del uso manual. · Asegúrese que el apuntador está en el modo de AUTO INICIA (AUTO RUN). Oprima el botón MANUAL. “MANUAL” aparecerá y el indicador de los •Make Makesure suretimer timer isininthe theAUTO AUTORUN RUNmode. mode. Press Pressthe theMANUAL MANUALkey. key. empezará a istitilar. •minutos Manual willappear appear andthe minutes display will blink. Manual will and minutes display blink. · Oprima y mantenga oprimido elthebotón con el signo +will para avanzar el reloj Press and hold the + key to advance the clock to number of •a•Press and hold the + key to advance the clock to number of los minutos deseados para el período de riego (a los 360 minutos). Use desired minutesfor forwatering wateringduration duration (uptoto360 360minutes). minutes). Use Use eldesired botón conminutes el signo - para atrasarse, luego(up oprima el botón ENTRADA. ENTERkey. key. the- -key keytotogo goininreverse, reverse,then thenpress pressthe theENTER the · Una gota de agua aparecerá con la palabra “ENCENDIDO.” El indicador ONwill willappear. appear.The Thedisplay displaywill willalternately alternately waterdroplet dropletwith withON • •AAwater titilará entre la horaofofdel díaand y elnumber número minutos blinkalternativamente betweenthe thecurrent current time day and numberde minutespara for blink between time day ofofminutes for elmanual riego manual. [Fíjese[See en las ilustra-ciones 10 B] AB]y B] manual watering. [See Figures 10AAand and watering. Figures 10 TW MM TW T FT SF S SS MANUAL MANUAL ONON 3 rd 2 n2dn d3 rd 8:00 8:00 AMAM TW MM TW T FT SF S SS 1 2 3 4 1S S 2T T A 3A R R 4T T MANUAL MANUAL ONON ToTo ToTo 3 rd 2 n2dn d3 rd 10 10 MINUTES MINUTES 1 2 3 4 1S S 2T T A 3A R R 4T T ILUSTRACIÓN ILUSTRACIÓN Figure10 10A10A A Figure10 1010B Figure Figure BB CLEAR The discontinuethe themanual manualwatering wateringmode, mode,press pressCLEAR . . The • •ToTodiscontinue timer will return to the automatic mode. timer will return to the automatic mode. 18 18 RR 63 ToTo · Para discontinuar o cancelar el modo de riego manual, oprima BORRAR. El apuntador volverá al modo automático. Repasando/Cambiando Los Ajustes Para cambiar la hora y el día: · Siga las instrucciones para programar la hora del día y el día de la semana. [Fíjese en la Programación en pagina 40) Para repasar la hora de comienzo y el período de riego: · Oprima COMIENZO/PERÍODO. La primera hora de comienzo aparecerá con los minutos titilando. · Oprima SIGUIENTE para repasar los períodos de riego y las horas de comenzar addicionales. · Para cambiar las horas de comenzar o los períodos, oprima BORRAR. Siga las instrucciones para programar para las horas de comenzar o período de riego. [Fíjese en las instrucciones para programar en pagina 40] 64 Para repasar los dias de riego: · Oprima DIAS DE RIEGO. El ajuste actual se mostrará. Para agregar dias de riego: · Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima ENTRADA. Para cancelar dias de riego: · Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima BORRAR. Cuando haya terminado, oprima AUTO INICIA para volver a la operación automática. Otras Facciones Para Inhibir El Modo Automático por 24 Horas: · Con el Apuntador in el modo de AUTO INICIA, oprima BORRAR. La gota de agua aparecerá con “apagado” indicando que el riego se paró 65 Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM temporaneomente o se inhibió por 24 horas. [Fíjese en la ilustración 11] MTWTFSS ILUSTRACIÓN 11 24 HOURS ON OFF 2nd 3rd 8:00 PM 1 S 2 T A 3 R 4 T · Para cancelar el modo de inhibir,Figure oprima11AUTO INICIA. El indicador “24 • To cancel the inhibit mode, press AUTO RUN. The 24 Hour display Horas” y la gotas de agua desaparecerá. and water droplet will disappear. Nota: Esta facción sirve mientras el modo automático también por oprimir Note:97148 This feature also works duringEN/ES/FR automatic watering3/24/03 by pressing Job 62001 Ins. BORRAR. CLEAR . Para Cancelar el Sistema: · Oprima APAGADO. El apuntador se queda programdo pero no comenzará Toregando. Shut the[Fíjese System en laDown: ilustración 12] programmed but will not start • Press OFF. The timer willMremain TWTFSS 2 n d 3 rd watering. 12 [See Figure 12] ILUSTRACIÓN ON OFF 8:00 PM 1 2 3 4 S T A R T Figure 12 • To cancel the system shut-down, 21 press AUTO RUN. 66 To Reset the System: • Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current settings. Off-Season Storage and Maintenance • Turn the water off at the hose faucet. • On the timer, press MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve. • Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel cou- 5:25 PM · Para cancelar el paro del sistema, oprima AUTO INICIA. Para Reajustar el Sistema: · Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las posiciones actuales. Para Almacener y Mantener Cuando no Es la Estación Para Regar: · Apague el auga a la llave de la manguera. · En el apuntador, oprima MANUAL. Oprima el boton + por un minuto. Oprima ENTRADA para abrir la válvula y relevar la presión al apuntador y la válvula. · Quite el apuntador y la válvula por desatornillar la conexión de bronce por el apuntador. [Fíjese en la ilustración 13] ILUSTRACIÓN 13 APUNTADOR VÁLVULA 67 · Quite el apuntador de la válvula. Limpie y seque el apuntador y la válvula. · Quite las pilas o baterías. Limpie los contactos en el compartametno de las baterías. Ponga el compuesto de la batería nueva y la protección de la terminal. Si se muestran las baterías qeu se están corroyendo, quítelas. · Guarde el apuntador en un lugar seco y tibio (evite de helarse). · Para asegurarse que haya la operación eléctrica del apunta dor al base está apropiada, quite el apuntador si se necesita y limpie los contactos eléctricos en el apuntador y en el base. Nota: Si la llave de la manguera se instala en un lugar frío, el apuntador y la válvula tienen que ser quitados para evitar helarse la llave. 68 Para Resolver Los Problemas El Problema/Causas posibles El agua no se apaga: 1. La programación no es correcto. 2. Las baterías están demasiado débiles para operar la válvula. 3. La presión está más que 80 psi. 4. El apuntador no está conectador apropiadamente al base de la válvula. 5. La llave de la manguera está apagado. 6. El apuntador está en el modo “apagado” o el modo de inhibir por 24 horas. El agua se apaga y se inicia a horas incorrectas: 1. Más que una hora de comienzo está programada en el apun-tador El indicador del apuntador está vacío: 1. Las baterías son muertas. 2. Un indicador mal. 69 El apuntador no operará munualmente: 1. El agua a la llave está apagado. 2. El apuntador está en el modo del paro del sistema (apagado). 3. El apuntador está en el modo de inhibir por 24 horas. Cuando se esperan temperaturas de congelamiento, se deben retirar los temporizadores del grifo de la manguera para evitar daños potenciales debido al congelamiento. 70 For assistance call Orbit Technical Services at 1-800-488-6156 Orbit® Irrigation Products, Inc. North Salt Lake, UT 84054 USA www.orbitonline.com 1-800-488-6156 © 2011 Orbit® Irrigation Products, Inc. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. 71